1
00:00:09,911 --> 00:00:11,250
Come on.

2
00:00:22,227 --> 00:00:24,625
Go inside. Come on.

3
00:00:57,364 --> 00:00:58,783
I knew it.

4
00:00:59,011 --> 00:01:00,525
I knew it!

5
00:01:02,546 --> 00:01:04,546
I'm done for.

6
00:01:05,577 --> 00:01:07,577
It's a disaster!

7
00:01:09,116 --> 00:01:13,650
- It's the mother of all disasters!
- How about a little empathy?

8
00:01:14,337 --> 00:01:17,783
I know it's hard for both of us to
believe, but I'm your daughter.

9
00:01:19,924 --> 00:01:22,978
Fiona, listen to Lore. She's...

10
00:01:23,004 --> 00:01:25,056
She's a wonderful person.

11
00:01:25,082 --> 00:01:27,202
You don't know her as well as I do.

12
00:01:27,228 --> 00:01:29,228
But you'll see she'll take care of you.

13
00:01:29,254 --> 00:01:32,275
And solve the problem,
absolutely painlessly.

14
00:01:32,320 --> 00:01:33,408
Fuck you.

15
00:01:33,434 --> 00:01:36,901
I won't toss the baby out just so you
can crawl deeper up Beatrice's ass.

16
00:01:36,927 --> 00:01:38,228
Fuck you!

17
00:01:43,083 --> 00:01:44,163
Go.

18
00:01:44,283 --> 00:01:45,626
I'll wait.

19
00:01:55,845 --> 00:01:59,072
Honey, honey, you can't keep the baby

20
00:01:59,098 --> 00:02:02,283
if it's not a legal
pregnancy, you know that.

21
00:02:02,507 --> 00:02:05,627
Beatrice will find out. And
she'll force you to do it.

22
00:02:05,730 --> 00:02:07,658
And what? And what?

23
00:02:07,787 --> 00:02:10,787
Can you finally stop acting as
if we were on a dream ship?

24
00:02:10,874 --> 00:02:12,908
The dream is over, Lola.

25
00:02:13,052 --> 00:02:16,283
No one's buying your lost
island fairytales anymore.

26
00:02:19,683 --> 00:02:22,551
- Why do you hate me so much?
- Why?

27
00:02:22,577 --> 00:02:26,377
Because, to use the words
of one of your exes,

28
00:02:26,403 --> 00:02:29,801
you won't tell anyone, no one, the
truth, for all the tea in China!

29
00:02:30,402 --> 00:02:32,322
You stupid bitch.

30
00:02:32,370 --> 00:02:35,856
You can't be my child,
as stupid as you are.

31
00:02:37,269 --> 00:02:38,879
Are you deaf now too?

32
00:02:39,401 --> 00:02:43,325
Keep on this way and you'll be voted
off the island as soon as you're 18.

33
00:02:43,651 --> 00:02:45,491
Or maybe they won't even wait.

34
00:02:45,517 --> 00:02:47,437
And they'll send you into the sea

35
00:02:47,463 --> 00:02:49,903
just because you piss everyone off!

36
00:02:49,929 --> 00:02:51,729
I piss everyone off?

37
00:02:51,755 --> 00:02:53,950
The apple doesn't fall
far from the tree.

38
00:03:15,248 --> 00:03:17,568
Sorry. I'm sorry.

39
00:03:19,372 --> 00:03:21,372
I really am, Lore.

40
00:03:23,353 --> 00:03:26,717
It's just that Beatrice always
puts so much pressure on me.

41
00:03:28,212 --> 00:03:31,810
I can't even deal with the
most banal problems anymore.

42
00:03:32,837 --> 00:03:34,837
She's always been like that.

43
00:03:35,522 --> 00:03:39,389
The virus allowed her to
become more and more herself.

44
00:03:40,034 --> 00:03:41,209
Yes.

45
00:03:43,435 --> 00:03:46,195
You won't tell anyone, will you?

46
00:03:46,274 --> 00:03:47,514
Lola,

47
00:03:48,146 --> 00:03:51,896
You can believe me. I won't tell anyone.

48
00:03:52,460 --> 00:03:53,873
Okay.

49
00:03:55,763 --> 00:03:58,037
Then let's think for a moment.

50
00:03:59,179 --> 00:04:01,404
No one will believe her.

51
00:04:03,628 --> 00:04:06,131
So it's her word against ours.

52
00:04:08,380 --> 00:04:10,380
But they'll see it soon.

53
00:04:11,393 --> 00:04:12,521
Right.

54
00:04:13,171 --> 00:04:14,287
That...

55
00:04:14,860 --> 00:04:16,170
Shit.

56
00:04:19,244 --> 00:04:23,678
She won't react to threats or... bribes.

57
00:04:26,404 --> 00:04:28,740
She doesn't really react to anything.

58
00:04:30,954 --> 00:04:33,068
What options do we have?

59
00:04:36,811 --> 00:04:38,378
There's a tea.

60
00:05:13,870 --> 00:05:17,839
CREDITS

61
00:05:19,044 --> 00:05:22,120
Please. Please open up.

62
00:05:22,651 --> 00:05:24,120
Bunny.

63
00:05:24,995 --> 00:05:27,917
Come on. Mouse.

64
00:05:27,943 --> 00:05:29,663
Don't talk to me!

65
00:05:30,596 --> 00:05:32,320
Fiona, I just want to talk.

66
00:05:32,360 --> 00:05:35,960
No announcements, no
violent communication.

67
00:05:36,514 --> 00:05:38,792
Just talk.

68
00:05:53,747 --> 00:05:56,910
You have a lot of new
pictures, don't you?

69
00:06:09,668 --> 00:06:11,628
What's this shit with the tea?

70
00:06:13,550 --> 00:06:15,435
You've been through a lot.

71
00:06:18,083 --> 00:06:19,458
Me too.

72
00:06:20,204 --> 00:06:22,404
Beatrice is cracking down. It's insane.

73
00:06:22,451 --> 00:06:24,435
I won't kill my baby.

74
00:06:24,637 --> 00:06:26,258
Okay, that's my last word.

75
00:06:26,446 --> 00:06:29,326
You don't have to make a decision now.

76
00:06:53,891 --> 00:06:55,183
The tea's good.

77
00:07:10,157 --> 00:07:13,573
Oh man. You'd kill each other
for a pack of cornflakes.

78
00:07:14,065 --> 00:07:16,566
That's a little more than
a pack of cornflakes.

79
00:07:16,592 --> 00:07:19,527
- That's not what this is about.
- Right.

80
00:07:20,099 --> 00:07:21,699
If Lola were to say,

81
00:07:21,740 --> 00:07:24,441
"Praise the Lord, a grandchild,"

82
00:07:25,273 --> 00:07:27,784
I'd tear this thing out of
my body with a coat hanger.

83
00:07:32,003 --> 00:07:33,269
I'll do it.

84
00:07:33,589 --> 00:07:35,909
- Do what?
- Refuse to go.

85
00:07:39,220 --> 00:07:40,370
Come here.

86
00:07:53,918 --> 00:07:55,209
You know,

87
00:07:56,598 --> 00:07:58,225
it could be cool.

88
00:07:58,875 --> 00:08:00,875
What could be cool?

89
00:08:02,069 --> 00:08:03,725
Well, I mean,

90
00:08:05,358 --> 00:08:07,358
with the baby, being in a family.

91
00:08:07,384 --> 00:08:09,384
- Oh my God.
- What?

92
00:08:10,322 --> 00:08:12,990
You really know how to kill the mood.

93
00:08:26,231 --> 00:08:27,630
Hello. Hello.

94
00:08:35,388 --> 00:08:37,388
Hello. Hello. Kaiso?

95
00:08:40,541 --> 00:08:43,410
Hello. Hello. Kaiso. Are you there?

96
00:08:45,212 --> 00:08:46,449
Kaiso.

97
00:08:48,829 --> 00:08:49,984
Kaiso.

98
00:08:51,883 --> 00:08:54,578
I'm trying, my love.
I'm trying every day.

99
00:08:55,188 --> 00:08:58,774
We had a death. A spot
will finally be free.

100
00:08:58,800 --> 00:09:01,040
They'll try to fill it. Soon.

101
00:09:01,120 --> 00:09:02,836
I'll get you to the island.

102
00:09:03,765 --> 00:09:07,445
You'll be with me again soon.
I swear it. Now be calm.

103
00:09:07,471 --> 00:09:08,751
Lie down and sleep.

104
00:09:08,777 --> 00:09:10,938
It won't take much longer. I know that.

105
00:09:12,042 --> 00:09:13,563
I love you.

106
00:09:25,526 --> 00:09:27,960
We can't do that. He's only
worried about his wife

107
00:09:28,000 --> 00:09:30,026
and trying to protect her
because he loves her.

108
00:09:30,052 --> 00:09:33,323
It's not anything else. I
won't turn him in for that.

109
00:09:33,709 --> 00:09:37,175
If you were in the same situation,
wouldn't you do the same for me?

110
00:09:37,440 --> 00:09:38,635
Listen.

111
00:09:38,971 --> 00:09:41,870
We're in Beatrice's crosshairs
because she likes us.

112
00:09:42,222 --> 00:09:44,920
What do you think will happen
if she stops liking us?

113
00:09:45,000 --> 00:09:47,401
We won't betray this man. Point.

114
00:09:52,060 --> 00:09:55,542
Finally. We were worried sick.

115
00:09:55,568 --> 00:09:56,683
Hi.

116
00:09:56,709 --> 00:09:59,566
I just wanted to tell you that
I'm refusing military service.

117
00:10:01,236 --> 00:10:02,417
Sleep well.

118
00:10:03,459 --> 00:10:06,230
Hey, have you lost your marbles?

119
00:10:06,274 --> 00:10:09,550
You come home way too late, and
then you make such a statement.

120
00:10:09,576 --> 00:10:12,316
- Please let it go.
- That can't be true.

121
00:10:24,251 --> 00:10:26,400
And another happy day.

122
00:10:48,565 --> 00:10:51,104
- It's strange.
- What?

123
00:10:55,468 --> 00:10:57,203
How quiet it is here.

124
00:11:08,022 --> 00:11:12,233
Doc. I'm thirsty. It's damn hot here.
Can you turn down the heater?

125
00:11:12,259 --> 00:11:15,094
Sure. I'll take care of it.

126
00:11:15,120 --> 00:11:16,186
Thank you.

127
00:11:21,171 --> 00:11:24,331
- How long are you going to do this?
- Until we have the antidote.

128
00:11:26,102 --> 00:11:28,303
We don't have much time.

129
00:11:29,685 --> 00:11:31,685
I'll give her something for the pain.

130
00:11:33,275 --> 00:11:35,209
"We don't have much time"?

131
00:11:36,094 --> 00:11:39,639
You just said, "We
don't have much time."

132
00:11:43,904 --> 00:11:46,506
Finish up here, we'll see
each other in the lab.

133
00:12:13,515 --> 00:12:15,227
How did you get here?

134
00:12:15,616 --> 00:12:17,133
In the container.

135
00:12:18,092 --> 00:12:21,332
Yes, but how did you get
into the container?

136
00:12:21,482 --> 00:12:23,696
My brother sold me to the Earl.

137
00:12:25,669 --> 00:12:28,389
His children were hungry,
I had no family.

138
00:12:29,342 --> 00:12:32,852
Now I have to die. But that's okay.

139
00:12:33,851 --> 00:12:37,399
At least I did something good. That's
more than most people can say.

140
00:12:41,174 --> 00:12:43,977
Tell him to turn down the heater, okay?

141
00:12:47,516 --> 00:12:48,586
Yes.

142
00:12:49,866 --> 00:12:51,492
I'm hot.

143
00:12:52,348 --> 00:12:53,828
And cold.

144
00:12:55,317 --> 00:12:57,758
I have strange dreams.

145
00:12:59,115 --> 00:13:00,633
Even when I'm awake.

146
00:13:15,820 --> 00:13:17,149
I know.

147
00:13:22,108 --> 00:13:24,108
I've known since you came back.

148
00:13:27,188 --> 00:13:29,900
You never told me the
result of my blood test.

149
00:13:30,108 --> 00:13:31,689
I didn't tell anyone.

150
00:13:32,415 --> 00:13:33,470
No one.

151
00:13:33,570 --> 00:13:36,556
We just have to see that
we get you healthy again.

152
00:13:37,203 --> 00:13:39,734
Look! Judith is helping.

153
00:13:39,760 --> 00:13:43,306
- We're working...
- Dad, you have to take every chance

154
00:13:43,332 --> 00:13:45,689
to find an antidote, okay?

155
00:13:47,138 --> 00:13:48,728
Use me.

156
00:13:51,155 --> 00:13:53,532
Of course. Look at me, Dad.

157
00:13:54,538 --> 00:13:55,923
Look!

158
00:13:58,644 --> 00:14:00,806
Give me everything you have.

159
00:14:02,427 --> 00:14:03,845
No matter how risky.

160
00:14:09,527 --> 00:14:12,762
I don't want to rot in a
Nazi bunker for no reason.

161
00:14:55,379 --> 00:14:57,850
You get this from the stranded ships.

162
00:14:58,299 --> 00:15:00,694
From deep below.

163
00:15:01,187 --> 00:15:02,936
From the darkness.

164
00:15:03,920 --> 00:15:05,760
That's a real talent.

165
00:15:05,800 --> 00:15:07,381
It requires courage.

166
00:15:07,407 --> 00:15:09,655
You need balls for that, right, guys?

167
00:15:11,194 --> 00:15:15,366
And even more impressive is that
all your virus tests are negative.

168
00:15:15,392 --> 00:15:17,873
You know how to take care of yourself.

169
00:15:18,692 --> 00:15:21,775
But look at you. You all
urgently need a bath.

170
00:15:21,801 --> 00:15:23,537
Maybe even a shave.

171
00:15:26,907 --> 00:15:28,116
So.

172
00:15:28,657 --> 00:15:31,177
This is a flu vaccine.

173
00:15:31,203 --> 00:15:35,683
It can be used to develop a
vaccine against the virus.

174
00:15:35,709 --> 00:15:36,866
So.

175
00:15:37,346 --> 00:15:39,115
Where did it come from?

176
00:15:40,515 --> 00:15:41,875
Mojique.

177
00:15:46,822 --> 00:15:49,355
- Say that again.
- Mojique.

178
00:15:49,749 --> 00:15:51,551
Mojique. Where is it?

179
00:15:51,970 --> 00:15:55,262
No. He's one of us. Mojique.

180
00:16:04,724 --> 00:16:06,101
This Mojique?

181
00:16:06,507 --> 00:16:08,773
The island militia shot him.

182
00:16:12,155 --> 00:16:16,804
He always claimed to
have found a vaccine.

183
00:16:16,830 --> 00:16:19,452
Or something to produce it.

184
00:16:19,634 --> 00:16:20,854
I've no idea.

185
00:16:20,880 --> 00:16:23,171
- I don't remember.
- You don't remember.

186
00:16:23,197 --> 00:16:25,851
Did he tell you where the ship is?
What it's called?

187
00:16:28,345 --> 00:16:30,434
Oh, kids, kids, kids.

188
00:16:31,236 --> 00:16:34,285
You live out there under
terrible conditions, aren't you?

189
00:16:34,764 --> 00:16:37,809
And I could change that.
I have plans for you.

190
00:16:38,291 --> 00:16:42,317
Unless you have something better
written down in your calendar.

191
00:16:44,083 --> 00:16:46,766
You know what? Just stay here.
I have food for you.

192
00:16:46,792 --> 00:16:49,044
I have clean water, filtered.

193
00:16:49,340 --> 00:16:52,606
You'll have a safe place to sleep.
I have clothes for you.

194
00:16:55,053 --> 00:16:57,919
- Why are you frowning?
- What's the catch?

195
00:16:59,140 --> 00:17:01,356
What do we have to do for it?

196
00:17:01,629 --> 00:17:02,741
Blow you?

197
00:17:02,775 --> 00:17:06,415
Hey, hey, hey, hey. Take it easy, man.
These are kids.

198
00:17:07,700 --> 00:17:09,262
You don't have to do anything for it.

199
00:17:09,724 --> 00:17:13,645
Every now and then, I'll
ask you for a favor.

200
00:17:13,671 --> 00:17:15,622
But not that kind of favor.

201
00:17:16,979 --> 00:17:19,499
I want the ship Mojique told you about.

202
00:17:19,578 --> 00:17:21,895
Can you find it? What do you think?

203
00:17:22,010 --> 00:17:25,170
Sorry. But Mojique talked a lot of shit.

204
00:17:25,202 --> 00:17:26,962
- Oh yeah?
- Yeah.

205
00:17:26,988 --> 00:17:30,059
He had rich friends with
horses, that kind of shit.

206
00:17:30,700 --> 00:17:31,918
Honestly.

207
00:17:32,228 --> 00:17:33,708
With the ship and stuff.

208
00:17:33,734 --> 00:17:36,059
- I never believed him.
- You didn't?

209
00:17:36,453 --> 00:17:37,801
Not a bit.

210
00:17:38,309 --> 00:17:39,958
The ship doesn't exist.

211
00:17:40,962 --> 00:17:42,833
He got the vaccine somewhere else.

212
00:17:45,662 --> 00:17:46,887
Good.

213
00:17:48,708 --> 00:17:52,254
Then let's all march over
to the big dining room.

214
00:17:52,835 --> 00:17:57,192
Little spoiler. There's hot dogs
and apple pie for everyone.

215
00:17:57,810 --> 00:17:58,942
Come on.

216
00:18:24,396 --> 00:18:27,474
Not for you. Let's go for a walk.

217
00:18:30,204 --> 00:18:32,623
So Mojique talked shit, right?

218
00:18:33,524 --> 00:18:36,162
I'm just saying. It's my experience.

219
00:18:36,460 --> 00:18:39,412
Oh yeah, your experience.
It's worth something, right?

220
00:18:40,253 --> 00:18:42,733
Come on. With all due respect.

221
00:18:42,930 --> 00:18:44,412
Can these eyes lie?

222
00:18:45,748 --> 00:18:50,115
Now look into my eyes and
tell me that Mojique lied

223
00:18:50,141 --> 00:18:53,068
and that you have no idea
where the ship is hidden.

224
00:18:57,492 --> 00:19:01,670
You see for yourself, right?
I'll tell you something.

225
00:19:01,916 --> 00:19:06,894
I saw your supposedly
non-existent ship with these eyes

226
00:19:06,920 --> 00:19:09,092
here in Hamburg, just
before the outbreak.

227
00:19:09,118 --> 00:19:11,264
Since then I've been looking for it.

228
00:19:12,300 --> 00:19:14,894
'A friend, a good friend

229
00:19:14,920 --> 00:19:17,880
'That's the best thing
there is in the world

230
00:19:17,920 --> 00:19:20,428
'Your friend always remains a friend

231
00:19:20,454 --> 00:19:24,014
'Even when the whole world collapses'

232
00:19:24,892 --> 00:19:26,532
Spit it out.

233
00:19:29,669 --> 00:19:31,514
What do I get out of it?

234
00:19:33,125 --> 00:19:34,849
I have a few conditions.

235
00:19:35,366 --> 00:19:36,755
Go ahead.

236
00:19:37,070 --> 00:19:38,790
I know you want to go to the island.

237
00:19:39,073 --> 00:19:40,404
I want to go with you.

238
00:19:40,715 --> 00:19:42,395
Citizenship, protection.

239
00:19:42,421 --> 00:19:44,021
The full program.

240
00:19:44,998 --> 00:19:46,960
What should I want on the island?

241
00:19:46,986 --> 00:19:50,586
Don't talk nonsense. I'm a city boy.
I'm the Earl of Hamburg.

242
00:19:50,612 --> 00:19:52,490
Or whatever's left of it.

243
00:19:52,660 --> 00:19:55,260
What am I supposed to do on a tiny
rock in the middle of the sea?

244
00:19:55,757 --> 00:19:57,545
Your Hamburg is a shithole.

245
00:19:58,238 --> 00:20:00,014
Sooner or later you'll die here.

246
00:20:01,115 --> 00:20:02,865
Probably sooner.

247
00:20:03,371 --> 00:20:06,371
- Who wants to live forever?
- Don't talk nonsense.

248
00:20:06,482 --> 00:20:08,600
I know you have more pills and vaccines

249
00:20:08,640 --> 00:20:10,631
than you sell to the Islanders.

250
00:20:10,657 --> 00:20:13,467
And a lot of technology.
Microscopes and stuff.

251
00:20:14,237 --> 00:20:18,045
That's why you want the ship.
More laboratory stuff.

252
00:20:18,906 --> 00:20:22,865
And the only one who can use it
is the doctor on the island.

253
00:20:24,219 --> 00:20:27,178
So, obviously you have a plan.

254
00:20:27,947 --> 00:20:30,224
The only one in the world
that still makes sense.

255
00:20:31,165 --> 00:20:34,667
You... want to take over the island.

256
00:20:36,116 --> 00:20:40,381
You'll get your citizenship
and my personal protection.

257
00:20:42,499 --> 00:20:44,178
So we have a deal, right?

258
00:20:44,705 --> 00:20:46,404
We are d'accord?

259
00:20:48,073 --> 00:20:49,356
Monsieur.

260
00:20:49,844 --> 00:20:52,522
Mother, father, child. Dead and blind.

261
00:21:24,667 --> 00:21:26,187
Unbelievable.

262
00:21:26,399 --> 00:21:27,703
What's wrong?

263
00:21:27,836 --> 00:21:30,531
Do you know when you
think about something

264
00:21:30,557 --> 00:21:32,557
and suddenly you dream about it?

265
00:21:34,466 --> 00:21:36,000
I know it well.

266
00:21:38,035 --> 00:21:39,726
What did you dream about?

267
00:21:39,979 --> 00:21:41,805
It was that moment.

268
00:21:42,293 --> 00:21:43,805
Do you remember?

269
00:21:44,492 --> 00:21:46,359
I was four.

270
00:21:47,133 --> 00:21:49,062
You were carrying me.

271
00:21:49,483 --> 00:21:51,461
We were standing on the cliff.

272
00:21:51,804 --> 00:21:53,804
And at the bottom, in the water,

273
00:21:55,040 --> 00:21:58,062
there was a ferry pulling
out, full of people.

274
00:21:58,088 --> 00:22:04,117
Yes, there were many ferries back then,
you couldn't get enough of them.

275
00:22:04,143 --> 00:22:06,143
It was a white ferry.

276
00:22:10,313 --> 00:22:12,099
And you were so sad.

277
00:22:14,100 --> 00:22:15,716
So unhappy.

278
00:22:18,462 --> 00:22:19,942
Because of Mom.

279
00:22:22,748 --> 00:22:23,906
Yes.

280
00:22:28,381 --> 00:22:31,373
There was another story I can remember.

281
00:22:34,370 --> 00:22:36,086
We were sitting in the car.

282
00:22:36,112 --> 00:22:37,785
You, me, Mom.

283
00:22:37,811 --> 00:22:40,371
You got out of the car and
went to the supermarket.

284
00:22:40,473 --> 00:22:42,513
You got a pack of cigarettes.

285
00:22:42,539 --> 00:22:44,139
You thought I wouldn't see.

286
00:22:50,243 --> 00:22:53,907
You were always Mr. 'I keep
everything bad away from you.'

287
00:22:54,163 --> 00:22:58,438
I'm sorry I have to tell you this,
but I always saw everything.

288
00:22:58,820 --> 00:23:00,376
Well, not always.

289
00:23:01,668 --> 00:23:03,148
Sometimes I managed it.

290
00:23:03,174 --> 00:23:04,907
That's a shame.

291
00:23:06,280 --> 00:23:08,860
I would have liked to know
everything about you, Dad.

292
00:23:22,841 --> 00:23:24,121
So...

293
00:23:24,937 --> 00:23:27,952
Let's see if my eyebrows fall off now.

294
00:23:28,137 --> 00:23:31,265
If you want to be an astronaut,
you have to take a few risks.

295
00:23:39,892 --> 00:23:41,867
You have to promise me something, Dad.

296
00:23:43,702 --> 00:23:45,342
Anything you want.

297
00:23:45,405 --> 00:23:47,476
You have to find this ship.

298
00:23:48,820 --> 00:23:50,571
I know, you don't believe me.

299
00:23:50,597 --> 00:23:53,070
You think I'm just
imagining it all, but...

300
00:23:54,604 --> 00:23:56,367
What if you're wrong?

301
00:23:56,828 --> 00:23:58,679
What if it's all real?

302
00:23:59,556 --> 00:24:03,476
The ship, the lab, the flu vaccines.

303
00:24:05,170 --> 00:24:07,312
Who knows what else you'll find there.

304
00:24:08,004 --> 00:24:09,335
Promise me.

305
00:24:11,907 --> 00:24:13,414
I promise.

306
00:24:52,617 --> 00:24:53,945
What do you want?

307
00:24:56,650 --> 00:24:59,210
Stop just standing around like that.
What is it?

308
00:25:00,938 --> 00:25:02,898
- What?
- When are you leaving again?

309
00:25:02,924 --> 00:25:04,644
I'm not leaving anymore.

310
00:25:04,802 --> 00:25:08,609
I don't know if you noticed, but
I'm in deep shit with Beatrice.

311
00:25:08,635 --> 00:25:09,915
For real.

312
00:25:10,916 --> 00:25:12,516
Ask Aaron.

313
00:25:12,542 --> 00:25:14,942
He'll go to the mainland
tomorrow for the applications.

314
00:25:15,042 --> 00:25:16,492
Yeah, yeah, I know.

315
00:25:16,740 --> 00:25:18,500
Why are you asking me?

316
00:25:22,094 --> 00:25:23,942
How long have we known each other?

317
00:25:24,598 --> 00:25:26,358
- A while, right?
- Yes.

318
00:25:26,570 --> 00:25:28,130
What the hell? I don't know.

319
00:25:28,280 --> 00:25:33,067
I'm stuck in this fucking cage
to pay my debt to society, so...

320
00:25:33,093 --> 00:25:35,360
I need someone to look
around on the mainland.

321
00:25:35,400 --> 00:25:37,302
It's absolutely vital.

322
00:25:37,603 --> 00:25:40,323
And the only person I trust is you.

323
00:25:41,617 --> 00:25:44,748
- What about Linus?
- Like I said, you're the only person.

324
00:25:45,320 --> 00:25:48,320
Can't you go there alone?

325
00:25:48,360 --> 00:25:52,882
One wrong move and my ass is on the
next boat to Hendrik's new place.

326
00:25:52,908 --> 00:25:56,647
- I really don't know what you want.
- It's okay, I get it.

327
00:25:58,403 --> 00:26:00,952
Marek, look at me.

328
00:26:01,444 --> 00:26:04,116
I'm sitting here in the
basement stuffing cartridges.

329
00:26:04,142 --> 00:26:07,171
If you get me a boat and take
me along the coast one night,

330
00:26:07,197 --> 00:26:09,382
I'll find a reason why you
have to get out of here.

331
00:26:09,408 --> 00:26:12,327
And if not, then you'll find
a reason to extend my stay.

332
00:26:15,540 --> 00:26:18,546
Help me and I'll clear things
with Beatrice for you.

333
00:26:19,028 --> 00:26:21,468
- Think about it.
- I already have.

334
00:26:23,404 --> 00:26:26,936
You go to Beatrice and get my
ass out of this fucking cage.

335
00:26:27,033 --> 00:26:29,033
Then we can talk again.

336
00:27:04,299 --> 00:27:05,560
Stop!

337
00:27:35,420 --> 00:27:37,905
- What do you want for it?
- Information.

338
00:27:37,931 --> 00:27:40,174
Dude, I'll give you all the
information in this world.

339
00:27:40,200 --> 00:27:43,414
- I want to know everything.
- What is "everything"?

340
00:27:43,440 --> 00:27:44,921
About the Earl.

341
00:27:44,947 --> 00:27:46,648
Where can I find him?

342
00:27:49,958 --> 00:27:52,631
Oh, that.

343
00:27:53,866 --> 00:27:55,677
It's very simple.

344
00:27:57,657 --> 00:27:58,817
Behind you.

345
00:27:59,571 --> 00:28:00,942
Behind me?

346
00:28:04,684 --> 00:28:06,513
Fucking shit.

347
00:28:30,235 --> 00:28:34,503
Stop crying. You can't even fry
a squirrel with this thing.

348
00:28:37,397 --> 00:28:38,855
He's clean.

349
00:28:44,177 --> 00:28:45,497
Dinner is served.

350
00:28:45,523 --> 00:28:48,563
No, no, no, no. No, no, no. No, God, no!

351
00:28:48,625 --> 00:28:50,705
Don't do it, don't do it. Wait. Wait.

352
00:28:50,731 --> 00:28:54,925
The Earl. The Earl. The
Earl can vouch for me.

353
00:28:54,951 --> 00:28:59,222
The Earl can tell you who I am.
He... He's waiting for me.

354
00:28:59,612 --> 00:29:02,092
Then why did you ask me where he is?

355
00:29:02,842 --> 00:29:04,741
And why do you have Wilma's cart?

356
00:29:04,767 --> 00:29:07,561
You ate up the dirty bitch, didn't you?

357
00:29:07,595 --> 00:29:10,075
No. Wilma gave it to me.

358
00:29:10,101 --> 00:29:13,061
She's sick. The poor thing.
Probably the pox.

359
00:29:13,286 --> 00:29:16,053
And she wanted me to bring
everything to the Earl.

360
00:29:19,147 --> 00:29:22,756
- Do you buy it?
- Total hokum.

361
00:29:22,949 --> 00:29:27,522
Still, if he really ate Wilma,
the Earl will want to know.

362
00:29:29,549 --> 00:29:31,549
We should play this out.

363
00:29:32,332 --> 00:29:33,933
Could be funny.

364
00:29:34,076 --> 00:29:36,677
And if not, we'll have his ass.

365
00:29:36,762 --> 00:29:39,042
As a midnight snack.

366
00:29:39,098 --> 00:29:42,218
No, no, no, no, no.

367
00:29:42,305 --> 00:29:44,412
No, no, no.

368
00:29:46,932 --> 00:29:48,132
No!

369
00:30:27,789 --> 00:30:29,524
Noble Earl.

370
00:30:33,118 --> 00:30:34,828
You know me.

371
00:30:36,003 --> 00:30:37,516
Papa Jupiter.

372
00:30:37,852 --> 00:30:41,452
And you have two eyes and
can see that my family

373
00:30:41,531 --> 00:30:44,133
is suffering from malnutrition.

374
00:30:45,593 --> 00:30:50,513
This fat ass could feed us for a week.

375
00:30:50,640 --> 00:30:54,680
But we brought him to you, because
we believe that he has information

376
00:30:55,079 --> 00:30:57,297
that could be useful to you.

377
00:31:09,011 --> 00:31:10,211
Hey.

378
00:31:11,610 --> 00:31:13,974
Hello. Good day, Earl.

379
00:31:14,284 --> 00:31:15,755
Old friend.

380
00:31:16,050 --> 00:31:17,779
Well, how are you?

381
00:31:17,897 --> 00:31:20,326
It's me, Hendrik.

382
00:31:21,066 --> 00:31:23,842
You know, son and successor of Beatrice.

383
00:31:28,293 --> 00:31:31,287
- Say that again.
- I'm Hendrik.

384
00:31:31,450 --> 00:31:33,690
The only son of Beatrice.

385
00:31:33,716 --> 00:31:35,685
The woman who rules the island.

386
00:31:36,292 --> 00:31:37,852
I was kidnapped.

387
00:31:38,034 --> 00:31:41,756
I came to the mainland with our
militia and there were... problems.

388
00:31:42,530 --> 00:31:44,734
The bullets flew around me.

389
00:31:44,760 --> 00:31:46,756
Suddenly I was in the
middle of the fire.

390
00:31:46,782 --> 00:31:50,592
It was chaos. And then I was...

391
00:31:51,204 --> 00:31:52,576
forgotten here.

392
00:31:52,985 --> 00:31:55,065
He ate Wilma.

393
00:31:55,091 --> 00:31:57,951
Fuck you, you fucking cannibals!
I certainly didn't.

394
00:31:58,996 --> 00:32:00,959
Then why do you have her cart?

395
00:32:01,167 --> 00:32:04,771
- Yes, that's right. Why?
- Okay, okay, okay.

396
00:32:04,978 --> 00:32:07,373
Wilma is dead.

397
00:32:08,379 --> 00:32:11,295
But I didn't kill her.

398
00:32:11,491 --> 00:32:13,787
And I definitely didn't eat her.

399
00:32:14,013 --> 00:32:16,917
She was sick. The virus.

400
00:32:16,943 --> 00:32:20,076
And Wilma wanted me to bring you
everything she'd collected.

401
00:32:20,160 --> 00:32:21,740
Because she knows my mother.

402
00:32:21,766 --> 00:32:23,934
And knows that she will free me.

403
00:32:23,960 --> 00:32:25,960
And will pay a lot for it.

404
00:32:25,986 --> 00:32:27,217
For me.

405
00:32:27,507 --> 00:32:28,990
To you.

406
00:32:39,612 --> 00:32:41,012
Papa Jupiter.

407
00:32:43,985 --> 00:32:45,374
You have a deal.

408
00:32:49,578 --> 00:32:51,043
Here.

409
00:32:58,408 --> 00:33:00,008
ANTIBIOTIC

410
00:33:24,818 --> 00:33:27,125
You are a great man.

411
00:33:39,652 --> 00:33:42,399
Hello, Kaiso. Honey, are you there?

412
00:33:49,611 --> 00:33:51,779
Kaiso, are you there?

413
00:33:53,073 --> 00:33:55,294
Yes, I'm here, I'm here.

414
00:33:56,120 --> 00:33:57,520
Thank God.

415
00:33:57,600 --> 00:34:00,537
- DRUG ACTION PHARMACOGNOSY
- It's getting serious.

416
00:34:00,614 --> 00:34:02,748
The interviews are tomorrow.

417
00:34:03,957 --> 00:34:05,810
Are you ready?

418
00:34:06,279 --> 00:34:08,427
I'm trying to remember the side effects

419
00:34:08,453 --> 00:34:10,810
of antibiotics and antiviral agents.

420
00:34:11,724 --> 00:34:15,161
I feel like I've been selling pills
to grandmothers all my life.

421
00:34:17,774 --> 00:34:21,089
Two years ago, when I was
admitted to the island,

422
00:34:21,232 --> 00:34:23,995
I promised you that we
would be together again.

423
00:34:25,002 --> 00:34:26,322
I love you.

424
00:34:28,660 --> 00:34:30,260
You drive me crazy.

425
00:34:31,708 --> 00:34:33,737
Put your nose back in the books.

426
00:34:33,846 --> 00:34:35,331
We'll talk tomorrow.

427
00:34:36,548 --> 00:34:37,986
Planning is everything.

428
00:34:38,262 --> 00:34:40,262
Ciao. Good night.

429
00:34:41,197 --> 00:34:42,362
Good night.

430
00:34:52,236 --> 00:34:55,774
Ladies and gentlemen,
friends of Hamburg.

431
00:34:55,800 --> 00:34:57,943
On behalf of the island,
we humbly invite you

432
00:34:57,969 --> 00:35:00,769
to the selection process
for a new vacancy.

433
00:35:00,795 --> 00:35:04,435
This time, we are looking for
veterinarians, pharmacists,

434
00:35:04,461 --> 00:35:06,654
or people with medical knowledge.

435
00:35:06,680 --> 00:35:11,440
Polish your resumes and contact
us with total confidence.

436
00:35:11,485 --> 00:35:15,537
The offer is only open today and
is valid subject to availability.

437
00:35:18,980 --> 00:35:22,260
Ladies and gentlemen,
friends of Hamburg.

438
00:35:22,355 --> 00:35:24,755
On behalf of the island,
we humbly invite you

439
00:35:24,781 --> 00:35:27,461
to the selection process
for a new vacancy.

440
00:35:27,499 --> 00:35:31,088
This time, we are looking for
veterinarians, pharmacists,

441
00:35:31,114 --> 00:35:33,374
or people with medical knowledge.

442
00:35:33,400 --> 00:35:38,407
Polish your resumes and contact
with us total confidence.

443
00:35:38,490 --> 00:35:42,235
The offer is only open today and
is valid subject to availability.

444
00:35:46,945 --> 00:35:48,505
I'm here because of the pharmacist.

445
00:35:48,531 --> 00:35:52,907
- Because of the job as a pharmacist.
- Okay. You're the first.

446
00:35:54,924 --> 00:35:57,235
No one gets in without a test.

447
00:36:23,667 --> 00:36:25,908
I miss veal.

448
00:36:28,062 --> 00:36:30,361
If we could get a few calves...

449
00:36:31,538 --> 00:36:35,572
Ah, rôti de veau, that would
be the icing on the cake.

450
00:36:36,234 --> 00:36:38,385
I know it's improbable,

451
00:36:38,484 --> 00:36:40,955
but you should never give
up your dreams, right?

452
00:36:41,053 --> 00:36:42,973
How's it looking with the lorazepam?

453
00:36:43,084 --> 00:36:46,204
At least 100 bottles. Between
one and five milligrams.

454
00:36:46,354 --> 00:36:47,854
Some have expired.

455
00:36:47,880 --> 00:36:49,720
Good. Penicillin?

456
00:36:49,757 --> 00:36:51,783
- A lot.
- Good.

457
00:36:55,780 --> 00:36:57,924
We'll keep cranking out rabbit hot dogs

458
00:36:57,950 --> 00:36:59,830
and soon we'll rule the world.

459
00:37:00,009 --> 00:37:02,283
RABBIT MANUFACTORY

460
00:37:08,892 --> 00:37:10,393
Hendrik!

461
00:37:10,667 --> 00:37:12,604
We have your test results.

462
00:37:13,436 --> 00:37:15,436
Guess what, asshole.

463
00:37:19,489 --> 00:37:21,232
Negative.

464
00:37:23,322 --> 00:37:25,294
You're as pure as the Virgin Mary.

465
00:37:25,320 --> 00:37:29,521
But I think you're a little bit
off with one or two things.

466
00:37:29,547 --> 00:37:31,364
Is that possible?

467
00:37:32,476 --> 00:37:36,817
You definitely killed poor old Wilma.

468
00:37:37,179 --> 00:37:38,833
We found her.

469
00:37:39,204 --> 00:37:43,239
And Beatrice exiled you.
She won't pay a cent.

470
00:37:44,114 --> 00:37:46,357
You know, boy, I'm always honest.

471
00:37:46,475 --> 00:37:49,427
I don't see a win-win situation for us.

472
00:37:50,356 --> 00:37:53,527
You're the son of your mother.
Congratulations.

473
00:37:53,553 --> 00:37:56,315
But you're here. And not there.

474
00:37:56,341 --> 00:37:57,733
Am I right?

475
00:38:00,320 --> 00:38:01,680
Am I right?

476
00:38:01,706 --> 00:38:03,812
Earl. Earl...

477
00:38:04,066 --> 00:38:06,742
Earl, listen. You're right.

478
00:38:06,839 --> 00:38:08,557
I was banished.

479
00:38:08,583 --> 00:38:11,742
But I know all of
Beatrice's tricks for...

480
00:38:11,899 --> 00:38:15,804
And I don't mean this as an
insult, quite the contrary.

481
00:38:16,426 --> 00:38:21,280
for keeping bad guys
like you at a distance.

482
00:38:22,482 --> 00:38:24,482
And I can get you in there.

483
00:38:25,323 --> 00:38:27,031
On the island.

484
00:38:29,874 --> 00:38:31,242
Yes.

485
00:38:35,970 --> 00:38:37,825
We can take the whole thing.

486
00:38:38,248 --> 00:38:41,021
I can show you how to do it. It's easy.

487
00:38:41,380 --> 00:38:43,920
There's a weak spot in the defense ring.

488
00:38:43,946 --> 00:38:46,224
We always had big problems with it.

489
00:38:46,788 --> 00:38:50,013
But without me, you'll never find it.

490
00:38:53,564 --> 00:38:56,377
Let's take over the island.

491
00:39:01,285 --> 00:39:02,885
A bargain, huh?

492
00:39:09,500 --> 00:39:11,268
You've got a deal.

493
00:39:12,053 --> 00:39:13,862
But don't play me for a sucker.

494
00:39:14,053 --> 00:39:17,737
Or you'll end up in Papa
Jupiter's smokehouse.

495
00:39:39,154 --> 00:39:40,354
Good morning.

496
00:39:40,520 --> 00:39:44,360
- Yes, good morning, Kaiso...
- Kaisolochukwu.

497
00:39:44,720 --> 00:39:48,280
Kaisolochukwu. I just wanted
to make sure I said it right.

498
00:39:48,328 --> 00:39:49,448
Yes.

499
00:39:50,640 --> 00:39:54,320
It says in your application
you're an educated pharmacist.

500
00:39:54,346 --> 00:39:56,186
We can use that here on the island.

501
00:39:56,212 --> 00:39:57,860
Yes, of course, of course.

502
00:39:58,009 --> 00:40:01,169
And I think I could use my skills here.

503
00:40:01,431 --> 00:40:03,360
I think I can do my job.

504
00:40:03,440 --> 00:40:05,520
That's how I met Ewelike
for the first time.

505
00:40:05,560 --> 00:40:08,657
He was sick and came to the pharmacy.
Acute bronchitis.

506
00:40:08,683 --> 00:40:11,407
And I gave him antibiotics right away.
Without prescription.

507
00:40:11,433 --> 00:40:15,962
I know it's against the regulations,
but it was love at first sight.

508
00:40:16,706 --> 00:40:20,829
- Ewelike is really a very good man.
- Yes, we really appreciate Ewelike.

509
00:40:21,817 --> 00:40:25,282
I remember his interview very well.

510
00:40:25,578 --> 00:40:29,098
We had just lost an irreplaceable
member of our community.

511
00:40:42,520 --> 00:40:45,611
Well, maybe not irreplaceable.

512
00:40:46,754 --> 00:40:50,783
So, as you can imagine, some people,

513
00:40:51,252 --> 00:40:55,025
many people, would do anything
to get to our island.

514
00:40:55,104 --> 00:40:58,140
Yes, pretend to be a
pharmacist, for example.

515
00:40:58,166 --> 00:41:02,799
Okay, so we have two standard questions

516
00:41:02,825 --> 00:41:05,025
from the final exam for pharmacists.

517
00:41:05,051 --> 00:41:08,131
And if you answer them correctly,
we'll see you at the final interview.

518
00:41:08,248 --> 00:41:12,494
The following instructions: 2TBL111.

519
00:41:13,075 --> 00:41:15,807
How many pills should be taken and how?

520
00:41:18,587 --> 00:41:21,187
Two pills must be taken orally,

521
00:41:21,329 --> 00:41:24,127
that is, swallowed, three times a day.

522
00:41:26,092 --> 00:41:28,926
What are the side effects of lisinopril

523
00:41:28,952 --> 00:41:31,127
or other antihypertensives?

524
00:41:31,923 --> 00:41:34,803
In general, dry, atypical cough,

525
00:41:34,843 --> 00:41:37,703
headache and sometimes dizziness.

526
00:41:37,729 --> 00:41:39,588
And mostly in the first week.

527
00:41:44,524 --> 00:41:48,882
Okay, Ewelike didn't exaggerate
in terms of your qualifications.

528
00:41:48,908 --> 00:41:49,992
Thank you.

529
00:41:50,018 --> 00:41:51,624
Are you a fan?

530
00:41:51,652 --> 00:41:55,803
Okay. We'll talk to you
in the final round.

531
00:41:57,217 --> 00:42:00,154
Thank you very much. I
won't disappoint you.

532
00:42:00,938 --> 00:42:02,155
Thank you.

533
00:42:03,443 --> 00:42:05,975
Thank you. Thank you very much.

534
00:42:06,001 --> 00:42:07,803
Yes! Yes!

535
00:42:34,900 --> 00:42:38,100
Hey, I've already injected
the two of them today.

536
00:42:38,126 --> 00:42:40,158
They're just vitamins and painkillers.

537
00:42:40,184 --> 00:42:42,784
I thought I'd do them a
favor and cheer them up.

538
00:42:42,810 --> 00:42:45,213
As you know, the two of
them have quite a fight.

539
00:43:21,763 --> 00:43:27,965
CREDITS

