1
00:00:00,039 --> 00:00:01,171
Previously on "Gotham"...

2
00:00:01,234 --> 00:00:04,195
You paid off the mayor
to make Jim Gordon captain.

3
00:00:04,305 --> 00:00:06,296
- Don't ever betray me again.
- Never.

4
00:00:06,367 --> 00:00:08,056
I need to know what Sofia's planning,

5
00:00:08,151 --> 00:00:09,717
and who she is planning it with.

6
00:00:09,745 --> 00:00:11,898
Plain, dumb Ed.

7
00:00:11,980 --> 00:00:13,613
I would like you to go to the Narrows

8
00:00:13,649 --> 00:00:15,615
and bundle him up, bring him back to me.

9
00:00:15,651 --> 00:00:16,850
They're the ones that are the problem.

10
00:00:17,886 --> 00:00:19,486
They work for Penguin.

11
00:00:19,521 --> 00:00:21,288
I would like to announce

12
00:00:21,323 --> 00:00:23,990
that we just quit working for Penguin.

13
00:00:24,026 --> 00:00:25,192
This is your turf, now.

14
00:00:26,328 --> 00:00:27,527
What is he doing to them?

15
00:00:27,563 --> 00:00:28,595
He's cooking them.

16
00:00:28,630 --> 00:00:29,863
They're people pies.

17
00:00:29,898 --> 00:00:32,132
Eat the pies, or the boy dies.

18
00:00:35,604 --> 00:00:36,870
No!

19
00:00:37,583 --> 00:00:38,605
Jim!

20
00:00:44,513 --> 00:00:46,680
The suspect known
as the Pyg is in custody.

21
00:00:46,715 --> 00:00:49,015
The GCPD kept its promise.

22
00:00:49,051 --> 00:00:50,217
I'm not your enemy, Jim.

23
00:00:50,252 --> 00:00:51,985
I never will be.

24
00:00:53,056 --> 00:00:54,921
Did you find anything out?

25
00:00:54,957 --> 00:00:57,591
"I saw Sofia kissing the policeman."

26
00:00:57,626 --> 00:01:00,026
She will answer for what she's done.

27
00:01:06,197 --> 00:01:10,104
- ? I should be happy... ?
- Thursday.

28
00:01:10,205 --> 00:01:14,416
Thursday is my day. Thursday's my day.

29
00:01:14,657 --> 00:01:17,625
You can't, you can't be here.

30
00:01:18,158 --> 00:01:20,681
Thursday's my day.

31
00:01:30,055 --> 00:01:41,002
? Ave Maria... ?

32
00:01:48,010 --> 00:01:49,943
Ooh, yeah.

33
00:01:54,316 --> 00:01:56,617
I don't like that song.

34
00:01:58,353 --> 00:02:00,453
My ma used to beat me to it.

35
00:02:00,489 --> 00:02:03,323
It was playing when I killed her.

36
00:02:06,161 --> 00:02:08,962
So, now, you turn it off.

37
00:02:08,997 --> 00:02:11,965
Or I do the same to you.

38
00:02:12,000 --> 00:02:14,734
Why did your mother beat you?

39
00:02:16,939 --> 00:02:19,906
Were you a naughty boy?

40
00:02:19,942 --> 00:02:22,842
Did you soil your trousers?

41
00:02:25,514 --> 00:02:27,280
Was it...

42
00:02:27,316 --> 00:02:28,481
a stutter?

43
00:02:29,038 --> 00:02:31,151
Perhaps?

44
00:02:35,524 --> 00:02:37,724
Open the gate, open the gate,
open the gate now.

45
00:02:37,759 --> 00:02:39,492
Try it.

46
00:02:39,528 --> 00:02:41,528
Everybody calm down.

47
00:02:45,367 --> 00:02:48,034
Back off. Back off of the gate.

48
00:02:48,070 --> 00:02:51,397
I really wish you hadn't done that.

49
00:02:59,915 --> 00:03:02,849
I paid a fortune to look this good.

50
00:03:19,501 --> 00:03:20,900
The gate is locked!

51
00:03:20,936 --> 00:03:23,570
Everybody, just stay where you are.

52
00:03:23,605 --> 00:03:25,505
All right, open the gate. That's enough.

53
00:03:25,540 --> 00:03:26,539
Okay, it's over.

54
00:03:26,575 --> 00:03:28,375
Just open the gate and let us in.

55
00:03:38,935 --> 00:03:43,996
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com

56
00:03:45,675 --> 00:03:48,428
The doctors at Arkham
took these after the fight.

57
00:03:48,463 --> 00:03:50,263
The Pyg had titanium plates
surgically grafted

58
00:03:50,299 --> 00:03:51,998
onto the bones of his face.

59
00:03:52,034 --> 00:03:55,168
The result of which radically
changed his appearance.

60
00:03:55,203 --> 00:03:57,611
When we booked him,
his fingerprints were burnt off.

61
00:03:57,696 --> 00:04:00,206
I've seen it before on criminals
that want to hide their identity.

62
00:04:00,242 --> 00:04:02,742
- But never anything like this.
- And that's not all.

63
00:04:02,778 --> 00:04:04,077
The doctors also noted scar tissue

64
00:04:04,112 --> 00:04:05,779
behind his ears and along his neckline,

65
00:04:05,814 --> 00:04:07,947
indicating he's had multiple surgeries.

66
00:04:07,983 --> 00:04:10,283
That explains why we couldn't
I.D. him off his photo.

67
00:04:10,780 --> 00:04:12,246
This doesn't make any sense.

68
00:04:12,301 --> 00:04:13,550
The Pyg is a glory hound.

69
00:04:13,575 --> 00:04:14,721
Everything he's done,

70
00:04:14,756 --> 00:04:16,256
it's all been about
grabbing the spotlight.

71
00:04:16,291 --> 00:04:17,791
Classic sociopath behavior.

72
00:04:17,826 --> 00:04:20,260
So why doesn't he want us
to know who he really is?

73
00:04:20,295 --> 00:04:24,297
Now is the time he should be
taking credit for his crimes.

74
00:04:24,333 --> 00:04:27,067
Can you use this X-ray
to reconstruct his face?

75
00:04:27,102 --> 00:04:29,502
See what he looked like
before he had any work done?

76
00:04:29,538 --> 00:04:32,138
It's certainly possible,
but it will take some time.

77
00:04:32,174 --> 00:04:33,640
Get started.

78
00:04:33,675 --> 00:04:36,409
I want to know who the Pyg really is.

79
00:04:39,281 --> 00:04:40,613
Morning, Cap.

80
00:04:40,649 --> 00:04:42,282
Harper.

81
00:04:42,317 --> 00:04:43,583
How's the shoulder?

82
00:04:43,618 --> 00:04:45,952
This? Oh, just a scratch.

83
00:04:45,987 --> 00:04:48,121
You got a visitor.

84
00:04:50,659 --> 00:04:52,659
Thanks.

85
00:04:54,996 --> 00:04:57,130
Sofia.

86
00:04:57,165 --> 00:04:58,898
What are you doing here?

87
00:04:58,934 --> 00:05:01,534
I haven't heard from you in a few days.

88
00:05:01,570 --> 00:05:04,798
I didn't realize I was supposed to call.

89
00:05:05,307 --> 00:05:07,607
I figured, after the other night,

90
00:05:07,642 --> 00:05:10,076
we were gonna start
seeing each other again.

91
00:05:10,112 --> 00:05:12,779
We're not.

92
00:05:12,814 --> 00:05:14,614
I get it.

93
00:05:14,649 --> 00:05:16,249
You're worried about Penguin
finding out about us,

94
00:05:16,284 --> 00:05:18,485
that I made you captain.

95
00:05:18,520 --> 00:05:20,019
You don't have to be.

96
00:05:20,055 --> 00:05:21,488
I already told him.

97
00:05:22,524 --> 00:05:24,324
I'm sorry, you did what?

98
00:05:24,359 --> 00:05:25,592
I have it under control.

99
00:05:25,627 --> 00:05:27,260
Is that what you think?

100
00:05:27,295 --> 00:05:29,362
It's what I know.

101
00:05:29,398 --> 00:05:32,499
I'm going to remove
Penguin from the picture,

102
00:05:32,534 --> 00:05:35,402
and when I do, I want us to be together.

103
00:05:37,072 --> 00:05:39,205
It's not gonna work, Sofia.

104
00:05:39,241 --> 00:05:41,669
Even if Penguin is out of the picture,

105
00:05:41,895 --> 00:05:44,411
I just don't see a way forward
for us. I'm sorry.

106
00:05:54,489 --> 00:05:55,955
I run the dog races.

107
00:05:55,991 --> 00:05:57,457
He runs the cock fights.

108
00:05:57,492 --> 00:05:59,692
Now he's coming in,
muscling on my business.

109
00:05:59,728 --> 00:06:00,960
I got mouths to feed.

110
00:06:00,996 --> 00:06:02,557
You race those dogs again,

111
00:06:02,632 --> 00:06:04,268
and I'll slit your damn throat.

112
00:06:04,315 --> 00:06:06,032
All right. Enough.

113
00:06:06,067 --> 00:06:08,535
If she stabs him, it solves the issue.

114
00:06:08,570 --> 00:06:12,572
I started this court so we could
work out disputes peacefully.

115
00:06:12,607 --> 00:06:16,209
This is how things are gonna be
done from now on, understood?

116
00:06:16,244 --> 00:06:18,912
Now, you're both admitting
to having down months.

117
00:06:18,947 --> 00:06:21,519
Seems the only solution
is for you to partner up.

118
00:06:21,983 --> 00:06:24,350
Both of you work together,
you stay strong.

119
00:06:26,254 --> 00:06:28,421
Okay. That's settled. Thank you.

120
00:06:28,457 --> 00:06:29,923
Moving on. Next.

121
00:06:29,958 --> 00:06:31,724
Wait.

122
00:06:31,760 --> 00:06:33,092
How's your daughter?

123
00:06:35,063 --> 00:06:37,217
Fever came down.

124
00:06:38,066 --> 00:06:39,232
Thanks to you, Doc.

125
00:06:39,576 --> 00:06:41,267
Good.

126
00:06:46,274 --> 00:06:49,075
These bums are so lucky to have you.

127
00:06:49,110 --> 00:06:51,511
You cure their children,
you solve their problems.

128
00:06:51,546 --> 00:06:53,079
I haven't forgotten about you, Ed.

129
00:06:53,114 --> 00:06:56,583
Yes, you say that and
yet, I remain a moron.

130
00:06:56,798 --> 00:06:59,632
I said I would fix you. And I will.

131
00:06:59,686 --> 00:07:00,687
Make way.

132
00:07:00,722 --> 00:07:04,657
Oh... out of my way!
Out of my way, I need to see the doc!

133
00:07:05,021 --> 00:07:06,518
What happened?

134
00:07:07,429 --> 00:07:10,930
Sampson sent his thugs to my
shop demanding protection money.

135
00:07:10,966 --> 00:07:12,765
I told them no.

136
00:07:12,801 --> 00:07:14,767
I said this is your neighborhood now.

137
00:07:14,803 --> 00:07:16,402
I'm sorry, who's Sampson?

138
00:07:16,438 --> 00:07:18,071
He controls the territory
just south of here.

139
00:07:18,747 --> 00:07:21,786
All right, go to the clinic.
I'll stitch you up.

140
00:07:23,278 --> 00:07:26,012
You know, this was bound to happen.

141
00:07:26,047 --> 00:07:27,780
You're a new leader in the Narrows.

142
00:07:27,816 --> 00:07:29,282
Sampson's just testing you.

143
00:07:29,317 --> 00:07:31,888
But, you have to show him

144
00:07:31,950 --> 00:07:33,316
and these people

145
00:07:33,364 --> 00:07:34,830
that you can't be pushed around.

146
00:07:34,896 --> 00:07:36,956
What, should I send Grundy
to rip his arms off?

147
00:07:36,992 --> 00:07:38,057
Look at him.

148
00:07:38,093 --> 00:07:40,293
It's what he lives for.

149
00:07:40,328 --> 00:07:42,962
I'm asking these people
to settle things amicably.

150
00:07:42,998 --> 00:07:44,397
I can't just be a hypocrite

151
00:07:44,432 --> 00:07:46,499
and send Grundy
every time I have a problem.

152
00:07:47,702 --> 00:07:49,720
Okay. What would you like to do?

153
00:07:58,561 --> 00:08:00,179
Hello, Sofia.

154
00:08:03,885 --> 00:08:06,686
Oswald, what a pleasant surprise.

155
00:08:07,715 --> 00:08:09,708
Oh, I assure you,

156
00:08:09,825 --> 00:08:11,151
dear,

157
00:08:11,435 --> 00:08:15,161
there is nothing pleasant about it.

158
00:08:15,196 --> 00:08:18,531
I have continually
been suspicious of you.

159
00:08:18,567 --> 00:08:19,966
And yet,

160
00:08:20,001 --> 00:08:21,801
at every turn,

161
00:08:21,836 --> 00:08:24,771
you always had the perfect explanation

162
00:08:24,806 --> 00:08:26,873
to put my mind at ease.

163
00:08:27,037 --> 00:08:28,942
But now,

164
00:08:29,529 --> 00:08:33,880
I finally have proof
that you are my enemy.

165
00:08:35,050 --> 00:08:36,930
You lied to me.

166
00:08:37,172 --> 00:08:39,586
You told me you hated Gordon.

167
00:08:41,323 --> 00:08:43,656
You are his lover.

168
00:08:43,692 --> 00:08:45,992
Martin saw you kissing him
after the party.

169
00:08:46,027 --> 00:08:48,328
That's-that's ridiculous.

170
00:08:48,363 --> 00:08:50,029
I'm not sure what Martin thought he saw,

171
00:08:50,065 --> 00:08:52,198
but I can assure you, it was no kiss.

172
00:08:52,233 --> 00:08:53,967
Enough of your lies.

173
00:08:56,137 --> 00:08:58,264
Our entire friendship,

174
00:08:58,452 --> 00:09:00,907
the intimacies we shared,

175
00:09:00,942 --> 00:09:02,475
they were nothing more

176
00:09:02,510 --> 00:09:04,877
- than a pathetic charade.
- Well, Oswald, I swear.

177
00:09:04,913 --> 00:09:06,813
I swear, I care for you deeply.

178
00:09:06,848 --> 00:09:09,248
Ha! Oh, I wish that were true.

179
00:09:09,284 --> 00:09:10,917
Mm. But...

180
00:09:10,952 --> 00:09:13,019
after Martin told me
about you and Gordon,

181
00:09:13,044 --> 00:09:15,988
I did a little digging
into your boyfriend.

182
00:09:16,191 --> 00:09:18,925
Interesting, he took a trip

183
00:09:18,960 --> 00:09:22,595
down South shortly
before you arrived in Gotham.

184
00:09:23,442 --> 00:09:24,654
Coincidence?

185
00:09:24,817 --> 00:09:26,265
I think not.

186
00:09:26,301 --> 00:09:28,534
So you see,

187
00:09:28,570 --> 00:09:32,905
I know that the two of you have
been plotting to destroy me

188
00:09:32,941 --> 00:09:35,108
from the very beginning.

189
00:09:39,748 --> 00:09:41,581
Bravo, Oswald.

190
00:09:43,218 --> 00:09:45,385
Do you know I was warned
you were a mastermind?

191
00:09:46,821 --> 00:09:48,187
Turns out, you were an easy mark.

192
00:09:48,223 --> 00:09:50,923
It is truly amazing
what you can accomplish

193
00:09:50,959 --> 00:09:53,760
with goulash and a good foot rub.

194
00:10:00,135 --> 00:10:01,768
Now I see the real you.

195
00:10:06,441 --> 00:10:08,808
I was blind to your manipulations.

196
00:10:08,843 --> 00:10:11,711
But today I'm going to
correct that mistake.

197
00:10:11,746 --> 00:10:14,584
You will tell me the full
extent of your plan.

198
00:10:14,638 --> 00:10:16,412
If your father was involved,

199
00:10:16,467 --> 00:10:18,389
which of my captains you have turned,

200
00:10:18,452 --> 00:10:20,553
and how you intend
to rid me from the city.

201
00:10:20,670 --> 00:10:22,555
Bring him out.

202
00:10:22,590 --> 00:10:25,625
Allow me to introduce you
to The Dentist.

203
00:10:26,628 --> 00:10:28,594
And he is not the kind who gives out

204
00:10:28,630 --> 00:10:30,874
lollipops after the visit.

205
00:10:40,685 --> 00:10:42,244
Captain Gordon.

206
00:10:42,309 --> 00:10:44,909
I wondered if my little
scuffle would bring you here.

207
00:10:44,945 --> 00:10:46,102
I'm so glad it did.

208
00:10:46,219 --> 00:10:48,062
I've missed our little chats.

209
00:10:48,133 --> 00:10:51,847
Good. Then you can start by
telling me who you really are.

210
00:10:52,509 --> 00:10:54,249
Don't you know?

211
00:10:55,753 --> 00:10:59,521
Jim, I'm a reflection of you.

212
00:11:04,729 --> 00:11:06,995
I don't see it.

213
00:11:13,237 --> 00:11:15,583
James, you swine.

214
00:11:23,547 --> 00:11:25,447
I want to know who's hiding
behind that mask.

215
00:11:26,253 --> 00:11:29,159
What you see is what you get.

216
00:11:29,284 --> 00:11:32,511
What I see is someone
who craves attention.

217
00:11:33,057 --> 00:11:35,891
So why are you concealing
your true identity?

218
00:11:35,926 --> 00:11:37,326
Don't you want to take the credit

219
00:11:37,361 --> 00:11:38,732
for all your brilliant crimes?

220
00:11:38,786 --> 00:11:40,786
Oh, I get all the credit.

221
00:11:41,065 --> 00:11:45,033
The whole town has gone hog wild
for the Pyg.

222
00:11:45,069 --> 00:11:47,436
Not since I caught you.

223
00:11:47,471 --> 00:11:49,772
You're yesterday's news.

224
00:11:49,807 --> 00:11:51,874
It's not true.

225
00:11:51,909 --> 00:11:53,275
This is Gotham.

226
00:11:53,310 --> 00:11:55,244
You're a second-class psychopath

227
00:11:55,279 --> 00:11:56,857
compared to what we've got.

228
00:11:57,255 --> 00:12:00,223
Jerome Valeska, Fish Mooney, Penguin...

229
00:12:00,384 --> 00:12:02,451
they have staying power.

230
00:12:02,486 --> 00:12:04,420
- You don't.
- You're wrong.

231
00:12:04,465 --> 00:12:08,734
I terrified this whole city for months.

232
00:12:08,759 --> 00:12:12,127
- People will remember that.
- No, they won't.

233
00:12:12,163 --> 00:12:15,197
In fact, they've already forgotten you.

234
00:12:15,232 --> 00:12:18,467
But not you, Jim.

235
00:12:18,502 --> 00:12:21,136
- You're here.
- A final visit.

236
00:12:21,179 --> 00:12:25,247
Now I'm gonna walk out that door
and never think about you again.

237
00:12:25,276 --> 00:12:27,662
Mind games.

238
00:12:28,012 --> 00:12:31,983
You really think
that's going to work on me?

239
00:12:33,663 --> 00:12:35,647
Guard, we're done here.

240
00:12:35,717 --> 00:12:38,805
James, we're not done here.

241
00:12:38,856 --> 00:12:40,405
Have a nice life.

242
00:12:41,125 --> 00:12:44,311
Don't you walk out on me.

243
00:12:46,664 --> 00:12:49,272
You will never forget me.

244
00:12:49,500 --> 00:12:51,099
I promise you that.

245
00:12:52,838 --> 00:12:55,002
There you are.

246
00:13:22,233 --> 00:13:23,699
So...

247
00:13:24,389 --> 00:13:26,171
you're Doc.

248
00:13:26,570 --> 00:13:28,670
I heard you had a giant.
I figured you might've

249
00:13:28,706 --> 00:13:30,842
brought him along with you
rather than this, uh...

250
00:13:30,981 --> 00:13:32,107
- has-been.
- Excuse me.

251
00:13:35,212 --> 00:13:38,547
Why would I bring Grundy along
for a friendly conversation?

252
00:13:39,684 --> 00:13:41,683
Look, I understand
you had a deal with Cherry

253
00:13:41,719 --> 00:13:43,852
where you left her people alone.

254
00:13:43,888 --> 00:13:46,855
I expect you to honor the same with me.

255
00:13:46,891 --> 00:13:49,224
Why would I do that?

256
00:13:49,260 --> 00:13:51,360
You're not even from the Narrows.

257
00:13:51,395 --> 00:13:54,162
You have no idea
how things work around here.

258
00:13:54,198 --> 00:13:58,300
Maybe you're right, but I do
know that you love money.

259
00:13:58,335 --> 00:14:01,169
I'm willing to offer you
ten percent of fight night.

260
00:14:01,205 --> 00:14:02,838
You just don't get it, huh?

261
00:14:02,873 --> 00:14:04,640
I'm not negotiating.

262
00:14:04,675 --> 00:14:05,841
I'm taking.

263
00:14:05,876 --> 00:14:08,243
I'm taking the clinic.

264
00:14:08,279 --> 00:14:10,579
I'm taking the club.

265
00:14:10,614 --> 00:14:13,382
I'm taking your whole damn neighborhood.

266
00:14:15,123 --> 00:14:17,052
Okay, we tried this your way.

267
00:14:17,087 --> 00:14:18,487
Let's use Grundy.

268
00:14:22,660 --> 00:14:25,020
Well, that doesn't sound so good.

269
00:14:25,299 --> 00:14:27,166
You cough up blood yet?

270
00:14:27,264 --> 00:14:28,730
What's it to you?

271
00:14:28,766 --> 00:14:30,832
Bad case of Narrows Lung going around.

272
00:14:30,868 --> 00:14:33,268
What the hell is that?

273
00:14:33,304 --> 00:14:34,903
It's a new virus.

274
00:14:34,939 --> 00:14:36,572
I've seen it kill a few people already.

275
00:14:36,607 --> 00:14:38,206
First you cough up blood

276
00:14:38,242 --> 00:14:39,675
and within a few days you're dead,

277
00:14:39,710 --> 00:14:40,842
unless you have treatment.

278
00:14:41,103 --> 00:14:42,752
I'll sweeten the deal.

279
00:14:42,807 --> 00:14:44,913
I will doctor your people
free of charge.

280
00:14:47,184 --> 00:14:49,585
You're not gonna get
a better offer than that.

281
00:14:52,623 --> 00:14:55,190
All right.

282
00:14:55,225 --> 00:14:57,192
I'll be back in a few days

283
00:14:57,227 --> 00:14:58,961
to negotiate with whoever
takes your place

284
00:14:58,996 --> 00:15:01,430
after you drown in your own blood.

285
00:15:05,269 --> 00:15:07,035
Tell you what, Doc.

286
00:15:07,544 --> 00:15:12,374
Make it 30% of fight night,
you got yourself a deal.

287
00:15:12,409 --> 00:15:13,809
That's too much. Don't take it.

288
00:15:19,116 --> 00:15:20,925
Come by the clinic later.

289
00:15:21,151 --> 00:15:23,448
We'll see about that cough.

290
00:15:28,166 --> 00:15:31,467
Your teeth are quite lovely.

291
00:15:31,629 --> 00:15:34,295
I look forward to putting them
in my trophy case.

292
00:15:34,531 --> 00:15:38,000
You have no idea who I am, do you?

293
00:15:38,035 --> 00:15:39,434
Of course I do.

294
00:15:39,470 --> 00:15:42,572
You are Don Falcone's daughter.

295
00:15:43,941 --> 00:15:45,970
He killed my brother.

296
00:15:48,345 --> 00:15:50,689
I'm going to enjoy this.

297
00:15:51,315 --> 00:15:52,914
It's true he killed your brother,

298
00:15:52,950 --> 00:15:55,825
but not your wife, Elaine,
or your son, Joseph.

299
00:15:55,850 --> 00:15:58,709
No, they're still alive,
probably having lunch

300
00:15:58,734 --> 00:16:01,635
in your two bedroom
on Seventh Ave right now.

301
00:16:04,828 --> 00:16:06,461
See?

302
00:16:06,497 --> 00:16:08,296
I made it a point to learn every detail

303
00:16:08,332 --> 00:16:09,865
of Penguin's organization.

304
00:16:09,900 --> 00:16:12,000
For instance, I learned that

305
00:16:12,036 --> 00:16:14,102
he only trusts one man
for this type of job.

306
00:16:14,138 --> 00:16:15,437
You.

307
00:16:15,472 --> 00:16:17,873
And in the event that
I am ever tortured,

308
00:16:17,908 --> 00:16:19,775
my people have instructions

309
00:16:20,104 --> 00:16:21,843
to kill your family.

310
00:16:22,174 --> 00:16:24,946
Interesting threat.

311
00:16:25,860 --> 00:16:28,817
But no one's going to know
that you were tortured

312
00:16:29,086 --> 00:16:31,486
because no one is going
to find your body.

313
00:16:31,522 --> 00:16:33,121
Oh, 'cause you don't think

314
00:16:33,157 --> 00:16:35,190
I have spies
inside Penguin's organization.

315
00:16:35,225 --> 00:16:37,125
He's right about me, though.

316
00:16:37,161 --> 00:16:38,794
I have been conspiring
against him for months,

317
00:16:38,829 --> 00:16:41,604
turning his captains
against him one by one

318
00:16:41,635 --> 00:16:46,468
and today is the day that
I will finally take him down.

319
00:16:46,704 --> 00:16:49,944
So, if my people don't
hear from me soon,

320
00:16:50,374 --> 00:16:52,107
your family's dead.

321
00:16:53,944 --> 00:16:56,592
But if you don't believe me...

322
00:16:57,181 --> 00:16:58,842
drill away.

323
00:17:00,170 --> 00:17:04,654
Excuse me, her restraints
need tightening.

324
00:17:19,203 --> 00:17:21,303
Hmm, wise decision.

325
00:17:22,955 --> 00:17:25,273
Now untie me.

326
00:17:42,426 --> 00:17:44,359
Things are finally looking up.

327
00:17:46,422 --> 00:17:48,352
Wakey-wakey.

328
00:17:49,863 --> 00:17:51,296
Oh, hello.

329
00:17:51,332 --> 00:17:54,199
I don't believe we've met.
I'm Barbara Kean.

330
00:17:54,234 --> 00:17:55,400
This ferocious lady is

331
00:17:55,436 --> 00:17:56,805
Tabitha Galavan, and that kitty-cat...

332
00:17:56,860 --> 00:17:58,660
that's Selina Kyle.

333
00:17:58,696 --> 00:18:01,363
I know who you are.

334
00:18:01,398 --> 00:18:03,258
Penguin wants you dead for betraying him

335
00:18:03,313 --> 00:18:04,790
down in the Narrows.

336
00:18:04,860 --> 00:18:06,368
What do you want with me?

337
00:18:06,403 --> 00:18:09,605
Well, we heard you and Ozzie are BFFs.

338
00:18:10,657 --> 00:18:13,141
So you're going to try and leverage me

339
00:18:13,177 --> 00:18:14,843
to get Penguin not to kill you.

340
00:18:14,969 --> 00:18:16,678
We have some other demands,

341
00:18:16,805 --> 00:18:18,480
but essentially, yeah.

342
00:18:18,515 --> 00:18:19,881
That's a good plan.

343
00:18:19,917 --> 00:18:21,550
Except for the fact that Penguin

344
00:18:21,585 --> 00:18:23,051
just tried to kill me.

345
00:18:23,087 --> 00:18:24,987
Why would he do that?

346
00:18:25,755 --> 00:18:27,956
Because I am so close

347
00:18:27,992 --> 00:18:29,791
to taking his underworld from him.

348
00:18:32,162 --> 00:18:33,695
You're lying.

349
00:18:33,731 --> 00:18:35,163
Am I?

350
00:18:35,276 --> 00:18:38,467
I've been working Penguin for months.

351
00:18:38,588 --> 00:18:42,404
Manipulating him into behaving
exactly how I want him to.

352
00:18:42,439 --> 00:18:45,674
Every move he made today,
I orchestrated.

353
00:18:46,777 --> 00:18:49,478
Now you three are screwing things up.

354
00:18:49,549 --> 00:18:52,514
So... you want him out of your life,

355
00:18:52,619 --> 00:18:54,383
let me go.

356
00:18:59,792 --> 00:19:02,090
Maybe she's telling the truth.

357
00:19:02,728 --> 00:19:04,417
She's a Falcone.

358
00:19:04,534 --> 00:19:07,029
She learned to lie
before she could read.

359
00:19:07,245 --> 00:19:09,831
But, whether you're friend or foe

360
00:19:09,867 --> 00:19:11,433
makes no difference to me.

361
00:19:11,468 --> 00:19:14,202
Because Penguin
will still make the deal.

362
00:19:14,238 --> 00:19:16,405
Get him on the phone.

363
00:19:24,248 --> 00:19:25,714
You'll grow into it.

364
00:19:28,552 --> 00:19:30,085
Because of you,

365
00:19:30,228 --> 00:19:33,041
I was able to vanquish my enemy.

366
00:19:33,424 --> 00:19:36,603
And now that you've proven yourself...

367
00:19:36,927 --> 00:19:40,727
I see a beautiful future ahead for you.

368
00:19:41,102 --> 00:19:44,633
I have so much wisdom to impart.

369
00:19:45,936 --> 00:19:48,641
And if you pay attention...

370
00:19:49,106 --> 00:19:51,239
one day, all of this could be yours.

371
00:19:53,410 --> 00:19:54,776
What's wrong?

372
00:20:05,921 --> 00:20:07,629
_

373
00:20:10,313 --> 00:20:12,301
What are you talking about?

374
00:20:13,426 --> 00:20:15,191
You mean...

375
00:20:15,299 --> 00:20:17,866
you did not see Sofia kissing Gordon?

376
00:20:27,759 --> 00:20:29,806
"She wanted me to tell you they...

377
00:20:29,871 --> 00:20:31,626
"...kissed."

378
00:20:33,673 --> 00:20:36,251
Why would she do that?

379
00:20:36,618 --> 00:20:38,767
Unless...

380
00:20:39,223 --> 00:20:42,958
she knew exactly how I would respond.

381
00:20:44,161 --> 00:20:47,097
She wanted me to confront her.

382
00:20:47,690 --> 00:20:49,531
Even torture her.

383
00:20:49,566 --> 00:20:50,966
Boss.

384
00:20:51,001 --> 00:20:52,100
We have a problem.

385
00:20:52,136 --> 00:20:54,202
The Dentist is gone.

386
00:20:54,238 --> 00:20:55,971
And what happened to Sofia?

387
00:20:56,006 --> 00:20:58,006
To be honest,
that's still a little unclear.

388
00:20:58,041 --> 00:20:59,608
Barbara Kean has her.

389
00:20:59,643 --> 00:21:02,277
What?! How do you know this?!

390
00:21:02,312 --> 00:21:04,646
She's on the phone.

391
00:21:04,822 --> 00:21:06,846
Says she wants to make a deal.

392
00:21:07,643 --> 00:21:09,251
Give me that.

393
00:21:11,582 --> 00:21:12,765
Barbara.

394
00:21:12,790 --> 00:21:14,489
Hello, Oswald.

395
00:21:14,525 --> 00:21:16,324
I see you have crawled out from

396
00:21:16,360 --> 00:21:18,860
whatever rock you were hiding under.

397
00:21:18,896 --> 00:21:20,829
What are you doing with Sofia?

398
00:21:20,864 --> 00:21:22,531
We scooped her up this morning.

399
00:21:22,566 --> 00:21:24,065
And, of course, when we did,

400
00:21:24,101 --> 00:21:26,468
we thought she was
your best friend. Turns out

401
00:21:26,581 --> 00:21:28,432
she's your worst enemy.

402
00:21:28,605 --> 00:21:29,971
I want her back.

403
00:21:30,007 --> 00:21:31,339
Name your price.

404
00:21:31,375 --> 00:21:34,009
We keep the gun shop,
we don't share profits,

405
00:21:34,044 --> 00:21:38,079
and from this point forward, we
operate with complete autonomy.

406
00:21:39,116 --> 00:21:40,515
Fine.

407
00:21:40,635 --> 00:21:43,548
I will send Zsasz over to collect her.

408
00:21:43,688 --> 00:21:46,087
She had better be there when he arrives.

409
00:21:46,123 --> 00:21:47,355
She will be.

410
00:21:59,331 --> 00:22:01,886
And as for you, young man,

411
00:22:02,168 --> 00:22:05,369
our conversation is not over.

412
00:22:08,880 --> 00:22:11,266
So this is what the Pyg used to look like.

413
00:22:11,321 --> 00:22:12,484
That's him.

414
00:22:12,533 --> 00:22:15,217
All right, send it out to police
stations across the country.

415
00:22:15,252 --> 00:22:16,577
Start in the South.

416
00:22:16,616 --> 00:22:18,287
- The South? Why?
- When I pressed him,

417
00:22:18,358 --> 00:22:19,788
he spoke in a Southern accent.

418
00:22:19,951 --> 00:22:22,123
Could have done that deliberately
to throw you off?

419
00:22:22,194 --> 00:22:25,427
No. He slipped up...
I saw it in his eyes.

420
00:22:25,462 --> 00:22:27,262
This is the best lead we've got.

421
00:22:27,297 --> 00:22:29,064
Let's see where it goes.

422
00:22:32,597 --> 00:22:34,202
I don't understand you.

423
00:22:34,323 --> 00:22:37,272
If Sampson's cough will
kill him, why not let him die?

424
00:22:37,307 --> 00:22:39,307
There's no such thing as Narrows Lung.

425
00:22:39,343 --> 00:22:41,273
He probably just has bronchitis.

426
00:22:41,327 --> 00:22:43,812
I give him some medicine, he
feels better, problem solved.

427
00:22:43,847 --> 00:22:45,491
Okay, what about the 30%?

428
00:22:45,546 --> 00:22:47,282
Once he has that,
he's just gonna want more.

429
00:22:47,317 --> 00:22:49,013
Maybe.

430
00:23:04,909 --> 00:23:07,768
Sampson, you son of a bitch.

431
00:23:09,142 --> 00:23:11,060
Now do you see who you're dealing with?

432
00:23:13,381 --> 00:23:15,834
I know you wanted to try this your way.

433
00:23:16,740 --> 00:23:18,813
No more diplomacy, Lee.

434
00:23:18,849 --> 00:23:21,950
Take Grundy and end this.

435
00:23:24,006 --> 00:23:25,569
No.

436
00:23:25,989 --> 00:23:28,233
I have a better idea.

437
00:23:28,659 --> 00:23:29,824
That was easy.

438
00:23:29,860 --> 00:23:31,960
Yeah. A little too easy.

439
00:23:32,462 --> 00:23:34,963
Because he couldn't wait
to get you off the phone.

440
00:23:35,103 --> 00:23:36,965
We need to get out of here.

441
00:23:37,711 --> 00:23:39,633
And then what happens?

442
00:23:39,711 --> 00:23:41,734
You take over from Penguin?

443
00:23:41,838 --> 00:23:45,807
We are not working
for anyone but ourselves.

444
00:23:46,347 --> 00:23:48,498
I'm not asking you to.

445
00:23:49,046 --> 00:23:52,319
I will give you everything
you want from Penguin.

446
00:23:52,482 --> 00:23:55,150
You're not in a position
to offer us anything.

447
00:23:55,185 --> 00:23:56,518
We're in charge here.

448
00:23:56,553 --> 00:23:58,653
Uh, guys,
I think we should listen to her.

449
00:23:58,689 --> 00:24:00,088
- Why?
- Because Zsasz is

450
00:24:00,123 --> 00:24:02,791
standing out front
holding a rocket launcher.

451
00:24:05,062 --> 00:24:06,728
Ladies.

452
00:24:21,593 --> 00:24:24,312
I'm gonna break his little beak in half.

453
00:24:26,070 --> 00:24:29,176
- Jim!
- Sorry, Cap, I tried to stop her.

454
00:24:29,246 --> 00:24:30,277
I told her she had to wait.

455
00:24:30,340 --> 00:24:32,634
It's okay, Detective. I've got it.

456
00:24:32,670 --> 00:24:34,837
Sofia, what happened to you?

457
00:24:34,872 --> 00:24:37,206
I underestimated Oswald.

458
00:24:37,241 --> 00:24:38,841
He found out we were
plotting against him,

459
00:24:38,876 --> 00:24:40,576
and he-he just tried to kill me, Jim.

460
00:24:40,611 --> 00:24:42,077
He can't hurt you here.

461
00:24:42,112 --> 00:24:44,646
If he finds out I'm alive,
he will come after me,

462
00:24:44,682 --> 00:24:47,082
and he won't stop until I'm dead.

463
00:24:47,208 --> 00:24:48,674
You are the captain of the GCPD.

464
00:24:48,709 --> 00:24:50,462
Your men would follow you anywhere.

465
00:24:50,506 --> 00:24:52,740
Please, please, use the position

466
00:24:52,798 --> 00:24:54,673
I gave you and end this.

467
00:24:54,720 --> 00:24:56,682
What are you proposing I do?

468
00:24:56,717 --> 00:24:59,518
You have an army...
just take the fight to Penguin.

469
00:25:01,975 --> 00:25:03,756
So this was your plan.

470
00:25:03,983 --> 00:25:05,825
To start a war.

471
00:25:07,094 --> 00:25:09,195
You knew you didn't have the numbers

472
00:25:09,230 --> 00:25:11,749
to fight Penguin on your own,
so you made me captain,

473
00:25:11,804 --> 00:25:14,116
knowing it would come to this,
and I'd take him out for you.

474
00:25:14,155 --> 00:25:16,969
Your job is to stop criminals,
Jim... here you go.

475
00:25:17,004 --> 00:25:19,077
It is not that simple, and you know it.

476
00:25:19,709 --> 00:25:23,387
We could bring law and order
back to Gotham.

477
00:25:23,895 --> 00:25:26,145
This is exactly what you asked
for when you came down South,

478
00:25:26,180 --> 00:25:28,347
and it is yours for the taking.

479
00:25:28,382 --> 00:25:30,549
You know what has to be done, Jim.

480
00:25:31,155 --> 00:25:33,039
Crush Penguin.

481
00:25:41,822 --> 00:25:44,267
I trusted you, Martin...

482
00:25:44,532 --> 00:25:46,532
and you betrayed me.

483
00:25:51,618 --> 00:25:54,467
_

484
00:25:56,146 --> 00:25:59,245
I think it's time for you
to go back to the orphanage.

485
00:26:00,414 --> 00:26:01,747
- Boss?
- Hold on!

486
00:26:03,317 --> 00:26:06,697
Let the little spy step out of the room.

487
00:26:16,719 --> 00:26:18,130
So?

488
00:26:18,578 --> 00:26:21,867
The place went up
like a great ball of fire.

489
00:26:21,913 --> 00:26:24,612
Good. Alert the capos.

490
00:26:24,666 --> 00:26:27,596
We are going to unleash
a crime wave on this city

491
00:26:27,643 --> 00:26:29,610
like it has never seen.

492
00:26:29,972 --> 00:26:31,204
That will teach Jim Gordon

493
00:26:31,279 --> 00:26:33,240
to align himself with Sofia Falcone.

494
00:26:33,310 --> 00:26:35,314
I wouldn't make that call if I were you.

495
00:26:36,309 --> 00:26:38,309
I just spoke with Sofia.

496
00:26:39,020 --> 00:26:42,388
She's alive, and she told me
you tried to kill her.

497
00:26:42,642 --> 00:26:44,323
Hearsay, Jim.

498
00:26:44,463 --> 00:26:46,792
Been here all day. I have witnesses.

499
00:26:46,827 --> 00:26:48,533
I don't care.

500
00:26:49,228 --> 00:26:51,463
I'm not here to arrest you.

501
00:26:52,633 --> 00:26:54,218
I came to make a deal.

502
00:26:54,368 --> 00:26:57,336
I think we've both put up
with Sofia long enough.

503
00:26:59,507 --> 00:27:02,041
Victor, would you give us a moment?

504
00:27:05,613 --> 00:27:08,080
Okay, Jim, you have my attention.

505
00:27:09,019 --> 00:27:10,916
Since the moment she set foot in Gotham,

506
00:27:10,952 --> 00:27:14,320
Sofia has put us on a path to war.

507
00:27:14,355 --> 00:27:16,322
She's willing to let this
city burn to the ground

508
00:27:16,357 --> 00:27:17,756
to prove herself to her father.

509
00:27:17,792 --> 00:27:19,525
I can't allow that.

510
00:27:20,561 --> 00:27:22,528
So what do you want from me?

511
00:27:22,857 --> 00:27:24,826
I'm putting her on a train home tonight.

512
00:27:24,899 --> 00:27:27,499
But I need assurances from you
you won't get involved.

513
00:27:27,535 --> 00:27:29,501
Not good enough!

514
00:27:29,537 --> 00:27:32,224
She needs to suffer
for what she has done.

515
00:27:32,279 --> 00:27:33,575
That is not gonna happen.

516
00:27:33,630 --> 00:27:34,873
And how do you think your girlfriend's

517
00:27:34,909 --> 00:27:36,375
gonna react when she realizes

518
00:27:36,410 --> 00:27:37,977
you betrayed her?

519
00:27:38,012 --> 00:27:40,212
You think she's just
gonna run away quietly?

520
00:27:40,247 --> 00:27:42,281
If she sets foot in Gotham again,

521
00:27:42,316 --> 00:27:44,917
I'll put her behind bars.

522
00:27:46,387 --> 00:27:48,420
And if I say no?

523
00:27:48,662 --> 00:27:50,823
Then I'll have no choice

524
00:27:51,108 --> 00:27:54,560
but to use the full force of the GCPD

525
00:27:54,595 --> 00:27:56,829
to tear you apart, piece...

526
00:27:56,864 --> 00:27:59,052
by... piece.

527
00:27:59,935 --> 00:28:01,533
That does not sound very pleasant.

528
00:28:01,569 --> 00:28:03,256
It won't be.

529
00:28:04,939 --> 00:28:07,838
I guess I can put aside
my personal feelings

530
00:28:07,916 --> 00:28:09,642
for the good of this city.

531
00:28:09,677 --> 00:28:12,344
But I do have one question for you, Jim.

532
00:28:12,380 --> 00:28:14,580
Once Sofia is gone...

533
00:28:14,907 --> 00:28:16,849
where does that leave us?

534
00:28:17,470 --> 00:28:19,418
No more licenses.

535
00:28:19,453 --> 00:28:21,353
If you or any other
criminal in this city

536
00:28:21,389 --> 00:28:23,322
break the law, my men will enforce it.

537
00:28:24,165 --> 00:28:26,458
But at least you won't have
to worry about Sofia again.

538
00:28:28,009 --> 00:28:29,242
So...

539
00:28:29,347 --> 00:28:31,481
do we have a deal?

540
00:28:34,001 --> 00:28:37,202
After all we have been through
together, Jim, it is nice

541
00:28:37,238 --> 00:28:39,304
that we can resolve this matter
with diplomacy.

542
00:28:50,586 --> 00:28:52,253
Ah, Doc.

543
00:28:52,453 --> 00:28:54,920
I heard about what happened
to your clinic.

544
00:28:54,955 --> 00:28:56,522
What a shame.

545
00:28:56,557 --> 00:29:01,060
I was looking forward to you
curing my, uh, Narrows Lung.

546
00:29:04,359 --> 00:29:07,406
I want you cleared out of the Narrows
by the end of the day.

547
00:29:07,484 --> 00:29:09,068
What did you say to me?

548
00:29:09,103 --> 00:29:11,070
I think she was pretty clear.

549
00:29:12,440 --> 00:29:14,273
Then allow me to be clear.

550
00:29:15,059 --> 00:29:17,293
This is my turf,
and I'm not going anywhere.

551
00:29:17,348 --> 00:29:19,211
And you two have dug your own graves.

552
00:29:19,246 --> 00:29:22,284
Oh, well, then I guess
you don't want this?

553
00:29:22,616 --> 00:29:24,283
What's that?

554
00:29:24,573 --> 00:29:26,685
The antidote to the poison
I had slipped in your drink

555
00:29:26,721 --> 00:29:27,986
about 30 minutes ago.

556
00:29:30,070 --> 00:29:31,503
Ironic, isn't it?

557
00:29:31,625 --> 00:29:33,225
It's the only thing from the clinic

558
00:29:33,260 --> 00:29:34,593
that wasn't destroyed.

559
00:29:34,628 --> 00:29:36,462
Some vials of medicine I had mixed

560
00:29:36,497 --> 00:29:38,194
into a deadly combination.

561
00:29:38,259 --> 00:29:40,759
Should be kicking in,
uh, right about now.

562
00:29:40,835 --> 00:29:42,434
You're bluffing.

563
00:29:42,470 --> 00:29:44,600
I feel absolutely f...

564
00:29:44,772 --> 00:29:46,105
I'm sorry, what was that?

565
00:29:46,248 --> 00:29:48,240
Get 'em!

566
00:29:48,275 --> 00:29:50,576
Come any closer and I'll destroy this.

567
00:30:00,454 --> 00:30:02,154
Like I said...

568
00:30:02,761 --> 00:30:04,433
you leave by the end of the day,

569
00:30:04,636 --> 00:30:06,492
and you'll live.

570
00:30:07,528 --> 00:30:09,027
Deal?

571
00:30:10,231 --> 00:30:12,197
Okay.

572
00:30:12,766 --> 00:30:14,967
Oh. Catch.

573
00:30:20,257 --> 00:30:22,882
I know you're disappointed, but
I am doing this to protect you.

574
00:30:22,960 --> 00:30:24,893
Disappointment doesn't
quite cover it, Jim.

575
00:30:24,983 --> 00:30:26,981
If you stay in Gotham,
Penguin will kill you.

576
00:30:27,005 --> 00:30:28,122
Don't put this on Penguin.

577
00:30:28,177 --> 00:30:30,978
If you have something to say,
I think you should say it.

578
00:30:41,791 --> 00:30:44,158
We're the same, Jim.

579
00:30:44,604 --> 00:30:47,394
I saw it the first moment we met.

580
00:30:47,430 --> 00:30:49,596
We both want power.

581
00:30:49,632 --> 00:30:52,182
You want to deny it, but it's true.

582
00:30:52,416 --> 00:30:55,462
And it is just easier to send me away.

583
00:31:00,776 --> 00:31:03,343
Detective Harper, please
take Ms. Falcone

584
00:31:03,379 --> 00:31:05,946
to the train station and
escort her back home.

585
00:31:05,981 --> 00:31:07,948
Please don't do this.

586
00:31:07,983 --> 00:31:09,416
Better get going.

587
00:31:09,452 --> 00:31:10,784
You'll miss your train.

588
00:31:23,199 --> 00:31:25,365
Gordon put her on the train.

589
00:31:25,401 --> 00:31:27,835
Talk about a turn of events.

590
00:31:27,870 --> 00:31:30,804
Did not see that coming.

591
00:31:30,840 --> 00:31:32,539
What about the kid?

592
00:31:32,575 --> 00:31:35,476
You want me to take him
back to the orphanage?

593
00:31:38,914 --> 00:31:40,981
That won't be necessary.

594
00:31:43,719 --> 00:31:46,653
Martin, I have been thinking.

595
00:31:46,689 --> 00:31:48,388
I was angry.

596
00:31:48,424 --> 00:31:50,657
I did not mean what I...

597
00:31:51,727 --> 00:31:53,160
Martin?

598
00:32:04,065 --> 00:32:05,483
_

599
00:32:07,793 --> 00:32:09,960
Martin.

600
00:32:17,817 --> 00:32:19,953
Oh, he's cute.

601
00:32:19,981 --> 00:32:21,380
He doesn't talk.

602
00:32:24,567 --> 00:32:26,460
The kid gives me the creeps.

603
00:32:28,030 --> 00:32:30,631
Let's get this over with.

604
00:32:47,708 --> 00:32:49,237
Nervous about something?

605
00:32:50,619 --> 00:32:52,286
Well, we have a long way to go.

606
00:32:52,321 --> 00:32:54,321
So get comfy.

607
00:33:00,972 --> 00:33:02,671
Tickets, please.

608
00:33:02,754 --> 00:33:04,119
What...?

609
00:33:09,171 --> 00:33:10,904
Hello, Victor.

610
00:33:10,940 --> 00:33:13,674
- Where's the boy?
- Alive, for now.

611
00:33:14,743 --> 00:33:16,577
If Oswald wants to keep it that way,

612
00:33:16,612 --> 00:33:19,580
he will meet me under the
Crown Point Bridge in one hour.

613
00:33:19,615 --> 00:33:21,715
Next stop, Stevenstown.

614
00:33:21,750 --> 00:33:23,176
That's my stop.

615
00:33:23,285 --> 00:33:25,332
Do you mind?

616
00:33:25,788 --> 00:33:27,988
Not at all.

617
00:33:29,625 --> 00:33:31,124
Thank you.

618
00:33:56,030 --> 00:33:58,518
Glad you could make it, Oswald.

619
00:33:59,671 --> 00:34:03,001
Everything will be all right,
Martin, I promise.

620
00:34:03,955 --> 00:34:06,033
Well, that depends on you.

621
00:34:06,161 --> 00:34:08,228
Turn over control
of the underworld to me,

622
00:34:08,263 --> 00:34:11,965
and I'll let little Martin
here... keep his head.

623
00:34:14,036 --> 00:34:17,471
The name Falcone used to
mean something in this town.

624
00:34:17,506 --> 00:34:21,274
Wait until your father hears of this...

625
00:34:21,310 --> 00:34:23,276
threatening the life of a child!

626
00:34:23,359 --> 00:34:25,797
- He will be disgusted!
- Wrong.

627
00:34:26,515 --> 00:34:29,049
My father will be proud.

628
00:34:31,754 --> 00:34:35,172
Must be hard to live your whole life

629
00:34:35,242 --> 00:34:37,491
trying to get Daddy's approval.

630
00:34:37,526 --> 00:34:39,133
I, myself, can't relate,

631
00:34:39,195 --> 00:34:42,763
seeing as my parents loved me
without condition.

632
00:34:45,027 --> 00:34:48,328
Say one more word and I will kill him,

633
00:34:48,370 --> 00:34:50,370
and then I will execute you.

634
00:34:50,406 --> 00:34:52,239
I am choosing compassion,

635
00:34:52,274 --> 00:34:55,287
but I am willing to change my position.

636
00:35:00,698 --> 00:35:02,698
Don't hurt the boy.

637
00:35:02,886 --> 00:35:04,352
He's innocent.

638
00:35:10,293 --> 00:35:11,681
I submit.

639
00:35:13,614 --> 00:35:14,947
Go ahead.

640
00:35:22,439 --> 00:35:25,156
Martin, I want you to know...

641
00:35:25,642 --> 00:35:27,442
I'm sorry for what I said.

642
00:35:28,478 --> 00:35:30,892
I do care about you.

643
00:35:31,614 --> 00:35:33,548
You know that's true, don't you?

644
00:35:37,454 --> 00:35:39,327
Good.

645
00:35:40,924 --> 00:35:44,616
Now, go wait in the car.

646
00:36:06,437 --> 00:36:08,746
You were wise to use the boy.

647
00:36:09,634 --> 00:36:12,449
As you know, my heart

648
00:36:12,558 --> 00:36:15,226
is my greatest weakness,

649
00:36:15,478 --> 00:36:17,378
but...

650
00:36:17,861 --> 00:36:20,762
I will not allow him to be used

651
00:36:20,797 --> 00:36:24,601
as a pawn in your game anymore.

652
00:36:40,966 --> 00:36:43,130
You wanted a war,

653
00:36:43,296 --> 00:36:45,096
you've got one!

654
00:36:57,450 --> 00:36:58,883
Ed.

655
00:36:58,985 --> 00:37:01,344
Why so blue? We had a great day.

656
00:37:01,430 --> 00:37:03,296
You had a great day.

657
00:37:03,430 --> 00:37:05,096
I did nothing to help.

658
00:37:05,253 --> 00:37:06,586
That's not true.

659
00:37:06,860 --> 00:37:08,162
I couldn't have done it without you.

660
00:37:08,248 --> 00:37:11,216
I'm not meant to be a sidekick, Lee.

661
00:37:15,122 --> 00:37:17,989
Sampson was right, I'm a has-been.

662
00:37:20,695 --> 00:37:22,952
No, you're not.

663
00:37:23,330 --> 00:37:25,827
Look I asked you to
trust me with something today

664
00:37:25,887 --> 00:37:26,986
and you did.

665
00:37:27,038 --> 00:37:29,432
So I'm gonna trust you with something.

666
00:37:30,979 --> 00:37:33,270
I haven't been looking
for a cure for your brain, Ed,

667
00:37:33,666 --> 00:37:35,896
because there's nothing wrong with you.

668
00:37:36,361 --> 00:37:37,766
- But you...
- Sure.

669
00:37:37,978 --> 00:37:40,407
At first there was
an effect from the ice,

670
00:37:40,614 --> 00:37:42,814
but I ran all the tests; it checks out.

671
00:37:43,602 --> 00:37:45,317
There's nothing wrong
with you, physically.

672
00:37:45,419 --> 00:37:47,485
Your condition is psychological.

673
00:37:48,735 --> 00:37:50,360
Think about it.

674
00:37:50,704 --> 00:37:52,924
You knew every move
that Sampson was gonna make

675
00:37:53,026 --> 00:37:54,259
before he made it.

676
00:37:56,991 --> 00:37:58,824
You lied to me.

677
00:37:59,499 --> 00:38:00,932
Why?

678
00:38:01,409 --> 00:38:03,309
Because I was afraid that
if I told you the truth,

679
00:38:03,360 --> 00:38:05,338
you would go back to being
who you were before,

680
00:38:05,472 --> 00:38:07,205
The Riddler.

681
00:38:07,307 --> 00:38:09,307
And I like who you've become.

682
00:38:10,844 --> 00:38:12,177
Who's that?

683
00:38:14,281 --> 00:38:16,281
Ed Nygma.

684
00:38:17,302 --> 00:38:19,684
The Ed that you were before.

685
00:38:20,576 --> 00:38:22,382
My friend.

686
00:38:28,388 --> 00:38:30,522
Well, that backfired.

687
00:38:30,624 --> 00:38:32,833
Penguin's gonna be coming for us.
What are we gonna do?

688
00:38:32,895 --> 00:38:34,426
We hit him before he hits us.

689
00:38:35,162 --> 00:38:37,195
Lady, you lost.

690
00:38:37,297 --> 00:38:39,297
Penguin just blew up that kid.

691
00:38:39,399 --> 00:38:40,932
I admit I didn't see that coming.

692
00:38:41,034 --> 00:38:42,667
But Oswald still has to align his capos

693
00:38:42,769 --> 00:38:43,868
before he moves on us.

694
00:38:43,970 --> 00:38:45,603
We use that window of time
to make our play.

695
00:38:46,214 --> 00:38:49,808
You didn't get told "no"
a lot as a kid, did you?

696
00:38:49,910 --> 00:38:51,609
You took your shot and you missed.

697
00:38:51,712 --> 00:38:54,045
- We're going it alone from here.
- You leave now,

698
00:38:54,147 --> 00:38:57,315
and you will never have
a piece of this city.

699
00:38:59,786 --> 00:39:01,886
Now, that sounded like a threat.

700
00:39:02,327 --> 00:39:06,391
Your club is destroyed.
You have nowhere else to turn.

701
00:39:06,493 --> 00:39:07,792
You need me.

702
00:39:08,929 --> 00:39:11,496
Penguin may have won the battle,

703
00:39:11,931 --> 00:39:13,965
but tomorrow we win the war.

704
00:39:16,213 --> 00:39:17,791
Boss.

705
00:39:25,979 --> 00:39:27,779
My boy.

706
00:39:28,753 --> 00:39:31,241
You did a splendid job of dying.

707
00:39:32,842 --> 00:39:34,248
_

708
00:39:40,200 --> 00:39:43,294
Victor will take you to a safe location.

709
00:39:43,825 --> 00:39:46,395
You can never return to Gotham.

710
00:39:47,513 --> 00:39:49,834
This is good-bye, my friend.

711
00:39:56,602 --> 00:39:59,313
_

712
00:40:01,815 --> 00:40:03,348
There, there.

713
00:40:04,323 --> 00:40:06,573
This is what I have to do
to protect you.

714
00:40:06,761 --> 00:40:09,425
One day, when you are older,
you will understand.

715
00:40:20,634 --> 00:40:23,134
Sofia's on her heels, boss.

716
00:40:23,236 --> 00:40:24,769
Let's finish her off.

717
00:40:24,871 --> 00:40:26,704
Have someone else take the kid.

718
00:40:26,807 --> 00:40:28,039
No.

719
00:40:28,141 --> 00:40:29,808
I want my top man on this.

720
00:40:30,149 --> 00:40:31,776
Besides,

721
00:40:31,878 --> 00:40:35,580
I have something much better
planned for Sofia Falcone.

722
00:40:39,409 --> 00:40:41,151
You were right about the Pyg.

723
00:40:41,301 --> 00:40:43,321
A precinct down South
recognized the picture

724
00:40:43,423 --> 00:40:45,056
you had me send out.

725
00:40:45,158 --> 00:40:47,016
His real name is Lazlo Valentine.

726
00:40:47,109 --> 00:40:48,226
What do we know about him?

727
00:40:48,305 --> 00:40:49,661
He was being held for a string

728
00:40:49,763 --> 00:40:51,462
of murders down there ten years ago.

729
00:40:51,500 --> 00:40:53,331
But here's the thing:
his previous victims

730
00:40:53,433 --> 00:40:54,933
weren't police officers,

731
00:40:55,035 --> 00:40:57,302
and there was no Pyg persona.

732
00:40:57,404 --> 00:40:59,971
Serial killers don't usually
change their M.O.

733
00:41:00,073 --> 00:41:01,272
This guy did.

734
00:41:01,802 --> 00:41:04,342
You said he was being held.

735
00:41:04,732 --> 00:41:06,937
Did they say why their case fell apart?

736
00:41:06,977 --> 00:41:09,079
It didn't. He escaped.

737
00:41:10,450 --> 00:41:11,916
Call Arkham.

738
00:41:12,018 --> 00:41:14,774
Have them put a guard on his cell.
I'm on my way.

739
00:41:27,304 --> 00:41:29,285
Pyg?

740
00:41:46,049 --> 00:41:47,649
Pyg?

741
00:42:13,847 --> 00:42:15,146
Hello, Ed.

742
00:42:15,248 --> 00:42:16,247
No.

743
00:42:17,148 --> 00:42:18,349
No!

744
00:42:21,858 --> 00:42:23,391
Miss me?

745
00:42:30,296 --> 00:42:32,218
Open it, let's go.

746
00:42:34,768 --> 00:42:37,250
Sound the alarm!

747
00:42:40,246 --> 00:42:44,551
_

748
00:42:47,638 --> 00:42:52,638
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com

