1
00:00:11,288 --> 00:00:12,594
Chief?

2
00:00:13,497 --> 00:00:14,672
Wake up.

3
00:00:15,521 --> 00:00:17,045
I need you to wake up.

4
00:00:20,357 --> 00:00:21,837
Please, wake up.

5
00:00:23,996 --> 00:00:25,432
He's dying.

6
00:00:26,805 --> 00:00:28,067
We're losing him!

7
00:00:30,002 --> 00:00:31,395
Sever the connection.

8
00:00:40,839 --> 00:00:42,798
Condors dispatched to grid one, niner,

9
00:00:42,841 --> 00:00:44,485
seven, niner, six, six.

10
00:00:44,529 --> 00:00:47,275
Stand by for ETA on station. How copy?

11
00:00:47,746 --> 00:00:50,183
Good copy, Highroller. Evac on the way.

12
00:00:54,810 --> 00:00:56,638
Silver, this is Shepherd requesting

13
00:00:56,681 --> 00:00:57,856
support in the village, over.

14
00:01:00,032 --> 00:01:01,032
Chief.

15
00:01:03,993 --> 00:01:06,086
Shepherd 7, this is Silver 1.

16
00:01:06,111 --> 00:01:08,200
Inbound to your location. Out.

17
00:01:08,246 --> 00:01:09,813
Riz, on me.

18
00:01:10,303 --> 00:01:11,320
Maintain overwatch.

19
00:01:11,363 --> 00:01:12,685
Kai doesn't need a spotter.

20
00:01:12,729 --> 00:01:15,595
Maintain overwatch, Vannak.

21
00:01:16,353 --> 00:01:18,311
I know this isn't what we trained for.

22
00:01:18,355 --> 00:01:20,051
Try to stay focused on the mission.

23
00:01:25,623 --> 00:01:27,669
- He serious?
- Don't start.

24
00:01:27,712 --> 00:01:30,889
What mission?
Third civilian evac in six months.

25
00:01:30,933 --> 00:01:33,631
- This is babysitting.
- For his protection.

26
00:01:33,675 --> 00:01:35,807
Yeah, for babies.

27
00:01:56,656 --> 00:01:58,092
Make a hole!

28
00:02:00,702 --> 00:02:02,660
We really need you to move down, sir.

29
00:02:02,704 --> 00:02:04,185
Corporal, what's the hold-up?

30
00:02:04,676 --> 00:02:06,809
It's this lady, sir,
she's some sort of shaman.

31
00:02:06,834 --> 00:02:08,662
Priest person. A shaman priest person?

32
00:02:08,770 --> 00:02:10,859
I don't know what you call it exactly.

33
00:02:10,884 --> 00:02:12,538
I'm a Baptist.

34
00:02:12,563 --> 00:02:14,434
Corporal, did you explain
politely and clearly

35
00:02:14,459 --> 00:02:16,417
that this is a temporary evacuation,

36
00:02:16,442 --> 00:02:18,269
and we are operating
under the full authority

37
00:02:18,294 --> 00:02:23,778
of the UNSC 709,
Section Four, Subsection A?

38
00:02:23,935 --> 00:02:26,242
Yes, sir. I don't think
she wants to comply.

39
00:02:26,267 --> 00:02:27,878
Then we comply her ass, corporal.

40
00:02:27,903 --> 00:02:28,904
Ma'am, place your hands...

41
00:02:31,652 --> 00:02:32,827
Stand down!

42
00:02:32,852 --> 00:02:33,853
Lower your weapons!

43
00:02:33,878 --> 00:02:36,620
Kai, talk to me.

44
00:02:36,645 --> 00:02:40,215
Our captain continues to
win hearts and minds, Chief.

45
00:02:40,262 --> 00:02:43,178
Hold the commentary,
just give me the sit-rep.

46
00:02:43,222 --> 00:02:47,748
Shepherd is interfacing
with local leadership.

47
00:02:47,792 --> 00:02:50,360
I make 20 possible hostiles.

48
00:02:50,403 --> 00:02:52,025
Copy that, Silver 2.

49
00:02:56,516 --> 00:03:00,128
Been meaning to ask you,
did you take your pellet out?

50
00:03:00,157 --> 00:03:02,291
What are you talking about?

51
00:03:02,316 --> 00:03:03,934
Riz say something to you,
'cause you know she's...

52
00:03:03,959 --> 00:03:06,475
No one said anything. Relax.

53
00:03:06,637 --> 00:03:07,855
It's just a feeling.

54
00:03:09,422 --> 00:03:11,990
I pulled it three weeks ago.

55
00:03:12,033 --> 00:03:14,209
- And?
- And what?

56
00:03:14,253 --> 00:03:16,342
- Do you feel any different?
- No.

57
00:03:20,781 --> 00:03:22,870
I watch programs sometimes.

58
00:03:22,914 --> 00:03:24,872
Programs?

59
00:03:24,916 --> 00:03:26,657
Like, about animals and stuff.

60
00:03:26,700 --> 00:03:28,267
Oh.

61
00:03:28,310 --> 00:03:31,313
- Don't do that.
- Wait, hold on.

62
00:03:32,750 --> 00:03:34,839
You see that? Call it in.

63
00:03:34,882 --> 00:03:36,362
It's a flash.

64
00:03:36,406 --> 00:03:37,798
A flicker.

65
00:03:37,842 --> 00:03:39,931
You want me to call in a flicker?

66
00:03:39,974 --> 00:03:41,366
Do you see it or not?

67
00:03:43,208 --> 00:03:46,080
Covenant. They come here,
they see your little village,

68
00:03:46,198 --> 00:03:47,591
they will burn it.

69
00:03:47,634 --> 00:03:49,723
Plasma. You understand?

70
00:03:49,767 --> 00:03:52,857
You, your people, all this,
turned into glass.

71
00:03:54,815 --> 00:03:55,990
Get that translator down here.

72
00:03:56,034 --> 00:03:57,862
- Sir.
- I understand you.

73
00:03:57,905 --> 00:03:59,603
Good. That's great,
now I'd appreciate...

74
00:03:59,646 --> 00:04:01,561
I understand you're
the same that came before.

75
00:04:01,605 --> 00:04:03,737
- Excuse me?
- To our first home.

76
00:04:03,781 --> 00:04:05,304
Forty-two years ago.

77
00:04:05,347 --> 00:04:08,307
On that planet, it was warm.

78
00:04:08,350 --> 00:04:10,309
On that planet, there were fish.

79
00:04:10,352 --> 00:04:12,093
Ma'am, I'm trying to help you people.

80
00:04:12,137 --> 00:04:13,747
- I'm trying to...
- To save us.

81
00:04:13,791 --> 00:04:16,141
Yes, that's what
you said the last time.

82
00:04:16,184 --> 00:04:19,237
Before you scattered our
people to planets like this.

83
00:04:19,901 --> 00:04:21,656
I don't think we will need your help.

84
00:04:29,371 --> 00:04:31,291
What's the problem, Captain?

85
00:04:31,939 --> 00:04:33,680
You should know I'm authorized
to use whatever force

86
00:04:33,724 --> 00:04:37,755
I deem necessary to protect you, ma'am.

87
00:04:38,511 --> 00:04:41,645
Sir, still no contact with Bravo.

88
00:04:41,841 --> 00:04:43,495
You'll excuse me.

89
00:04:45,823 --> 00:04:47,687
Not everything has a soul.

90
00:04:48,913 --> 00:04:51,785
Some things, not all.

91
00:04:51,829 --> 00:04:55,093
Some places have souls, like this one.

92
00:04:56,649 --> 00:04:58,792
Did you know that?

93
00:04:58,968 --> 00:05:00,099
It's true.

94
00:05:03,623 --> 00:05:04,972
He's going to think about it.

95
00:05:07,513 --> 00:05:10,951
Our faith tells us
that to leave our planet

96
00:05:10,982 --> 00:05:14,853
in its time of torment is
no different than to abandon

97
00:05:14,878 --> 00:05:16,402
a dying child or parent.

98
00:05:20,248 --> 00:05:23,643
Have you family, Spartan?

99
00:05:25,645 --> 00:05:26,777
Have you faith?

100
00:05:30,998 --> 00:05:32,310
No.

101
00:05:32,739 --> 00:05:34,959
These things are not for you, are they?

102
00:05:37,135 --> 00:05:38,745
This is Highroller FLEETCOM EWS

103
00:05:38,789 --> 00:05:42,706
tracking Covenant CPV-Class
Destroyer approaching Sanctuary.

104
00:05:42,749 --> 00:05:44,708
ETA one, one mikes, this is not a drill.

105
00:05:46,666 --> 00:05:48,450
Where are my goddamn Condors?

106
00:05:48,494 --> 00:05:50,148
Sir, Bravo's somewhere up on that hill.

107
00:05:50,191 --> 00:05:51,845
Comms are out, they got
no idea what's coming.

108
00:05:51,889 --> 00:05:52,933
What you want me to do?
We've got 19 minutes...

109
00:05:52,977 --> 00:05:54,228
I'll get your marines.

110
00:05:54,272 --> 00:05:57,543
What? No. Hell no. I can't risk...
Sir, let him go, please.

111
00:05:58,243 --> 00:05:59,766
I'll bring them back, sir.

112
00:05:59,810 --> 00:06:01,376
Dust-off is in one-five, you copy?

113
00:06:01,420 --> 00:06:02,769
Riz, get to the Condors.

114
00:06:02,813 --> 00:06:04,336
Help the villagers evac.

115
00:06:04,378 --> 00:06:06,730
- Copy that, Chief.
- Go, Marines!

116
00:06:06,773 --> 00:06:08,601
Ten mikes, then this
whole planet is glass.

117
00:06:23,660 --> 00:06:27,031
Cliff face 100 meters to your 12.

118
00:06:27,402 --> 00:06:28,744
Well, that's straight up.

119
00:06:28,769 --> 00:06:31,946
The Nubian Ibex can scale
an 80-degree slope, over.

120
00:06:31,971 --> 00:06:35,623
- What?
- What?

121
00:06:55,588 --> 00:06:57,329
Approaching the ridge.

122
00:06:57,354 --> 00:06:59,225
You should hit the road
on the other side, Chief.

123
00:06:59,521 --> 00:07:01,828
I'm going to lose him in that fog.

124
00:07:28,855 --> 00:07:32,772
Silver 3, you hearing
this interference, over?

125
00:07:32,816 --> 00:07:34,905
- Silver 3.
- Affirmative.

126
00:07:34,948 --> 00:07:37,185
But your signal is breaking up, over.

127
00:07:41,781 --> 00:07:43,870
I see you on the marker.

128
00:07:43,914 --> 00:07:46,527
Confirm contact with Bravo Team, over.

129
00:07:49,006 --> 00:07:50,485
Negative.

130
00:07:50,529 --> 00:07:52,139
Just the vehicles.

131
00:07:54,402 --> 00:07:57,536
Sit-rep eight, shit, nine.

132
00:07:57,579 --> 00:07:59,190
It's a bad copy, 3.

133
00:07:59,233 --> 00:08:01,104
Come again.

134
00:08:01,148 --> 00:08:03,561
You got six minutes
before those Covenant ships arrive.

135
00:08:03,585 --> 00:08:05,152
We're out of time.

136
00:08:05,196 --> 00:08:06,672
Copy that.

137
00:08:07,198 --> 00:08:09,853
You and Kai get those
people on the Condors.

138
00:08:09,896 --> 00:08:11,090
I'm just going to check on something.

139
00:08:11,134 --> 00:08:12,594
Negative.

140
00:08:12,638 --> 00:08:15,032
If you do not turn back
now, you will not make it.

141
00:08:15,075 --> 00:08:16,773
Chief?

142
00:08:16,816 --> 00:08:18,230
Don't wait up.

143
00:08:26,870 --> 00:08:30,090
Oh, come on.

144
00:08:30,134 --> 00:08:33,032
Hold fire! Hold fire, Blue!

145
00:08:36,662 --> 00:08:38,830
- Shit.
- It's a Spartan.

146
00:08:39,229 --> 00:08:40,873
Master Chief.

147
00:08:41,667 --> 00:08:43,843
- You Bravo?
- We're Bravo.

148
00:08:43,887 --> 00:08:45,453
- Communications team.
- I know.

149
00:08:45,497 --> 00:08:46,977
I can tell from your aim.

150
00:08:47,020 --> 00:08:48,021
Where's the rest of your unit?

151
00:08:48,065 --> 00:08:49,501
We were out by the relay.

152
00:08:49,544 --> 00:08:51,808
Fog came in, comms went down.

153
00:08:51,851 --> 00:08:53,374
Couldn't find anyone.

154
00:08:53,418 --> 00:08:56,180
Got separated, tried calling out.

155
00:08:56,638 --> 00:08:59,076
Okay. I'll try to find your buddies,

156
00:08:59,119 --> 00:09:01,165
but we got to get you off this mountain.

157
00:09:01,208 --> 00:09:03,384
Shepherd X-Ray, this is Silver 1.

158
00:09:03,428 --> 00:09:05,430
I've got elements of Bravo Team.

159
00:09:05,473 --> 00:09:06,997
Requesting exfil.

160
00:09:08,868 --> 00:09:10,957
- Shepherd X-Ray?
- There's no comms here.

161
00:09:11,001 --> 00:09:13,046
Interference from the relay.

162
00:09:13,090 --> 00:09:14,526
It's probably a magnetic anomaly.

163
00:09:14,569 --> 00:09:16,658
Oh, for the last time.

164
00:09:16,702 --> 00:09:18,922
It is not a goddamn magnetic anomaly.

165
00:09:18,965 --> 00:09:21,794
- Shut your holes. Both of you.
- Okay.

166
00:09:21,838 --> 00:09:25,232
Come on. Let's move. On me.

167
00:09:25,276 --> 00:09:26,494
Rand, let's go.

168
00:09:29,236 --> 00:09:30,455
What?

169
00:09:30,498 --> 00:09:32,065
What's the problem, Private?

170
00:09:32,109 --> 00:09:34,198
Private Rand thinks
he saw something in the fog.

171
00:09:34,241 --> 00:09:37,070
Private Rand thinks that if
we make noise or if we move,

172
00:09:37,114 --> 00:09:38,004
then we're gonna...

173
00:09:38,028 --> 00:09:39,769
Run.

174
00:09:39,812 --> 00:09:41,205
- Go!
- What the hell was that?!

175
00:09:45,949 --> 00:09:47,211
Don't! Don't engage, don't!

176
00:09:47,254 --> 00:09:48,694
Move!

177
00:09:53,304 --> 00:09:54,435
What the hell is that out there?

178
00:09:54,479 --> 00:09:56,002
Pick up that weapon.

179
00:10:02,704 --> 00:10:04,373
What's your name, Corporal?

180
00:10:04,881 --> 00:10:06,273
Perez.

181
00:10:06,317 --> 00:10:08,058
Stay close to me, Perez.

182
00:10:08,101 --> 00:10:09,921
I can't see anything.

183
00:10:10,364 --> 00:10:11,409
I think they're gone.

184
00:10:11,452 --> 00:10:14,673
No. They're close.

185
00:10:14,716 --> 00:10:16,196
How do you know?

186
00:10:16,240 --> 00:10:18,242
The smell. Move!

187
00:10:38,349 --> 00:10:39,524
Ohh.

188
00:10:39,567 --> 00:10:40,612
Shit!

189
00:10:42,005 --> 00:10:43,180
Get down!

190
00:10:58,369 --> 00:10:59,979
Perez?

191
00:11:04,984 --> 00:11:06,644
Corporal?

192
00:12:01,171 --> 00:12:02,476
Corporal?

193
00:12:09,570 --> 00:12:11,094
Corporal?

194
00:12:27,587 --> 00:12:29,067
Perez?

195
00:12:38,164 --> 00:12:39,470
I got you, Marine.

196
00:12:39,513 --> 00:12:41,030
I got you.

197
00:14:10,735 --> 00:14:12,041
Pilot's getting twitchy.

198
00:14:12,084 --> 00:14:13,346
Kai, we got to go.

199
00:14:13,390 --> 00:14:14,782
One more minute!

200
00:14:14,826 --> 00:14:16,306
Come on, Chief.

201
00:14:28,013 --> 00:14:29,754
It's getting a little warm in here.

202
00:14:29,797 --> 00:14:31,451
Kai, you copy?

203
00:14:59,697 --> 00:15:01,786
Find your faith, Spartan.

204
00:15:01,829 --> 00:15:03,440
I have seen your death.

205
00:15:03,483 --> 00:15:04,658
It comes soon.

206
00:15:11,709 --> 00:15:13,145
Chief, let's go.

207
00:16:56,603 --> 00:17:04,603
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

208
00:17:29,846 --> 00:17:31,804
Stay with me.

209
00:17:38,088 --> 00:17:39,655
Welcome back.

210
00:17:41,335 --> 00:17:44,297
I know that was difficult.

211
00:17:44,991 --> 00:17:48,255
I don't expect you to like it,
but we have to accept it.

212
00:17:48,593 --> 00:17:50,954
Bear in mind,
would've been a lot worse.

213
00:17:50,997 --> 00:17:54,307
Admiral, we need to debrief
on what we ran into out there.

214
00:17:55,480 --> 00:17:57,656
What you saw in Sanctuary
has been happening across

215
00:17:57,700 --> 00:17:59,312
all of the outer colonies.

216
00:18:02,531 --> 00:18:05,277
While you were deployed,
we lost Madrigal.

217
00:18:06,194 --> 00:18:07,884
We lost Estuary.

218
00:18:07,927 --> 00:18:10,626
And FLEETCOM predicts
that the Covenant will glass

219
00:18:10,669 --> 00:18:13,410
- Fumirole next.
- Sir, this is different.

220
00:18:13,890 --> 00:18:15,912
The Covenant was already there,

221
00:18:15,937 --> 00:18:18,164
on Sanctuary before they glassed it.

222
00:18:19,504 --> 00:18:21,376
Doesn't make sense, does it?

223
00:18:22,028 --> 00:18:25,118
If your plan is to glass
a planet, why invade it first?

224
00:18:25,162 --> 00:18:26,859
Put it in your report.

225
00:18:26,903 --> 00:18:28,687
ONI will conduct intel analysis.

226
00:18:28,731 --> 00:18:30,820
We don't need ONI
to tell us what we saw.

227
00:18:30,863 --> 00:18:31,863
Sorry.

228
00:18:33,300 --> 00:18:34,998
First time down here.

229
00:18:35,041 --> 00:18:37,000
No one told me it's
like a maze, isn't it?

230
00:18:43,833 --> 00:18:45,835
Well, please don't mind me. Carry on.

231
00:18:45,878 --> 00:18:47,619
Sir, if I may.

232
00:18:47,663 --> 00:18:49,571
Who the hell is this guy?

233
00:18:50,196 --> 00:18:53,625
Mr. Ackerson is
Dr. Halsey's replacement.

234
00:18:53,669 --> 00:18:55,148
Replacement, sir?

235
00:18:55,192 --> 00:18:57,194
Director of the Spartan program.

236
00:18:57,237 --> 00:19:00,371
Oh, that's very generous, Admiral.

237
00:19:00,414 --> 00:19:03,113
But no one can replace Dr. Halsey.

238
00:19:03,418 --> 00:19:04,723
She was one of a kind.

239
00:19:04,767 --> 00:19:07,204
- Is.
- Hm?

240
00:19:07,247 --> 00:19:09,119
You said was.

241
00:19:09,162 --> 00:19:10,712
- Did I?
- She's not dead.

242
00:19:10,755 --> 00:19:13,732
No, no, of course not, no.

243
00:19:13,776 --> 00:19:17,823
Our Dr. Halsey is nothing
if not a survivor.

244
00:19:17,867 --> 00:19:21,000
I can only hope she survives
long enough to face the full

245
00:19:21,044 --> 00:19:23,742
consequences of her actions,
wouldn't you agree?

246
00:19:27,533 --> 00:19:28,533
Look.

247
00:19:29,879 --> 00:19:32,882
I'm not here to replace Dr. Halsey

248
00:19:32,925 --> 00:19:34,884
or to dismantle her work,

249
00:19:34,927 --> 00:19:37,321
problematic as it may be.

250
00:19:37,364 --> 00:19:38,787
No, I'm here...

251
00:19:40,613 --> 00:19:42,093
because I believe in you.

252
00:19:43,320 --> 00:19:45,543
And I believe in this program.

253
00:19:45,938 --> 00:19:48,724
Point is, I need you

254
00:19:48,767 --> 00:19:51,204
to be the very best
operators you can be.

255
00:19:51,248 --> 00:19:53,206
Well, you can start by telling FLEETCOM

256
00:19:53,250 --> 00:19:54,643
to let us off the leash.

257
00:19:54,686 --> 00:19:55,992
We need real combat missions.

258
00:19:56,035 --> 00:19:57,907
Mr. Ackerson, this is...

259
00:19:57,950 --> 00:20:00,126
Vannak-134.

260
00:20:00,170 --> 00:20:01,563
Of course it is.

261
00:20:01,606 --> 00:20:04,130
And this is Kai-125.

262
00:20:04,174 --> 00:20:05,828
Big fan.

263
00:20:05,871 --> 00:20:08,570
Riz-028. Good to see
you back on your feet.

264
00:20:11,485 --> 00:20:12,988
And the Master Chief.

265
00:20:15,968 --> 00:20:17,448
It's an honor.

266
00:20:21,974 --> 00:20:25,021
Keeping the enemy engaged in the
outer colonies is the mission.

267
00:20:25,064 --> 00:20:26,718
We keep the fight out
there, we have peace here,

268
00:20:26,762 --> 00:20:28,720
people feel safe.

269
00:20:29,223 --> 00:20:30,441
Are they?

270
00:20:32,637 --> 00:20:35,927
We will turn this around, I assure you.

271
00:20:40,166 --> 00:20:41,599
Well.

272
00:20:42,212 --> 00:20:44,780
I have taken enough of your time.

273
00:20:45,369 --> 00:20:46,646
Carry on, Admiral.

274
00:20:50,655 --> 00:20:53,832
Very well. Ten-hour leave.

275
00:20:53,876 --> 00:20:56,574
Medical needs to clear each
of you before you're relieved.

276
00:20:56,618 --> 00:20:57,836
Sir.

277
00:20:59,489 --> 00:21:00,794
Who is he?

278
00:21:03,712 --> 00:21:05,235
He's the boss.

279
00:21:23,079 --> 00:21:25,516
Welcome one...

280
00:21:25,559 --> 00:21:29,041
and welcome all to this,

281
00:21:29,085 --> 00:21:33,393
our humble pile of rock!

282
00:21:35,482 --> 00:21:37,049
Bring them in!

283
00:21:37,093 --> 00:21:39,443
Come on, darlings, don't be shy!

284
00:21:39,486 --> 00:21:41,010
In you come!

285
00:21:41,053 --> 00:21:42,620
Come on, now.

286
00:21:42,664 --> 00:21:47,930
Now, this is lot 436,

287
00:21:47,973 --> 00:21:51,237
hailing from planets former
and parts various.

288
00:21:51,281 --> 00:21:55,546
And hey, hey, no visible
disease in these ones.

289
00:21:56,808 --> 00:21:59,289
Now here, we've got a pair.

290
00:21:59,332 --> 00:22:01,813
And your Minnie's kind-hearted,

291
00:22:01,857 --> 00:22:04,033
so they never will
be parted, bless them.

292
00:22:04,076 --> 00:22:05,817
What's your names, darlings?

293
00:22:05,861 --> 00:22:07,906
Eh, eh, eh, eh, eh?

294
00:22:07,950 --> 00:22:10,387
Too late.

295
00:22:10,430 --> 00:22:12,432
Go on, boy.

296
00:22:12,476 --> 00:22:15,044
Tell him who you are.

297
00:22:15,087 --> 00:22:16,828
Felix from Harvest.

298
00:22:19,091 --> 00:22:20,963
We escaped the glassing on a fuel barge.

299
00:22:21,006 --> 00:22:23,748
Me, my sister, my mom
got split up on Sedra.

300
00:22:23,792 --> 00:22:25,750
I don't where they are now.

301
00:22:25,794 --> 00:22:28,579
Six months, seven planets,
no one would take us.

302
00:22:28,622 --> 00:22:30,407
What's his trade?

303
00:22:30,450 --> 00:22:31,713
Merchants mate.

304
00:22:31,756 --> 00:22:34,324
Botanical fibers mostly. Metals, salt.

305
00:22:34,367 --> 00:22:36,152
Oh!

306
00:22:36,195 --> 00:22:39,721
Now what are you supposed to be, eh?

307
00:22:39,764 --> 00:22:42,158
Oh, thief.

308
00:22:42,201 --> 00:22:44,160
Oh, kidnapper!

309
00:22:44,203 --> 00:22:45,944
Thug.

310
00:22:45,988 --> 00:22:50,122
And oh, oh! What do we have here?

311
00:22:50,166 --> 00:22:53,343
You don't want to know.

312
00:22:57,913 --> 00:23:00,176
A killer!

313
00:23:00,219 --> 00:23:02,526
And a liar!

314
00:23:02,569 --> 00:23:04,122
Oh, you see?

315
00:23:17,497 --> 00:23:22,067
Most will be sent back into
the merciless void of space.

316
00:23:22,111 --> 00:23:25,854
But for the lucky few,
in exchange for asylum,

317
00:23:25,897 --> 00:23:30,032
these persons submit
to indentured service

318
00:23:30,075 --> 00:23:33,165
for the next two years.

319
00:23:33,209 --> 00:23:35,167
Selection!

320
00:23:35,211 --> 00:23:39,215
What say you?

321
00:23:46,439 --> 00:23:47,614
Here.

322
00:23:50,095 --> 00:23:51,072
Him?

323
00:23:51,623 --> 00:23:54,143
Yeah!

324
00:23:54,186 --> 00:23:57,015
- Tag him, then. Tag him!
- What? What?

325
00:23:59,235 --> 00:24:01,019
The man's a criminal!

326
00:24:01,063 --> 00:24:03,456
No. A Criminal? Where?

327
00:24:03,500 --> 00:24:06,764
Listen to me, I have something you want.

328
00:24:06,808 --> 00:24:09,201
I very much doubt that, sugar.

329
00:24:09,245 --> 00:24:12,901
I know the location of...
of a thing of great value.

330
00:24:12,944 --> 00:24:15,381
Of a thing of great value?

331
00:24:15,425 --> 00:24:17,906
Think you're the first man to
walk into a roomful of pirates

332
00:24:17,949 --> 00:24:19,603
with promises of treasure?

333
00:24:19,646 --> 00:24:22,432
Not treasure. A bounty.

334
00:24:23,694 --> 00:24:25,217
For Catherine Halsey.

335
00:24:37,273 --> 00:24:39,884
If you know where Halsey is,

336
00:24:39,928 --> 00:24:42,191
why not collect the bounty yourself?

337
00:24:42,234 --> 00:24:44,019
I'm no bounty hunter.

338
00:24:44,062 --> 00:24:46,151
Just a merchant's mate, sir.

339
00:24:46,195 --> 00:24:48,240
And the thing is, see,
the place they got her,

340
00:24:48,284 --> 00:24:50,073
it ain't so easy to get to.

341
00:24:50,117 --> 00:24:53,289
On account of having to wade
through all the bullshit?

342
00:24:57,380 --> 00:25:00,035
So, I imagine you'll be wanting
a share of this bounty, then.

343
00:25:00,078 --> 00:25:02,472
Well, times being what they are, sir,

344
00:25:02,902 --> 00:25:06,432
I suppose the right to live
free among you fine folk

345
00:25:06,476 --> 00:25:08,241
would be payment enough for me.

346
00:25:15,485 --> 00:25:16,834
Get him out of here.

347
00:25:16,878 --> 00:25:20,142
Bye-bye. Bye-bye, my darling.

348
00:25:20,185 --> 00:25:22,144
- And come on in!
- I'm telling the truth!

349
00:25:22,187 --> 00:25:25,147
There you go, there's the next one!

350
00:25:25,190 --> 00:25:26,626
Give us the next ones!

351
00:25:26,670 --> 00:25:29,281
Plenty more where they came from.

352
00:25:29,325 --> 00:25:32,328
Come on, now! Come on!

353
00:26:08,422 --> 00:26:10,033
John.

354
00:26:10,235 --> 00:26:12,150
Come in, please.

355
00:26:20,115 --> 00:26:22,374
I know what you're thinking.
Sorry. Three weeks.

356
00:26:22,417 --> 00:26:24,206
Haven't done anything with the place.

357
00:26:24,249 --> 00:26:27,078
You know someone suggested
I should get a plant.

358
00:26:31,996 --> 00:26:37,001
Ah... So, met with your team,

359
00:26:37,518 --> 00:26:39,433
each of them remarkable warriors.

360
00:26:39,735 --> 00:26:40,867
Yes, sir.

361
00:26:42,811 --> 00:26:45,553
You know we don't have to
be so formal, John, in here.

362
00:26:51,015 --> 00:26:54,540
But whatever makes you comfortable.

363
00:26:54,910 --> 00:26:56,477
Yes, sir.

364
00:26:59,545 --> 00:27:01,896
I apologize for not knowing
who you were yesterday.

365
00:27:02,896 --> 00:27:04,898
Looked up your record.

366
00:27:04,942 --> 00:27:06,378
You were in the field before.

367
00:27:06,422 --> 00:27:08,990
Before I joined ONI
and hid behind this desk.

368
00:27:09,033 --> 00:27:10,469
No, sir, that's...

369
00:27:10,513 --> 00:27:11,667
- It's all right.
- ... not what I meant.

370
00:27:11,691 --> 00:27:12,865
I'm joking, John.

371
00:27:14,125 --> 00:27:16,171
But yes, I have seen combat.

372
00:27:16,214 --> 00:27:19,174
That's good. For us.

373
00:27:19,217 --> 00:27:22,742
To have someone in charge
who's been there.

374
00:27:23,666 --> 00:27:25,798
Who understands what it's like.

375
00:27:30,489 --> 00:27:32,926
I know this enemy, sir.

376
00:27:32,970 --> 00:27:36,582
Everything they do
has meaning, intention.

377
00:27:36,626 --> 00:27:39,542
The Covenant attacked
the comms relay on Sanctuary.

378
00:27:39,585 --> 00:27:41,457
Then they glassed the planet.

379
00:27:41,727 --> 00:27:43,633
Clearly, the relay
wasn't the objective.

380
00:27:43,980 --> 00:27:45,635
What do you think they were after?

381
00:27:45,678 --> 00:27:48,855
The experience of taking it, sir.

382
00:27:49,337 --> 00:27:50,512
I think they were training.

383
00:27:50,537 --> 00:27:51,799
Training?

384
00:27:53,579 --> 00:27:54,625
For what?

385
00:27:56,080 --> 00:27:59,388
I don't know. Whatever comes next.

386
00:27:59,431 --> 00:28:02,043
Something bigger, maybe.

387
00:28:05,543 --> 00:28:07,570
Do you mind if I ask you some questions?

388
00:28:07,613 --> 00:28:09,224
Please.

389
00:28:09,267 --> 00:28:12,096
Have you ever experienced
hallucinations?

390
00:28:12,140 --> 00:28:13,837
- What?
- Sleeplessness? Confusion.

391
00:28:13,880 --> 00:28:15,404
The sensation of lost time.

392
00:28:15,447 --> 00:28:17,014
I thought we were
talking about Sanctuary.

393
00:28:17,058 --> 00:28:23,311
- We are.
- No, listen to me.

394
00:28:24,369 --> 00:28:26,067
We need to find out what they were doing

395
00:28:26,110 --> 00:28:27,764
so that we can make...

396
00:28:27,807 --> 00:28:30,288
I need to know what
you were doing, John.

397
00:28:32,227 --> 00:28:35,728
Six months ago,
Dr. Halsey was implicated

398
00:28:35,772 --> 00:28:37,817
in a number of crimes.

399
00:28:37,861 --> 00:28:40,342
The ONI has since become aware

400
00:28:40,385 --> 00:28:46,783
of certain unauthorized
procedures and projects,

401
00:28:46,826 --> 00:28:49,351
including the creation of an illegal AI.

402
00:28:49,394 --> 00:28:52,571
- What is this?
- Which was implanted

403
00:28:52,615 --> 00:28:56,358
into the UNSC's most important
strategic asset, John.

404
00:28:56,401 --> 00:28:58,447
- You.
- Yeah.

405
00:28:58,490 --> 00:29:02,350
Well, they took her out.

406
00:29:02,755 --> 00:29:05,715
It. So... you don't need to worry.

407
00:29:05,758 --> 00:29:07,195
That's my job, to worry...

408
00:29:08,848 --> 00:29:12,939
about your readiness, your reliability.

409
00:29:12,983 --> 00:29:15,377
Is there some question
about my reliability, sir?

410
00:29:15,420 --> 00:29:17,727
- No, not at all.
- Then I think we're done.

411
00:29:17,770 --> 00:29:21,339
Sit down, please.

412
00:29:31,071 --> 00:29:34,335
Look, I want you to know
you can talk to me, John.

413
00:29:35,614 --> 00:29:37,921
Everyone knows the Master Chief.

414
00:29:37,964 --> 00:29:41,403
I suppose... I wonder

415
00:29:41,672 --> 00:29:43,500
if anyone really knows John.

416
00:29:45,791 --> 00:29:47,489
May I go now?

417
00:29:48,918 --> 00:29:50,485
No.

418
00:29:53,368 --> 00:29:55,545
They never stole a ship.

419
00:29:55,588 --> 00:29:57,590
Never looked down the barrel of a gun.

420
00:29:57,634 --> 00:30:00,637
You can teach them to be pirates.

421
00:30:00,680 --> 00:30:02,769
I don't need more
dead weight. I need leaders.

422
00:30:02,813 --> 00:30:05,250
You have Antares.

423
00:30:05,293 --> 00:30:07,550
Don't remind me.

424
00:30:08,035 --> 00:30:09,844
Oh, there you are.

425
00:30:10,298 --> 00:30:11,778
Where have you been all day?

426
00:30:19,684 --> 00:30:21,120
What's with him lately?

427
00:30:23,442 --> 00:30:26,184
I saw a family at the gate today.

428
00:30:26,227 --> 00:30:28,447
From Madrigal, I think.

429
00:30:28,491 --> 00:30:33,242
Little boy, same age
as Kessler, same eyes.

430
00:30:34,018 --> 00:30:37,330
And I thought, that's us,
but for a little luck.

431
00:30:40,328 --> 00:30:42,084
They were us, Soren,

432
00:30:42,835 --> 00:30:44,637
and there was nothing I could do.

433
00:30:44,681 --> 00:30:46,683
You know I'd never let that happen.

434
00:30:46,726 --> 00:30:49,729
Mm, you can't control everything.

435
00:30:49,773 --> 00:30:54,732
Planets turn to embers,
people turned away,

436
00:30:54,775 --> 00:30:58,684
indentured, lost.

437
00:30:59,086 --> 00:31:00,958
I can't worry about an entire galaxy.

438
00:31:01,001 --> 00:31:04,941
How can you not? Everything's on fire.

439
00:31:06,267 --> 00:31:08,443
Are you listening to yourself?

440
00:31:08,487 --> 00:31:09,967
You sound ridiculous.

441
00:31:11,185 --> 00:31:13,000
Nope. Sorry.

442
00:31:13,044 --> 00:31:14,667
- I'm ridiculous?
- I didn't say that.

443
00:31:14,711 --> 00:31:18,279
Me? I'm the ridiculous one?

444
00:31:18,323 --> 00:31:20,064
While you sit here playing Pirate King,

445
00:31:20,107 --> 00:31:22,066
pretending that everything as it was,

446
00:31:22,109 --> 00:31:24,068
fantasizing about being the hero

447
00:31:24,111 --> 00:31:26,461
that brings Catherine Halsey to justice.

448
00:31:26,505 --> 00:31:28,333
I don't fantasize about Catherine...

449
00:31:28,376 --> 00:31:31,597
I saw the look in your eyes
when that boy said her name.

450
00:31:31,641 --> 00:31:33,599
You think I don't know that look.

451
00:31:33,643 --> 00:31:35,558
It's the same look you get every time

452
00:31:35,601 --> 00:31:37,690
some poor, desperate fool comes in here

453
00:31:37,734 --> 00:31:39,736
claiming to have seen her.

454
00:31:39,779 --> 00:31:42,913
- One time!
- Four times in six months.

455
00:31:42,956 --> 00:31:46,351
And everyone knows it's
all ghost stories and rumors.

456
00:31:46,394 --> 00:31:47,874
Except for you.

457
00:31:47,918 --> 00:31:49,528
I'm ridiculous.

458
00:31:53,597 --> 00:31:56,078
One of us needs
to see the world as it is.

459
00:31:57,527 --> 00:31:59,311
- I see it.
- Do you?

460
00:32:01,087 --> 00:32:03,249
Because you need to be
kinder to your crew.

461
00:32:04,333 --> 00:32:05,960
I'll handle my crew.

462
00:32:05,985 --> 00:32:08,291
You brought that
treasure back from Madrigal.

463
00:32:08,547 --> 00:32:10,636
You didn't share it with them.

464
00:32:11,132 --> 00:32:13,259
They didn't do any of the work.

465
00:32:14,677 --> 00:32:16,816
There was nothing to share.
It wasn't that much.

466
00:32:16,860 --> 00:32:19,384
But they don't know that.

467
00:32:19,672 --> 00:32:21,152
They talk to the other syndicates.

468
00:32:21,177 --> 00:32:22,961
Good. Let 'em go.

469
00:32:24,186 --> 00:32:25,564
We're slipping.

470
00:32:26,147 --> 00:32:27,566
I don't know how it happened.

471
00:32:27,610 --> 00:32:31,736
But the other families,
they're not afraid...

472
00:32:35,297 --> 00:32:36,297
of you.

473
00:32:41,928 --> 00:32:44,081
You want me to remind them?

474
00:32:45,970 --> 00:32:48,238
- I wanna go away.
- Where?

475
00:32:48,463 --> 00:32:49,507
Anywhere.

476
00:32:51,238 --> 00:32:53,414
Maybe we just go. You, me, Kess.

477
00:32:53,439 --> 00:32:55,876
- Just get on that ship and...
- And what?

478
00:32:58,217 --> 00:32:59,764
Run?

479
00:33:05,909 --> 00:33:06,953
We don't run.

480
00:33:17,399 --> 00:33:18,487
We don't run.

481
00:33:22,411 --> 00:33:23,629
Hey, Chief.

482
00:33:26,228 --> 00:33:27,446
Come look at this.

483
00:33:30,673 --> 00:33:33,937
Linguistics specialist Perez

484
00:33:33,980 --> 00:33:36,461
assisted Spartan's Silver
team in maintaining

485
00:33:36,504 --> 00:33:39,116
a defensive perimeter

486
00:33:39,159 --> 00:33:42,119
until all civilians
were safely evacuated.

487
00:33:42,162 --> 00:33:44,121
Someone should
tell that to the civilians.

488
00:33:44,164 --> 00:33:46,950
Because of the bravery and initiative

489
00:33:46,993 --> 00:33:50,693
she exhibited on behalf
of her fellow Marines,

490
00:33:50,736 --> 00:33:54,087
Corporal Perez led
the evacuation of civilians

491
00:33:54,131 --> 00:33:56,089
while returning fire,

492
00:33:56,133 --> 00:33:59,658
inflicting significant
losses on the enemy.

493
00:33:59,702 --> 00:34:03,923
This Colonial Cross is presented

494
00:34:03,967 --> 00:34:06,926
to Corporal Talia Perez.

495
00:34:18,894 --> 00:34:21,158
Where is the Master Chief?

496
00:34:21,200 --> 00:34:24,014
Hello, Stephanie.
Great to see you again.

497
00:34:24,378 --> 00:34:28,602
Master Chief and Silver Team
can't be here today.

498
00:34:30,080 --> 00:34:32,822
They're out there fighting for you.

499
00:34:32,865 --> 00:34:34,475
Turn it off.

500
00:34:34,519 --> 00:34:35,693
I had enough of this guy in my debrief.

501
00:34:35,738 --> 00:34:38,044
We are dictating tempo.

502
00:34:38,088 --> 00:34:39,872
What questions did he ask you?

503
00:34:41,307 --> 00:34:43,571
Hey, answer me this.

504
00:34:43,615 --> 00:34:45,704
How come every time we evac
some Outer Colony shithole,

505
00:34:45,747 --> 00:34:47,488
it's all in a day's work,

506
00:34:47,532 --> 00:34:49,360
but when you guys do it,
you're war heroes?

507
00:34:49,403 --> 00:34:51,231
I don't know what
you're talking about.

508
00:34:51,275 --> 00:34:52,711
I heard they brought home
a bunch of empty coffins.

509
00:34:52,755 --> 00:34:54,757
Yeah. Put you in one, bitch!

510
00:34:54,800 --> 00:34:56,323
You need to keep
the people in line, Chief.

511
00:34:56,367 --> 00:34:58,021
This is why you don't go
taking your pellet out.

512
00:34:58,064 --> 00:34:59,500
Makes you emotional.

513
00:34:59,544 --> 00:35:01,508
Leads to bad decisions.

514
00:35:01,552 --> 00:35:04,114
- Shut your mouth.
- Or what?

515
00:35:04,157 --> 00:35:07,117
Halsey's gone. She can't help you.

516
00:35:07,160 --> 00:35:09,248
Silver Team isn't
Mommy's favorite anymore.

517
00:35:09,292 --> 00:35:10,903
Say what you want about Halsey.

518
00:35:10,947 --> 00:35:12,731
At least she kept us in the fight.

519
00:35:12,775 --> 00:35:15,848
This new guy, he's got us
escorting a tech team

520
00:35:15,892 --> 00:35:17,083
on some fix-it mission.

521
00:35:17,127 --> 00:35:19,042
- You believe that?
- What's he got you fixing?

522
00:35:19,085 --> 00:35:20,870
I don't know.

523
00:35:20,913 --> 00:35:23,002
Comms relay went down
in some nowhere system.

524
00:35:23,046 --> 00:35:25,439
No combat. It's bullshit.

525
00:35:25,483 --> 00:35:27,790
So, why send Cobalt team?

526
00:35:27,833 --> 00:35:29,879
Well, I think it came
down to looks, didn't it?

527
00:35:29,922 --> 00:35:31,489
That is affirmative.

528
00:35:31,532 --> 00:35:33,970
They insisted on
the most attractive team.

529
00:35:34,013 --> 00:35:35,928
So, sorry, Riz.

530
00:35:35,972 --> 00:35:39,062
- Suck big ass, Karim.
- Nice.

531
00:35:39,105 --> 00:35:40,933
Is Vannak still writing your material?

532
00:35:40,977 --> 00:35:43,936
Boy, I'm about to wear you like a sock.

533
00:35:43,980 --> 00:35:46,634
Stop picking on Silver.

534
00:35:46,678 --> 00:35:48,941
They have feelings now.

535
00:35:49,305 --> 00:35:50,305
Let's move.

536
00:35:51,378 --> 00:35:52,378
Hey, Val.

537
00:35:55,587 --> 00:35:57,459
Just treat it like it's real.

538
00:35:57,596 --> 00:35:59,206
Always, Chief.

539
00:36:00,910 --> 00:36:03,216
If I ask nicely,
do you think they'll let me

540
00:36:03,260 --> 00:36:04,827
shoot those guys?

541
00:36:04,870 --> 00:36:07,133
... the battle space.

542
00:36:07,177 --> 00:36:10,745
There will be losses,
but we are winning,

543
00:36:10,789 --> 00:36:14,271
and we will continue to win

544
00:36:14,314 --> 00:36:16,882
because we have something
the enemy does not.

545
00:36:17,920 --> 00:36:19,624
We have heroes.

546
00:36:25,195 --> 00:36:26,500
Chief, you all right?

547
00:36:33,203 --> 00:36:34,813
I get that you have
to lie to the public.

548
00:36:34,857 --> 00:36:37,076
That's what you people do.

549
00:36:37,120 --> 00:36:38,643
But if you're sending Cobalt
to another comms relay,

550
00:36:38,686 --> 00:36:40,253
you better tell 'em
to expect the Covenant.

551
00:36:40,297 --> 00:36:41,776
Excuse me.

552
00:36:41,820 --> 00:36:44,388
I told you what hit us on Sanctuary.

553
00:36:44,431 --> 00:36:46,259
Nobody out there knows anything,

554
00:36:46,303 --> 00:36:48,174
and no one in here seems to give a shit!

555
00:36:48,218 --> 00:36:49,915
Keep your voice down.

556
00:36:49,959 --> 00:36:51,482
You're a non-commissioned officer.

557
00:36:51,525 --> 00:36:52,831
Just because you don't see a response

558
00:36:52,875 --> 00:36:54,615
doesn't mean it's not happening.

559
00:36:54,659 --> 00:36:57,009
- Just listen to me, please.
- I did listen to you, John.

560
00:36:57,053 --> 00:36:59,577
I read your report. It's all there.

561
00:36:59,620 --> 00:37:01,057
Let's review, shall we?

562
00:37:01,100 --> 00:37:02,710
You pursued the captive Marines

563
00:37:02,754 --> 00:37:05,061
and were surrounded by a
significant force of at least 30.

564
00:37:05,104 --> 00:37:06,366
- Yes.
- Sangheili.

565
00:37:06,410 --> 00:37:07,790
- That's right.
- Yes.

566
00:37:07,834 --> 00:37:09,456
Apparently under the
command of an elite who...

567
00:37:09,500 --> 00:37:11,023
how did you know he was the leader?

568
00:37:11,067 --> 00:37:12,851
I know a leader when I see one, sir.

569
00:37:12,895 --> 00:37:15,027
Yeah, right. Of course you do.

570
00:37:15,071 --> 00:37:18,030
Yeah. Well... it all makes sense to me.

571
00:37:18,074 --> 00:37:23,527
I guess my only question
is how are you alive?

572
00:37:24,471 --> 00:37:26,280
Did you defeat them all?

573
00:37:28,547 --> 00:37:30,462
Did they defeat themselves?

574
00:37:35,016 --> 00:37:36,629
They disappeared.

575
00:37:37,624 --> 00:37:38,790
I see.

576
00:37:39,918 --> 00:37:41,314
You know, John,

577
00:37:41,358 --> 00:37:43,316
I never approved of Halsey's methods.

578
00:37:43,360 --> 00:37:44,622
- No.
- What she did to you all

579
00:37:44,665 --> 00:37:46,015
was unconscionable.

580
00:37:46,058 --> 00:37:47,625
- The Cortana system...
- No, no.

581
00:37:47,668 --> 00:37:50,367
- Was never intended to be...
- No, sir.

582
00:37:50,410 --> 00:37:53,283
It's no wonder
you're experiencing some...

583
00:37:53,326 --> 00:37:54,303
- I'm not experiencing...
- ... irrational...

584
00:37:54,327 --> 00:37:55,676
... any residual side effects.

585
00:37:55,720 --> 00:37:57,330
- No, sir.
- Memory.

586
00:37:57,374 --> 00:37:59,158
- Negative, sir.
- Emotional dysregulation,

587
00:37:59,202 --> 00:38:01,204
John, and until you are
willing to be honest

588
00:38:01,247 --> 00:38:03,380
and forthcoming with me
about your condition...

589
00:38:03,423 --> 00:38:05,904
- What condition?
- I cannot authorize Silver Team

590
00:38:05,948 --> 00:38:08,113
to perform combat operations.

591
00:38:10,300 --> 00:38:11,475
No, sir.

592
00:38:11,518 --> 00:38:13,956
Take your hand off me.

593
00:38:15,974 --> 00:38:16,974
Don't do it.

594
00:38:18,308 --> 00:38:20,005
Silver Team's the best weapon you got.

595
00:38:29,145 --> 00:38:31,016
Just tell 'em what
they're walking into.

596
00:38:32,943 --> 00:38:34,466
Tell Cobalt.

597
00:38:35,955 --> 00:38:37,435
That is all.

598
00:38:42,941 --> 00:38:46,162
- Where are you going?
- To work.

599
00:38:46,205 --> 00:38:48,686
You said you don't
have to do that anymore.

600
00:38:48,729 --> 00:38:50,657
- I never said that.
- You did.

601
00:38:50,682 --> 00:38:51,988
Yeah. Well...

602
00:38:52,951 --> 00:38:55,258
sometimes I still gotta go.

603
00:38:55,301 --> 00:38:56,703
Why?

604
00:38:57,564 --> 00:38:59,581
'Cause I'm the boss.

605
00:39:00,741 --> 00:39:03,353
And every now and then
the boss has to remind people

606
00:39:03,396 --> 00:39:05,311
that he can do all their jobs too.

607
00:39:05,355 --> 00:39:08,271
Or they won't let you boss them.

608
00:39:08,660 --> 00:39:09,835
That's exactly right.

609
00:39:11,131 --> 00:39:12,611
Get that thing off your head.

610
00:39:15,973 --> 00:39:17,496
This look tight to you?

611
00:39:20,739 --> 00:39:23,230
- Are you scared?
- Am I scared?

612
00:39:24,860 --> 00:39:26,949
Do you know who your dad is, huh?

613
00:39:27,159 --> 00:39:28,552
Do you know who your dad is?

614
00:39:28,595 --> 00:39:30,249
- Yeah.
- And what do people say

615
00:39:30,293 --> 00:39:31,598
about your dad?

616
00:39:31,642 --> 00:39:33,035
He's a bad man.

617
00:39:33,078 --> 00:39:35,909
He's a very bad man.

618
00:39:38,078 --> 00:39:40,042
Look at us.

619
00:39:40,330 --> 00:39:41,739
Just two handsome devils

620
00:39:41,782 --> 00:39:43,567
who ain't scared of nothing and nobody.

621
00:39:45,699 --> 00:39:47,440
What about the monster?

622
00:39:53,098 --> 00:39:55,013
What did we say about that?

623
00:39:55,057 --> 00:39:57,102
- I'm too old.
- You're too old

624
00:39:57,146 --> 00:39:59,931
and too big to be scared of
nonsense and make-believe.

625
00:40:00,287 --> 00:40:01,288
Right?

626
00:40:02,934 --> 00:40:05,067
I know what you want me to say.

627
00:40:05,110 --> 00:40:08,859
Say it. There's no such thing
as monsters.

628
00:40:09,593 --> 00:40:12,857
- Why not?
- 'Cause it's a lie.

629
00:40:14,554 --> 00:40:16,034
Where are you getting this from?

630
00:40:16,078 --> 00:40:17,949
Somebody put this in your head?

631
00:40:17,992 --> 00:40:19,703
No, it's just there.

632
00:40:26,175 --> 00:40:30,222
Okay. Last time.

633
00:40:30,266 --> 00:40:32,529
There's no such thing as monsters.

634
00:40:32,572 --> 00:40:34,400
No creatures who come in the night

635
00:40:34,444 --> 00:40:39,101
to snatch little boys away
and steal their souls.

636
00:40:39,144 --> 00:40:41,451
- Do you swear?
- Yes.

637
00:40:41,494 --> 00:40:43,148
Do you swear on my life?

638
00:40:48,458 --> 00:40:50,503
It's time for you to go to bed.

639
00:41:01,427 --> 00:41:05,214
Swear it. There's
no such thing as monsters.

640
00:41:05,257 --> 00:41:06,625
I already told you.

641
00:41:09,087 --> 00:41:10,523
You're too old for this.

642
00:41:30,717 --> 00:41:32,818
She's looking good, Antares.

643
00:41:38,551 --> 00:41:40,162
What's got into him?

644
00:41:55,177 --> 00:41:58,789
- You comfortable?
- Yes, sir. Very.

645
00:41:58,832 --> 00:42:00,312
Good.

646
00:42:00,356 --> 00:42:03,489
Now I'm gonna give you one
chance to get your story straight.

647
00:42:03,849 --> 00:42:05,796
Don't have me flying
all the way out there

648
00:42:05,839 --> 00:42:09,103
and then suddenly
your memory gets fuzzy.

649
00:42:09,147 --> 00:42:11,889
- What's your name again?
- Felix.

650
00:42:11,932 --> 00:42:15,944
See, Felix, just 'cause
we take you out there...

651
00:42:17,199 --> 00:42:19,375
doesn't mean we bring you back.

652
00:42:20,550 --> 00:42:21,899
You understand?

653
00:42:25,163 --> 00:42:27,165
I know where she is.

654
00:43:03,897 --> 00:43:06,745
- You need to press the...
- You need to be more careful.

655
00:43:08,424 --> 00:43:09,729
Admiral!

656
00:43:09,773 --> 00:43:11,775
Not anymore.

657
00:43:11,818 --> 00:43:16,129
I'm just a private citizen now,
a regular Joe.

658
00:43:16,867 --> 00:43:18,869
Someone had to take the fall for Halsey.

659
00:43:18,912 --> 00:43:20,523
My number was up.

660
00:43:20,884 --> 00:43:23,177
But you know I have
a habit of lingering,

661
00:43:23,221 --> 00:43:25,223
especially where I'm not wanted.

662
00:43:28,410 --> 00:43:31,108
What are you going
to tell me about Sanctuary?

663
00:43:31,273 --> 00:43:34,319
They glassed it.
Just like everywhere else.

664
00:43:34,363 --> 00:43:36,692
You'll have to do better than that.

665
00:43:40,543 --> 00:43:42,284
What did you see?

666
00:43:42,327 --> 00:43:45,325
I'm afraid that's classified, ma'am.

667
00:43:46,026 --> 00:43:48,725
You should know there are
elements within the UNSC

668
00:43:48,768 --> 00:43:52,685
that don't take these events
as seriously as you and I do.

669
00:43:52,729 --> 00:43:54,600
Ackerson, for one.

670
00:43:56,210 --> 00:43:59,344
What do you know about Ackerson?

671
00:43:59,388 --> 00:44:02,521
I know you'll find him
unresponsive to your theories.

672
00:44:02,565 --> 00:44:06,917
He's ambitious, he's not
interested in controversy.

673
00:44:06,960 --> 00:44:10,809
Frankly, no one wants to
believe this war is changing.

674
00:44:13,619 --> 00:44:15,491
I want you to pursue evidence

675
00:44:15,534 --> 00:44:16,796
of the Covenant's other activities,

676
00:44:16,840 --> 00:44:20,235
and when you find it, bring it to me.

677
00:44:22,113 --> 00:44:23,419
Here.

678
00:44:26,561 --> 00:44:29,453
Press the button, and I'll find you.

679
00:44:33,944 --> 00:44:35,467
What will you do for me?

680
00:44:38,264 --> 00:44:39,875
I'll believe you.

681
00:44:45,497 --> 00:44:48,456
So, I turn up for this salvage job.

682
00:44:48,500 --> 00:44:52,243
Well, the crew, these aren't farmers.

683
00:44:52,286 --> 00:44:55,159
I'm talking very scary individuals.

684
00:44:55,202 --> 00:44:57,987
Like... bounty hunters.

685
00:44:58,031 --> 00:44:59,337
- Not bounty hunters.
- No, I'm serious.

686
00:44:59,380 --> 00:45:01,870
Would you just let him tell it, Carina?

687
00:45:02,955 --> 00:45:04,820
So, I'm running the flat-loader,

688
00:45:05,165 --> 00:45:07,910
and they've got this big crate,

689
00:45:07,954 --> 00:45:11,131
and I lower it onto the deck
and the side panel falls off.

690
00:45:11,175 --> 00:45:13,699
They didn't think I saw, but I did.

691
00:45:13,742 --> 00:45:15,527
A cryo-tube.

692
00:45:15,570 --> 00:45:17,224
And there's this woman in it,

693
00:45:17,268 --> 00:45:19,357
and I'm thinking, I know that face.

694
00:45:21,446 --> 00:45:23,361
Her picture was all over
the place, remember?

695
00:45:25,363 --> 00:45:27,539
Catherine Halsey.

696
00:45:28,107 --> 00:45:29,282
I knew.

697
00:45:31,275 --> 00:45:33,197
and the ship went missing.

698
00:45:33,240 --> 00:45:35,988
And I was the only one who
knew the course they'd plotted.

699
00:45:36,417 --> 00:45:38,202
Right through...

700
00:45:38,245 --> 00:45:40,769
Oh, shit.

701
00:45:45,774 --> 00:45:48,473
- Get us onto that airlock.
- Aye, Captain.

702
00:45:52,477 --> 00:45:54,435
I'm gonna need to suit up.

703
00:45:54,479 --> 00:45:57,177
That ship looks ready to break apart.

704
00:45:57,407 --> 00:45:59,060
You should be careful.

705
00:46:00,346 --> 00:46:01,652
You should be careful.

706
00:46:03,660 --> 00:46:05,096
You're coming with me.

707
00:46:42,178 --> 00:46:47,226
We could split it,
the bounty, maybe 60/40.

708
00:46:49,534 --> 00:46:52,481
You're right. Dumb idea.

709
00:46:54,930 --> 00:46:56,652
Cargo hold's down there.

710
00:47:02,982 --> 00:47:04,952
They said you used to be a Spartan.

711
00:47:06,899 --> 00:47:09,380
Long time ago.

712
00:47:09,423 --> 00:47:13,210
So, you knew her, then? Halsey.

713
00:47:13,906 --> 00:47:16,212
They say she's a genius,

714
00:47:16,256 --> 00:47:18,432
but a little on the evil side, right?

715
00:47:22,262 --> 00:47:24,133
Whoa.

716
00:47:24,177 --> 00:47:26,092
What do I do?

717
00:47:26,135 --> 00:47:28,225
Don't touch anything.

718
00:47:38,757 --> 00:47:40,759
She took little kids, right?

719
00:47:58,690 --> 00:48:00,841
It's not about
the money for you, is it?

720
00:48:03,787 --> 00:48:07,791
It's about what
she did to ya, that arm.

721
00:48:11,485 --> 00:48:13,139
I said the wrong thing, didn't I?

722
00:48:13,182 --> 00:48:17,524
Yep, you did.

723
00:48:26,674 --> 00:48:28,284
Oh, shit!

724
00:48:31,723 --> 00:48:33,499
Let's go back.

725
00:48:38,556 --> 00:48:40,166
Calm down.

726
00:48:43,212 --> 00:48:46,220
There she is, told ya.

727
00:49:06,160 --> 00:49:07,858
Sorry!

728
00:49:27,343 --> 00:49:29,998
- Which panel?
- What?

729
00:49:30,042 --> 00:49:31,783
You said one of the panels fell off.

730
00:49:31,826 --> 00:49:33,654
Which one?

731
00:49:33,698 --> 00:49:36,396
Right. Um... on the side there.

732
00:49:36,440 --> 00:49:39,443
You were on the flat-loader
and you saw her.

733
00:49:39,486 --> 00:49:41,401
How?

734
00:49:41,445 --> 00:49:42,794
Right.

735
00:49:42,837 --> 00:49:44,317
Um...

736
00:49:44,360 --> 00:49:47,581
No, I got down first to look.

737
00:49:47,625 --> 00:49:52,077
Who are you? Who are you working for?

738
00:49:56,068 --> 00:49:58,853
Antares! What the hell are you doing?

739
00:50:02,466 --> 00:50:04,642
I don't think they're coming back.

740
00:50:07,906 --> 00:50:09,168
Shit.

741
00:50:18,307 --> 00:50:20,092
Who's first?

742
00:50:20,135 --> 00:50:23,095
Soren-066, you're under arrest...

743
00:50:28,666 --> 00:50:32,321
... for the crimes of piracy,
kidnapping, extortion,

744
00:50:32,365 --> 00:50:34,286
and treason.

745
00:51:19,238 --> 00:51:22,000
Hi there, sailor.
What are you looking for?

746
00:51:24,591 --> 00:51:25,810
First time?

747
00:51:28,769 --> 00:51:30,554
Welcome back, customer.

748
00:51:30,597 --> 00:51:32,599
Setting your visual paramiters.

749
00:51:40,825 --> 00:51:43,784
I don't really know
what people say to each other.

750
00:51:47,452 --> 00:51:49,976
I think there might be
something wrong with me.

751
00:51:52,053 --> 00:51:56,576
Like there's a part
of me that's missing...

752
00:51:59,583 --> 00:52:02,082
or sometimes there's a sound...

753
00:52:02,890 --> 00:52:05,719
like something in my head
that doesn't belong.

754
00:52:05,763 --> 00:52:10,594
And I think maybe it's a part of you...

755
00:52:10,637 --> 00:52:14,510
that got embedded somehow in me.

756
00:52:14,554 --> 00:52:16,861
Oh, sweetie.

757
00:52:16,904 --> 00:52:18,776
You miss her, don't you?

758
00:52:21,300 --> 00:52:24,438
- You don't have to do that.
- Do what?

759
00:52:24,956 --> 00:52:28,394
- Talk.
- But I want to be her for you.

760
00:52:28,437 --> 00:52:31,179
Yeah. Well, you can't.

761
00:52:31,778 --> 00:52:33,238
Is it my nose?

762
00:52:34,313 --> 00:52:35,749
- No.
- Are you sure?

763
00:52:35,793 --> 00:52:38,230
- Your nose is fine.
- You can change it.

764
00:52:38,273 --> 00:52:40,188
I know I could change it. I don't...

765
00:52:41,842 --> 00:52:43,017
I don't wanna change it.

766
00:52:48,675 --> 00:52:50,808
Well, maybe you don't
really want her at all.

767
00:52:52,418 --> 00:52:53,767
Don't you even know what you...

768
00:52:58,250 --> 00:52:59,512
You should've stayed with me.

769
00:52:59,555 --> 00:53:01,166
Sweetie?

770
00:53:06,911 --> 00:53:10,523
Oh, darn. Looks like our time's up.

771
00:53:10,566 --> 00:53:13,070
To add more time, please swipe.

772
00:53:17,182 --> 00:53:18,836
Hi there, Sarah, what do you...

773
00:53:26,060 --> 00:53:27,888
You should've stayed with me.

774
00:53:39,030 --> 00:53:41,685
It's very old, the monster.

775
00:53:44,688 --> 00:53:49,344
Older than the light,
older than this rock...

776
00:53:51,757 --> 00:53:53,819
older than your god.

777
00:54:01,906 --> 00:54:03,255
It knows us...

778
00:54:05,665 --> 00:54:07,667
inside and out.

779
00:54:12,933 --> 00:54:14,892
Smells our fear.

780
00:54:20,811 --> 00:54:22,769
Sees our secrets.

781
00:54:25,669 --> 00:54:26,669
It's been here...

782
00:54:29,970 --> 00:54:31,755
all that time.

783
00:54:36,273 --> 00:54:38,014
Waiting.

784
00:54:40,707 --> 00:54:42,187
To meet you...

785
00:54:44,838 --> 00:54:46,362
in the dark.

786
00:54:56,890 --> 00:54:59,023
There's nothing you can give it.

787
00:55:01,982 --> 00:55:04,593
The only thing the monster wants

788
00:55:04,637 --> 00:55:05,986
is for you to know...

789
00:55:10,121 --> 00:55:11,905
that there's nothing you can ever love

790
00:55:11,949 --> 00:55:13,857
that it can't take away.

791
00:55:20,542 --> 00:55:22,631
You believe me now, don't you?

