1
00:00:28,619 --> 00:00:30,619
Okay, come on. And...

2
00:00:32,194 --> 00:00:35,987
And push, push, push, push!

3
00:00:38,419 --> 00:00:39,739
Again.

4
00:00:39,765 --> 00:00:41,765
Breathe. Come on, breathe.

5
00:00:43,191 --> 00:00:45,471
Inhale and exhale. And...

6
00:00:46,231 --> 00:00:49,671
That's it. Come on, push, push.

7
00:00:53,391 --> 00:00:56,631
Breathe, breathe. And push!

8
00:01:01,191 --> 00:01:03,831
Amelie, Amelie, look at me. Look at me.
Look at my eyes.

9
00:01:03,871 --> 00:01:06,911
You're doing great. Look at me.
Very good, very good.

10
00:01:07,751 --> 00:01:11,591
You're doing great. You can do this.

11
00:01:11,631 --> 00:01:13,951
Look at me, look at me.

12
00:01:14,031 --> 00:01:15,871
That's right.

13
00:01:15,911 --> 00:01:18,911
And again. Yes, that's it. Very good.

14
00:01:18,951 --> 00:01:21,311
And come on. Very good.

15
00:01:21,351 --> 00:01:24,431
Very good. Yes, come on. Again. Push.

16
00:01:24,511 --> 00:01:27,671
Push. Again. Very good. Good.

17
00:01:27,751 --> 00:01:29,551
Look.

18
00:01:30,111 --> 00:01:32,991
Yeah, look here. Your child.
Here's your child.

19
00:01:33,031 --> 00:01:35,031
Have a look.

20
00:01:51,471 --> 00:01:52,951
Very good.

21
00:04:00,511 --> 00:04:02,351
It's gorgeous out today, crisp, bright.

22
00:04:02,431 --> 00:04:06,111
Wow! A special day for
a special occasion.

23
00:04:06,151 --> 00:04:09,311
And as hard as times can
seem for us on this island,

24
00:04:09,351 --> 00:04:12,511
as many challenges we face,

25
00:04:12,551 --> 00:04:14,911
the circle of life never ends.

26
00:04:14,951 --> 00:04:18,471
One new life steps onto the
stage, and an old one steps off.

27
00:04:18,511 --> 00:04:20,231
Hakuna Matata.

28
00:04:20,271 --> 00:04:23,951
Raik Kohler, one of us,
is sacrificing himself

29
00:04:23,991 --> 00:04:25,951
so that his granddaughter,

30
00:04:25,991 --> 00:04:28,031
so that we all, can live.

31
00:04:28,111 --> 00:04:30,631
There he is, to my right,

32
00:04:30,671 --> 00:04:32,911
the hero of the day about to do his part

33
00:04:32,951 --> 00:04:36,231
for his newborn granddaughter.

34
00:04:36,271 --> 00:04:39,911
Raik Kohler, look at that noble profile.

35
00:04:39,951 --> 00:04:42,191
Raik has a reputation as a
real old-school gentleman.

36
00:04:42,231 --> 00:04:46,551
And wow! With the dignity and
grace in the face of death

37
00:04:46,631 --> 00:04:50,751
that he is showing today, he is more
than living up to his reputation.

38
00:04:50,791 --> 00:04:53,831
I am certain that this
welcoming ceremony

39
00:04:53,871 --> 00:04:57,671
will enter the annals of
our small island community

40
00:04:57,711 --> 00:05:03,511
and serve us for years as
inspiration and precedent.

41
00:05:21,031 --> 00:05:22,631
Marek.

42
00:05:22,671 --> 00:05:24,271
Marek!

43
00:05:28,111 --> 00:05:29,871
It's not over yet.

44
00:05:29,911 --> 00:05:31,431
- What?
- Stop, stop, stop, stop!

45
00:05:31,511 --> 00:05:34,351
Stop pushing, Amelie! You've
got one more in there.

46
00:05:35,591 --> 00:05:38,191
There's a second child. It's
upside down, I have to go in.

47
00:05:39,831 --> 00:05:41,351
I'm going in with my hand now.

48
00:05:41,391 --> 00:05:43,671
I'll help you, I'll help you. It's okay.

49
00:05:44,271 --> 00:05:47,591
I guess in a moment like this I'm
supposed to say something meaningful.

50
00:05:48,151 --> 00:05:52,391
And, push. Push with me.
Push with me, Amelie!

51
00:05:52,431 --> 00:05:53,791
One more time.

52
00:05:57,871 --> 00:06:00,671
Well, what can I say?

53
00:06:01,751 --> 00:06:03,751
Be kind to one another.

54
00:06:25,951 --> 00:06:27,151
Hey.

55
00:07:37,324 --> 00:07:41,198
CREDITS

56
00:07:42,265 --> 00:07:44,034
We are here for each other.

57
00:07:44,751 --> 00:07:46,751
That is the key to our survival.

58
00:07:48,591 --> 00:07:50,871
Back when we started all this, I said,

59
00:07:50,911 --> 00:07:52,791
"A new era is beginning."

60
00:07:52,831 --> 00:07:54,551
You can never again think
only about yourself.

61
00:07:54,591 --> 00:07:57,511
From now on it is not "me,"
not "you," only "us."

62
00:07:58,231 --> 00:08:02,191
And I promised I'd make the world as close
to the world you grew up in as I could.

63
00:08:02,231 --> 00:08:04,791
That one day we would wake
up from this nightmare

64
00:08:04,831 --> 00:08:06,951
and have our old lives back.

65
00:08:07,631 --> 00:08:10,191
That was our deal back then,
when it all came crashing down.

66
00:08:10,791 --> 00:08:14,391
And I think we've come a long way.
We're doing better and better.

67
00:08:14,471 --> 00:08:17,391
We've learned to take responsibility.

68
00:08:17,471 --> 00:08:19,191
We've learned to sacrifice.

69
00:08:19,231 --> 00:08:22,111
Excuse me, but before we throw
around more big, noble phrases...

70
00:08:22,671 --> 00:08:25,751
Rather than resorting to
the cruelest solution,

71
00:08:25,791 --> 00:08:29,391
what if we allowed this second,
unexpected child to join us?

72
00:08:29,431 --> 00:08:32,191
Without sacrificing someone else for it?
And we may discover...

73
00:08:32,231 --> 00:08:34,311
This island can't sustain
more than 513 lives...

74
00:08:34,351 --> 00:08:38,191
We may discover that one extra
person is, in fact, just fine,

75
00:08:38,231 --> 00:08:40,351
that we can actually
survive with 514 people.

76
00:08:44,471 --> 00:08:46,911
He's right. It doesn't
make a difference.

77
00:08:46,991 --> 00:08:49,351
Okay. Let's say we do it.

78
00:08:49,391 --> 00:08:51,431
We make one exception. Once.

79
00:08:51,471 --> 00:08:53,831
Then everyone's gonna ask,
"Why him and not me?"

80
00:08:53,871 --> 00:08:56,431
From then on, everyone will
want to be the exception.

81
00:08:56,471 --> 00:08:59,591
And sooner or later, no one
will stick to any rules,

82
00:08:59,631 --> 00:09:01,751
and we will be faced
with absolute chaos.

83
00:09:01,791 --> 00:09:05,591
Marek, how is it that we didn't
know about the second baby?

84
00:09:05,631 --> 00:09:07,471
We have no ultra-sound
equipment, as you well know.

85
00:09:07,511 --> 00:09:11,151
Marek, we can't allow ourselves
to be tempted by compassion.

86
00:09:12,511 --> 00:09:14,151
All right, time for a vote.

87
00:09:16,591 --> 00:09:21,551
Besides, the number 513 is based
on scientific calculations.

88
00:09:21,591 --> 00:09:24,751
Your "scientist" was a retired
biology teacher, now dead, so...

89
00:09:24,791 --> 00:09:27,991
I suggest we take more time
to think about how we...

90
00:09:28,031 --> 00:09:29,671
Let's vote?

91
00:09:29,711 --> 00:09:31,711
The baby or one of us?

92
00:09:33,031 --> 00:09:34,831
We all have feelings,
Marek, but we need to use

93
00:09:34,871 --> 00:09:36,871
our rational judgement when
we make such decisions...

94
00:09:36,911 --> 00:09:40,031
And who says this has
to be our decision,

95
00:09:40,591 --> 00:09:43,191
- to try and play God?
- There is no playing God here.

96
00:09:43,231 --> 00:09:45,471
Somehow you are very
sensitive to that charge.

97
00:09:45,511 --> 00:09:48,151
Reason, duty, self-sacrifice.

98
00:09:48,191 --> 00:09:49,871
That's what our community is based on.

99
00:09:49,911 --> 00:09:52,831
Come on, we both know what our
community is really based on.

100
00:09:56,191 --> 00:09:59,631
It's not going to do anybody any
good to quarrel with the past.

101
00:10:00,511 --> 00:10:01,751
Marek,

102
00:10:03,191 --> 00:10:05,151
we understand you.

103
00:10:05,191 --> 00:10:07,191
You mean well.

104
00:10:07,231 --> 00:10:09,791
After all, it's your job to save lives.

105
00:10:09,831 --> 00:10:12,991
One thing is clear. If we mess
this up, there's no do-over.

106
00:10:14,031 --> 00:10:16,031
Let's vote.

107
00:10:19,111 --> 00:10:20,551
Raik loved his schnauzer,

108
00:10:22,391 --> 00:10:24,391
and onion cake was his favorite.

109
00:10:25,111 --> 00:10:28,351
My mother said when she first met Raik,

110
00:10:28,391 --> 00:10:30,191
he looked just like Roger Moore.

111
00:10:31,191 --> 00:10:34,991
Now I see, you don't just have
one beautiful little baby here,

112
00:10:35,031 --> 00:10:36,631
but two.

113
00:10:36,671 --> 00:10:38,791
Two new friends.

114
00:10:38,831 --> 00:10:41,951
And this makes for some tough choices.

115
00:10:42,671 --> 00:10:43,751
Beatrice.

116
00:10:47,791 --> 00:10:51,311
- Hello.
- Can you comment on the recent events?

117
00:10:51,351 --> 00:10:55,911
Yes, I am sure most of
you have already heard,

118
00:10:56,711 --> 00:10:59,271
due to an unforeseen twin birth,

119
00:10:59,311 --> 00:11:02,631
we are currently 514
people on the island.

120
00:11:02,671 --> 00:11:07,471
To correct this, the council will
put things to a vote tomorrow.

121
00:11:08,711 --> 00:11:11,671
Yes, so Beatrice, let's
get down to brass tacks,

122
00:11:11,711 --> 00:11:13,311
who is at risk of sacrifice tomorrow?

123
00:11:13,391 --> 00:11:15,031
We want names.

124
00:11:15,071 --> 00:11:17,471
Well, this is, as always,

125
00:11:17,951 --> 00:11:19,951
the people's decision,

126
00:11:19,991 --> 00:11:22,631
but if I were at the bottom
of the ranking board,

127
00:11:22,671 --> 00:11:24,671
one of the last three spots, let's say,

128
00:11:25,591 --> 00:11:27,591
I'd be getting my things in order.

129
00:11:28,591 --> 00:11:29,871
Okay.

130
00:11:29,951 --> 00:11:32,191
As Beatrice is keen on pointing out...

131
00:11:33,111 --> 00:11:36,751
The ranking, the numbers,
are always in flux.

132
00:11:36,791 --> 00:11:40,151
The ever-changing saga
of numbers marches on.

133
00:11:40,671 --> 00:11:44,711
But here they are, today's candidates.

134
00:11:46,031 --> 00:11:49,031
- Our man in 511th place...
- Do you see that?

135
00:11:49,111 --> 00:11:52,871
I'm 511th. How did I end
up at five fucking eleven?

136
00:11:52,911 --> 00:11:54,311
I'm fucking toast!

137
00:11:54,351 --> 00:11:56,511
What do you want? You
did total that truck!

138
00:11:56,551 --> 00:11:58,991
What do I want? I want
not to die is what.

139
00:11:59,511 --> 00:12:01,231
I'll just refuse to jump.

140
00:12:01,311 --> 00:12:03,071
Yeah, that worked out
pretty well for Simon.

141
00:12:03,151 --> 00:12:06,711
Come back here, you bastards! Hey!

142
00:12:06,791 --> 00:12:09,311
They threw him in the sea
because he didn't want to jump.

143
00:12:09,391 --> 00:12:13,111
For we 513 are mankind's last hope.

144
00:12:13,151 --> 00:12:15,671
All right, I gotta knock
somebody down a peg...

145
00:12:16,911 --> 00:12:20,951
Cool your jets. No dirty tricks.
You're gonna move up.

146
00:12:22,831 --> 00:12:26,511
But like nice people move up.

147
00:12:27,111 --> 00:12:30,711
Now for someone consistently ranked
at the very bottom of the pile.

148
00:12:30,751 --> 00:12:34,271
Elise Bartels, currently 512th.

149
00:12:35,911 --> 00:12:38,111
We carry the weakest in our society,

150
00:12:38,151 --> 00:12:40,511
but how long can we go on like this?

151
00:12:41,471 --> 00:12:44,871
Grandma, you're on TV! You're on TV!

152
00:12:44,911 --> 00:12:49,751
How long can we support people who
have so little to contribute?

153
00:12:51,991 --> 00:12:54,071
And last but not least,

154
00:12:54,151 --> 00:12:57,671
in 513th place, Etienne Wendler,

155
00:12:57,711 --> 00:13:01,511
a criminal who violated all our trust.

156
00:13:02,151 --> 00:13:04,031
Jesus, I can hardly breathe.

157
00:13:04,071 --> 00:13:05,751
Has he paid enough for his crime?

158
00:13:05,791 --> 00:13:09,751
Why me? I work my ass off every day.

159
00:13:11,471 --> 00:13:14,991
Tomorrow will bring clarity.

160
00:13:15,031 --> 00:13:17,191
I'll tell you what story
Lola should run with.

161
00:13:17,791 --> 00:13:19,831
"The sacrifice of a mother."

162
00:13:19,871 --> 00:13:21,631
She can only keep one child,

163
00:13:21,671 --> 00:13:23,431
the other has to go.

164
00:13:23,511 --> 00:13:25,871
It's "Sophie's Choice"!

165
00:13:25,911 --> 00:13:28,391
- That movie won Oscars!
- Don't be stupid!

166
00:13:30,471 --> 00:13:31,871
We have to think practically.

167
00:13:44,751 --> 00:13:46,751
Morning.

168
00:13:49,271 --> 00:13:51,271
Morning, Marek. Good morning, Linus.

169
00:14:31,671 --> 00:14:33,951
Your mother loved all this business.

170
00:14:33,991 --> 00:14:36,351
- What business?
- All the grunt work.

171
00:14:38,111 --> 00:14:41,431
Treating slides, testing
samples, even counting cells.

172
00:14:41,471 --> 00:14:43,471
For her this was relaxing.

173
00:14:44,231 --> 00:14:47,271
You take a look at the flu shots
we got from the last shipment?

174
00:14:47,311 --> 00:14:48,991
Not yet.

175
00:14:49,031 --> 00:14:51,231
The last few were past expired.

176
00:14:51,271 --> 00:14:53,271
They're fucking with us.

177
00:14:57,591 --> 00:15:01,031
Okay, nobody's perfect, but
these are almost rotten.

178
00:15:01,711 --> 00:15:03,711
Everything here is running out.

179
00:15:04,871 --> 00:15:07,471
Maybe there really is no solution,
but we definitely won't find one

180
00:15:07,511 --> 00:15:10,351
by pretending we can still get the
stuff we need home delivered.

181
00:15:10,391 --> 00:15:11,751
What are you saying?

182
00:15:12,231 --> 00:15:14,631
If there is any chance
of getting answers

183
00:15:15,351 --> 00:15:17,431
and beating the virus,

184
00:15:18,071 --> 00:15:21,071
it's not from spinning
samples and serums

185
00:15:21,151 --> 00:15:24,351
and injecting a potential vaccine
into a rabbit every other week.

186
00:15:25,951 --> 00:15:27,031
Dad.

187
00:15:29,351 --> 00:15:32,471
We need more resources. And those
only exist on the mainland.

188
00:15:32,511 --> 00:15:35,391
There is nothing out there
but infection and death.

189
00:15:35,431 --> 00:15:37,431
- You know this.
- Do I?

190
00:15:38,031 --> 00:15:41,231
Do you? Have you seen what it's
really like over there? No.

191
00:15:41,271 --> 00:15:43,271
Because it's too dangerous
to go any further.

192
00:15:43,311 --> 00:15:44,751
So we have people for that.

193
00:15:44,831 --> 00:15:47,871
We pay them, so to speak, and
they get us what we need.

194
00:15:47,911 --> 00:15:49,511
But that's nothing new.

195
00:15:49,551 --> 00:15:52,351
I don't know why that's so hard to get.

196
00:15:52,391 --> 00:15:54,631
You put all your trust
in the mainlanders.

197
00:15:54,671 --> 00:15:55,791
That's what I don't get.

198
00:15:57,711 --> 00:16:00,911
I mean, did they really
check all the hospitals

199
00:16:00,951 --> 00:16:02,631
or are they just telling us that?

200
00:16:02,671 --> 00:16:06,071
You want to believe there's some pot
of gold at the end of the rainbow,

201
00:16:06,111 --> 00:16:07,711
but that's nonsense.

202
00:16:07,791 --> 00:16:11,631
We have to stay here and sit
still and figure it out.

203
00:16:12,191 --> 00:16:14,191
That's the much harder thing.

204
00:16:14,871 --> 00:16:16,871
And everything else...

205
00:16:23,791 --> 00:16:25,551
Good morning, Judith.

206
00:16:25,591 --> 00:16:29,391
We have to hurry it up. It's
a pretty long list today.

207
00:16:29,431 --> 00:16:31,431
We have to get it done before the vote.

208
00:16:33,671 --> 00:16:35,911
You should come along today.

209
00:16:35,991 --> 00:16:38,511
- It'd be nice.
- I have to report for duty.

210
00:16:40,271 --> 00:16:43,631
Come on, Dad. Two years in the
militia never hurt anyone.

211
00:16:46,351 --> 00:16:48,351
We'll see each other at the vote anyway.

212
00:16:49,431 --> 00:16:51,311
That's no reason to be happy.

213
00:16:51,351 --> 00:16:54,351
Well, it's my first time voting.

214
00:16:55,311 --> 00:16:57,311
That's something.

215
00:16:58,031 --> 00:17:00,831
My vote counts as much as Beatrice's.

216
00:17:00,871 --> 00:17:04,031
What about my security
clearance for the lab?

217
00:17:04,111 --> 00:17:06,991
Unlike your son, I
actually studied medicine.

218
00:17:07,671 --> 00:17:09,511
Intro courses.

219
00:17:09,551 --> 00:17:13,951
'We had the sun and the stars

220
00:17:13,991 --> 00:17:18,831
'The dunes and the open sea

221
00:17:18,871 --> 00:17:22,991
'And it seemed I held time

222
00:17:23,031 --> 00:17:27,151
'Firmly in my hands

223
00:17:27,191 --> 00:17:31,271
'For me, there were only the two of us

224
00:17:31,311 --> 00:17:35,231
'I knew I had you

225
00:17:35,271 --> 00:17:40,471
'Everything seemed simple and clear

226
00:17:41,351 --> 00:17:44,231
'Your footprints in the sand

227
00:17:44,911 --> 00:17:47,711
'That I saw just yesterday

228
00:17:48,391 --> 00:17:52,191
'The tide took them away

229
00:17:52,231 --> 00:17:55,951
'What is left there for me?

230
00:17:55,991 --> 00:17:59,151
'Your love disappeared

231
00:17:59,631 --> 00:18:03,071
'Like your footprints in the sand

232
00:18:03,111 --> 00:18:06,511
'What remains

233
00:18:06,551 --> 00:18:09,791
'Is my longing for you

234
00:18:10,751 --> 00:18:14,631
'I don't know when you started

235
00:18:14,671 --> 00:18:18,791
'Walking down the beach without me

236
00:18:18,871 --> 00:18:23,111
'And when I asked you

237
00:18:23,151 --> 00:18:26,831
'You looked past me in silence

238
00:18:26,871 --> 00:18:30,671
'By the time we see the truth

239
00:18:30,711 --> 00:18:34,351
'It's not uncommon that
it's already too late

240
00:18:34,391 --> 00:18:36,991
'Now here I am

241
00:18:37,031 --> 00:18:39,311
'What can I do?

242
00:18:41,071 --> 00:18:43,991
'Your footprints in the sand'

243
00:18:50,151 --> 00:18:52,151
- Hey, come in.
- Hello.

244
00:18:54,151 --> 00:18:55,991
- Hello, Etienne.
- Hello.

245
00:18:57,511 --> 00:18:59,711
So, how are you?

246
00:18:59,751 --> 00:19:01,751
Ehh.

247
00:19:03,991 --> 00:19:06,911
Here are some vitamins.
Because of the fasting.

248
00:19:06,951 --> 00:19:09,231
He doesn't need them. He's just fine.

249
00:19:09,911 --> 00:19:11,951
And that's for the record.

250
00:19:11,991 --> 00:19:13,991
What are you looking
at me like that for?

251
00:19:15,471 --> 00:19:17,471
It's all your fault that
he's in last place.

252
00:19:17,511 --> 00:19:18,991
My fault?

253
00:19:19,031 --> 00:19:21,431
Etienne stole the painkillers
out of my dispensary.

254
00:19:21,471 --> 00:19:23,751
Because you refused to give them to him.

255
00:19:23,791 --> 00:19:25,431
Marek.

256
00:19:25,471 --> 00:19:28,071
Etienne took some ibus
because I was in great pain.

257
00:19:28,111 --> 00:19:29,751
- I...
- He wanted to help.

258
00:19:29,791 --> 00:19:31,951
And for that he gets no
food for four weeks?

259
00:19:31,991 --> 00:19:35,071
- And now he's meant to sacrifice himself?
- Lisa, I know.

260
00:19:43,351 --> 00:19:45,351
- Hi.
- Hi.

261
00:19:45,951 --> 00:19:46,951
- Hello.
- Hi.

262
00:19:46,991 --> 00:19:48,991
- Hello.
- Hi.

263
00:19:51,271 --> 00:19:53,871
I'm here to... pick up...

264
00:19:54,951 --> 00:19:57,031
the thing.

265
00:19:57,071 --> 00:19:59,071
But if now is a bad time...

266
00:20:00,391 --> 00:20:02,591
Pick what up?

267
00:20:02,631 --> 00:20:04,391
The grandfather clock.

268
00:20:07,951 --> 00:20:09,511
You've been buying votes?

269
00:20:10,151 --> 00:20:12,191
- That's illegal.
- Lisa...

270
00:20:12,231 --> 00:20:14,311
Marek, please. Marek,
you have to help us.

271
00:20:14,351 --> 00:20:16,271
- Talk to Beatrice, please.
- I'll try.

272
00:20:16,311 --> 00:20:18,551
- Put in a good word for us.
- I'll try.

273
00:20:18,591 --> 00:20:19,791
- Promise?
- I said...

274
00:20:22,391 --> 00:20:24,391
I'll do what I can.

275
00:20:40,191 --> 00:20:42,391
It's not my fault Etienne's dead last.

276
00:20:49,071 --> 00:20:51,071
You sure about that?

277
00:20:53,431 --> 00:20:55,431
Yeah, I'm sure.

278
00:20:57,751 --> 00:20:59,311
We have to ration the ibus,

279
00:20:59,351 --> 00:21:01,351
and stealing's still against the rules.

280
00:21:06,711 --> 00:21:08,951
Besides. If it wasn't Etienne,

281
00:21:08,991 --> 00:21:10,631
it'd be just some other loser

282
00:21:10,671 --> 00:21:12,871
at the bottom of the list
trying to avoid the cliff.

283
00:21:18,471 --> 00:21:20,471
Why don't you take the south side.

284
00:21:22,031 --> 00:21:24,031
I'll see to Lore.

285
00:21:42,271 --> 00:21:44,511
Elise, what are you doing here?

286
00:21:44,551 --> 00:21:46,471
Amelie.

287
00:21:46,511 --> 00:21:48,871
You had the door open. I
didn't want to wake you.

288
00:21:48,911 --> 00:21:50,471
My baby. How'd you get my baby?

289
00:21:52,631 --> 00:21:54,111
You were asleep.

290
00:21:54,151 --> 00:21:57,231
It was crawling toward the steps. I
thought it was going to fall down.

291
00:21:58,071 --> 00:22:00,831
I didn't want it to get hurt. I
came running up and grabbed it.

292
00:22:00,871 --> 00:22:03,351
- And then you woke up.
- Give me my baby back.

293
00:22:04,271 --> 00:22:05,591
You don't think that I...

294
00:22:05,631 --> 00:22:07,631
- What's your number?
- What?

295
00:22:07,711 --> 00:22:08,991
- What number?
- I...

296
00:22:12,111 --> 00:22:14,111
Hand me the baby now.

297
00:22:19,791 --> 00:22:21,671
Don't look at me like that.

298
00:22:22,951 --> 00:22:24,951
I'd never hurt a child.

299
00:22:32,271 --> 00:22:34,871
Flashing lights? Dizziness? Anything?

300
00:22:36,791 --> 00:22:38,311
Same as always.

301
00:22:41,071 --> 00:22:43,071
Beatrice dropped by today.

302
00:22:43,951 --> 00:22:45,991
She said to tell you:

303
00:22:46,031 --> 00:22:50,111
"Dredging up the past doesn't
help anybody move forward.

304
00:22:50,191 --> 00:22:52,191
"Least of all you, Marek."

305
00:22:56,111 --> 00:22:58,231
Why doesn't she tell me that herself?

306
00:22:58,271 --> 00:23:00,311
She knows you wouldn't listen to her.

307
00:23:01,831 --> 00:23:04,111
You challenged her in front
of the foot soldiers.

308
00:23:10,351 --> 00:23:12,631
You ever regret what we did...
back then?

309
00:23:12,671 --> 00:23:14,671
Are you kidding?

310
00:23:16,431 --> 00:23:18,431
All I have are nightmares.

311
00:23:29,831 --> 00:23:31,951
Does...

312
00:23:32,511 --> 00:23:34,751
Linus know?

313
00:24:26,271 --> 00:24:28,271
Morning.

314
00:24:28,311 --> 00:24:30,311
- I'll go fetch some bread.
- All right.

315
00:24:33,631 --> 00:24:35,951
Maybe I should sacrifice myself for her.

316
00:24:35,991 --> 00:24:39,191
Don't be ridiculous. It's not our fault.

317
00:24:40,431 --> 00:24:43,151
Elise should go. After
what she pulled today.

318
00:24:54,831 --> 00:24:56,711
Marek is illegally supplying
Lore with insulin.

319
00:24:56,751 --> 00:24:58,751
I don't know where he's getting it.

320
00:24:59,271 --> 00:25:00,671
You watched him?

321
00:25:00,711 --> 00:25:02,711
Of course, I don't trust him one bit.

322
00:25:03,951 --> 00:25:06,031
Initiative, bravo.

323
00:25:06,071 --> 00:25:08,071
We don't see a lot of that anymore.

324
00:25:08,111 --> 00:25:09,591
But in this case, just let it go.

325
00:25:09,631 --> 00:25:11,631
The insulin. Leave it be.

326
00:25:12,911 --> 00:25:15,191
And keep Lore's condition to yourself.

327
00:25:15,231 --> 00:25:18,431
- I don't get it.
- You don't need to. Do what I say.

328
00:25:20,031 --> 00:25:23,311
Sooner or later you'll replace Marek.

329
00:25:23,351 --> 00:25:24,951
I'd rather it be sooner.

330
00:25:24,991 --> 00:25:28,391
Until then, learn all
Marek has to teach.

331
00:25:30,751 --> 00:25:32,751
Always stick by his side.

332
00:25:33,671 --> 00:25:36,071
- Hannes, hello. How are you?
- Good to see you.

333
00:26:06,951 --> 00:26:09,471
Man, watch it, will you!

334
00:26:09,551 --> 00:26:11,511
Oh, Ruben, what did you do?

335
00:26:12,111 --> 00:26:14,911
- Can't you be careful?
- My apologies, Marek.

336
00:26:14,951 --> 00:26:17,511
You need to be more careful.
I've told you many times.

337
00:26:18,391 --> 00:26:20,791
- Sorry, Mom.
- Get up there and hand the kid some food.

338
00:26:20,871 --> 00:26:21,991
We all have less now.

339
00:26:22,031 --> 00:26:24,191
What? You out of your mind?

340
00:26:24,231 --> 00:26:26,351
Is it my fault that he's not
the most coordinated kid?

341
00:26:26,391 --> 00:26:28,391
Shut up and do this, and be nice.

342
00:26:28,991 --> 00:26:30,991
Couple extra points, easy.

343
00:26:32,751 --> 00:26:34,911
Say it wasn't his fault.

344
00:26:34,951 --> 00:26:36,951
And raise your voice
so you can be heard.

345
00:26:39,031 --> 00:26:40,431
Here.

346
00:26:42,151 --> 00:26:44,151
It wasn't your fault.

347
00:26:44,751 --> 00:26:46,711
- Little turd.
- That's nice.

348
00:26:46,751 --> 00:26:48,591
Here, for you.

349
00:26:48,631 --> 00:26:51,311
- Thank you.
- That's very sweet, thank you.

350
00:26:51,351 --> 00:26:54,151
Fabulous, fabulous.

351
00:26:55,071 --> 00:26:59,111
Everyone who shared their food
immediately moves up a point.

352
00:27:01,391 --> 00:27:03,631
It was Doris and what's-his-name...

353
00:27:03,671 --> 00:27:06,151
- Christian.
- Right, Christian. Both get a point.

354
00:27:07,191 --> 00:27:09,191
Write down their names.

355
00:27:11,831 --> 00:27:13,831
We'll make it.

356
00:27:14,791 --> 00:27:16,911
So? How much more time on your sentence?

357
00:27:20,911 --> 00:27:23,431
- 20 more days of food cutoff.
- Oh, shit.

358
00:27:23,471 --> 00:27:26,231
But it might be all done and over
for you, when the voting starts.

359
00:27:27,231 --> 00:27:28,551
What I wanted to say...

360
00:27:28,631 --> 00:27:30,631
I'll be working in
storage this afternoon.

361
00:27:31,311 --> 00:27:33,791
If you like, Lisa could get
them from me. For you.

362
00:27:33,831 --> 00:27:36,591
Under the table. So you can eat
like a normal person again.

363
00:27:36,631 --> 00:27:39,151
- You're disgusting.
- Hey, no pressure. Totally up to you.

364
00:27:40,191 --> 00:27:43,471
Don't try that again. Next
time I won't be so nice.

365
00:27:46,471 --> 00:27:48,991
Something the matter?
Nothing to see here.

366
00:27:57,871 --> 00:27:59,527
Etienne,

367
00:28:00,071 --> 00:28:01,671
my offer stands.

368
00:28:04,071 --> 00:28:06,231
Tell your wife to drop by any old time.

369
00:28:27,911 --> 00:28:29,751
You are really something else.

370
00:28:41,711 --> 00:28:42,871
Hey.

371
00:28:42,951 --> 00:28:45,231
You need to cool it.

372
00:28:45,311 --> 00:28:47,311
You strut around, slapping people down.

373
00:28:49,951 --> 00:28:51,951
What, not classy enough for you?

374
00:28:52,711 --> 00:28:55,071
Don't overdo it, Hendrik.
It'll backfire.

375
00:28:55,951 --> 00:28:58,151
A little bit of tact.

376
00:28:59,111 --> 00:29:01,111
I can't protect you forever.

377
00:29:07,311 --> 00:29:09,391
You promised you'd work with me.

378
00:29:09,471 --> 00:29:13,271
I'm not one of your constituents,
if that's what you mean.

379
00:29:14,311 --> 00:29:16,631
A leader of the militia
can't behave like this.

380
00:29:16,671 --> 00:29:18,671
Yeah, well, not quite there yet, are we?

381
00:29:22,271 --> 00:29:23,671
Mommy.

382
00:29:27,231 --> 00:29:29,591
Keep this up and it'll never happen.

383
00:29:51,711 --> 00:29:53,871
Going on another germ hunt?

384
00:29:53,911 --> 00:29:55,911
Another day, another dime.

385
00:32:52,951 --> 00:32:54,591
You doing all right?

386
00:32:54,631 --> 00:32:57,391
I slept a lot.

387
00:32:58,711 --> 00:33:01,431
Feeling very strong.

388
00:33:01,911 --> 00:33:05,631
- This will pinch for half a second.
- Still no symptoms.

389
00:33:05,711 --> 00:33:07,711
You're hanging in there for sure.

390
00:33:12,271 --> 00:33:14,071
Two weeks in.

391
00:33:14,111 --> 00:33:16,951
I think your vaccine's working.

392
00:33:22,071 --> 00:33:24,791
Doc, so I've been meaning to ask you...

393
00:33:24,871 --> 00:33:26,551
Shoot.

394
00:33:26,591 --> 00:33:30,151
If I get a clean bill of health...

395
00:33:31,031 --> 00:33:33,271
and you can see my blood is
100 percent virus-free...

396
00:33:33,311 --> 00:33:35,591
- It can take a while.
- Sure.

397
00:33:36,551 --> 00:33:39,471
But if I really was in the clear...

398
00:33:40,631 --> 00:33:43,751
You try the vaccine on me, and it works.

399
00:33:43,791 --> 00:33:46,991
I could stay here on the
island, isn't that right?

400
00:33:47,031 --> 00:33:48,871
That's the deal.

401
00:33:49,791 --> 00:33:51,791
- I hear it's gorgeous here.
- Well...

402
00:33:53,431 --> 00:33:56,311
Got a lotta ugly wallpaper
and some bad coffee.

403
00:33:56,351 --> 00:33:57,911
It ain't all it's cracked up to be.

404
00:33:57,991 --> 00:34:01,431
Now, tell me something. What's
it like on the mainland?

405
00:34:03,631 --> 00:34:04,871
Yeah.

406
00:34:05,711 --> 00:34:07,351
It's not what you'd call life.

407
00:34:08,231 --> 00:34:11,031
Lot of sick people, lot of death.

408
00:34:11,631 --> 00:34:13,031
You live in constant fear.

409
00:34:13,111 --> 00:34:15,111
You never know if someone is infected

410
00:34:15,951 --> 00:34:17,791
and if they'll infect you.

411
00:34:17,831 --> 00:34:21,511
We hear rumors that some people
know where the bug came from.

412
00:34:22,791 --> 00:34:24,511
Yeah, sure.

413
00:34:24,551 --> 00:34:26,831
It's the wrath of God, what else?

414
00:34:26,871 --> 00:34:29,431
But I've got my bet
placed on you, doctor.

415
00:34:29,471 --> 00:34:30,991
You know why?

416
00:34:31,871 --> 00:34:35,231
Because you care about people.

417
00:34:36,471 --> 00:34:38,471
You're a good guy.

418
00:34:53,711 --> 00:34:55,711
Anyone see you?

419
00:34:57,751 --> 00:34:59,751
Etienne knows you're here?

420
00:35:00,395 --> 00:35:01,916
Excellent.

421
00:35:04,511 --> 00:35:06,551
Don't want him to report you missing.

422
00:35:06,591 --> 00:35:08,072
STAFF ONLY

423
00:35:08,225 --> 00:35:10,225
Look at that.

424
00:35:10,951 --> 00:35:13,551
I never understand why girls
like you walk around like that.

425
00:35:14,431 --> 00:35:16,431
You've got a hot body,

426
00:35:17,071 --> 00:35:18,951
you've got a nice rack.

427
00:35:19,671 --> 00:35:21,311
Don't get all precious on me. Okay?

428
00:35:21,351 --> 00:35:23,911
I know you're into this too, or
you wouldn't be here, right?

429
00:35:26,711 --> 00:35:28,911
I scored the last of these guys.

430
00:35:30,351 --> 00:35:32,351
Or does Etienne want to be a father?

431
00:35:50,871 --> 00:35:52,871
SOUR WITCHES

432
00:35:55,431 --> 00:35:58,431
You're totally wasted on that lug.

433
00:35:59,311 --> 00:36:01,431
I'll getcha a whole week's worth a...

434
00:36:02,671 --> 00:36:04,671
Mainlanders spotted
in the security zone.

435
00:36:05,191 --> 00:36:06,909
Shit.

436
00:36:07,351 --> 00:36:08,391
Man.

437
00:36:15,591 --> 00:36:17,191
I thought I'd get more.

438
00:36:17,231 --> 00:36:18,511
Me too.

439
00:36:31,591 --> 00:36:33,591
Mainlanders making their way to us.

440
00:36:34,311 --> 00:36:36,471
They look like they're in bad shape.

441
00:36:38,231 --> 00:36:39,711
You think they're infected?

442
00:36:39,791 --> 00:36:41,951
Doesn't make a bit of difference.

443
00:36:49,591 --> 00:36:51,591
Turn around.

444
00:36:53,391 --> 00:36:56,711
If you fail to comply we will open fire.

445
00:37:10,631 --> 00:37:12,111
Shit, go on, go on!

446
00:37:13,351 --> 00:37:15,511
They're not turning around.

447
00:37:15,591 --> 00:37:17,671
Come on. Do it!

448
00:37:33,111 --> 00:37:34,711
Every shot a score.

449
00:37:34,751 --> 00:37:36,991
Dumb shits. How many times
they gonna try this?

450
00:37:37,031 --> 00:37:38,791
Fuck you doing, man?

451
00:37:38,831 --> 00:37:41,671
Next time you wait for my orders.
I'm still the one in charge here.

452
00:38:34,151 --> 00:38:36,271
My friends.

453
00:38:37,791 --> 00:38:40,671
It's Friday, time for
our weekly adjustment.

454
00:38:40,711 --> 00:38:43,271
But first, I want to
congratulate everyone

455
00:38:43,311 --> 00:38:46,071
who decided to share
their food with the boy.

456
00:38:51,311 --> 00:38:53,591
Christian goes up a point.

457
00:38:53,631 --> 00:38:56,151
That was a nice thing you
did there, Christian.

458
00:39:00,831 --> 00:39:04,271
As a result, Lena moves down a slot.
Lena is now 511

459
00:39:04,311 --> 00:39:06,431
and a candidate for the vote.

460
00:39:06,471 --> 00:39:09,271
Woah, wait. What? Why am I 511th?

461
00:39:09,311 --> 00:39:11,471
It's when we are complacent

462
00:39:11,511 --> 00:39:14,871
and without initiative, then
the numbers catch up with us.

463
00:39:14,911 --> 00:39:15,911
What?

464
00:39:15,991 --> 00:39:17,871
- This is a hard moment, every time.
- Bullshit.

465
00:39:17,911 --> 00:39:19,831
I feel the same way you do.

466
00:39:19,871 --> 00:39:21,991
But we have our rules.

467
00:39:22,071 --> 00:39:24,991
And our rules are our foundation.

468
00:39:25,031 --> 00:39:26,791
And we all know,

469
00:39:26,831 --> 00:39:28,631
it's playing by the rules

470
00:39:28,671 --> 00:39:30,671
that will save us.

471
00:39:40,591 --> 00:39:44,471
First order of business. Do we
want to accept the twin baby,

472
00:39:44,551 --> 00:39:46,831
the newborn Sidonie?

473
00:39:47,591 --> 00:39:49,591
Who is in favor?

474
00:39:51,951 --> 00:39:53,511
Against?

475
00:39:54,111 --> 00:39:58,831
Okay, then! With that I welcome
Sidonie Petersen to the island.

476
00:40:02,831 --> 00:40:04,271
Now here's the tough part.

477
00:40:04,311 --> 00:40:07,511
We have to decide upon who is going
to be sacrificed for Sidonie.

478
00:40:09,631 --> 00:40:13,031
Lena, Elise, and Etienne are
at the bottom of our list.

479
00:40:15,591 --> 00:40:17,471
All right. Let's do this. Let's vote.

480
00:40:17,551 --> 00:40:18,751
Lena?

481
00:40:29,831 --> 00:40:31,951
Elise?

482
00:40:42,791 --> 00:40:44,791
Etienne?

483
00:40:47,951 --> 00:40:50,991
Okay, Etienne will sacrifice
himself for the baby.

484
00:40:51,871 --> 00:40:53,871
The vote is clear.

485
00:40:54,711 --> 00:40:56,711
Thank you.

486
00:41:00,191 --> 00:41:02,911
Nobody here, and I think I speak
for most of us, is mad at you.

487
00:41:03,751 --> 00:41:06,391
Not one bit! You helped
your wife, we'd all do it.

488
00:41:06,471 --> 00:41:08,871
But at the same time... the
rules are what the rules are.

489
00:41:09,711 --> 00:41:12,311
- That's enough. I'll tell them.
- No.

490
00:41:12,871 --> 00:41:15,911
- No, do not say it.
- Friends... this is a hard time.

491
00:41:15,991 --> 00:41:17,231
No. No.

492
00:41:17,311 --> 00:41:19,671
- No. Don't say it.
- Take your hands off me.

493
00:41:19,751 --> 00:41:21,951
But let us, in this most
heartbreaking moment...

494
00:41:22,031 --> 00:41:24,591
- Don't...
- Shh. Quiet, quiet.

495
00:41:25,751 --> 00:41:27,831
- No, don't...
- Quiet. Quiet!

496
00:41:27,871 --> 00:41:29,871
What is she not supposed to say?

497
00:41:38,591 --> 00:41:41,151
I vote to toss Hendrik
Westphal's ass into the sea.

498
00:41:42,391 --> 00:41:44,551
- Ridiculous.
- Hendrik Westphal?

499
00:41:47,711 --> 00:41:48,791
What?

500
00:41:54,951 --> 00:41:56,951
Hendrik steals rations!

501
00:41:57,791 --> 00:42:00,911
He gave me some, so I
would let him fuck me.

502
00:42:00,991 --> 00:42:02,111
What?

503
00:42:03,231 --> 00:42:05,991
He steals food and he is a rapist.

504
00:42:06,071 --> 00:42:08,271
That puts him at the bottom of the list.

505
00:42:09,111 --> 00:42:11,231
That woman is nuts, unreliable.

506
00:42:11,311 --> 00:42:13,951
She has a long history
of mental illness.

507
00:42:14,991 --> 00:42:16,351
- Lack of resources.
- Not true.

508
00:42:16,391 --> 00:42:18,391
She had to go off her meds.

509
00:42:19,231 --> 00:42:20,911
Enough.

510
00:42:20,951 --> 00:42:22,471
Enough.

511
00:42:22,551 --> 00:42:24,631
Etienne will stand in for the baby.

512
00:42:24,671 --> 00:42:26,311
The vote was cast.

513
00:42:26,391 --> 00:42:27,671
But I just wanted...

514
00:42:27,751 --> 00:42:29,591
- Enough!
- But I wanted...

515
00:42:30,231 --> 00:42:32,351
Let Lisa talk, please.

516
00:42:32,391 --> 00:42:33,831
I want to hear what she has to say!

517
00:42:33,871 --> 00:42:37,791
Let Lisa... Please, let Lisa speak.

518
00:42:37,831 --> 00:42:40,551
Quiet, please. Quiet, please.

519
00:42:40,631 --> 00:42:42,631
Let Lisa talk.

520
00:42:44,511 --> 00:42:46,191
Lisa.

521
00:42:46,231 --> 00:42:48,351
Look. I feel sick about what I did.
We were desperate.

522
00:42:48,831 --> 00:42:52,431
And Hendrik shamelessly took
advantage of our situation.

523
00:42:58,951 --> 00:43:00,911
Lisa is right!

524
00:43:02,591 --> 00:43:04,591
And she wasn't the only one.

525
00:43:05,071 --> 00:43:06,431
Food for sex.

526
00:43:06,511 --> 00:43:08,551
That's Hendrik's MO.

527
00:43:08,591 --> 00:43:11,391
- Bullshit. It's total bullshit.
- Disgusting!

528
00:43:13,831 --> 00:43:15,911
There was never anything non-consensual.

529
00:43:17,031 --> 00:43:18,111
Liar!

530
00:43:18,191 --> 00:43:20,431
Do I look like a guy who
needs to use force?

531
00:43:21,951 --> 00:43:25,671
I didn't force anyone to do anything.
It was just a transaction.

532
00:43:26,391 --> 00:43:28,311
Food thieves

533
00:43:28,391 --> 00:43:31,831
and rapists get their asses
dumped to the bottom of the list!

534
00:43:31,871 --> 00:43:33,871
Yes.

535
00:43:34,511 --> 00:43:36,511
Throw him in the sea!

536
00:43:37,191 --> 00:43:38,351
Exactly!

537
00:43:38,391 --> 00:43:41,071
People. We've got our rules.

538
00:43:41,111 --> 00:43:43,791
And we play by the rules.

539
00:43:43,831 --> 00:43:46,191
And the rules are bigger than all of us.

540
00:43:46,231 --> 00:43:49,351
As Beatrice often quite
correctly reminds us:

541
00:43:49,431 --> 00:43:51,151
No one is above the law.

542
00:43:51,191 --> 00:43:52,631
So...

543
00:43:55,871 --> 00:43:57,871
Coercion, rape,

544
00:43:58,551 --> 00:44:01,111
theft, and trade with food.

545
00:44:01,151 --> 00:44:02,991
Those are capital offenses.

546
00:44:03,031 --> 00:44:05,671
As a member of this
community and as a mother,

547
00:44:05,711 --> 00:44:07,471
I am deeply troubled by this crime.

548
00:44:07,511 --> 00:44:09,311
Let's put it to a vote.

549
00:44:09,351 --> 00:44:10,671
Now.

550
00:44:10,751 --> 00:44:12,751
Let's vote again!

551
00:44:13,391 --> 00:44:15,911
Right. Let's vote again!

552
00:44:16,471 --> 00:44:18,471
Vote again.

553
00:44:21,671 --> 00:44:23,351
Vote!

554
00:44:23,391 --> 00:44:25,351
Vote again!

555
00:44:27,631 --> 00:44:29,831
Okay.

556
00:44:29,871 --> 00:44:32,471
Who casts a vote against
my son, Hendrik...

557
00:44:38,031 --> 00:44:40,271
Are you fucking kidding me?

558
00:44:40,311 --> 00:44:42,231
I'm the rapist here, yeah?

559
00:44:42,871 --> 00:44:45,071
How about I go get ten
mainlanders to come here?

560
00:44:45,111 --> 00:44:47,431
Ya wanna see rapists!

561
00:44:47,511 --> 00:44:49,511
All right. Now hear this.

562
00:44:50,631 --> 00:44:51,951
He lost the vote,

563
00:44:52,031 --> 00:44:56,191
but I am not going to
put my son to death.

564
00:44:59,031 --> 00:45:01,711
I don't care what anyone says
about preferential treatment.

565
00:45:01,791 --> 00:45:03,191
I thought rules were rules.

566
00:45:03,271 --> 00:45:05,751
I won't do it, and no
one can force me to.

567
00:45:06,351 --> 00:45:07,551
Hang on.

568
00:45:07,591 --> 00:45:09,831
What does that mean? He
doesn't get drowned?

569
00:45:11,831 --> 00:45:13,271
From this moment on,

570
00:45:13,311 --> 00:45:16,751
Hendrik shall be expelled from our
island to live on the mainland.

571
00:45:16,791 --> 00:45:18,791
But Etienne was supposed die!

572
00:45:19,511 --> 00:45:21,511
He can't be spared!

573
00:45:22,791 --> 00:45:27,271
Do you want to force a mother
to drown her own child?

574
00:45:27,311 --> 00:45:30,311
Whoever wants that should
say it to my face.

575
00:45:32,271 --> 00:45:33,511
Beat him to death!

576
00:45:33,591 --> 00:45:37,871
Beat your child to death. Here and now.
Do you want that?

577
00:45:39,391 --> 00:45:41,391
Do you want that?

578
00:45:50,431 --> 00:45:52,431
Come on.

579
00:45:56,351 --> 00:45:58,351
You can't be serious.

580
00:45:58,991 --> 00:46:00,991
Let me go.

581
00:46:01,471 --> 00:46:03,551
Hey, let go of me now!

582
00:46:03,591 --> 00:46:06,271
Hey, get off me!

583
00:46:08,231 --> 00:46:10,231
Let me go!

584
00:46:11,111 --> 00:46:12,351
Fuck you!

585
00:46:12,431 --> 00:46:13,911
Man...

586
00:46:15,231 --> 00:46:17,231
Let go!

587
00:46:19,071 --> 00:46:21,071
Take your hands off me, assholes!

588
00:46:25,431 --> 00:46:27,431
Fuck you!

589
00:46:45,951 --> 00:46:47,111
We want to vote again.

590
00:46:47,151 --> 00:46:51,551
When Lisa speaks up, there's
something so heroic about her.

591
00:46:55,111 --> 00:46:58,151
Like a Joan of Arc-ness
to her, don't you think?

592
00:46:58,871 --> 00:47:01,591
It's hard to believe that Beatrice
would allow this to happen.

593
00:47:01,631 --> 00:47:03,511
Her own son.

594
00:47:04,111 --> 00:47:07,911
Hey baby, do Mommy a favor. Run
to the fridge and grab me a tea.

595
00:47:08,511 --> 00:47:10,711
I can't "run" to any "fridge."

596
00:47:10,751 --> 00:47:11,911
Oh, come on.

597
00:47:17,071 --> 00:47:20,391
Democracy is a right and a privilege.

598
00:47:20,431 --> 00:47:24,391
But nobody said it
entailed easy choices.

599
00:47:24,431 --> 00:47:28,511
It looked as if Etienne was about
to shuffle off this mortal coil.

600
00:47:28,551 --> 00:47:33,831
But then came Lisa's brave
and shocking revelation.

601
00:47:33,871 --> 00:47:36,871
Rapists get their asses dumped
to the bottom of the list!

602
00:47:40,351 --> 00:47:44,271
To banish Hendrik, to make an exception,

603
00:47:44,311 --> 00:47:47,471
is proof of the strength
of our community.

604
00:47:48,231 --> 00:47:50,831
Only those who can show
weakness are truly strong.

605
00:47:51,511 --> 00:47:53,151
You restaged this after everyone left?

606
00:47:53,231 --> 00:47:54,711
Seriously?

607
00:47:54,751 --> 00:47:56,391
Everyone from the island was there.

608
00:47:56,431 --> 00:47:58,431
They know it didn't go down like this!

609
00:47:58,471 --> 00:48:00,951
People want to see how
they dreamed it happened.

610
00:48:00,991 --> 00:48:04,711
And then guess what! That
becomes how they remember it.

611
00:48:04,751 --> 00:48:07,551
You know we laugh at
your stupid videos, Mom?

612
00:48:07,591 --> 00:48:09,671
Who cares.

613
00:48:11,031 --> 00:48:13,031
If it makes everyone happier...

614
00:48:31,231 --> 00:48:33,551
Do you have everything you need?

615
00:48:33,591 --> 00:48:35,591
I hope you came here to get me out.

616
00:48:36,191 --> 00:48:38,031
Hendrik.

617
00:48:38,071 --> 00:48:39,991
What could I do? You went too far.

618
00:48:40,031 --> 00:48:41,551
You're in charge.

619
00:48:41,591 --> 00:48:42,871
You call the shots!

620
00:48:42,951 --> 00:48:45,711
- You have to help me.
- I did help you.

621
00:48:45,751 --> 00:48:48,671
You would've been drowned in the sea.

622
00:48:48,751 --> 00:48:51,511
- You'll find people on the mainland.
- I'll starve.

623
00:48:51,591 --> 00:48:54,471
Or I'll be beaten to death,
if I don't catch the bug.

624
00:49:00,271 --> 00:49:02,991
You kept me back from all mainland
missions for good reason.

625
00:49:04,391 --> 00:49:06,431
You're sending me to die.

626
00:49:07,071 --> 00:49:09,071
Mama.

627
00:49:12,751 --> 00:49:15,111
This...

628
00:49:15,151 --> 00:49:17,151
always brought me luck.

629
00:49:22,031 --> 00:49:24,031
Are you shitting me?

630
00:49:31,831 --> 00:49:33,831
Wait. For just, like, a minute.

631
00:49:36,751 --> 00:49:38,551
I can't.

632
00:50:00,391 --> 00:50:02,271
Doc. You gotta give me something else!

633
00:50:02,311 --> 00:50:03,351
Don't panic.

634
00:50:03,391 --> 00:50:04,631
Don't get alarmed.

635
00:50:04,671 --> 00:50:07,671
Don't get alarmed? This don't end well!

636
00:50:07,711 --> 00:50:10,191
First the wheezing, then
the shortness of breath...

637
00:50:10,231 --> 00:50:11,991
People hallucinate.

638
00:50:12,031 --> 00:50:14,631
I'm dying and you're not helping!

639
00:50:16,991 --> 00:50:19,511
- What is this?
- A new antiviral serum.

640
00:50:19,551 --> 00:50:22,711
It's the best chance you've got.

641
00:50:29,351 --> 00:50:31,351
There you go.

642
00:50:36,711 --> 00:50:39,431
Lie down. Breathe deeply.

643
00:50:39,471 --> 00:50:41,071
Try to unwind.

644
00:50:41,711 --> 00:50:44,031
Tests show the antibodies
seem to work best

645
00:50:44,071 --> 00:50:45,711
when the body isn't under stress.

646
00:50:45,791 --> 00:50:48,671
- Is that a fact?
- Grab a nap.

647
00:51:00,071 --> 00:51:01,751
I'll check on you later.

648
00:51:23,311 --> 00:51:27,671
'We had the sun and the stars

649
00:51:27,711 --> 00:51:32,511
'The dunes and the open sea

650
00:51:32,551 --> 00:51:36,831
'And it seemed I held time

651
00:51:36,871 --> 00:51:41,231
'Firmly in my hands

652
00:51:41,271 --> 00:51:45,551
'For me, there were only the two of us

653
00:51:45,591 --> 00:51:49,711
'I knew I had you

654
00:51:49,751 --> 00:51:53,311
'Everything seemed

655
00:51:54,271 --> 00:51:57,791
'Simple and clear

656
00:51:58,871 --> 00:52:01,951
'Your footprints in the sand

657
00:52:03,271 --> 00:52:06,471
'That I saw just yesterday

658
00:52:07,631 --> 00:52:11,231
'The tide took them away

659
00:52:12,031 --> 00:52:15,631
'What is left there for me?

660
00:52:16,431 --> 00:52:19,991
'Your love disappeared

661
00:52:20,871 --> 00:52:24,231
'Like your footprints in the sand

662
00:52:25,191 --> 00:52:28,791
'What is left there for me?

663
00:52:29,591 --> 00:52:33,130
'Only my longing for you'

664
00:52:34,219 --> 00:52:37,085
IN MEMORY OF MATTHIAS LAMP

665
00:52:37,110 --> 00:52:43,669
CREDITS

