1
00:00:26,055 --> 00:00:27,861
So did you feel good today?

2
00:00:28,805 --> 00:00:30,640
Voting? Like you made a difference?

3
00:00:30,680 --> 00:00:33,800
I mean, I voted to kick
Hendrik off the island.

4
00:00:36,880 --> 00:00:38,880
Pretty much everyone
else felt the same way.

5
00:00:41,200 --> 00:00:43,280
It's not much more than
raising your hand.

6
00:00:45,800 --> 00:00:47,840
I'd like to do more than
just raise my hand.

7
00:00:54,800 --> 00:00:56,840
Dad, I know you are very
queasy about this...

8
00:00:58,160 --> 00:00:59,360
But...

9
00:01:00,480 --> 00:01:02,400
I'm going to the mainland.

10
00:01:04,840 --> 00:01:07,160
I'm shipping out with the
militia tomorrow morning.

11
00:01:09,372 --> 00:01:11,252
On who's order?

12
00:01:12,960 --> 00:01:15,000
I volunteered.

13
00:01:15,720 --> 00:01:16,844
No.

14
00:01:19,200 --> 00:01:21,800
You have to tell them
you changed your mind.

15
00:01:21,840 --> 00:01:23,200
It's out of the question.

16
00:01:23,240 --> 00:01:25,640
Or I'll tell them that you're not ready.

17
00:01:25,680 --> 00:01:28,080
No you won't. This is my decision.

18
00:01:28,915 --> 00:01:30,336
You heard me.

19
00:01:33,120 --> 00:01:35,120
Then what are we on this island for,

20
00:01:35,160 --> 00:01:36,960
- if not to find a cure?
- Linus. Linus.

21
00:01:37,000 --> 00:01:40,936
- Those are your words.
- I don't want you to be exposed!

22
00:01:43,920 --> 00:01:45,700
Why did you stand up to Beatrice today?

23
00:01:45,726 --> 00:01:47,407
Don't try to distract from...

24
00:01:47,642 --> 00:01:49,520
Just answer my question.

25
00:01:50,313 --> 00:01:52,073
Why did you stand up to Beatrice?

26
00:01:52,099 --> 00:01:54,939
Because it was the right thing to do.
I couldn't help it.

27
00:01:54,965 --> 00:01:56,317
See?

28
00:01:58,425 --> 00:02:00,082
I'm sorry, Dad.

29
00:02:35,280 --> 00:02:36,652
Beatrice!

30
00:02:37,819 --> 00:02:40,378
Beatrice, open up! I
know you're in there.

31
00:02:43,987 --> 00:02:46,016
Beatrice, I'm sorry.

32
00:02:46,280 --> 00:02:49,016
Linus... volunteered.

33
00:02:49,042 --> 00:02:51,548
He's wants to ship out to
the mainland tomorrow.

34
00:02:53,114 --> 00:02:54,430
Come in.

35
00:03:01,000 --> 00:03:02,976
Strange.

36
00:03:03,796 --> 00:03:06,273
Both our sons in the same boat.

37
00:03:10,081 --> 00:03:12,664
Mine is sailing off to his demise.

38
00:03:13,634 --> 00:03:15,117
And yours...

39
00:03:17,029 --> 00:03:19,532
- We shall see.
- Beatrice...

40
00:03:21,080 --> 00:03:22,914
Even after everything that
happened back then...

41
00:03:22,940 --> 00:03:26,227
- Happened? You mean what we did?
- Despite all that...

42
00:03:27,200 --> 00:03:28,992
You're human.

43
00:03:29,227 --> 00:03:30,467
You wouldn't...

44
00:03:30,493 --> 00:03:34,092
You wouldn't just let him go.
He never did you any harm.

45
00:03:35,187 --> 00:03:36,693
No, of course not.

46
00:03:36,909 --> 00:03:38,896
I can take Linus off the boat.

47
00:03:39,258 --> 00:03:41,258
I can cancel the mission.

48
00:03:44,492 --> 00:03:45,834
But Marek...

49
00:03:47,594 --> 00:03:52,534
What you did today at the vote,
I'll never forgive you for that.

50
00:03:52,560 --> 00:03:54,480
You stabbed me in the back.

51
00:03:54,640 --> 00:03:56,280
You pointed a finger at my child.

52
00:03:56,328 --> 00:03:59,174
- No I did not.
- Yes, you did!

53
00:03:59,200 --> 00:04:00,400
Just think...

54
00:04:00,480 --> 00:04:04,560
You can't do this! You have
to take him off the boat.

55
00:04:08,760 --> 00:04:10,760
You didn't help me.

56
00:04:12,588 --> 00:04:15,708
We had a pact that we'd
have each others' backs.

57
00:04:15,794 --> 00:04:17,194
But when you went against me

58
00:04:17,532 --> 00:04:19,822
you tore that contract up, partner.

59
00:04:22,242 --> 00:04:23,947
My son's gonna die.

60
00:04:24,375 --> 00:04:25,657
That's just how it is.

61
00:04:39,556 --> 00:04:41,452
If something happens to my son...

62
00:04:47,532 --> 00:04:50,792
- I'll have nothing to lose, so...
- Oh, yes, you do.

63
00:04:51,458 --> 00:04:53,338
The thing you care about
most in the world.

64
00:04:53,364 --> 00:04:54,644
Your reputation.

65
00:04:54,675 --> 00:04:57,275
That everybody thinks you're
Doctor Goody Two Shoes.

66
00:04:57,308 --> 00:04:59,948
The man who does no wrong.

67
00:05:00,979 --> 00:05:04,797
Enjoy it, your moral superiority.

68
00:05:35,042 --> 00:05:36,442
Don't worry.

69
00:05:36,468 --> 00:05:38,974
Take care of yourself. I mean it.

70
00:05:39,000 --> 00:05:41,372
Yeah. I'll be back tonight.

71
00:05:46,066 --> 00:05:47,186
I love you.

72
00:05:47,974 --> 00:05:49,294
I know.

73
00:05:50,242 --> 00:05:52,458
Your boy's going to manage.

74
00:05:57,365 --> 00:06:00,815
- Take care of him.
- I take care of all my people.

75
00:06:01,501 --> 00:06:03,351
Come on, let's go.

76
00:06:13,109 --> 00:06:15,527
He should be thrown into the sea.

77
00:06:20,506 --> 00:06:21,546
Come on.

78
00:06:21,572 --> 00:06:23,892
I put a hex on you! You'll die
a miserable death over there!

79
00:06:23,918 --> 00:06:25,174
If you don't get the virus,

80
00:06:25,200 --> 00:06:27,491
they'll nail you to the wall and
eat your face while you scream!

81
00:06:27,517 --> 00:06:30,999
'Don't stay so long away

82
00:06:31,080 --> 00:06:33,335
'Without you

83
00:06:33,440 --> 00:06:35,132
'Life is dark and drear

84
00:06:35,158 --> 00:06:38,878
'There's not much more to say

85
00:06:39,028 --> 00:06:43,116
'My life will be much brighter then

86
00:06:43,142 --> 00:06:47,022
'When I'm again with you

87
00:06:47,565 --> 00:06:51,845
'My life will be much brighter then

88
00:06:51,962 --> 00:06:56,322
'When I'm again with you

89
00:06:56,348 --> 00:07:00,708
'My life will be much brighter then

90
00:07:00,734 --> 00:07:05,014
'When I'm again with you'

91
00:07:06,270 --> 00:07:08,458
In a few days I have
to join the militia...

92
00:07:10,468 --> 00:07:12,548
No you don't. Just tell
them you're not gonna go.

93
00:07:13,331 --> 00:07:15,531
Right. They'll throw me in the sea.

94
00:07:15,857 --> 00:07:18,956
If we all refuse, they can't
throw us all in the sea.

95
00:07:18,982 --> 00:07:21,060
Easy for you to say. You don't
even have to go to the militia.

96
00:07:21,086 --> 00:07:23,427
Yeah, cripples got it made.

97
00:07:26,267 --> 00:07:28,975
All right. So let's say you
carry a gun for a while,

98
00:07:29,001 --> 00:07:31,001
all manly and that...

99
00:07:31,900 --> 00:07:33,373
Then what?

100
00:07:34,374 --> 00:07:35,763
What happens to everyone.

101
00:07:36,356 --> 00:07:37,630
Get a job.

102
00:07:38,642 --> 00:07:40,322
I apprentice with my
father as a gardener,

103
00:07:40,348 --> 00:07:42,263
carry on the family tradition.

104
00:07:50,662 --> 00:07:54,933
And maybe we can get married.
Get a house, couple of kids.

105
00:07:55,411 --> 00:07:58,091
Awesome. I'd rather throw
myself off that cliff. Right now.

106
00:07:58,117 --> 00:07:59,270
What?

107
00:08:00,400 --> 00:08:02,254
Too uncool to talk about our future?

108
00:08:02,280 --> 00:08:04,303
What future? That's a fucking nightmare.

109
00:08:04,329 --> 00:08:05,614
Fucking boring.

110
00:08:05,640 --> 00:08:08,311
I'm talking about our life
and that's fucking boring?

111
00:08:08,337 --> 00:08:11,147
Dude. I want to have a laugh,

112
00:08:11,442 --> 00:08:14,936
to forget my dumb-ass
mom for five seconds

113
00:08:14,962 --> 00:08:17,467
which is hard, 'cause her
voice carries everywhere.

114
00:08:17,493 --> 00:08:20,853
Above all, I don't want to be bored. And
that's not working out at all tonight.

115
00:08:21,468 --> 00:08:22,828
Shit.

116
00:08:22,916 --> 00:08:25,678
Well, forgive me for expressing
a real human emotion.

117
00:08:25,824 --> 00:08:27,664
I won't do it again.

118
00:08:27,869 --> 00:08:29,869
You're forgiven.

119
00:09:13,163 --> 00:09:15,563
Out there on the mainland,
it's not like at home.

120
00:09:15,643 --> 00:09:18,083
Where everything is nice and clean.

121
00:09:18,109 --> 00:09:20,469
And everybody acts like they're
in an old folks' home.

122
00:09:21,275 --> 00:09:22,395
Nope.

123
00:09:22,506 --> 00:09:24,506
People are dying of hunger.

124
00:09:25,405 --> 00:09:27,165
They eat garbage.

125
00:09:27,191 --> 00:09:29,511
They eat their own children.

126
00:09:29,603 --> 00:09:31,843
And if you ever trip and fall,

127
00:09:32,009 --> 00:09:33,649
they'll eat you too.

128
00:09:34,427 --> 00:09:36,280
Remember what they did to Freddy?

129
00:09:40,882 --> 00:09:43,504
They ate his boots fer cryin' out loud.

130
00:09:43,868 --> 00:09:46,246
Yeah, I get it. Fuck with the newbie.

131
00:09:47,956 --> 00:09:51,476
Listen up! Anyone out
there could be infected.

132
00:09:51,502 --> 00:09:53,902
And here's no wall to hide behind.

133
00:09:53,928 --> 00:09:56,088
And there's no mommy to save your ass.

134
00:09:56,114 --> 00:09:58,114
She's saved my ass enough already.

135
00:10:00,555 --> 00:10:02,159
Heinz, Karl!

136
00:10:13,429 --> 00:10:14,982
It's not entirely made up.

137
00:10:15,629 --> 00:10:17,629
The mainland is fucking dangerous.

138
00:10:18,715 --> 00:10:20,715
So, take good care of
yourself there, okay?

139
00:10:21,740 --> 00:10:24,020
Okay. You too.

140
00:10:24,099 --> 00:10:26,286
Yes, well. It would be
easier if I had a gun.

141
00:10:28,482 --> 00:10:32,388
I know you can't stand me. But
that's no reason to let me die.

142
00:10:33,333 --> 00:10:36,919
- No one would notice.
- It would still be against the rules.

143
00:10:37,908 --> 00:10:39,988
And you never break the rules.

144
00:10:40,613 --> 00:10:42,230
Not for the likes of you.

145
00:11:21,677 --> 00:11:25,669
www.subtitulamos.tv

146
00:11:48,923 --> 00:11:50,203
Attention!

147
00:11:50,242 --> 00:11:53,202
Water filtration nearing total shutoff.

148
00:11:54,350 --> 00:11:55,629
Shit.

149
00:11:56,370 --> 00:11:58,050
- Now what?
- What do you mean, "now what"?

150
00:11:58,076 --> 00:11:59,374
This is gonna blow.

151
00:11:59,400 --> 00:12:01,446
I'm not sure. She didn't
sound that panicked.

152
00:12:01,472 --> 00:12:02,886
Did she?

153
00:12:04,360 --> 00:12:06,840
Filtration nearing permanent break.

154
00:12:06,880 --> 00:12:08,800
We'll get so docked for this.

155
00:12:08,840 --> 00:12:11,120
- Go find Ewelike.
- No, you find him.

156
00:12:11,160 --> 00:12:14,240
- Me? Why me?
- You're good with people like that.

157
00:12:14,280 --> 00:12:16,280
People like that?

158
00:12:17,309 --> 00:12:20,389
Fine, I'll find Ewelike,
but you tell Beatrice.

159
00:12:28,182 --> 00:12:30,251
The whole water supply
is gonna be wrecked

160
00:12:30,277 --> 00:12:31,996
and no sign of Ewelike?

161
00:12:32,022 --> 00:12:34,942
And how come the
assistant chief engineer

162
00:12:34,982 --> 00:12:37,142
has no idea what to do?

163
00:12:37,182 --> 00:12:39,622
Ewelike didn't teach us.

164
00:12:39,702 --> 00:12:42,422
He never teaches us anything...

165
00:12:42,462 --> 00:12:44,806
There. There he is. Got him.

166
00:13:01,382 --> 00:13:02,862
Right then.

167
00:13:02,902 --> 00:13:05,782
We obviously got some blind
spots in the water facility.

168
00:13:05,822 --> 00:13:08,102
- Make sure you adjust our cameras.
- Absolutely.

169
00:13:08,142 --> 00:13:10,662
And find out why he
wasn't at his damn post.

170
00:13:10,702 --> 00:13:11,916
Yes, ma'am.

171
00:13:39,920 --> 00:13:41,364
Beatrice?

172
00:13:43,662 --> 00:13:45,902
I'm gonna get docked, aren't I?

173
00:13:45,942 --> 00:13:47,622
We'll, you know how these things go.

174
00:13:48,382 --> 00:13:51,382
I just had to show you.
I found something.

175
00:13:51,422 --> 00:13:53,382
I'm sure...

176
00:13:53,462 --> 00:13:55,462
it's Ewelike's.

177
00:13:56,062 --> 00:13:59,188
I'm sure he knows owning
a radio is illegal.

178
00:14:47,902 --> 00:14:52,273
All right, dickwad! Your number's up.

179
00:15:17,142 --> 00:15:18,342
I just wanted to say

180
00:15:18,382 --> 00:15:20,142
this is probably my last day on earth

181
00:15:20,182 --> 00:15:22,182
and I want you all to know:

182
00:15:22,814 --> 00:15:27,932
I don't have any bad
feelings about this.

183
00:15:28,862 --> 00:15:31,951
- No... resentments.
- Good.

184
00:15:31,977 --> 00:15:33,131
Now get the fuck out of here.

185
00:15:33,165 --> 00:15:34,991
I understand your anger. Really I do.

186
00:15:35,017 --> 00:15:36,582
I've made a mess of my life.

187
00:15:36,622 --> 00:15:39,431
And considering my privilege as a...

188
00:15:42,095 --> 00:15:45,009
You fuckin' guys! Have you
forgotten what I've done for you?

189
00:15:45,662 --> 00:15:47,942
My sister remembers every detail.

190
00:15:47,982 --> 00:15:51,822
Listen. My mother's got stockpiles.
Secret supplies.

191
00:15:51,862 --> 00:15:54,062
Canned beef. Real alcohol.

192
00:15:54,102 --> 00:15:55,662
Scotch, a whole bottle.

193
00:15:55,742 --> 00:15:56,942
You get me back there

194
00:15:56,982 --> 00:15:59,824
and I'll take care of you
for the rest of your lives.

195
00:15:59,850 --> 00:16:01,750
Ya hear that? Quite the deal.

196
00:16:01,776 --> 00:16:03,905
We risk getting thrown in the
sea for a bottle of scotch.

197
00:16:05,622 --> 00:16:08,069
No! No!

198
00:16:08,142 --> 00:16:10,702
No! No! Please don't hurt me anymore!

199
00:16:10,742 --> 00:16:12,084
Please!

200
00:16:12,623 --> 00:16:16,155
Now beat it! Turn back and we'll shoot!

201
00:16:19,822 --> 00:16:22,612
Please don't! Please don't
leave me here alone!

202
00:16:24,088 --> 00:16:25,862
No! Please don't!

203
00:16:25,902 --> 00:16:27,822
Please don't make me go!

204
00:16:27,862 --> 00:16:29,540
You can't do...

205
00:16:32,542 --> 00:16:35,342
All right, Heinz, that's enough.
Everybody get back on the boat!

206
00:16:35,368 --> 00:16:37,168
Next stop, Hamburg.

207
00:16:37,194 --> 00:16:39,775
Lotta shit to shovel.

208
00:16:51,622 --> 00:16:53,242
Ewelike.

209
00:16:55,631 --> 00:16:57,351
You feeling better?

210
00:16:57,462 --> 00:16:58,822
I'm fine.

211
00:16:58,902 --> 00:17:00,582
I'm always fine.

212
00:17:02,582 --> 00:17:04,646
That was quite a fright.

213
00:17:05,942 --> 00:17:07,303
The alarm.

214
00:17:08,582 --> 00:17:11,022
Oh, that was just a defective sensor.

215
00:17:11,062 --> 00:17:13,022
Nothing to worry about.

216
00:17:13,062 --> 00:17:15,342
We have these electrodes
that create ozone

217
00:17:15,422 --> 00:17:17,201
which is then pumped into the water.

218
00:17:17,422 --> 00:17:19,456
The difficulty is the heat, but...

219
00:17:19,482 --> 00:17:21,942
- We need that for the chemicals.
- That's fabulous.

220
00:17:21,982 --> 00:17:24,182
Much more efficient than before.

221
00:17:24,262 --> 00:17:26,357
Thank you for saying so, Ma'am.

222
00:17:27,342 --> 00:17:30,462
If there's anything
that we can optimize,

223
00:17:30,502 --> 00:17:32,502
You can always come to me with it.

224
00:17:32,920 --> 00:17:34,320
- Thanks.
- Yes.

225
00:17:34,462 --> 00:17:38,256
It's really only my wife
I'm concerned about.

226
00:17:38,742 --> 00:17:41,232
She's healthy and a hard worker.

227
00:17:41,542 --> 00:17:43,382
If we could get her
onto the island too...

228
00:17:43,422 --> 00:17:44,742
She'd be a great asset.

229
00:17:44,782 --> 00:17:46,561
Listen, Ewelike.

230
00:17:46,925 --> 00:17:50,636
I promise you: If a spot
opens up in the future,

231
00:17:50,662 --> 00:17:53,542
she'll have a leg up in the mix.
For sure.

232
00:17:53,622 --> 00:17:56,701
Now. I don't want anything
like this happening again.

233
00:17:56,942 --> 00:17:59,568
If you're not at your post, then...

234
00:17:59,822 --> 00:18:01,334
It's not going to happen again.

235
00:18:01,742 --> 00:18:04,702
As you know, these two are
among our best and brightest.

236
00:18:04,742 --> 00:18:07,062
It would be a huge gift to me

237
00:18:07,102 --> 00:18:09,218
if you could familiarize
them with your processes.

238
00:18:09,244 --> 00:18:12,654
Like, all of them. All your
little tricks and tips.

239
00:18:16,150 --> 00:18:18,396
- I'll be grateful.
- Thank you.

240
00:19:28,982 --> 00:19:30,553
You're staying with the boat.

241
00:19:30,929 --> 00:19:32,061
What?

242
00:19:32,631 --> 00:19:34,262
- No. I'm coming along.
- You're staying. That's an order.

243
00:19:34,342 --> 00:19:35,662
No one on the boat but us.

244
00:19:35,702 --> 00:19:37,662
We're gonna be gone for
a couple of hours.

245
00:19:39,793 --> 00:19:41,467
This is bullshit.

246
00:19:51,999 --> 00:19:53,673
Fucking joke.

247
00:20:22,182 --> 00:20:24,222
No need to worry. I can
always take over for him.

248
00:21:30,382 --> 00:21:31,623
Earl.

249
00:21:32,382 --> 00:21:34,222
Mia. What a pleasure to see you again.

250
00:21:34,262 --> 00:21:36,262
Incoming, one o'clock.

251
00:21:36,302 --> 00:21:39,521
Take me with you! Take me to the island!

252
00:21:39,547 --> 00:21:41,707
Easy now. Better back off.

253
00:21:42,513 --> 00:21:44,833
You're looking a bit run down, mon Cher.

254
00:21:45,022 --> 00:21:47,182
And we all want to get
home safe and sound.

255
00:21:47,222 --> 00:21:49,142
Tell them to take me with them!

256
00:21:49,222 --> 00:21:51,982
You can get it done! You
can get anything done!

257
00:21:52,022 --> 00:21:56,168
Please take me with you! I'm a mechanic!
I can fix anything!

258
00:21:56,194 --> 00:21:57,871
Take me with...

259
00:22:02,336 --> 00:22:04,336
Better safe than sorry.

260
00:23:01,502 --> 00:23:03,022
Oh my. You fellas are the best.

261
00:23:03,062 --> 00:23:04,794
The wonders of hot house gardening.

262
00:23:04,820 --> 00:23:06,820
Never managed to grow them here.

263
00:23:07,367 --> 00:23:09,117
It's the water.

264
00:23:11,102 --> 00:23:13,664
And they say the real world was dead?

265
00:23:14,046 --> 00:23:17,500
Exquisite merchandise, madame.
As always.

266
00:23:19,223 --> 00:23:20,945
Full disclosure:

267
00:23:21,502 --> 00:23:22,902
Little light on copper products.

268
00:23:22,942 --> 00:23:25,542
But we did great with glass bottles.

269
00:23:25,582 --> 00:23:27,862
My men really cleaned
up on that this month.

270
00:23:27,902 --> 00:23:30,342
What about the stuff
on the medical list?

271
00:23:30,382 --> 00:23:31,702
Just this.

272
00:23:35,582 --> 00:23:36,902
It's expired.

273
00:23:38,182 --> 00:23:39,982
But madame... you know what?

274
00:23:40,022 --> 00:23:43,132
In the interest of a long
and healthy relationship,

275
00:23:43,742 --> 00:23:45,302
this is on me.

276
00:23:45,382 --> 00:23:47,953
For the Doc. With my regards.

277
00:23:49,902 --> 00:23:52,982
Sure'd love to meet him. The man
who's gonna save the world.

278
00:23:53,045 --> 00:23:55,539
Sorry, but he never leaves the island.

279
00:24:19,719 --> 00:24:21,369
An islander.

280
00:24:22,422 --> 00:24:23,978
Are you lost?

281
00:24:25,182 --> 00:24:26,766
How many are you here?

282
00:24:27,625 --> 00:24:29,625
Fewer every day.

283
00:24:32,142 --> 00:24:34,234
But how do you make sure
that you aren't infected?

284
00:24:36,665 --> 00:24:39,265
The islanders haven't heard yet.

285
00:24:40,582 --> 00:24:41,991
The virus...

286
00:24:43,247 --> 00:24:45,015
is long gone.

287
00:24:47,600 --> 00:24:49,600
Come on, take off that mask.

288
00:24:50,742 --> 00:24:53,226
And your silly suit.

289
00:24:53,702 --> 00:24:55,905
- Back up.
- All right.

290
00:24:56,116 --> 00:24:58,484
Keep three meters distance.

291
00:24:59,079 --> 00:25:02,445
Wear a mask.
Wash your hands.

292
00:25:03,542 --> 00:25:05,210
And of course...

293
00:25:06,112 --> 00:25:10,288
you have to always drink a glass
of cat's piss during a full moon.

294
00:25:31,251 --> 00:25:32,581
Please don't shoot!

295
00:25:33,017 --> 00:25:34,507
I mean you no harm.

296
00:25:35,582 --> 00:25:37,622
- My name is Mojique.
- That's close enough.

297
00:25:39,377 --> 00:25:40,964
Listen. I got stuff I think you want.

298
00:25:51,782 --> 00:25:53,334
That's a flu vaccine.

299
00:25:54,262 --> 00:25:55,942
And it's not even expired.

300
00:25:55,982 --> 00:25:58,262
Go on, keep it. There's lot
more where that came from.

301
00:25:59,102 --> 00:26:02,350
And... I got it from a lab.

302
00:26:03,142 --> 00:26:05,123
A lab on a ship.

303
00:26:05,302 --> 00:26:06,857
It's all still there.

304
00:26:07,262 --> 00:26:11,639
Lab stuff, medicine.
And everything works.

305
00:26:12,662 --> 00:26:13,982
You want to see it?

306
00:26:14,902 --> 00:26:16,195
Don't bullshit me.

307
00:26:16,221 --> 00:26:18,764
It's best if I show you.

308
00:26:19,302 --> 00:26:21,014
All you gotta do is follow me.

309
00:26:23,542 --> 00:26:25,302
Look here. If I wanted
to do bad things to you,

310
00:26:25,342 --> 00:26:26,865
you'd be dead already.

311
00:26:26,891 --> 00:26:29,011
I was on to you before
you left the boat.

312
00:26:40,294 --> 00:26:43,060
I see your suits are pretty shabby.

313
00:26:43,542 --> 00:26:47,592
Some might say they look like shit.

314
00:26:47,862 --> 00:26:51,202
I can get you better ones.
Gimme a couple of days.

315
00:26:51,862 --> 00:26:53,982
I have to be on the way
back home before sunset.

316
00:26:54,022 --> 00:26:57,475
Come on. I will book you
a hotel for your boys.

317
00:26:57,636 --> 00:26:59,756
The presidential suite
is of course available.

318
00:26:59,782 --> 00:27:02,102
An intimate dinner by candlelight.

319
00:27:02,142 --> 00:27:05,702
Maybe I can land some tickets
for Swan Lake this evening.

320
00:27:05,742 --> 00:27:10,483
Believe me, madame, it's magnifique.

321
00:27:12,704 --> 00:27:14,436
See you next time.

322
00:27:34,462 --> 00:27:37,302
Everyone says the island is
really beautiful. No virus?

323
00:27:37,342 --> 00:27:39,544
Yes, no virus.

324
00:27:39,942 --> 00:27:42,982
I go to the docks every day. To check if a
boat from the island is coming through.

325
00:27:43,770 --> 00:27:45,610
Were you born there or
did they take you in?

326
00:27:45,636 --> 00:27:46,825
Born.

327
00:27:46,942 --> 00:27:50,022
How'd you even find
this lab ship anyways?

328
00:27:50,062 --> 00:27:53,128
My friends and I, we collect.
You know what that means?

329
00:27:53,154 --> 00:27:55,902
You dig up good stuff and
sell it to that "Earl" guy.

330
00:27:55,982 --> 00:27:59,022
That's right. We get around.
That's how I discovered the ship.

331
00:27:59,062 --> 00:28:00,862
No one knows where it is. No one but me.

332
00:28:00,902 --> 00:28:03,502
Why don't you just hawk
your ship to the Earl?

333
00:28:03,542 --> 00:28:05,062
For a handful of glass beads?

334
00:28:05,102 --> 00:28:08,177
I'm an entrepreneur, I'm
setting up my own business.

335
00:28:09,022 --> 00:28:11,902
- This is the ship?
- No, man, that's our hideout.

336
00:28:11,942 --> 00:28:14,542
If I showed you the ship, you
wouldn't need me anymore.

337
00:28:14,582 --> 00:28:16,724
But I'll show you proof
that I'm not lying.

338
00:28:57,502 --> 00:28:59,382
Don't worry, it's just
an old ship settling.

339
00:29:00,702 --> 00:29:03,168
- I think I've seen enough.
- We're almost there.

340
00:29:03,194 --> 00:29:05,148
Sorry, I'm done.

341
00:29:05,174 --> 00:29:07,827
Wait. Please. All right?

342
00:29:08,007 --> 00:29:11,077
I'll get you proof that
I'm telling the truth.

343
00:29:12,431 --> 00:29:13,796
I'll give you a couple of minutes.

344
00:29:14,560 --> 00:29:16,092
Stay where you are.

345
00:29:53,648 --> 00:29:55,858
Shit, what's wrong with you?

346
00:29:56,302 --> 00:29:58,210
I told you to stay where you are.

347
00:29:59,502 --> 00:30:01,257
This thing is like a labyrinth.

348
00:30:10,742 --> 00:30:12,262
Where'd you get these?

349
00:30:14,782 --> 00:30:16,195
I already told you.

350
00:30:16,422 --> 00:30:17,982
From the ship.

351
00:30:18,022 --> 00:30:19,462
There's more.

352
00:30:19,488 --> 00:30:20,984
Lab stuff,

353
00:30:21,222 --> 00:30:22,687
microscopes...

354
00:30:23,222 --> 00:30:25,182
The Earl sells you nothing but trash.

355
00:30:25,262 --> 00:30:29,093
Me? I'll get you top quality.

356
00:30:29,119 --> 00:30:30,476
What is it you want?

357
00:30:30,752 --> 00:30:31,968
Asylum.

358
00:30:32,458 --> 00:30:34,007
On your island.

359
00:30:34,330 --> 00:30:36,104
For me and my friends.

360
00:30:36,422 --> 00:30:39,984
I can't possibly promise that.

361
00:30:40,342 --> 00:30:42,262
Maybe we can figure out something else?

362
00:30:42,302 --> 00:30:43,593
Bullshit!

363
00:30:43,862 --> 00:30:46,182
You'll never find the ship without me.

364
00:30:46,222 --> 00:30:48,124
Will he help us, Mo?

365
00:30:51,663 --> 00:30:53,201
Not sure yet.

366
00:30:53,822 --> 00:30:55,749
Maybe we can get a ransom for him.

367
00:31:09,256 --> 00:31:11,132
Damn islanders!

368
00:31:35,569 --> 00:31:37,782
We gotta get out of here.
Move it, Heinz!

369
00:31:37,822 --> 00:31:40,382
Come on. Let's go. On the boat!

370
00:31:44,865 --> 00:31:47,183
Heinz, you're up front.

371
00:31:47,680 --> 00:31:49,605
You might be infected.

372
00:31:54,966 --> 00:31:56,493
Linus is gone.

373
00:31:58,342 --> 00:31:59,996
We have to find Linus.

374
00:32:00,022 --> 00:32:02,702
I can't jeopardize everyone on
the boat because of one idiot.

375
00:32:02,742 --> 00:32:03,978
Let's go!

376
00:32:19,679 --> 00:32:20,924
Move out.

377
00:32:35,656 --> 00:32:38,704
I got an idea. Gimme that box.

378
00:32:39,222 --> 00:32:42,493
And if it turns out
that the stuff is real,

379
00:32:42,702 --> 00:32:44,502
we'll negotiate further.

380
00:32:44,542 --> 00:32:46,382
No box without me and my friends.

381
00:32:46,422 --> 00:32:48,382
Enough with the chit-chat. Let's go!

382
00:32:48,462 --> 00:32:49,942
Get him.

383
00:32:50,489 --> 00:32:53,415
Fuck. Shit. He's going crazy. Let's go!

384
00:32:59,001 --> 00:33:00,790
No, no, no...

385
00:33:25,542 --> 00:33:26,702
Stop!

386
00:33:39,409 --> 00:33:40,600
Linus.

387
00:33:55,580 --> 00:33:57,140
Intruder!

388
00:33:58,483 --> 00:33:59,762
Linus, shoot him!

389
00:33:59,788 --> 00:34:01,556
I did good for you! I did
good, now you help me!

390
00:34:01,582 --> 00:34:03,542
- Listen, boy...
- Linus, shoot him!

391
00:34:03,568 --> 00:34:04,942
- You have to.
- I can't take you.

392
00:34:04,982 --> 00:34:06,982
- Shoot now!
- No!

393
00:34:19,102 --> 00:34:21,949
I'm sorry. I fucked up.

394
00:34:23,182 --> 00:34:24,862
I got you all in trouble.

395
00:34:24,942 --> 00:34:27,059
Stay put!

396
00:34:27,751 --> 00:34:29,668
You're afraid of me now? 'Cause of this?

397
00:34:30,207 --> 00:34:31,910
Listen, I...

398
00:35:17,786 --> 00:35:19,025
So...?

399
00:35:19,304 --> 00:35:21,276
Is everything okay? Or
should we be worried?

400
00:35:21,302 --> 00:35:25,022
Come on. I just had twins.
I'm exhausted.

401
00:35:25,062 --> 00:35:27,161
Last time I checked, I was the doctor.

402
00:35:30,071 --> 00:35:33,614
Marek, you need to get the
quarantine cells ready. Right now.

403
00:35:34,185 --> 00:35:35,545
Who is it?

404
00:36:09,182 --> 00:36:11,149
Almost there.

405
00:36:11,462 --> 00:36:13,430
Get everything ready.

406
00:38:52,366 --> 00:38:55,248
Shit, shit, shit.

407
00:38:56,382 --> 00:38:58,046
He tested negative.

408
00:38:58,201 --> 00:38:59,562
Pull him out.

409
00:39:15,453 --> 00:39:16,984
Search him.

410
00:39:26,543 --> 00:39:28,304
The copper kids.

411
00:39:30,775 --> 00:39:32,234
Bring them here.

412
00:40:34,351 --> 00:40:35,725
Hey, Pop.

413
00:40:36,542 --> 00:40:37,862
How're you feeling?

414
00:40:37,942 --> 00:40:39,833
Dumbasses thought I had
a big wound in my side

415
00:40:39,859 --> 00:40:41,991
so they zapped me with like
some animal tranquilizer.

416
00:40:43,022 --> 00:40:45,171
But there was no injury.

417
00:40:45,350 --> 00:40:47,273
Just a torn suit.

418
00:40:50,462 --> 00:40:52,671
Anything else happen?

419
00:40:53,012 --> 00:40:54,952
After you tore your suit?

420
00:40:57,615 --> 00:40:59,279
Pop. There was a kid.

421
00:40:59,398 --> 00:41:02,132
He said he found a ship.

422
00:41:03,022 --> 00:41:04,405
With a lab.

423
00:41:05,263 --> 00:41:07,423
Fully equipped, like new.

424
00:41:07,582 --> 00:41:09,976
He had vaccine supplies.
Not even expired.

425
00:41:11,973 --> 00:41:13,788
A whole box of them.

426
00:41:24,502 --> 00:41:26,822
Sure. Could be a flu vaccine.

427
00:41:26,862 --> 00:41:27,902
Yeah.

428
00:41:28,083 --> 00:41:31,726
We need more of it. This
could be the breakthrough.

429
00:41:32,489 --> 00:41:35,169
But I've also seen these
filled with water.

430
00:41:35,302 --> 00:41:38,710
That kid knew this was the real deal.
He knew he had something to trade with.

431
00:41:39,342 --> 00:41:41,102
He said there's more on the ship.

432
00:41:41,142 --> 00:41:42,902
Look. I can find out
if this shot is legit.

433
00:41:42,942 --> 00:41:44,765
But the thing about the ship...

434
00:41:46,119 --> 00:41:47,546
You know...

435
00:41:48,182 --> 00:41:51,382
The mainland folk will say
anything to get on the island.

436
00:42:00,214 --> 00:42:03,580
Dad, I got back here without a scratch.

437
00:42:19,702 --> 00:42:21,902
How exactly did you tear your suit?

438
00:42:22,076 --> 00:42:23,339
I don't know.

439
00:42:24,822 --> 00:42:26,026
Okay.

440
00:42:36,962 --> 00:42:39,776
- Was it before or after?
- I don't know, Dad.

441
00:42:48,765 --> 00:42:50,708
I'm sure it's nothing.

442
00:43:49,368 --> 00:43:51,044
You feeling all right, Heinz?

443
00:43:51,782 --> 00:43:53,615
Just a bit of a sore throat.

444
00:43:55,270 --> 00:43:56,912
I think I got a cold on the deck.

445
00:43:57,582 --> 00:44:00,787
Once you get out there on the water
you don't realize how cold it is.

446
00:44:04,382 --> 00:44:06,281
You didn't get any injuries?

447
00:44:06,400 --> 00:44:08,641
No vampire bites. If that's
what you're talking about.

448
00:44:35,256 --> 00:44:36,296
What?

449
00:44:38,625 --> 00:44:40,052
You notice anything?

450
00:44:52,902 --> 00:44:55,084
Probably just a rash.

451
00:44:57,022 --> 00:44:59,138
Those fucking rubber suits.

452
00:45:07,972 --> 00:45:15,222
www.subtitulamos.tv

