1
00:00:27,120 --> 00:00:28,230
Jasper?

2
00:00:28,240 --> 00:00:31,430
Whoa!

3
00:00:39,160 --> 00:00:42,270
You tried to stop me
from killing Lanesborough?

4
00:00:42,280 --> 00:00:45,110
Cos you know, Jasper,
if you say that at the hearing,

5
00:00:45,120 --> 00:00:47,960
I'll... I'll lose everything.

6
00:00:56,200 --> 00:00:57,320
Mind your step.

7
00:01:03,560 --> 00:01:04,920
This way.

8
00:01:08,440 --> 00:01:10,710
Come around with me.
Come round to the back.

9
00:01:39,800 --> 00:01:41,830
Wait.

10
00:01:41,840 --> 00:01:44,280
Jasper Tempest.

11
00:01:45,560 --> 00:01:50,550
Discharging an unlicensed
shotgun in a police station, eh?

12
00:01:50,560 --> 00:01:54,670
Well, that's a new one.
Come through slowly.

13
00:01:54,680 --> 00:01:56,230
Just like an airport,

14
00:01:56,240 --> 00:01:59,150
but you're not
going anywhere nice.

15
00:01:59,160 --> 00:02:02,990
Uniform, toiletries,
towel, blanket.

16
00:02:03,000 --> 00:02:05,150
Th-That will not be necessary.

17
00:02:05,160 --> 00:02:07,550
I shall give you a list
of personal items

18
00:02:07,560 --> 00:02:11,710
you may collect from my home.

19
00:02:11,720 --> 00:02:14,800
Comedian. I'll take these.

20
00:02:16,280 --> 00:02:19,080
Like doing the washing-up,
do you? Thank you.

21
00:02:27,840 --> 00:02:29,080
Follow me.

22
00:02:31,920 --> 00:02:34,270
Yeah, pick up the pace.

23
00:03:19,000 --> 00:03:25,000
*CREDITS*

24
00:03:33,640 --> 00:03:35,990
He's a lion.

25
00:03:36,000 --> 00:03:37,870
May I ask why?

26
00:03:37,880 --> 00:03:40,190
Commission for
a zodiac calendar.

27
00:03:40,200 --> 00:03:41,590
Really?

28
00:03:41,600 --> 00:03:43,440
It'll pay for ten days
in Venice.

29
00:03:45,200 --> 00:03:49,670
Have you had any sort of
communique regarding Jasper?

30
00:03:49,680 --> 00:03:52,520
Communique, Wilfred? What
on earth are you talking about?

31
00:03:54,160 --> 00:03:55,430
He's in prison.

32
00:03:55,440 --> 00:03:58,510
Oh, don't tease.
It's far too early.

33
00:03:58,520 --> 00:04:01,750
I can assure you, Adelaide,
I'm not teasing.

34
00:04:01,760 --> 00:04:03,800
Jasper has been taken to prison.

35
00:04:06,440 --> 00:04:08,830
Do you want to sit down?

36
00:04:08,840 --> 00:04:10,790
I am seated.

37
00:04:18,280 --> 00:04:19,510
Come on, move over.

38
00:04:19,520 --> 00:04:21,720
Let him through,
let him through.

39
00:04:23,560 --> 00:04:26,190
- Fresh meat.
- Hey, easy.

40
00:04:26,200 --> 00:04:29,190
One for the Hobbit shop.

41
00:04:29,200 --> 00:04:32,400
Oi. None of that.
Come on, keep going.

42
00:04:34,200 --> 00:04:36,480
Now, when we get to the bridge,
I want you to turn right.

43
00:04:40,000 --> 00:04:41,360
Erm, just wait.

44
00:05:29,040 --> 00:05:32,550
- How did it go?
- Wasn't much of a hearing.

45
00:05:32,560 --> 00:05:33,990
The professor didn't say a word.

46
00:05:34,000 --> 00:05:36,830
Professor Tempest,
your refusal to speak

47
00:05:36,840 --> 00:05:39,630
in your own defence
means I have no choice

48
00:05:39,640 --> 00:05:41,870
but to remand you in custody

49
00:05:41,880 --> 00:05:44,480
until a date
for your trial is set.

50
00:05:47,280 --> 00:05:48,790
Why wouldn't he speak?

51
00:05:48,800 --> 00:05:51,520
I don't wanna drag you
into this, Paul.

52
00:05:53,880 --> 00:05:58,080
Last night, I...
saw you unlocking the armoury.

53
00:05:59,160 --> 00:06:01,200
Were you gonna kill Lanesborough?

54
00:06:02,960 --> 00:06:06,070
No. No, that...

55
00:06:06,080 --> 00:06:07,590
that wasn't the plan.

56
00:06:07,600 --> 00:06:09,160
- What was your plan?
- I...

57
00:06:10,680 --> 00:06:12,760
I wanted to scare him. I...

58
00:06:14,120 --> 00:06:16,120
I wanted to arrest him.
And I...

59
00:06:19,400 --> 00:06:24,590
Then he hit me,
and things... spiralled.

60
00:06:24,600 --> 00:06:27,600
What, and the professor
did that to stop you?

61
00:06:29,840 --> 00:06:31,790
His defence puts you in prison,

62
00:06:31,800 --> 00:06:34,760
he can't lie,
so he's saying nothing.

63
00:06:36,440 --> 00:06:39,390
Detective Superintendent Hines
is in reception.

64
00:06:39,400 --> 00:06:40,990
Tell him to wait.

65
00:06:41,000 --> 00:06:44,520
- He's very impatient.
- I'll be down when I'm ready.

66
00:06:50,120 --> 00:06:51,880
- Do you know him?
- Yeah.

67
00:06:53,040 --> 00:06:55,950
Sam Hines was at Ashford
with Lanesborough.

68
00:06:55,960 --> 00:06:57,430
Ah.

69
00:06:57,440 --> 00:06:59,070
Built a career
taking down bent cops.

70
00:06:59,080 --> 00:07:00,590
Well, I'm not a bent cop.

71
00:07:00,600 --> 00:07:02,630
I'm gonna tell him the truth.

72
00:07:02,640 --> 00:07:06,110
Hang on, hang on, hang on.
Let's not make this any worse.

73
00:07:06,120 --> 00:07:09,990
This whole thing comes down to
your word against Lanesborough's.

74
00:07:10,000 --> 00:07:11,910
Meanwhile, Jasper's in prison.

75
00:07:11,920 --> 00:07:14,190
Jasper committed a...
an offence.

76
00:07:14,200 --> 00:07:16,390
He'll walk with a fine.

77
00:07:16,400 --> 00:07:18,790
What you say or don't say
isn't gonna change that.

78
00:07:18,800 --> 00:07:22,230
The professor will be out
of there in a couple of weeks.

79
00:07:22,240 --> 00:07:24,710
The last thing
we need to give Lanesborough

80
00:07:24,720 --> 00:07:26,160
is any kind of victory.

81
00:07:28,720 --> 00:07:30,320
I don't like being told to wait.

82
00:07:32,280 --> 00:07:34,080
Shall we?

83
00:07:36,840 --> 00:07:38,710
Come on, then.

84
00:07:45,400 --> 00:07:46,640
In.

85
00:08:22,160 --> 00:08:23,960
Shall I take the upper berth?

86
00:08:44,040 --> 00:08:45,510
Are you sure
they passed you fit?

87
00:08:45,520 --> 00:08:48,390
Yeah, I got a nick.
Barely broke the skin.

88
00:08:48,400 --> 00:08:51,440
Also, I'm extremely brave.

89
00:08:52,880 --> 00:08:55,790
Well, you were shot.

90
00:08:55,800 --> 00:08:58,270
After you, boss.

91
00:08:58,280 --> 00:09:00,550
- Morning.
- Hiya.

92
00:09:00,560 --> 00:09:04,110
Victim is Leo Moore.
45 years old, single.

93
00:09:04,120 --> 00:09:05,630
He owned the place.

94
00:09:05,640 --> 00:09:07,910
Without wanting to pre-empt
the path report,

95
00:09:07,920 --> 00:09:11,430
I'd guess the cause of death
was multiple blows to the head.

96
00:09:11,440 --> 00:09:13,750
- Robbery?
- Funny kind of robbery.

97
00:09:13,760 --> 00:09:15,550
Left a couple of grand
in that drawer.

98
00:09:15,560 --> 00:09:18,070
Unless they were after
his phone. It's not here,

99
00:09:18,080 --> 00:09:20,470
- it's not in his car.
- Who found the body?

100
00:09:20,480 --> 00:09:22,950
Dude right there. Benny Vause.

101
00:09:22,960 --> 00:09:24,920
- OK, thank you.
- Thanks.

102
00:09:28,560 --> 00:09:31,590
Do you think the professor's
gonna be OK?

103
00:09:31,600 --> 00:09:35,600
Yeah. Prison will be like
a field trip.

104
00:09:37,080 --> 00:09:38,790
Benny. You found Leo Moore?

105
00:09:38,800 --> 00:09:41,150
Yeah.
I've got something to show you.

106
00:09:41,160 --> 00:09:42,390
What's that?

107
00:09:42,400 --> 00:09:46,430
He pulled into the car park
a couple of hours ago.

108
00:09:48,240 --> 00:09:51,230
'A Ford Mustang,
almost smashing me up.'

109
00:09:51,240 --> 00:09:53,670
It were blue
with yellow stripes.

110
00:09:53,680 --> 00:09:57,830
- A Mustang?
- It don't come in that colour.

111
00:09:57,840 --> 00:10:01,310
Somebody pimped it. It's easy to find.

112
00:10:01,320 --> 00:10:03,960
- OK, thank you.
- Thanks, Benny.

113
00:10:08,280 --> 00:10:12,230
'I had a, er, brief interview
with Simon Lanesborough.'

114
00:10:12,240 --> 00:10:14,160
'You talked to him first?'

115
00:10:15,360 --> 00:10:17,190
As part of my investigation,

116
00:10:17,200 --> 00:10:20,830
I need to establish exactly
what happened here last night.

117
00:10:20,840 --> 00:10:22,750
Why was Lanesborough
in your office?

118
00:10:22,760 --> 00:10:24,160
I invited him.

119
00:10:28,040 --> 00:10:30,360
Is he saying
I was his accomplice?

120
00:10:33,200 --> 00:10:35,280
What was your plan?

121
00:10:36,960 --> 00:10:38,550
To arrest him.

122
00:10:38,560 --> 00:10:40,430
You didn't
pass up the chain of command?

123
00:10:40,440 --> 00:10:42,550
I wasn't sure who I could trust.

124
00:10:42,560 --> 00:10:45,190
You do realise
you've compromised our case

125
00:10:45,200 --> 00:10:48,920
against a corrupt...
and dangerous officer?

126
00:10:50,400 --> 00:10:51,960
Do you?

127
00:10:53,320 --> 00:10:55,360
Yes.

128
00:10:58,400 --> 00:11:01,110
He's not accusing you
of being his accomplice.

129
00:11:01,120 --> 00:11:03,190
He says you intended
to kill him.

130
00:11:03,200 --> 00:11:06,310
- What? - You pointed a Glock 22
at him, but your property store

131
00:11:06,320 --> 00:11:08,390
has no record of any firearms
being booked out.

132
00:11:08,400 --> 00:11:10,200
- He's lying.
- About what?

133
00:11:11,280 --> 00:11:13,160
I didn't have a gun.

134
00:11:16,000 --> 00:11:17,240
OK.

135
00:11:41,440 --> 00:11:42,990
'Fresh meat.'

136
00:11:51,200 --> 00:11:54,080
'One for the Hobbit shop.'

137
00:12:25,480 --> 00:12:27,280
You playing nice, Kenny?

138
00:12:49,520 --> 00:12:53,120
Lise, I've got some, erm...

139
00:12:54,920 --> 00:12:57,150
Should I refer to you
as "ma'am"?

140
00:12:57,160 --> 00:12:59,080
"Your Ladyship" will do.

141
00:13:00,520 --> 00:13:02,710
A couple of uniform bods
spotted our dodgy Mustang

142
00:13:02,720 --> 00:13:04,630
at the hospital.
Approached the driver,

143
00:13:04,640 --> 00:13:08,470
he kicked off big time.
Zeb Drakeford.

144
00:13:10,200 --> 00:13:13,470
When this is over, I'm gonna sue
every single one of you.

145
00:13:13,480 --> 00:13:16,990
My wife's in hospital. This
is going all over the socials.

146
00:13:17,000 --> 00:13:20,030
Have you finished?
Cos the sooner we get done here,

147
00:13:20,040 --> 00:13:22,720
the sooner you get to be with
your wife. Sit down.

148
00:13:34,560 --> 00:13:36,430
8:30 this morning,

149
00:13:36,440 --> 00:13:39,320
you were seen driving away
from Leo Moore's warehouse.

150
00:13:40,560 --> 00:13:41,990
- So?
- So do you wanna tell us

151
00:13:42,000 --> 00:13:43,560
what you were doing there?

152
00:13:45,560 --> 00:13:49,320
I've got a dispute
with Mr Moore.

153
00:13:50,520 --> 00:13:53,550
I bought my wife a car,
birthday present.

154
00:13:53,560 --> 00:13:55,590
Two days later,
she hits a pothole.

155
00:13:55,600 --> 00:13:59,470
The car goes out of control,
and she smashes into a wall.

156
00:13:59,480 --> 00:14:01,390
She might never walk again.

157
00:14:01,400 --> 00:14:03,110
What's this got to do
with Leo Moore?

158
00:14:03,120 --> 00:14:04,270
Were you born heartless,

159
00:14:04,280 --> 00:14:06,070
or did the job
make you like this?

160
00:14:06,080 --> 00:14:07,640
Just answer the question.

161
00:14:08,760 --> 00:14:10,550
The insurance won't pay up.

162
00:14:10,560 --> 00:14:14,670
Their investigator says the car
was fitted with fake wheel rims.

163
00:14:14,680 --> 00:14:16,510
You bought the car
from Leo Moore?

164
00:14:16,520 --> 00:14:19,630
Bernard Brothers.
I'm suing them, as well.

165
00:14:19,640 --> 00:14:22,830
And they told me they got their
spare parts from Leo Moore.

166
00:14:22,840 --> 00:14:24,950
So you paid him a visit?

167
00:14:24,960 --> 00:14:29,120
Yeah. Didn't see him, though.
The place was closed.

168
00:14:30,760 --> 00:14:32,950
Can I go now?

169
00:14:32,960 --> 00:14:35,070
I hope your wife recovers.

170
00:15:04,280 --> 00:15:07,390
- That's Adam Bernard.
- Yeah? You sure?

171
00:15:07,400 --> 00:15:10,550
British middleweight champ,
retired undefeated.

172
00:15:10,560 --> 00:15:13,280
- When were you into boxing?
- My dad is.

173
00:15:14,600 --> 00:15:16,560
Said he was a proper boxer.

174
00:15:18,720 --> 00:15:21,390
Hello. I'm Adam.

175
00:15:21,400 --> 00:15:23,390
Don't worry, no hard sell.

176
00:15:23,400 --> 00:15:25,470
Take your time,
have a look around.

177
00:15:25,480 --> 00:15:27,590
Any questions, come see me.

178
00:15:27,600 --> 00:15:30,560
Yeah... where can we talk?

179
00:15:33,040 --> 00:15:34,240
In here.

180
00:15:36,800 --> 00:15:39,270
'Zeb Drakeford was in
a couple of days ago.

181
00:15:39,280 --> 00:15:42,990
'Said he was gonna sue,
burn me down, and destroy me.

182
00:15:43,000 --> 00:15:44,470
'A very angry man.'

183
00:15:46,240 --> 00:15:47,990
You sent him to Leo Moore?

184
00:15:48,000 --> 00:15:50,630
- No.
- A guy kicking off like that,

185
00:15:50,640 --> 00:15:52,470
it's not exactly the vibe
you're going for.

186
00:15:52,480 --> 00:15:53,990
I didn't send him anywhere.

187
00:15:54,000 --> 00:15:56,870
I told him where we got
our spare parts.

188
00:15:56,880 --> 00:15:59,630
Most counterfeit parts
are pretty undetectable.

189
00:15:59,640 --> 00:16:01,590
They even fool the experts.

190
00:16:01,600 --> 00:16:04,030
Undetectable until
you put 'em under pressure.

191
00:16:04,040 --> 00:16:07,360
- Like the wheel rims?
- Under pressure, they buckle.

192
00:16:11,440 --> 00:16:13,870
My brother Joe.

193
00:16:13,880 --> 00:16:16,230
- Hi.
- Brother and partner.

194
00:16:16,240 --> 00:16:18,190
They're here about Leo Moore.

195
00:16:18,200 --> 00:16:21,710
- He's history. - Claims he didn't
know the parts were fake.

196
00:16:21,720 --> 00:16:23,670
Never doing business
with him again.

197
00:16:23,680 --> 00:16:26,520
- That's for sure.
- He's dead.

198
00:16:27,640 --> 00:16:28,840
No way.

199
00:16:30,760 --> 00:16:32,080
When did this happen?

200
00:16:33,200 --> 00:16:35,840
- We don't know exactly.
- What?

201
00:16:36,960 --> 00:16:40,160
And you think this Drakeford...
you think he killed him?

202
00:17:00,200 --> 00:17:01,630
You know you're bunked
with a cop?

203
00:17:01,640 --> 00:17:03,390
I am not a police officer.

204
00:17:03,400 --> 00:17:07,110
I am, in point of fact,
a criminologist.

205
00:17:07,120 --> 00:17:09,640
You're wanted for ping-pong.

206
00:17:11,000 --> 00:17:12,440
Now.

207
00:17:22,040 --> 00:17:26,120
Well, well...
the man who put me behind bars.

208
00:17:42,680 --> 00:17:44,830
I can't take you down.
It's far too busy.

209
00:17:44,840 --> 00:17:47,000
Wait half an hour
and I'll come get you.

210
00:18:17,760 --> 00:18:21,950
You got lucky. But you
have to be lucky every time,

211
00:18:21,960 --> 00:18:25,110
I just have to be lucky once.

212
00:18:25,120 --> 00:18:26,830
On your way, Holland.

213
00:18:33,040 --> 00:18:35,990
We can get you moved to the VPU.

214
00:18:38,440 --> 00:18:40,880
- Vulnerable Prisoners' Unit.
- Oh.

215
00:18:42,240 --> 00:18:44,830
While that is not without
its allure...

216
00:18:44,840 --> 00:18:47,470
as a criminologist,

217
00:18:47,480 --> 00:18:50,430
I have been gifted
a unique opportunity.

218
00:18:51,720 --> 00:18:54,600
I shall remain in the belly
of the beast.

219
00:18:56,360 --> 00:18:57,760
Good for you.

220
00:19:02,560 --> 00:19:06,030
OK, we've got an estimated
time of death for Leo Moore.

221
00:19:06,040 --> 00:19:08,110
Between midnight and 2am.

222
00:19:08,120 --> 00:19:11,400
Drakeford also identified
leaving the place at 8:30am.

223
00:19:12,880 --> 00:19:16,310
Most killers don't hang around
for six hours after the deed.

224
00:19:16,320 --> 00:19:18,430
Well, unless he went back
for something.

225
00:19:18,440 --> 00:19:20,280
Mm, like what?

226
00:19:23,360 --> 00:19:25,750
Leo Moore's phone
hasn't turned up, right?

227
00:19:25,760 --> 00:19:31,590
I dunno, erm... Zeb leaves
a threatening message, right?

228
00:19:31,600 --> 00:19:34,150
That's not enough,
so he goes to the warehouse,

229
00:19:34,160 --> 00:19:36,600
big argument, kills Moore,
goes home.

230
00:19:38,360 --> 00:19:40,830
At 8am, he wakes up, realises
he's incriminated himself,

231
00:19:40,840 --> 00:19:43,080
he goes back
and grabs the phone.

232
00:19:46,240 --> 00:19:48,070
Mm. Right now,

233
00:19:48,080 --> 00:19:51,830
we've got little evidence
and a lot of conjecture.

234
00:19:51,840 --> 00:19:53,710
If the professor was here,
maybe we could...

235
00:19:53,720 --> 00:19:55,550
Yeah, well...

236
00:19:55,560 --> 00:19:57,320
he's not, is he?

237
00:19:59,240 --> 00:20:00,680
Dan...

238
00:20:01,920 --> 00:20:03,230
What's up with him?

239
00:21:23,680 --> 00:21:25,750
Got forensics
on the baseball bat.

240
00:21:25,760 --> 00:21:28,880
- Oh?
- It's a fingerprint match.

241
00:21:32,600 --> 00:21:34,440
It's Adam Bernard.

242
00:21:36,560 --> 00:21:38,240
Your dad's hero.

243
00:21:39,320 --> 00:21:41,830
What-What does the PNC say?
Why have we got his prints?

244
00:21:41,840 --> 00:21:44,200
Theft, 1997. Case dismissed.

245
00:21:45,680 --> 00:21:48,600
Well, it's not exactly
Charlie Big-time, is it?

246
00:21:51,040 --> 00:21:52,320
Dan.

247
00:21:57,600 --> 00:21:59,950
- We're looking for your brother.
- Why?

248
00:21:59,960 --> 00:22:02,710
- We need to talk to him.
- It's his day off.

249
00:22:02,720 --> 00:22:04,270
He'll be off somewhere
with his wife.

250
00:22:04,280 --> 00:22:05,430
Where?

251
00:22:05,440 --> 00:22:07,310
Is this in connection
with the Leo Moore thing?

252
00:22:07,320 --> 00:22:08,910
Look, where can we find him?

253
00:22:08,920 --> 00:22:11,910
You think he's got something
to do with it.

254
00:22:11,920 --> 00:22:13,950
If that's where

255
00:22:13,960 --> 00:22:16,030
you're going with this,
you're wasting your time.

256
00:22:16,040 --> 00:22:17,870
Why would that be?

257
00:22:17,880 --> 00:22:20,400
Two nights ago, me and Adam,
all-night card game.

258
00:22:22,280 --> 00:22:24,390
Apart from your brother,

259
00:22:24,400 --> 00:22:27,710
you've named three others
who were at the card night.

260
00:22:27,720 --> 00:22:29,830
Right, so you sit round a table
all night,

261
00:22:29,840 --> 00:22:31,790
you can't remember
half the guys you were with?

262
00:22:31,800 --> 00:22:35,080
Well, I had had a bit to drink.

263
00:22:40,280 --> 00:22:42,110
You recognise that?

264
00:22:46,200 --> 00:22:47,270
No.

265
00:22:47,280 --> 00:22:51,480
It was used to kill Leo Moore.
Your fingerprints are on it.

266
00:22:55,800 --> 00:22:59,350
After Zeb Drakeford came round
shouting the odds,

267
00:22:59,360 --> 00:23:01,480
I went to see Leo Moore...

268
00:23:02,600 --> 00:23:07,550
and he's... I dunno...
scared, I guess.

269
00:23:07,560 --> 00:23:09,560
He starts waving
that thing around at me.

270
00:23:10,560 --> 00:23:13,670
I don't like being threatened...

271
00:23:13,680 --> 00:23:16,840
- so I took it off him.
- What did you do with it?

272
00:23:19,760 --> 00:23:22,000
I think I'd like
a solicitor now.

273
00:23:24,600 --> 00:23:26,870
So, you've got his fingerprints
on the murder weapon,

274
00:23:26,880 --> 00:23:29,710
- an alibi that doesn't hold up?
- Adam Bernard's thinking,

275
00:23:29,720 --> 00:23:33,030
"Leo Moore's stupid greed
could've shut down my business."

276
00:23:33,040 --> 00:23:34,150
He goes to remonstrate,

277
00:23:34,160 --> 00:23:36,950
suddenly he's got him waving
a baseball bat in his face.

278
00:23:36,960 --> 00:23:38,470
That's a pretty good motive.

279
00:23:38,480 --> 00:23:40,470
Why aren't you sure?

280
00:23:40,480 --> 00:23:43,030
- Um...
- Adam Bernard was her dad's hero.

281
00:23:43,040 --> 00:23:44,750
That's got nothing
to do with it.

282
00:23:44,760 --> 00:23:45,950
Donckers?

283
00:23:48,000 --> 00:23:51,120
OK. I'll speak to the CPS.

284
00:23:52,640 --> 00:23:54,240
Good job, Winters.

285
00:24:00,440 --> 00:24:01,960
Adam Bernard...

286
00:24:03,680 --> 00:24:05,550
you are charged
with the murder

287
00:24:05,560 --> 00:24:07,080
of Leonard Charles Moore.

288
00:24:39,840 --> 00:24:41,720
All right, then,
up these stairs.

289
00:24:50,880 --> 00:24:53,000
You're gonna go right
at the top.

290
00:24:55,200 --> 00:24:57,950
- Adamski!
- All right, mate? How's it going?

291
00:24:57,960 --> 00:25:00,030
- It's the Terminator!
- Ha! I was, mate.

292
00:25:00,040 --> 00:25:03,150
- Yeah, very good, very good.
- Come on, get out of it.

293
00:25:03,160 --> 00:25:05,030
- Omar.
- Yeah.

294
00:25:05,040 --> 00:25:06,670
Hello, mate.
All right, man?

295
00:25:06,680 --> 00:25:08,630
- How's it going?
- Yeah, yeah, yeah, good, good.

296
00:25:08,640 --> 00:25:10,390
How you been? 20 years, mate.

297
00:25:10,400 --> 00:25:11,630
- Yeah.
- You're looking well.

298
00:25:11,640 --> 00:25:13,390
All right, that's enough.
Enough. Come on.

299
00:25:13,400 --> 00:25:14,790
- Good to see you.
- You, too.

300
00:25:14,800 --> 00:25:16,200
We'll catch up, yeah? Yeah?

301
00:25:20,120 --> 00:25:22,190
Typical.
Finally, somebody I know,

302
00:25:22,200 --> 00:25:24,830
when I've got my
parole hearing coming up.

303
00:25:24,840 --> 00:25:26,870
May I ask
how you made his acquaintance?

304
00:25:26,880 --> 00:25:30,520
Used to spar with him.
Days of yore, Repton Gym.

305
00:25:31,960 --> 00:25:34,190
Can't believe he remembered me.

306
00:25:34,200 --> 00:25:39,230
Wipes, gloves, spray, soap,

307
00:25:39,240 --> 00:25:43,630
lapsang souchong, macadamias,
shiitake mushrooms.

308
00:25:43,640 --> 00:25:46,350
Ms Snares has prepared
a lavish parcel for Jasper.

309
00:25:46,360 --> 00:25:48,670
And the piece de resistance?

310
00:25:48,680 --> 00:25:51,430
My famous date and walnut.

311
00:25:51,440 --> 00:25:53,910
Have you hidden a file in there?

312
00:25:53,920 --> 00:25:57,230
Who needs a file? Smash through
the bars with that.

313
00:25:57,240 --> 00:26:00,080
Well, perhaps you could
take it... when you visit.

314
00:26:01,120 --> 00:26:03,680
Wilfred, we need to talk.

315
00:26:11,400 --> 00:26:14,230
Well, it must be serious
if you've dragged me up here.

316
00:26:14,240 --> 00:26:17,710
No-one must know.
No prying ears.

317
00:26:17,720 --> 00:26:20,590
What is it?

318
00:26:20,600 --> 00:26:24,310
- He won't see me. Jasper.
- Good Lord, why ever not?

319
00:26:24,320 --> 00:26:26,230
I submitted my request,

320
00:26:26,240 --> 00:26:28,030
"State the purpose
of your visit."

321
00:26:28,040 --> 00:26:31,750
Had it summarily rejected.
No reason given.

322
00:26:31,760 --> 00:26:34,950
Will you go, Wilfred?
I need to know how he is.

323
00:26:34,960 --> 00:26:36,790
Oh, Adelaide, I've tried.

324
00:26:36,800 --> 00:26:39,120
He didn't want to see me, either.

325
00:27:00,040 --> 00:27:04,230
Hey. I was thinking...

326
00:27:04,240 --> 00:27:06,430
maybe you could use some of that
criminology voodoo

327
00:27:06,440 --> 00:27:07,870
to help Adam.

328
00:27:07,880 --> 00:27:10,430
I can assure you
the science of criminology

329
00:27:10,440 --> 00:27:12,830
has nothing whatsoever
to do with voo...

330
00:27:12,840 --> 00:27:14,400
The thing is...

331
00:27:15,960 --> 00:27:18,630
Adam's been charged
with murder,

332
00:27:18,640 --> 00:27:20,630
but he didn't do it.

333
00:27:20,640 --> 00:27:22,750
Of course. I understand
it is the norm for inmates

334
00:27:22,760 --> 00:27:24,310
to protest their innocence.

335
00:27:24,320 --> 00:27:25,560
Not me.

336
00:27:27,000 --> 00:27:32,560
I got what I deserved.
20 years. Armed robbery.

337
00:27:33,960 --> 00:27:35,910
I know when someone's lying.

338
00:27:35,920 --> 00:27:37,720
He ain't lying.

339
00:27:38,920 --> 00:27:41,560
Einstein. Laundry duty.

340
00:28:19,200 --> 00:28:21,160
You're gonna pay now!

341
00:28:22,320 --> 00:28:23,670
Did you hear me?!

342
00:28:23,680 --> 00:28:26,590
Of course. You are standing in
extremely close proximity.

343
00:28:26,600 --> 00:28:29,710
What's wrong with you?
You got a death wish?

344
00:28:29,720 --> 00:28:32,470
While we exist,
death is not present.

345
00:28:32,480 --> 00:28:35,470
And when death is present,
we no longer exist.

346
00:28:35,480 --> 00:28:37,790
- What?!
- Epicurus.

347
00:28:37,800 --> 00:28:40,230
If you kill me,
this unpleasantness ends.

348
00:28:40,240 --> 00:28:41,830
If you do not,

349
00:28:41,840 --> 00:28:45,000
I have a captivating anecdote
for my memoirs.

350
00:28:46,280 --> 00:28:48,070
What if I just blind you?

351
00:28:48,080 --> 00:28:50,680
You are not going to do that.

352
00:28:54,120 --> 00:28:55,670
What do you want?

353
00:28:55,680 --> 00:28:57,480
Why don't you leave him alone?

354
00:28:58,840 --> 00:29:01,750
You might be a big deal
on the out...

355
00:29:01,760 --> 00:29:04,920
but in here... you're nothing.

356
00:29:19,560 --> 00:29:21,080
If you help me...

357
00:29:22,120 --> 00:29:23,400
I'll protect you.

358
00:29:25,520 --> 00:29:26,960
I think not.

359
00:29:43,480 --> 00:29:45,870
You're in the wrong place.

360
00:29:45,880 --> 00:29:49,510
I mean...
you should be in the psych ward.

361
00:29:49,520 --> 00:29:52,270
I would never promise to help
someone unless I knew they were,

362
00:29:52,280 --> 00:29:54,470
in all probability, innocent.

363
00:29:54,480 --> 00:29:56,390
As I know nothing
of Mr Bernard's case,

364
00:29:56,400 --> 00:29:59,320
it would've been disingenuous
to accept his offer.

365
00:30:00,480 --> 00:30:01,720
Unbelievable.

366
00:30:23,400 --> 00:30:25,310
What happened to your head?

367
00:30:25,320 --> 00:30:28,960
To answer that would violate
a number of prison ordinances.

368
00:30:36,200 --> 00:30:39,230
You didn't tell me Adam Bernard
was on the same wing as you.

369
00:30:39,240 --> 00:30:42,510
Is that a problem?
How do you think he would react

370
00:30:42,520 --> 00:30:44,670
if he knew
I was showing you his file?

371
00:30:44,680 --> 00:30:46,190
He'd be pleased.

372
00:30:46,200 --> 00:30:49,070
We're talking about a guy
who beat another man to death

373
00:30:49,080 --> 00:30:50,750
with a baseball bat.

374
00:30:50,760 --> 00:30:53,990
Mm, in a, erm, quote,
"frenzied attack".

375
00:30:54,000 --> 00:30:55,750
- Exactly.
- And yet,

376
00:30:55,760 --> 00:30:57,470
you would not be here
if you were convinced

377
00:30:57,480 --> 00:30:58,990
you had charged
the right person.

378
00:30:59,000 --> 00:31:00,830
No. I'm good with it.

379
00:31:00,840 --> 00:31:02,470
You're the one
who asked to be involved.

380
00:31:02,480 --> 00:31:06,550
To my point...
why did you agree?

381
00:31:06,560 --> 00:31:09,120
I thought you might need
a distraction.

382
00:31:10,840 --> 00:31:12,120
Hm.

383
00:31:14,400 --> 00:31:16,400
You're staring right at them.

384
00:31:18,040 --> 00:31:19,560
Yes, I am.

385
00:31:21,680 --> 00:31:23,160
What's it say?

386
00:31:24,280 --> 00:31:27,990
It establishes Adam Bernard
had a motive for murder.

387
00:31:28,000 --> 00:31:31,390
It demonstrates he lied about
being in Leo Moore's warehouse,

388
00:31:31,400 --> 00:31:32,990
thus had opportunity.

389
00:31:33,000 --> 00:31:35,630
His fingerprints are on
the murder weapon.

390
00:31:35,640 --> 00:31:40,240
To wit, he had means.
And his alibi is a fabrication.

391
00:31:43,960 --> 00:31:45,440
So, he's guilty?

392
00:31:47,120 --> 00:31:48,790
When you sparred
with Adam Bernard,

393
00:31:48,800 --> 00:31:50,670
how well did you know him?

394
00:31:50,680 --> 00:31:52,790
Pretty well.
Knew the whole family.

395
00:31:52,800 --> 00:31:55,110
Used to go back to his for tea.

396
00:31:55,120 --> 00:31:58,310
Adam would get steak.
You know, to build him up.

397
00:31:58,320 --> 00:32:01,390
The rest of us
would get fish fingers.

398
00:32:01,400 --> 00:32:04,470
So, you spoke to the professor,

399
00:32:04,480 --> 00:32:06,630
and he thinks Adam Bernard
doesn't fit the profile?

400
00:32:06,640 --> 00:32:08,350
Yes, he called me from prison.

401
00:32:08,360 --> 00:32:10,950
Yeah, I get that.
What I don't get is,

402
00:32:10,960 --> 00:32:14,240
how he's got a theory about
a case he knows nothing about.

403
00:32:18,960 --> 00:32:21,590
- I gave him the file.
- Why?

404
00:32:21,600 --> 00:32:23,760
I don't know.
I felt sorry for him.

405
00:32:26,800 --> 00:32:30,070
- And the professor thinks what?
- Adam Bernard, as a boxer,

406
00:32:30,080 --> 00:32:33,710
he's all about precision,
control, conserving energy.

407
00:32:33,720 --> 00:32:35,716
You don't throw one punch
more than you have to.

408
00:32:35,726 --> 00:32:36,990
A proper boxer.

409
00:32:37,000 --> 00:32:39,030
He's not the type to carry out
a frenzied attack.

410
00:32:39,040 --> 00:32:41,470
Leo Moore's killer
was expressing an explosion

411
00:32:41,480 --> 00:32:45,110
of long-repressed anger,
resentment, jealousy,

412
00:32:45,120 --> 00:32:48,000
emotions he'd been bottling up
for years. What?

413
00:32:50,560 --> 00:32:54,030
That profile...
Adam Bernard's the perfect fit.

414
00:32:54,040 --> 00:32:56,030
I mean, he lost the chance
to be world champion

415
00:32:56,040 --> 00:32:58,910
when he got a detached retina.
Four or five eye operations,

416
00:32:58,920 --> 00:33:01,350
boards of control
wouldn't grant him a licence.

417
00:33:01,360 --> 00:33:03,550
The thing he'd trained for
his whole life, gone.

418
00:33:03,560 --> 00:33:04,950
Boof, like that.

419
00:33:04,960 --> 00:33:07,190
So when he discovers that
Leo Moore, a man he trusts,

420
00:33:07,200 --> 00:33:10,470
has been cheating him for years,
selling him fake parts,

421
00:33:10,480 --> 00:33:14,190
something that could ruin
his business... he explodes.

422
00:33:14,200 --> 00:33:15,870
With years of resentment,

423
00:33:15,880 --> 00:33:18,270
repressed anger
coming to a head, right there.

424
00:33:18,280 --> 00:33:22,120
The professor's just confirmed
we got it right.

425
00:33:23,880 --> 00:33:25,110
Mm.

426
00:33:38,840 --> 00:33:41,480
How did you know
when to hit Mr Holland?

427
00:33:43,200 --> 00:33:45,430
If you watch a man carefully,

428
00:33:45,440 --> 00:33:47,230
he'll tell you
when to throw a punch.

429
00:33:47,240 --> 00:33:50,390
Ah. Are you, by any chance,

430
00:33:50,400 --> 00:33:52,790
familiar with the work
of Dr Paul Ekland,

431
00:33:52,800 --> 00:33:56,470
the expert on body language?

432
00:33:56,480 --> 00:34:01,350
No. But... in a place like this,

433
00:34:01,360 --> 00:34:05,270
body language is the only
language you can trust.

434
00:34:05,280 --> 00:34:09,190
I see it here,
I've seen it in the ring...

435
00:34:09,200 --> 00:34:12,520
fake bravado.
If you put 'em under pressure...

436
00:34:14,040 --> 00:34:15,830
they all buckle.

437
00:34:15,840 --> 00:34:18,120
Like a counterfeit wheel rim.

438
00:34:20,280 --> 00:34:23,630
Hm. If you still require
my assistance,

439
00:34:23,640 --> 00:34:25,430
within the bounds
of what is achievable

440
00:34:25,440 --> 00:34:28,960
given our confinement,
I will do what I can.

441
00:34:52,480 --> 00:34:55,040
Thank you. Most helpful.

442
00:34:56,240 --> 00:34:58,680
You know Adam Bernard
fits the profile?

443
00:34:59,760 --> 00:35:03,030
The detached retina, yes.
I've been informed about that.

444
00:35:03,040 --> 00:35:06,070
In fact, I know a great deal
about his background.

445
00:35:06,080 --> 00:35:09,430
- From him?
- From somebody that knows him.

446
00:35:09,440 --> 00:35:10,950
It is fascinating, is it not,

447
00:35:10,960 --> 00:35:13,110
the language
of non-verbal behaviour?

448
00:35:16,120 --> 00:35:17,830
You are familiar
with the limbic system?

449
00:35:17,840 --> 00:35:20,790
The part of the brain
we use for survival, yes.

450
00:35:20,800 --> 00:35:23,150
In prison, it is more important
than the conscious mind,

451
00:35:23,160 --> 00:35:25,830
and as we converse,

452
00:35:25,840 --> 00:35:28,870
my hippocampus is telling me
that Joseph Bernard's behaviour

453
00:35:28,880 --> 00:35:30,800
has changed
since his previous visit.

454
00:35:32,440 --> 00:35:35,830
The younger brother now stands
between Adam and his wife.

455
00:35:35,840 --> 00:35:38,510
His body language
is telling her,

456
00:35:38,520 --> 00:35:40,800
"I am the one
who can protect you."

457
00:35:45,000 --> 00:35:47,670
Well, she's having none of it.

458
00:35:47,680 --> 00:35:50,190
Nevertheless,
Adam's incarceration

459
00:35:50,200 --> 00:35:53,110
has created opportunities
for his brother.

460
00:35:53,120 --> 00:35:56,550
Are you feeling OK?
Joseph is not a suspect.

461
00:35:56,560 --> 00:35:59,080
He was alibied
by six other people.

462
00:36:08,960 --> 00:36:11,880
There will be evidence,
if you look for it.

463
00:36:24,840 --> 00:36:27,790
- I've found something.
- Bet you could use a coffee.

464
00:36:27,800 --> 00:36:30,150
Yes, please. I've found
something that might be relevant

465
00:36:30,160 --> 00:36:31,590
to the Leo Moore case.

466
00:36:31,600 --> 00:36:34,070
I don't know if you remember,
but we've already charged a guy.

467
00:36:34,080 --> 00:36:37,030
I've been looking through
Leo Moore's bank accounts.

468
00:36:37,640 --> 00:36:39,750
- What have you got?
- This sheet here.

469
00:36:39,760 --> 00:36:41,550
I've highlighted
all the transactions

470
00:36:41,560 --> 00:36:44,550
between Bernard Brothers Motors
and Leo Moore.

471
00:36:44,560 --> 00:36:47,150
This sheet...
cash withdrawals made by Moore.

472
00:36:47,160 --> 00:36:48,950
Whenever he took out
a large amount, the date

473
00:36:48,960 --> 00:36:51,390
corresponded with a payment made
by the Bernard Brothers,

474
00:36:51,400 --> 00:36:55,190
and the cash withdrawal was
exactly half the amount paid in.

475
00:36:55,200 --> 00:36:56,510
God, it's too early for this.

476
00:36:56,520 --> 00:36:58,390
What does...
what does any of that mean?

477
00:36:58,400 --> 00:37:00,190
He was paying somebody
at Bernard Brothers

478
00:37:00,200 --> 00:37:02,510
to turn a blind eye to the
fake parts he was selling them.

479
00:37:02,520 --> 00:37:04,270
And that somebody could be
Adam Bernard.

480
00:37:04,280 --> 00:37:06,310
- Or his brother.
- Who has an alibi.

481
00:37:06,320 --> 00:37:08,310
You play cards all night...

482
00:37:08,320 --> 00:37:10,910
- Yeah.
- you take a break?

483
00:37:10,920 --> 00:37:12,270
Of course.

484
00:37:12,280 --> 00:37:14,750
Anybody at that table could've
been to Leo Moore's and back

485
00:37:14,760 --> 00:37:16,510
in ten minutes.
The alibi's meaningless.

486
00:37:18,800 --> 00:37:21,670
As part of our investigation
into the fraudulent dealings

487
00:37:21,680 --> 00:37:24,710
between your company
and Leo Moore's spare parts,

488
00:37:24,720 --> 00:37:26,950
we got a warrant
for your personal bank details.

489
00:37:26,960 --> 00:37:29,110
Every time Leo Moore sold
fake parts to your company,

490
00:37:29,120 --> 00:37:31,190
you got a kickback.

491
00:37:31,200 --> 00:37:34,150
You robbed your brother,
cheated your customers,

492
00:37:34,160 --> 00:37:37,190
endangered lives,
almost killed Angela Drakeford.

493
00:37:37,200 --> 00:37:39,630
I've got an alibi, so whatever
it is you're saying...

494
00:37:39,640 --> 00:37:40,790
I'm talking about fraud.

495
00:37:40,800 --> 00:37:43,280
You jump the tracks,
start talking about murder.

496
00:37:46,280 --> 00:37:47,750
I'm here voluntarily.

497
00:37:47,760 --> 00:37:50,150
Your deal with Leo Moore...

498
00:37:50,160 --> 00:37:52,640
finally you had
something of your own...

499
00:37:53,880 --> 00:37:55,550
something that wasn't given
to you,

500
00:37:55,560 --> 00:37:58,030
like Adam making you a partner.
This was yours.

501
00:37:58,040 --> 00:38:00,790
- Then Angela Drakeford crashed.
- What happened then?

502
00:38:00,800 --> 00:38:02,230
Nothing.

503
00:38:02,240 --> 00:38:04,670
Leo Moore had a warehouse
full of fake parts.

504
00:38:04,680 --> 00:38:07,710
Did he force you to buy them?
Threatening to tell Adam?

505
00:38:07,720 --> 00:38:12,390
My client is here voluntarily.
I'm advising him to leave.

506
00:38:23,960 --> 00:38:26,110
You could've charged him
with conspiracy to fraud.

507
00:38:26,120 --> 00:38:27,910
One more day,
we'll have him for the big one.

508
00:38:27,920 --> 00:38:29,870
That's not what
the fingerprint evidence says.

509
00:38:29,880 --> 00:38:31,910
Joseph Bernard is a man
who likes to wear gloves.

510
00:38:31,920 --> 00:38:34,470
Which should be a crime in itself.

511
00:38:34,480 --> 00:38:35,720
You'd better be right.

512
00:38:37,680 --> 00:38:42,350
Oh, look, Kafka! Your namesake.

513
00:38:42,360 --> 00:38:48,480
- Sorry to keep you.
- Same eyes, same ears.

514
00:38:48,490 --> 00:38:51,290
Could almost make you believe
in reincarnation?

515
00:38:52,800 --> 00:38:58,030
Yes. Erm... Well, shall we...?

516
00:38:58,040 --> 00:38:59,760
Indeed.

517
00:39:00,760 --> 00:39:05,830
My son, via some grotesque
miscarriage of justice,

518
00:39:05,840 --> 00:39:09,670
found himself remanded
at His Majesty's pleasure.

519
00:39:09,680 --> 00:39:11,270
So I've heard.

520
00:39:11,280 --> 00:39:14,590
In which case, you can probably
guess why I'm here.

521
00:39:14,600 --> 00:39:18,440
I could guess,
but I'd prefer you to tell me.

522
00:39:19,720 --> 00:39:21,680
I'd like you to pay him a visit.

523
00:39:23,160 --> 00:39:24,870
Why?

524
00:39:24,880 --> 00:39:26,910
To find out
what really happened.

525
00:39:26,920 --> 00:39:30,160
- Haven't you seen him?
- He won't see me.

526
00:39:31,720 --> 00:39:36,760
Well... what son wants
his mother to see him in jail?

527
00:39:39,400 --> 00:39:42,160
I worry he won't come out alive.

528
00:39:58,680 --> 00:39:59,880
Your brother...

529
00:40:01,400 --> 00:40:05,150
37 fights... retired undefeated.

530
00:40:05,160 --> 00:40:07,600
- Who are you?
- Never knocked down.

531
00:40:08,720 --> 00:40:13,080
He was gifted... but it took
courage to use that gift.

532
00:40:14,200 --> 00:40:17,670
- What do you want? - You have
it in your power to do something

533
00:40:17,680 --> 00:40:22,070
that requires more courage
than those 37 fights combined.

534
00:40:22,080 --> 00:40:25,430
Where's Adam? Is-Is he OK?

535
00:40:25,440 --> 00:40:28,360
- That depends.
- On what?

536
00:40:29,400 --> 00:40:30,440
On you.

537
00:40:33,160 --> 00:40:36,270
You never wanted
your brother locked up,

538
00:40:36,280 --> 00:40:41,270
and yet, you were presented
with this... terrible gift.

539
00:40:41,280 --> 00:40:45,390
A gift most of us would find it
impossible to refuse.

540
00:40:45,400 --> 00:40:48,310
You never intended
to kill Leo Moore.

541
00:40:48,320 --> 00:40:51,000
It was a momentary
loss of control.

542
00:40:53,200 --> 00:40:55,400
You can never reverse that, but...

543
00:40:56,800 --> 00:41:00,630
what you did afterwards,
what you did to your brother,

544
00:41:00,640 --> 00:41:04,320
you have the power to correct
that error of judgement.

545
00:41:05,600 --> 00:41:07,630
And that...

546
00:41:07,640 --> 00:41:09,880
if you have the courage
to use it...

547
00:41:11,560 --> 00:41:13,280
that is your gift.

548
00:41:45,200 --> 00:41:46,840
Lise.

549
00:42:05,720 --> 00:42:07,560
He wants to make a statement.

550
00:43:14,680 --> 00:43:16,030
You might be glad to know

551
00:43:16,040 --> 00:43:17,920
Kenny Holland's
been transferred.

552
00:43:21,960 --> 00:43:23,800
We have to check
what's in there.

553
00:43:30,480 --> 00:43:32,230
Date and walnut?

554
00:43:32,240 --> 00:43:35,590
Also, the governor has allocated
you a counselling session.

555
00:43:35,600 --> 00:43:36,840
All right?

556
00:43:41,560 --> 00:43:42,880
Please.

557
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
_

558
00:44:34,840 --> 00:44:36,360
Jasper.

559
00:44:54,920 --> 00:44:57,830
Well, in the interests
of transparency,

560
00:44:57,840 --> 00:45:00,590
erm, I'm here
at your mother's request.

561
00:45:00,600 --> 00:45:02,760
She's worried about you.

562
00:45:06,240 --> 00:45:08,640
This is very hard for you.

563
00:45:16,680 --> 00:45:19,590
When my father died, I...

564
00:45:19,600 --> 00:45:23,080
I-I constructed an edifice of...

565
00:45:25,240 --> 00:45:27,400
rules and habits...

566
00:45:30,120 --> 00:45:31,640
for protection.

567
00:45:35,000 --> 00:45:36,160
And now?

568
00:45:37,160 --> 00:45:38,200
Er...

569
00:45:41,840 --> 00:45:44,400
Under pressure,
it... it is buckling.

570
00:46:00,000 --> 00:46:06,000
*CREDITS*

