1
00:00:31,273 --> 00:00:33,178
You got a visitor.

2
00:00:56,665 --> 00:00:57,931
Helen.

3
00:00:58,338 --> 00:01:00,041
My God, what are you doing
out of the hospital?

4
00:01:00,067 --> 00:01:01,752
I'm fine. Really.

5
00:01:10,264 --> 00:01:12,517
Doctors are OK with you being
up and about like this?

6
00:01:12,543 --> 00:01:13,603
I said I'm fine.

7
00:01:13,629 --> 00:01:15,447
- You got shot.
- I know.

8
00:01:18,307 --> 00:01:19,502
Hey.

9
00:01:21,122 --> 00:01:22,267
Helen.

10
00:01:25,102 --> 00:01:27,017
You don't honestly think that...

11
00:01:29,705 --> 00:01:32,468
Christ. If I killed him, don't
you think I would have made

12
00:01:32,494 --> 00:01:35,049
some half decent effort
not to get caught?

13
00:01:36,017 --> 00:01:37,564
They found a gun.

14
00:01:38,934 --> 00:01:40,658
Your prints were all over it.

15
00:01:43,074 --> 00:01:45,074
Look, I wanted to do it.

16
00:01:48,314 --> 00:01:49,580
I couldn't.

17
00:01:50,817 --> 00:01:52,228
I didn't kill him.

18
00:01:53,362 --> 00:01:54,931
That's not who I am.

19
00:01:59,963 --> 00:02:02,179
You know, it turns out
that you can dream

20
00:02:03,147 --> 00:02:04,484
in a coma?

21
00:02:05,222 --> 00:02:07,843
You know, I dreamt that I woke up,

22
00:02:07,869 --> 00:02:09,796
we went back to Australia.

23
00:02:10,734 --> 00:02:12,437
We moved in together.

24
00:02:14,129 --> 00:02:15,437
Sounds nice.

25
00:02:15,463 --> 00:02:16,843
It was.

26
00:02:18,172 --> 00:02:19,484
For a bit.

27
00:02:20,088 --> 00:02:22,348
I was stuck in this apartment.

28
00:02:22,374 --> 00:02:24,968
I couldn't stop looking
into that plane crash.

29
00:02:25,049 --> 00:02:28,113
And I was trying to figure out
who Elliott Stanley was,

30
00:02:28,139 --> 00:02:31,171
and I was digging into everything.

31
00:02:31,197 --> 00:02:33,304
I just, I couldn't let it go.

32
00:02:36,809 --> 00:02:38,281
You don't trust me.

33
00:02:38,771 --> 00:02:39,992
I...

34
00:02:45,015 --> 00:02:46,583
I don't know you.

35
00:02:50,154 --> 00:02:53,825
I don't know who you
really are, and that...

36
00:02:59,650 --> 00:03:01,970
God, I wish that I was different.

37
00:03:02,682 --> 00:03:04,630
I wish that I could just be happy.

38
00:03:05,154 --> 00:03:06,958
We still can be.

39
00:03:14,188 --> 00:03:15,388
Sorry.

40
00:03:22,357 --> 00:03:23,544
I'm sorry.

41
00:03:27,781 --> 00:03:29,106
I love you.

42
00:03:38,964 --> 00:03:40,289
I love you too.

43
00:03:43,844 --> 00:03:45,297
But it's not enough.

44
00:03:57,465 --> 00:04:02,762
www.subtitulamos.tv

45
00:04:16,748 --> 00:04:20,028
I wouldn't have been much older
than you when my dad passed.

46
00:04:22,972 --> 00:04:26,270
It wasn't at the hands
of Madame Cassidy, mind.

47
00:04:27,524 --> 00:04:29,723
Though I've seen my share of that.

48
00:04:32,659 --> 00:04:36,496
A father's not supposed to live
to see the likes of this Fergal.

49
00:04:38,499 --> 00:04:40,426
It's not the order of things.

50
00:04:42,109 --> 00:04:45,582
Did you hear who they have
locked up in a cell right now?

51
00:04:46,686 --> 00:04:50,520
Who's prints were found on the
gun left by your father's body.

52
00:04:51,531 --> 00:04:52,912
Eugene Cassidy.

53
00:04:53,092 --> 00:04:56,389
Fucking Eugene motherfucking Cassidy.

54
00:04:56,740 --> 00:04:58,225
Now, I'll tell you something else

55
00:04:58,251 --> 00:05:01,076
that's not in the natural
order of things, Fergal.

56
00:05:01,348 --> 00:05:04,576
When your own father
kills your own father.

57
00:05:07,507 --> 00:05:09,569
- He's not my father.
- Which one?

58
00:05:13,435 --> 00:05:15,615
You'll get through this. You hear me?

59
00:05:18,086 --> 00:05:20,014
Cos you're a McDonnell.

60
00:05:22,133 --> 00:05:23,381
Aren't you?

61
00:05:23,678 --> 00:05:24,626
Yeah.

62
00:05:24,652 --> 00:05:26,652
Well, say it then, boy.

63
00:05:28,029 --> 00:05:29,450
I'm a McDonnell.

64
00:05:30,397 --> 00:05:33,318
And you have this chance now son.

65
00:05:34,665 --> 00:05:38,131
To live up to the name
that this family gave you.

66
00:05:39,413 --> 00:05:42,147
To live up to the kind
of man that your father

67
00:05:42,173 --> 00:05:44,061
knew you could be.

68
00:05:45,093 --> 00:05:46,663
Are you ready for that?

69
00:05:47,817 --> 00:05:50,155
- Yeah.
- Are you really, though?

70
00:05:56,804 --> 00:05:59,538
- I'm fucking ready.
- Yeah, you fucking are.

71
00:06:00,792 --> 00:06:03,256
Now, you do this for your dad.

72
00:06:03,979 --> 00:06:05,405
For my boy.

73
00:06:08,008 --> 00:06:09,802
You do this for him

74
00:06:09,828 --> 00:06:13,459
and he'd be clapping and
cheering, you know that?

75
00:06:14,766 --> 00:06:16,194
So who are you?

76
00:06:16,455 --> 00:06:17,788
I'm a McDonnell.

77
00:06:19,054 --> 00:06:20,663
You're a McDonnell.

78
00:06:45,105 --> 00:06:46,316
You can go.

79
00:06:47,724 --> 00:06:49,064
Just like that?

80
00:06:49,090 --> 00:06:51,074
I wouldn't go leaving the country, mind.

81
00:06:51,291 --> 00:06:53,066
I don't think you'll get too far.

82
00:06:54,141 --> 00:06:55,348
Right.

83
00:06:56,630 --> 00:06:57,894
Right. OK.

84
00:06:58,074 --> 00:06:59,269
Noted.

85
00:07:32,975 --> 00:07:34,421
There he is.

86
00:07:36,990 --> 00:07:39,410
I guess you're the reason they
let me just walk out of there.

87
00:07:39,518 --> 00:07:41,031
Actually, no.

88
00:07:41,414 --> 00:07:44,289
I used to have a lot more
Gardaí I could pass a wink at.

89
00:07:45,167 --> 00:07:46,414
But this,

90
00:07:46,839 --> 00:07:48,839
this is Frank McDonnell's doing.

91
00:07:50,412 --> 00:07:53,075
Getting someone killed
while they're behind bars

92
00:07:53,101 --> 00:07:54,640
can be complicated.

93
00:07:55,052 --> 00:07:56,710
Simpler this way.

94
00:07:56,998 --> 00:07:58,124
Christ.

95
00:07:58,554 --> 00:07:59,796
Don't worry.

96
00:08:00,152 --> 00:08:03,359
Even they're not daft enough to
do it outside a Garda station.

97
00:08:03,600 --> 00:08:05,194
I didn't kill Donal.

98
00:08:06,122 --> 00:08:08,398
Somehow I don't think Frank's
going to believe you.

99
00:08:08,505 --> 00:08:09,804
Well, I didn't.

100
00:08:12,787 --> 00:08:14,562
You're with me now, Eugene.

101
00:08:15,188 --> 00:08:19,289
And I promise you, I will not
let anything happen to you.

102
00:08:20,166 --> 00:08:21,296
Come on.

103
00:08:23,169 --> 00:08:24,389
Where are we going?

104
00:08:24,415 --> 00:08:27,343
Cassidy's family pub.

105
00:08:27,369 --> 00:08:28,679
There's a meeting this evening

106
00:08:28,705 --> 00:08:32,085
to knock this McDonnell shit
on the head once and for all.

107
00:08:32,432 --> 00:08:33,827
Fuck's sake.

108
00:08:38,773 --> 00:08:40,554
You've had a hell of a time of it.

109
00:08:41,775 --> 00:08:43,179
Let's get you back.

110
00:08:43,610 --> 00:08:45,343
- Get you a drink.
- This whole...

111
00:08:45,669 --> 00:08:48,335
Cassidy McDonnell thing, it's...

112
00:08:49,425 --> 00:08:50,845
it's not my fight.

113
00:08:50,883 --> 00:08:52,999
I just keep getting
dragged into it. But...

114
00:08:55,768 --> 00:08:57,078
it belongs to Eugene,

115
00:08:57,465 --> 00:08:58,671
not me.

116
00:09:06,380 --> 00:09:09,487
We're family, son.

117
00:09:10,582 --> 00:09:12,253
We're all each other's got.

118
00:09:16,785 --> 00:09:18,198
I think I know

119
00:09:18,684 --> 00:09:20,175
why I ran away.

120
00:09:24,670 --> 00:09:28,206
Donal killed my brother
because he thought it was me.

121
00:09:34,301 --> 00:09:35,987
I get his wife pregnant.

122
00:09:36,968 --> 00:09:38,604
He comes after me.

123
00:09:39,370 --> 00:09:42,744
But my brother ends up
with a bullet in his back.

124
00:09:51,583 --> 00:09:53,375
Do you still want me to come with you?

125
00:09:58,788 --> 00:10:01,795
This is your home, Eugene.

126
00:10:13,470 --> 00:10:14,610
What?

127
00:10:16,057 --> 00:10:17,243
I...

128
00:10:18,154 --> 00:10:19,821
I need to borrow a car.

129
00:10:21,000 --> 00:10:22,978
Why are you asking me to borrow a car?

130
00:10:23,913 --> 00:10:25,693
Because I need to borrow a car.

131
00:10:25,846 --> 00:10:28,422
Oh, good-shitting gracious,
you're exhausting.

132
00:11:41,854 --> 00:11:43,855
- Yeah, yeah, yeah.
- ***

133
00:11:48,220 --> 00:11:49,438
OK,

134
00:11:49,560 --> 00:11:52,009
I have to ask what the
flip is it you're doing?

135
00:11:52,035 --> 00:11:53,375
- ¡Helen!
- Helen.

136
00:11:53,845 --> 00:11:55,392
I heard you were out of hospital.

137
00:11:55,418 --> 00:11:58,126
- I'm so happy...
- You were supposed to turn yourself in.

138
00:11:58,210 --> 00:12:01,438
I'm not sure what you're talking
about, Shortbread, but,

139
00:12:01,696 --> 00:12:05,233
- me and my new buddy Ruairi here, we were...
- I'm guessing your new buddy Ruairi

140
00:12:05,259 --> 00:12:07,493
didn't tell you that he kidnapped me.

141
00:12:08,002 --> 00:12:09,212
Come again?

142
00:12:09,367 --> 00:12:12,047
He locked me in his basement.

143
00:12:13,023 --> 00:12:17,610
Wait, so the thing you told me
about in the bar, the bad thing...

144
00:12:17,654 --> 00:12:20,435
I was going through a lot,
and I let her go, no harm.

145
00:12:20,461 --> 00:12:22,638
Are you going on holiday together?

146
00:12:22,664 --> 00:12:24,993
Well, now, what happened was we...

147
00:12:25,019 --> 00:12:27,229
I met Ruairi at a bar,

148
00:12:27,255 --> 00:12:29,942
and he was at something
of a low point, as was I.

149
00:12:29,983 --> 00:12:32,435
We decided just to get a bit of
perspective, to see the world.

150
00:12:32,461 --> 00:12:35,130
So I got a carer in for my mam. And...

151
00:12:35,476 --> 00:12:38,567
Now we're actually off to
Budapest to see the famous...

152
00:12:38,593 --> 00:12:42,341
Sorry, what is it we wanted to
see in Budapest again, Ethan?

153
00:12:42,367 --> 00:12:43,893
Tickets were cheap Ruairi.

154
00:12:43,919 --> 00:12:46,505
Is the actual reason they
were astonishingly cheap.

155
00:12:46,531 --> 00:12:48,622
You have responsibilities.

156
00:12:48,809 --> 00:12:52,423
Not just as a police officer,
but also as a human being.

157
00:12:52,449 --> 00:12:55,224
I'm really not going to do that
sort of thing ever again, though.

158
00:12:55,250 --> 00:12:57,247
I haven't known him that long,

159
00:12:57,273 --> 00:13:00,341
but I really believe him.

160
00:13:01,837 --> 00:13:04,252
Is your man not with you?

161
00:13:05,805 --> 00:13:07,768
Actually, Elliott's been arrested.

162
00:13:07,794 --> 00:13:10,065
Not that it's any of your business.

163
00:13:10,115 --> 00:13:12,415
No, but they let him go.

164
00:13:12,441 --> 00:13:13,979
Didn't you hear?

165
00:13:14,308 --> 00:13:18,088
The way I understand it is Frank
McDonnell wants him free, so...

166
00:13:19,337 --> 00:13:21,627
he's an easier target, and all.

167
00:13:24,430 --> 00:13:26,056
Well, that's not...

168
00:13:27,056 --> 00:13:29,159
He's a grown man

169
00:13:29,435 --> 00:13:31,015
and he's not...

170
00:13:31,389 --> 00:13:34,346
Look, the point is, you
need to do the right thing.

171
00:13:35,332 --> 00:13:37,332
No, I know.

172
00:13:37,962 --> 00:13:40,034
It's not my responsibility. It's...

173
00:13:42,540 --> 00:13:44,540
What'll happen to Elliot now?

174
00:13:45,257 --> 00:13:47,416
I don't know. Nothing good.

175
00:13:47,655 --> 00:13:49,784
Well, I'm not getting involved.

176
00:13:52,541 --> 00:13:55,831
OK, look, I really hate myself
for asking this, but...

177
00:13:56,921 --> 00:13:58,682
Ruairi, I need your help.

178
00:14:14,855 --> 00:14:15,935
Hey.

179
00:14:17,757 --> 00:14:19,256
Wasn't sure you'd come.

180
00:14:20,134 --> 00:14:23,094
Well, I said in the message
that I'd be here, didn't I?

181
00:14:24,038 --> 00:14:27,428
It's just, given everything that
happened at the hotel and that.

182
00:14:28,332 --> 00:14:30,756
Why do you think I picked somewhere
where there'd be lots of people?

183
00:14:30,782 --> 00:14:31,803
Right.

184
00:14:31,829 --> 00:14:33,146
Smart.

185
00:14:34,540 --> 00:14:36,951
Thought you chose it because there's
a really good sandwich shop here.

186
00:14:36,977 --> 00:14:39,203
They do like a chicken
baguette with hot sauce.

187
00:14:39,229 --> 00:14:40,943
It's unbelievable.

188
00:14:41,393 --> 00:14:42,853
Yeah. No, I...

189
00:14:42,884 --> 00:14:46,443
I didn't choose it because of the
baguette with the hot sauce.

190
00:14:47,255 --> 00:14:48,451
All right.

191
00:14:51,394 --> 00:14:52,857
Look, I...

192
00:14:54,784 --> 00:14:56,576
I didn't kill your dad.

193
00:14:57,279 --> 00:15:00,342
And you've, you've no reason
to believe me. But...

194
00:15:00,956 --> 00:15:02,959
I wanted you to hear from me.

195
00:15:04,640 --> 00:15:05,936
I don't care.

196
00:15:09,423 --> 00:15:11,357
But he wanted me to bring you to him.

197
00:15:11,816 --> 00:15:13,264
Him and Frank.

198
00:15:14,412 --> 00:15:17,113
Said that you'd be soft on me, and
all I had to do was call you.

199
00:15:17,399 --> 00:15:18,480
Right.

200
00:15:19,395 --> 00:15:22,128
Your mum told me that they had
something planned for you.

201
00:15:25,064 --> 00:15:26,488
That they did.

202
00:15:28,425 --> 00:15:30,152
Look, whatever your mam took from Frank,

203
00:15:30,178 --> 00:15:32,144
he wants it back really fucking bad.

204
00:15:34,501 --> 00:15:35,605
Yeah.

205
00:15:40,742 --> 00:15:41,916
Look.

206
00:15:43,768 --> 00:15:45,909
That's chicken baguette
with the hot sauce.

207
00:15:47,186 --> 00:15:49,300
I mean, look at your man. He's like...

208
00:15:49,892 --> 00:15:52,503
He's like the cat that got
the chicken baguette, he is.

209
00:15:58,282 --> 00:16:00,282
Your message said you wanted my help.

210
00:16:05,416 --> 00:16:07,347
I'm not going to do a Frank wants.

211
00:16:08,615 --> 00:16:10,893
Which means I can't stay home because,

212
00:16:12,534 --> 00:16:14,034
you know, you cross Frank...

213
00:16:14,060 --> 00:16:15,769
You think your own
grandfather would hurt you?

214
00:16:15,795 --> 00:16:17,058
I know he would.

215
00:16:23,754 --> 00:16:25,118
So what do you want?

216
00:16:25,144 --> 00:16:26,868
A safe place to stay.

217
00:16:27,415 --> 00:16:29,782
I don't have any money to
leave the country, but...

218
00:16:30,957 --> 00:16:33,384
you know, I could try that thing where

219
00:16:33,480 --> 00:16:36,391
you hide in the last place anyone
would ever think to find you.

220
00:16:38,422 --> 00:16:39,649
My mother?

221
00:16:45,199 --> 00:16:47,040
How do I know I can trust you?

222
00:16:47,495 --> 00:16:50,227
Well, I helped you get off
the island, didn't I?

223
00:16:50,471 --> 00:16:51,720
And

224
00:16:52,411 --> 00:16:53,610
if you don't,

225
00:16:54,772 --> 00:16:56,024
then...

226
00:16:58,632 --> 00:16:59,829
Then I'm dead.

227
00:17:04,762 --> 00:17:05,907
Come on.

228
00:17:06,535 --> 00:17:08,259
No worries, I got it.

229
00:17:40,975 --> 00:17:43,162
_

230
00:17:45,724 --> 00:17:47,459
We got it from here, you Cassidy fuck.

231
00:18:01,018 --> 00:18:02,192
Hey, Ciaran,

232
00:18:02,218 --> 00:18:04,405
listen, I'm looking for
the last known address

233
00:18:04,431 --> 00:18:06,919
of Elliot Stanley's widow.
Would that be...?

234
00:18:08,100 --> 00:18:10,754
No. I know, a long time ago. I know.

235
00:18:11,451 --> 00:18:13,926
All right, Ciaran, I appreciate that.

236
00:18:14,237 --> 00:18:16,294
Thanks. Thank you. Bye.

237
00:18:16,320 --> 00:18:18,528
Bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye.

238
00:18:20,741 --> 00:18:24,067
So he's not at his desk right now, but,

239
00:18:24,093 --> 00:18:26,301
he's gonna call back when
he gets the address.

240
00:18:26,666 --> 00:18:27,801
Great.

241
00:18:30,550 --> 00:18:35,075
Look, I appreciate the help, but you
didn't have to, you know? Come with me.

242
00:18:35,101 --> 00:18:38,066
But you know what if I
get this lady's address

243
00:18:38,092 --> 00:18:39,778
and you go there and she
won't answer your questions?

244
00:18:39,804 --> 00:18:43,317
It's different story if an officer
of the law is stood beside you.

245
00:18:45,068 --> 00:18:46,924
And I know that you didn't ask,

246
00:18:46,950 --> 00:18:50,919
but, I'm here because I want to
show you that I have changed.

247
00:18:50,945 --> 00:18:53,872
This is a chance for me to
do something truly good

248
00:18:53,898 --> 00:18:55,888
and selfless by helping you.

249
00:18:56,559 --> 00:18:59,622
That and I didn't want to
go to Budapest on my own.

250
00:18:59,952 --> 00:19:02,973
Apparently, they don't let you
wear shorts in the baths.

251
00:19:03,342 --> 00:19:06,137
You know, and it's not
that I'm embarrassed.

252
00:19:06,246 --> 00:19:09,989
It's just that I don't want them
to feel embarrassed. You know?

253
00:19:10,015 --> 00:19:12,473
We all should've just
left while we could.

254
00:19:13,804 --> 00:19:16,395
This whole thing is probably
just a waste of time anyway.

255
00:19:16,421 --> 00:19:19,254
It could be, but your man's in danger,

256
00:19:19,280 --> 00:19:22,321
and you don't seem like the type to
just walk away when you could help.

257
00:19:24,419 --> 00:19:25,895
He's not my man anymore.

258
00:19:29,244 --> 00:19:30,784
Not your man, eh?

259
00:19:31,009 --> 00:19:32,786
The plot thickens.

260
00:19:33,401 --> 00:19:35,676
Maybe I'm just looking for excuses.

261
00:19:35,702 --> 00:19:37,208
Holy cow.

262
00:19:37,234 --> 00:19:38,654
Well that's something.

263
00:19:38,953 --> 00:19:40,129
What?

264
00:19:40,752 --> 00:19:42,752
Ciaran just sent the address.

265
00:19:43,338 --> 00:19:45,489
You're never going to
believe where she lives.

266
00:20:12,775 --> 00:20:14,723
Ruairi Slater.

267
00:20:14,837 --> 00:20:17,450
Who knew you had so many friends?

268
00:20:17,570 --> 00:20:20,230
Who knew you had any friends?
Come to think of it.

269
00:20:21,476 --> 00:20:23,067
All right. Deirdre.

270
00:20:23,093 --> 00:20:26,201
Well, look, listen,
this is Helen Chambers,

271
00:20:26,227 --> 00:20:29,020
and she has some questions
I'd love you to answer.

272
00:20:29,590 --> 00:20:32,207
Am I in some sort of trouble now?

273
00:20:32,233 --> 00:20:33,786
Should I lawyer up?

274
00:20:33,812 --> 00:20:35,852
No, no, no, it's it's nothing like that.

275
00:20:35,878 --> 00:20:37,590
You're not in any trouble.

276
00:20:37,707 --> 00:20:40,551
I was just hoping to
talk to you about...

277
00:20:42,598 --> 00:20:45,718
Did you used to be married to
a man named Elliot Stanley?

278
00:20:51,107 --> 00:20:52,825
This is you and Elliot?

279
00:20:53,371 --> 00:20:54,338
It is.

280
00:20:54,364 --> 00:20:57,582
Hard to believe I used to
look like that, isn't it?

281
00:20:58,018 --> 00:20:59,067
Not at all.

282
00:21:00,489 --> 00:21:03,043
You're a good liar, you are.

283
00:21:04,299 --> 00:21:07,056
So I understand that your husband

284
00:21:07,082 --> 00:21:09,153
went looking for a downed plane

285
00:21:09,179 --> 00:21:11,903
along with a woman named Niamh Cassidy.

286
00:21:12,748 --> 00:21:15,723
Right, she's the cunt that killed him.

287
00:21:15,749 --> 00:21:18,770
That word is really not OK
to say anymore, Deirdre.

288
00:21:18,795 --> 00:21:19,831
All right?

289
00:21:19,857 --> 00:21:23,263
That kind of talk will get you cancelled
faster than a no pants Tik Tok.

290
00:21:23,289 --> 00:21:24,513
Ethan.

291
00:21:25,798 --> 00:21:28,341
My Elliot was a diver.

292
00:21:29,411 --> 00:21:31,700
He got a bit of fame back in the day,

293
00:21:31,927 --> 00:21:34,880
finding sunken wrecks.

294
00:21:35,072 --> 00:21:36,786
So Frank hired him

295
00:21:36,939 --> 00:21:38,505
to find a plane.

296
00:21:39,279 --> 00:21:41,552
There got to be good friends.

297
00:21:42,045 --> 00:21:43,585
Peas in a pod.

298
00:21:43,950 --> 00:21:47,919
So where does Niamh Cassidy
come into all of this?

299
00:21:47,945 --> 00:21:51,216
I never knew he had anything
to do with Niamh Cassidy.

300
00:21:51,729 --> 00:21:53,880
Not until after he was gone.

301
00:21:54,850 --> 00:21:57,106
That's when people started to talk.

302
00:21:57,771 --> 00:22:02,645
They said they saw my Elliott getting
into a taxi with Niamh Cassidy.

303
00:22:03,087 --> 00:22:07,161
And then she came back that
afternoon covered in mud.

304
00:22:09,557 --> 00:22:11,778
My Elliot was never seen again.

305
00:22:12,644 --> 00:22:15,067
You think Niamh killed him?

306
00:22:15,404 --> 00:22:17,481
Oh, she killed him all right.

307
00:22:18,020 --> 00:22:20,800
Whatever they found in
that plane together,

308
00:22:21,063 --> 00:22:23,564
she buried it out there in the dirt.

309
00:22:23,829 --> 00:22:25,130
Out where?

310
00:22:25,156 --> 00:22:27,434
I mean, do you remember
where they went together?

311
00:22:27,460 --> 00:22:29,160
I'm afraid I don't.

312
00:22:29,446 --> 00:22:31,446
It's all second-hand to me.

313
00:22:32,739 --> 00:22:34,184
Gossip and such.

314
00:22:34,311 --> 00:22:38,184
All I know is that they
picked up in a taxi together,

315
00:22:38,474 --> 00:22:42,544
and then she was dropped
off in the middle of town.

316
00:22:43,841 --> 00:22:45,036
On her own.

317
00:22:45,421 --> 00:22:46,739
A taxi?

318
00:22:47,196 --> 00:22:49,919
Diamond Express cars.

319
00:22:50,448 --> 00:22:52,950
Yeah, I remember that
because people used to say,

320
00:22:52,976 --> 00:22:55,544
if you get covered in mud,

321
00:22:55,780 --> 00:22:57,677
they're the ones to call.

322
00:22:58,392 --> 00:23:00,950
Thank you so much for your time.

323
00:23:01,303 --> 00:23:03,286
Appreciate it, Deirdre.

324
00:23:04,269 --> 00:23:08,661
Hey, I don't suppose you
know of Eugene Cassidy.

325
00:23:10,489 --> 00:23:12,286
Niamh Cassidy's boy?

326
00:23:13,853 --> 00:23:15,033
How is he?

327
00:23:15,172 --> 00:23:18,278
He's OK-ish.

328
00:23:18,304 --> 00:23:20,044
He put it about a bit.

329
00:23:20,309 --> 00:23:21,645
My Elliot.

330
00:23:23,509 --> 00:23:25,474
Let's just leave it at that.

331
00:23:26,404 --> 00:23:28,404
Small towns like this,

332
00:23:29,031 --> 00:23:30,770
a lot happens.

333
00:23:33,830 --> 00:23:35,223
OK.

334
00:23:36,674 --> 00:23:38,028
Thanks again.

335
00:23:54,616 --> 00:23:56,492
Put your seat belt on there, would you?

336
00:23:59,977 --> 00:24:01,557
What do you think she's gonna say?

337
00:24:01,641 --> 00:24:02,719
Who?

338
00:24:02,986 --> 00:24:04,297
Your ma.

339
00:24:10,215 --> 00:24:11,367
No.

340
00:24:13,381 --> 00:24:15,398
Put your seat belt on would you, please.

341
00:24:16,583 --> 00:24:19,344
What about this one? Come on.
This one's like a classic.

342
00:24:20,824 --> 00:24:22,562
I think we're being followed.

343
00:24:25,930 --> 00:24:27,148
What the fuck?

344
00:24:27,174 --> 00:24:29,133
You might want to put
your seatbelt on now.

345
00:24:30,259 --> 00:24:32,047
Oh no, it's a red light!

346
00:24:34,467 --> 00:24:35,726
I think you lost them.

347
00:24:35,829 --> 00:24:37,351
Whoa, bikes!

348
00:24:40,573 --> 00:24:41,820
Watch out!

349
00:24:44,750 --> 00:24:46,500
Are they following us too?

350
00:24:46,526 --> 00:24:48,062
Looks like it.

351
00:24:50,172 --> 00:24:51,469
Hang on!

352
00:25:01,650 --> 00:25:03,625
The yellow one's back.
There's two of them.

353
00:25:03,651 --> 00:25:05,336
Yeah, I fucking know.

354
00:25:06,794 --> 00:25:07,984
Tractor!

355
00:25:08,010 --> 00:25:09,101
Fuck.

356
00:25:09,129 --> 00:25:11,875
- Where'd you learn to drive like this?
- No idea.

357
00:25:15,061 --> 00:25:16,203
Hold on.

358
00:25:25,068 --> 00:25:26,393
Can you see anything?

359
00:25:26,419 --> 00:25:28,253
Well, obviously fucking not!

360
00:25:33,338 --> 00:25:35,081
Take your seatbelt off.

361
00:25:35,215 --> 00:25:37,097
- Why?
- Just do it!

362
00:25:37,527 --> 00:25:38,644
Wait.

363
00:25:38,669 --> 00:25:40,558
Is that a fuckinf cliff?

364
00:26:03,369 --> 00:26:04,448
Hey.

365
00:26:04,744 --> 00:26:05,886
It's Ned.

366
00:26:07,700 --> 00:26:09,003
Ned Tooley.

367
00:26:09,711 --> 00:26:10,753
OK.

368
00:26:10,779 --> 00:26:12,800
Tell Frank, we found
Eugene, me and the boys.

369
00:26:12,826 --> 00:26:14,237
We took out his little bodyguard,

370
00:26:14,263 --> 00:26:15,739
put the fear of God right up him so hard

371
00:26:15,765 --> 00:26:17,625
he's after driving himself
off a fucking cliff.

372
00:26:17,701 --> 00:26:19,281
Make sure you tell Frank now, yeah?

373
00:26:19,327 --> 00:26:21,745
The Tooley boys, we
took care of business.

374
00:26:23,110 --> 00:26:24,868
Put in a good word because

375
00:26:24,894 --> 00:26:27,206
we're looking to move up
in the organisation, like.

376
00:26:27,232 --> 00:26:29,031
Frank specifically ordered

377
00:26:29,057 --> 00:26:31,417
that Eugene Cassidy not be hurt,

378
00:26:31,443 --> 00:26:33,019
or approached by anyone.

379
00:26:33,192 --> 00:26:34,812
No, I heard that, that...

380
00:26:34,838 --> 00:26:36,667
Ned Tooley, was it?

381
00:26:36,693 --> 00:26:40,011
I'll make sure Frank knows
your name, Mr. Tooley.

382
00:26:40,753 --> 00:26:44,464
He'll want to put the bullet in your
stupid fucking head personally.

383
00:27:05,947 --> 00:27:07,116
You OK?

384
00:27:07,273 --> 00:27:08,624
Yeah, I'm OK.

385
00:27:08,748 --> 00:27:10,168
That was crazy.

386
00:27:10,194 --> 00:27:11,663
Fucking hell.

387
00:27:12,611 --> 00:27:13,647
Right,

388
00:27:13,810 --> 00:27:15,694
we can't hang around. Come on.

389
00:27:16,061 --> 00:27:17,733
You sure you want to
lug that thing about?

390
00:27:17,759 --> 00:27:19,257
It's a long way on foot.

391
00:27:20,220 --> 00:27:21,835
Yeah, yeah. I'm sure.

392
00:27:22,037 --> 00:27:23,600
Alright, come on.

393
00:27:51,963 --> 00:27:53,194
Hello!

394
00:27:54,912 --> 00:27:56,429
Hello!

395
00:27:59,371 --> 00:28:00,538
Hi.

396
00:28:05,307 --> 00:28:06,647
Forgive me.

397
00:28:06,692 --> 00:28:08,809
These are uncertain times.

398
00:28:08,835 --> 00:28:11,116
You never know who
might be at your door.

399
00:28:11,831 --> 00:28:15,051
Look, you don't by any
chance keep records, do you?

400
00:28:15,128 --> 00:28:17,366
Of the trips you make,

401
00:28:17,468 --> 00:28:19,429
drop offs, pick ups, that sort of thing.

402
00:28:19,455 --> 00:28:21,726
We do file our jobs on the system, yes.

403
00:28:21,849 --> 00:28:23,476
What date are you looking at?

404
00:28:24,554 --> 00:28:27,523
Well, it's... 42 years ago.

405
00:28:28,548 --> 00:28:29,808
42 years?

406
00:28:29,834 --> 00:28:32,335
Look, I know it's kind of a long shot.

407
00:28:37,643 --> 00:28:38,858
Come in.

408
00:28:50,781 --> 00:28:51,997
Hello.

409
00:28:59,634 --> 00:29:02,354
My dad was a meticulous man.

410
00:29:03,763 --> 00:29:05,776
He never had a hair out of place.

411
00:29:05,802 --> 00:29:08,815
The kind of person who would
lock the door three times.

412
00:29:11,193 --> 00:29:14,932
And he wrote down in his neat
handwriting every little thing.

413
00:29:15,122 --> 00:29:16,268
Yeah?

414
00:29:16,575 --> 00:29:18,235
That's amazing.

415
00:29:18,382 --> 00:29:19,620
Yes.

416
00:29:20,174 --> 00:29:22,045
He loved order of my father,

417
00:29:22,071 --> 00:29:24,393
but loving something is not enough.

418
00:29:28,979 --> 00:29:30,128
This way.

419
00:29:47,389 --> 00:29:49,881
I saw my dad on weekends and holidays

420
00:29:50,312 --> 00:29:51,748
and I thought I knew him.

421
00:29:52,484 --> 00:29:55,764
And then he died. And I moved
here, and I found this room.

422
00:29:56,429 --> 00:29:58,272
Why did you keep it all?

423
00:29:58,587 --> 00:30:01,397
Because it reminds me
of who he really was.

424
00:30:02,743 --> 00:30:05,574
My memories of the man
without a hair out of place.

425
00:30:05,600 --> 00:30:08,545
But the reality, well,
you're looking at it.

426
00:30:09,360 --> 00:30:12,740
So you think there's a record of
what we're looking for in here?

427
00:30:12,906 --> 00:30:14,906
I have no idea. But...

428
00:30:15,596 --> 00:30:17,061
if it's anywhere,

429
00:30:17,451 --> 00:30:19,076
it's certainly in here.

430
00:30:19,811 --> 00:30:22,131
OK, thanks.

431
00:30:34,619 --> 00:30:36,015
OK.

432
00:30:38,884 --> 00:30:40,202
You're very quiet.

433
00:30:41,653 --> 00:30:43,202
Yeah, I was just thinking.

434
00:30:43,484 --> 00:30:45,484
A lot of bad shit's happened lately.

435
00:30:46,636 --> 00:30:48,788
Like an owl flying
over a house, you are.

436
00:30:51,673 --> 00:30:53,163
It's bad luck.

437
00:30:54,309 --> 00:30:55,507
Thanks.

438
00:30:58,178 --> 00:31:01,138
You know, the worst
part about my dad dying

439
00:31:01,692 --> 00:31:02,898
is...

440
00:31:03,661 --> 00:31:05,661
I kind of feel like it's my fault.

441
00:31:07,206 --> 00:31:09,710
No, really, it's not.

442
00:31:09,885 --> 00:31:12,865
It's just like I want
him dead so many times,

443
00:31:13,027 --> 00:31:14,187
and I

444
00:31:14,557 --> 00:31:16,866
see my mom missing some teeth or

445
00:31:17,133 --> 00:31:18,515
have a black eye.

446
00:31:18,541 --> 00:31:21,546
And all I could think was, I hope that
fucker gets what's coming to him.

447
00:31:21,572 --> 00:31:22,726
But...

448
00:31:28,757 --> 00:31:32,565
Doesn't really feel that great
to think like that anymore.

449
00:31:33,710 --> 00:31:35,229
You didn't do anything.

450
00:31:36,182 --> 00:31:39,244
When I said I don't care about
him being dead and all that but,

451
00:31:41,182 --> 00:31:42,533
well, I do.

452
00:31:47,364 --> 00:31:49,174
Why are you doing this?

453
00:31:50,511 --> 00:31:52,815
Why are you risking your
bollocks to help me?

454
00:31:53,360 --> 00:31:55,838
I spent a lot of time
worrying about who I am.

455
00:31:57,560 --> 00:32:00,736
You know I can't change the past, but

456
00:32:01,730 --> 00:32:04,408
I can keep my eyes wide fucking open and

457
00:32:04,894 --> 00:32:06,894
and think about the next step I take.

458
00:32:07,910 --> 00:32:09,541
And try to do the right thing.

459
00:32:11,008 --> 00:32:12,947
How do you know if it's the right thing?

460
00:32:14,249 --> 00:32:16,893
Well, that's the shitter.

461
00:32:17,367 --> 00:32:18,502
You don't.

462
00:33:21,354 --> 00:33:24,268
Are you trying to get back
together with him or what?

463
00:33:24,294 --> 00:33:25,815
Is that what this is?

464
00:33:26,062 --> 00:33:27,050
You what now?

465
00:33:27,076 --> 00:33:29,695
You said that you and Elliot
nice arms had broken up.

466
00:33:29,737 --> 00:33:31,929
Yet, here we are.

467
00:33:32,213 --> 00:33:34,484
He's in trouble, I...

468
00:33:34,964 --> 00:33:37,013
Look, maybe this is all
some stupid long shot,

469
00:33:37,039 --> 00:33:38,976
but maybe I can help.

470
00:33:41,000 --> 00:33:43,672
Well, I'd do the same for either of you.

471
00:33:44,655 --> 00:33:47,422
Well, actually, maybe not you.

472
00:33:48,672 --> 00:33:50,953
No. I respect that.

473
00:33:50,979 --> 00:33:52,726
You left your whole life behind

474
00:33:52,752 --> 00:33:54,732
to travel the world with this fellow.

475
00:33:55,064 --> 00:33:58,124
Sure as my name is Ethan Ignatius Krum,

476
00:33:58,279 --> 00:34:00,468
you still got all the feels for him.

477
00:34:00,494 --> 00:34:02,914
It doesn't matter how I feel, OK?

478
00:34:03,054 --> 00:34:06,109
Cause when the person that you love tells
you that they didn't kill someone,

479
00:34:06,135 --> 00:34:07,804
you're just supposed
to believe them, aren't you?

480
00:34:07,830 --> 00:34:09,757
Wait. Who's he killed now?

481
00:34:09,906 --> 00:34:11,077
No one.

482
00:34:12,397 --> 00:34:13,601
I mean,

483
00:34:14,670 --> 00:34:16,757
I don't, I don't know. I...

484
00:34:17,148 --> 00:34:19,234
Maybe he did, maybe he didn't.

485
00:34:19,260 --> 00:34:20,968
But either way it just

486
00:34:21,258 --> 00:34:24,625
keeps making me think about
everything he's done before.

487
00:34:25,789 --> 00:34:27,398
I mean, what kind of future can we have

488
00:34:27,424 --> 00:34:30,148
if we're just always
running from the past?

489
00:34:30,561 --> 00:34:32,117
Is that from a song?

490
00:34:34,090 --> 00:34:37,109
Look, I am going to do my best to help.

491
00:34:37,398 --> 00:34:38,695
And then...

492
00:34:40,242 --> 00:34:41,906
Then I am going home.

493
00:34:42,435 --> 00:34:43,617
Alone.

494
00:34:44,521 --> 00:34:47,734
Can we just get back to work?

495
00:34:48,177 --> 00:34:49,859
I'm running out of time.

496
00:34:50,050 --> 00:34:52,382
John Denver, it's John Denver, isn't it?

497
00:34:58,248 --> 00:35:00,348
OK then, Mr. Tooley.

498
00:35:00,374 --> 00:35:02,374
Sounds like it's your lucky day.

499
00:35:03,528 --> 00:35:04,828
Frank,

500
00:35:05,069 --> 00:35:06,849
no one was in the car.

501
00:35:06,875 --> 00:35:08,047
What?

502
00:35:08,362 --> 00:35:09,542
Are you sure?

503
00:35:09,611 --> 00:35:11,031
100%.

504
00:35:11,057 --> 00:35:13,265
Which means your grandson
is still with him.

505
00:35:18,021 --> 00:35:19,169
Good.

506
00:35:25,690 --> 00:35:26,790
That's it,

507
00:35:26,968 --> 00:35:28,281
up there.

508
00:35:28,547 --> 00:35:29,992
Cassidy's pub.

509
00:35:31,398 --> 00:35:33,258
Maybe this was a bad idea.

510
00:35:34,807 --> 00:35:36,938
Don't worry. You're with me.

511
00:35:57,056 --> 00:35:59,796
I don't think this is your best idea.

512
00:35:59,829 --> 00:36:01,352
Believe me, I'd rather be anywhere

513
00:36:01,378 --> 00:36:03,212
doing anything else right now.

514
00:36:06,393 --> 00:36:07,482
Come.

515
00:36:18,783 --> 00:36:20,862
I thought they were fucking
joking when they told me

516
00:36:20,888 --> 00:36:23,064
you were walking in
here with a McDonnell.

517
00:36:23,253 --> 00:36:24,873
What are you playing at, Eugene?

518
00:36:24,965 --> 00:36:27,321
I'm not playing at anything.
The boy needs help.

519
00:36:27,652 --> 00:36:29,283
Help?! Is it?

520
00:36:29,846 --> 00:36:31,306
Have you lost your mind?

521
00:36:31,332 --> 00:36:32,743
He was scared. He had
nowhere else to go.

522
00:36:32,769 --> 00:36:34,056
Sit him there.

523
00:36:34,954 --> 00:36:36,399
Come on, lads.

524
00:36:41,622 --> 00:36:43,033
What's in the bag?

525
00:36:45,142 --> 00:36:47,762
What's in the bag, you McDonnell fuck?

526
00:36:47,788 --> 00:36:49,168
This is bollocks.

527
00:36:49,194 --> 00:36:50,694
Come on Fergal, let's go.

528
00:36:50,720 --> 00:36:52,228
Why don't you take a look?

529
00:36:53,798 --> 00:36:55,342
I got a better idea.

530
00:36:55,368 --> 00:36:56,950
Why don't you show us,

531
00:36:56,976 --> 00:36:59,431
just in case it's of
the exploding variety.

532
00:36:59,457 --> 00:37:01,080
There's nothing in the bag.

533
00:37:01,547 --> 00:37:02,767
Right Fergal?

534
00:37:03,327 --> 00:37:04,603
Tell them there's...

535
00:37:05,289 --> 00:37:06,728
There's nothing in the bag.

536
00:37:10,402 --> 00:37:11,759
Over there.

537
00:37:31,678 --> 00:37:32,890
Socks.

538
00:37:35,198 --> 00:37:36,444
Snacks.

539
00:37:37,725 --> 00:37:39,030
It's a lot of

540
00:37:40,127 --> 00:37:42,267
snacks and clothes and bollocks.

541
00:37:42,293 --> 00:37:43,793
You can lay off him now.

542
00:37:43,819 --> 00:37:45,694
He's not going to cause you any trouble.

543
00:37:54,435 --> 00:37:55,929
Is that so now?

544
00:37:57,312 --> 00:37:58,491
So?

545
00:38:00,027 --> 00:38:02,767
Well every fucker in here
is carrying at least two.

546
00:38:02,913 --> 00:38:05,093
I'm a McDonnell. Of course
I have a gun on me.

547
00:38:05,287 --> 00:38:08,327
You walk into my house
carrying a weapon.

548
00:38:08,522 --> 00:38:10,077
You think that's not an act of war?

549
00:38:10,110 --> 00:38:13,022
- OK, OK. It's not like he came here...
- To what?

550
00:38:13,444 --> 00:38:14,983
Can you put the gun down?

551
00:38:15,079 --> 00:38:17,139
What is it you did come here for, boy?

552
00:38:17,165 --> 00:38:18,465
I needed some place safe.

553
00:38:18,599 --> 00:38:19,890
Liar.

554
00:38:20,512 --> 00:38:23,061
You've nothing in your
pockets but ash and lipstick

555
00:38:23,087 --> 00:38:24,863
for your fucking Judas kiss.

556
00:38:24,889 --> 00:38:26,189
Back off.

557
00:38:26,527 --> 00:38:28,027
You've done enough Eugene.

558
00:38:28,119 --> 00:38:29,463
Walk away.

559
00:38:29,489 --> 00:38:30,736
Just put the gun down.

560
00:38:30,762 --> 00:38:33,478
Frank sent him here to kill me,

561
00:38:33,625 --> 00:38:35,799
so he needs to be put down.

562
00:38:37,638 --> 00:38:39,638
Same way I did his father.

563
00:38:40,759 --> 00:38:41,908
You?

564
00:38:42,200 --> 00:38:44,322
You stood by while I got arrested?

565
00:38:44,631 --> 00:38:46,064
And let go.

566
00:38:46,502 --> 00:38:48,451
Only so Frank could get there easier.

567
00:38:48,477 --> 00:38:50,017
Helen left here thinking I did it.

568
00:38:50,043 --> 00:38:51,525
Call Frank.

569
00:38:51,929 --> 00:38:55,017
Tell him his grandson's about to
get his fucking head blown off.

570
00:38:55,043 --> 00:38:57,017
And does he want front row seats.

571
00:38:58,344 --> 00:39:00,130
You can leave whenever you want to, boy.

572
00:39:00,156 --> 00:39:01,302
What about him?

573
00:39:01,328 --> 00:39:03,618
I'm not going to hurt
your precious bastard.

574
00:39:03,644 --> 00:39:05,169
I get Frank here.

575
00:39:05,393 --> 00:39:07,232
I take care of what I need to,

576
00:39:07,810 --> 00:39:09,151
and this idiot

577
00:39:09,177 --> 00:39:11,628
can go on with his lifetime pursuit

578
00:39:11,654 --> 00:39:14,224
of masturbation and ignorance.

579
00:39:14,250 --> 00:39:15,466
Hey.

580
00:39:17,933 --> 00:39:19,810
You don't believe I won't hurt him?

581
00:39:21,361 --> 00:39:23,112
I think I'm going to stick around

582
00:39:23,138 --> 00:39:24,943
just to make sure, if that's all right.

583
00:39:25,596 --> 00:39:26,802
Grand.

584
00:39:27,342 --> 00:39:28,833
That's grand.

585
00:39:39,672 --> 00:39:40,864
Hey.

586
00:39:42,087 --> 00:39:43,547
Where'd you get that from?

587
00:39:43,670 --> 00:39:45,068
Delicatessen.

588
00:39:45,662 --> 00:39:48,299
Or deli, as it's often referred to by

589
00:39:48,325 --> 00:39:50,905
lazy people who can't say whole words.

590
00:39:51,200 --> 00:39:52,427
But like...

591
00:39:53,130 --> 00:39:54,497
When did you get it?

592
00:39:54,670 --> 00:39:56,330
15 minutes ago.

593
00:39:56,930 --> 00:39:58,190
You were ensconced.

594
00:39:58,216 --> 00:39:59,916
It's very delish.

595
00:40:00,136 --> 00:40:02,935
I am, I could have gone for
the, chicken with hot sauce,

596
00:40:02,961 --> 00:40:04,739
but I plumped for the rabbit bap.

597
00:40:04,765 --> 00:40:05,833
Rabbit?

598
00:40:05,859 --> 00:40:07,607
Yeah, rabbit. It's...

599
00:40:07,828 --> 00:40:09,544
It's nature's,

600
00:40:10,799 --> 00:40:12,497
well, rabbit, I suppose.

601
00:40:12,810 --> 00:40:14,217
Oh, sweet Jesus.

602
00:40:14,243 --> 00:40:16,763
- I know it's unusual.
- No, it's...

603
00:40:16,927 --> 00:40:18,255
I found it.

604
00:40:18,832 --> 00:40:20,630
I actually flippin found it.

605
00:40:22,283 --> 00:40:23,521
Let's go.

606
00:40:47,833 --> 00:40:50,472
No one fires until I say so.

607
00:41:03,744 --> 00:41:05,201
He's on his way.

608
00:41:06,289 --> 00:41:07,629
Well, then.

609
00:41:07,838 --> 00:41:10,146
Now we've got ourselves a fucking party.

610
00:41:34,920 --> 00:41:36,990
This must be the place.

611
00:41:38,392 --> 00:41:40,303
The payphone is still here.

612
00:41:40,855 --> 00:41:43,452
Yeah, around these parts, we
don't get rid of anything.

613
00:41:44,576 --> 00:41:47,397
It's like we don't want to
forget the past, you know?

614
00:41:48,657 --> 00:41:50,764
Excuse us, that's the station.

615
00:41:53,472 --> 00:41:56,687
Elliot Stanley's widow heard
that Niamh got dropped off

616
00:41:56,713 --> 00:41:59,332
and then walked through
town with mud all over her.

617
00:41:59,358 --> 00:42:01,538
I think that whatever
she took from Frank,

618
00:42:01,564 --> 00:42:04,104
she must have buried it,
somewhere near here.

619
00:42:04,225 --> 00:42:08,100
Look, I don't want to be the, Denis
Downer of this long awaited barbecue,

620
00:42:08,126 --> 00:42:11,030
but that was 42 years ago.

621
00:42:11,055 --> 00:42:12,322
I know.

622
00:42:12,348 --> 00:42:14,382
I asked her about
it at the hospital

623
00:42:14,408 --> 00:42:15,890
and the way she answered,

624
00:42:16,030 --> 00:42:18,129
I know she didn't throw it away.

625
00:42:18,155 --> 00:42:20,098
It's got to be around here.

626
00:42:20,132 --> 00:42:23,038
We just have to find something.
Anything.

627
00:42:23,063 --> 00:42:24,481
There's a...

628
00:42:24,741 --> 00:42:28,327
situation developing outside
Mama Cassidy's place.

629
00:42:29,817 --> 00:42:32,661
Potential all-out war situation.

630
00:42:33,959 --> 00:42:35,231
Is he there?

631
00:42:38,242 --> 00:42:40,942
And whatever we find here,
if we find anything,

632
00:42:41,832 --> 00:42:43,403
you can't be going there.

633
00:42:44,825 --> 00:42:46,365
We may have to.

634
00:42:46,543 --> 00:42:48,003
You'll be going on your own.

635
00:42:48,134 --> 00:42:50,864
A Garda on the scene would
only make things worse.

636
00:42:51,118 --> 00:42:52,858
OK, just one thing at a time.

637
00:42:52,884 --> 00:42:55,250
We found the needle in the
haystack at the taxi firm.

638
00:42:55,276 --> 00:42:56,583
Now we just...

639
00:42:56,926 --> 00:42:59,419
We just have to find
the haystack in this...

640
00:43:00,087 --> 00:43:02,180
endless row of fields.

641
00:43:10,778 --> 00:43:12,714
The old team's back together.

642
00:43:14,107 --> 00:43:15,207
OK.

643
00:43:15,307 --> 00:43:16,644
You go that way.

644
00:44:46,569 --> 00:44:47,810
Hey.

645
00:44:49,053 --> 00:44:50,273
Hey!

646
00:44:50,498 --> 00:44:52,466
Someone's been digging here.

647
00:44:52,922 --> 00:44:54,286
What are you thinking?

648
00:44:55,625 --> 00:44:58,403
Probably the same thing
Niamh thought 42 years ago.

649
00:45:00,396 --> 00:45:02,028
Wish we'd brought a shovel.

650
00:45:38,421 --> 00:45:40,001
All right, stop right there.

651
00:45:40,027 --> 00:45:42,703
You think I'm gonna stand
here and let you search me?

652
00:45:42,736 --> 00:45:45,250
If you want the shoot and
start World War 3 out here

653
00:45:45,276 --> 00:45:47,367
on the streets, you go ahead.

654
00:46:05,442 --> 00:46:07,081
That's close enough.

655
00:46:10,364 --> 00:46:12,904
I see this place hasn't changed.

656
00:46:13,200 --> 00:46:15,211
Still selling that old piss.

657
00:46:15,347 --> 00:46:17,657
It'll be a cold day in hell,

658
00:46:18,334 --> 00:46:21,194
the day I sell a bottle
of McDonnell's whisky.

659
00:46:21,220 --> 00:46:22,766
So I'm here.

660
00:46:24,149 --> 00:46:25,540
What happens now?

661
00:46:25,758 --> 00:46:26,938
Now?

662
00:46:27,252 --> 00:46:28,860
You send your men home,

663
00:46:29,505 --> 00:46:31,969
then I'll let your
grandson walk out of here.

664
00:46:33,221 --> 00:46:34,508
And then what?

665
00:46:36,125 --> 00:46:37,776
You put me down, is it?

666
00:46:37,802 --> 00:46:39,321
Something like that.

667
00:46:42,859 --> 00:46:46,086
Your boy has inherited
your weakness, I see.

668
00:46:46,873 --> 00:46:49,313
My grandson betrayed me.

669
00:46:50,524 --> 00:46:52,704
And turned to you for mercy.

670
00:46:52,993 --> 00:46:55,571
The same man that killed his father.

671
00:46:55,641 --> 00:46:57,347
No, that wasn't me.

672
00:46:57,373 --> 00:47:00,375
You wanted me dead, Frank McDonnell.

673
00:47:00,745 --> 00:47:04,211
You should have had the fortitude
and gonads to do it yourself,

674
00:47:04,633 --> 00:47:07,336
instead of sending a
boy to do a man's job.

675
00:47:07,989 --> 00:47:10,008
I can't argue with that.

676
00:47:12,278 --> 00:47:14,672
I'll show you what he
was supposed to bring.

677
00:47:22,174 --> 00:47:23,537
Jesus Christ.

678
00:47:25,370 --> 00:47:28,779
Too much fucking Cassidy
in the bones, I guess.

679
00:47:28,805 --> 00:47:30,803
Please don't be kicking a ball at me.

680
00:47:30,889 --> 00:47:32,709
You want to end this?

681
00:47:32,879 --> 00:47:36,084
We can bring the fucking
roof down Niamh.

682
00:47:36,895 --> 00:47:40,060
You know, they came up with a
term for it back in the Cold War.

683
00:47:40,086 --> 00:47:41,974
Fucking history lesson again.

684
00:47:42,000 --> 00:47:44,201
Mutually assured destruction.

685
00:47:44,682 --> 00:47:47,522
Everyone dies and no one wins.

686
00:47:48,365 --> 00:47:50,529
Is that what you want to happen here?

687
00:47:51,756 --> 00:47:53,209
How about this?

688
00:47:53,697 --> 00:47:56,896
I walk out of here right
now with my grandson.

689
00:47:57,611 --> 00:48:00,631
And we all go back to
minding our own business.

690
00:48:00,692 --> 00:48:02,435
It's time, Frank.

691
00:48:03,259 --> 00:48:05,259
Time to bring this to an end.

692
00:48:05,549 --> 00:48:07,771
Everyone you love is here.

693
00:48:09,775 --> 00:48:12,029
You're willing to risk everyone's lives?

694
00:48:12,055 --> 00:48:13,170
Maybe I am.

695
00:48:13,196 --> 00:48:14,740
For the record, I'm not.

696
00:48:14,766 --> 00:48:16,026
Not your choice Eugene.

697
00:48:16,052 --> 00:48:17,803
Would you just fucking stop?

698
00:48:18,008 --> 00:48:19,588
This is insane.

699
00:48:19,735 --> 00:48:21,315
You're willing to die.

700
00:48:21,341 --> 00:48:23,219
And for everyone else in here to die.
For what?

701
00:48:23,245 --> 00:48:25,451
Somewhere in that head of yours,

702
00:48:25,477 --> 00:48:27,406
you know exactly for what.

703
00:48:32,757 --> 00:48:34,337
Call your people off,

704
00:48:34,477 --> 00:48:35,772
or I kill him.

705
00:48:38,015 --> 00:48:39,185
No.

706
00:48:48,656 --> 00:48:51,397
Please. You don't have to do this.

707
00:48:53,509 --> 00:48:55,627
I'm sorry. It's me. Sorry.

708
00:48:55,653 --> 00:48:58,702
She said it was important.
She's not armed.

709
00:49:00,956 --> 00:49:02,506
Here.

710
00:49:03,139 --> 00:49:04,754
I found what your father sent you.

711
00:49:04,783 --> 00:49:06,803
- What?
- What was in that plane.

712
00:49:06,828 --> 00:49:07,866
No.

713
00:49:07,892 --> 00:49:12,131
- No, no, where the hell...
- No, don't you fucking dare.

714
00:49:12,157 --> 00:49:13,405
Out of my way.

715
00:49:13,431 --> 00:49:16,061
- What are these?
- Love letters.

716
00:49:16,762 --> 00:49:19,374
These are what Niamh
buried way back when.

717
00:49:19,733 --> 00:49:22,965
These are what she found
with Elliot Stanley

718
00:49:22,991 --> 00:49:24,866
and left him for dead.

719
00:49:25,101 --> 00:49:27,101
All so that he couldn't
give them to you.

720
00:49:27,943 --> 00:49:29,374
Love letters.

721
00:49:29,761 --> 00:49:31,861
Very beautiful,

722
00:49:32,133 --> 00:49:33,374
heartfelt,

723
00:49:34,816 --> 00:49:36,084
honest,

724
00:49:36,696 --> 00:49:38,247
and at times, really quite

725
00:49:38,806 --> 00:49:41,139
raunchy love letters,

726
00:49:42,450 --> 00:49:45,452
from your father to her mother.

727
00:49:47,014 --> 00:49:49,280
They couldn't be together
because of the family rivalry,

728
00:49:49,306 --> 00:49:50,975
so they kept it quiet.

729
00:49:51,701 --> 00:49:53,834
Even after he got her pregnant.

730
00:49:55,885 --> 00:49:58,045
Look at the date on
that, would you, Frank?

731
00:49:59,470 --> 00:50:01,600
Why don't you say hello to your sister?

732
00:50:05,911 --> 00:50:07,889
We're not blood.

733
00:50:09,411 --> 00:50:11,944
We've spilt too much of each other's

734
00:50:11,970 --> 00:50:14,631
to be anywhere fucking near that.

735
00:50:16,754 --> 00:50:17,920
Why?

736
00:50:20,208 --> 00:50:22,038
Why didn't you show them to me?

737
00:50:23,108 --> 00:50:24,834
- Get out of my way.
- This is enough.

738
00:50:24,860 --> 00:50:26,319
- Enough of this shit!
- Move!

739
00:50:26,345 --> 00:50:28,256
You're gonna have to shoot me.

740
00:50:28,366 --> 00:50:29,560
By yourself.

741
00:50:29,586 --> 00:50:31,920
You don't get your man to do
it, like you did with Donal.

742
00:50:31,946 --> 00:50:33,447
You stand there,

743
00:50:33,614 --> 00:50:35,225
you look me in the eye,

744
00:50:35,666 --> 00:50:37,108
and you shoot me.

745
00:51:04,672 --> 00:51:06,019
Lot of...

746
00:51:06,209 --> 00:51:08,582
potential for incest here,

747
00:51:08,742 --> 00:51:11,293
what with the, the two families and...

748
00:51:14,121 --> 00:51:15,941
I'll just wait outside.

749
00:51:16,827 --> 00:51:17,980
Sorry.

750
00:51:19,266 --> 00:51:21,004
Why did you keep them?

751
00:51:21,666 --> 00:51:24,301
Why didn't you just fucking burn them?

752
00:51:24,327 --> 00:51:25,902
I tried,

753
00:51:26,641 --> 00:51:28,410
but they were my mother's.

754
00:51:29,086 --> 00:51:31,652
You can't just burn your history

755
00:51:32,113 --> 00:51:34,027
and pretend it never happened.

756
00:51:34,898 --> 00:51:37,258
If you can't forget the past,

757
00:51:37,530 --> 00:51:39,371
then what hope is there?

758
00:51:47,067 --> 00:51:49,467
I can't forget. I won't.

759
00:51:53,676 --> 00:51:55,209
You came back.

760
00:52:05,978 --> 00:52:08,178
I thought you couldn't forget
about the things I did.

761
00:52:12,068 --> 00:52:13,803
Then what hope is there?

762
00:52:27,884 --> 00:52:31,048
_

763
00:52:38,250 --> 00:52:39,870
Honey,

764
00:52:39,896 --> 00:52:41,235
I'm home.

765
00:52:42,099 --> 00:52:44,798
Gotta tell ya, Dutch people,

766
00:52:44,824 --> 00:52:46,780
as well as inventing Dutch courage

767
00:52:46,806 --> 00:52:48,970
and splitting the bill by going Dutch,

768
00:52:48,996 --> 00:52:50,548
are very nice people.

769
00:52:50,806 --> 00:52:52,639
I kept trying to think of other sayings

770
00:52:52,665 --> 00:52:54,751
with Dutch in them on
the way home. But...

771
00:52:54,777 --> 00:52:56,095
Nada.

772
00:52:56,815 --> 00:52:58,439
Hey, look.

773
00:52:58,876 --> 00:53:00,509
New business card.

774
00:53:01,055 --> 00:53:03,759
Helen Chambers, Private Investigator.

775
00:53:03,785 --> 00:53:05,939
Kind of like how that sounds.

776
00:53:07,412 --> 00:53:09,032
Yeah. It's great.

777
00:53:11,072 --> 00:53:12,649
Are you OK?

778
00:53:19,300 --> 00:53:20,673
What is that?

779
00:53:21,925 --> 00:53:25,774
That my love, is the life and
times of Eugene Cassidy.

780
00:53:26,783 --> 00:53:28,212
The what now?

781
00:53:28,253 --> 00:53:30,653
It's a file on me.

782
00:53:31,648 --> 00:53:34,564
Someone saw the article in the paper
and tracked me down and sent it.

783
00:53:34,707 --> 00:53:36,931
Why would someone have a file on you?

784
00:53:37,419 --> 00:53:38,548
I don't know.

785
00:53:38,953 --> 00:53:40,212
I haven't read it.

786
00:53:40,574 --> 00:53:41,978
Are you serious?

787
00:53:44,766 --> 00:53:48,422
I never asked what you find out about the
real Elliot Stanley in Ireland, did I?

788
00:53:50,800 --> 00:53:54,173
I don't care about who I was.

789
00:53:55,184 --> 00:53:56,290
But...

790
00:53:57,761 --> 00:53:59,657
I can't make that choice for you.

791
00:54:06,757 --> 00:54:09,329
I don't need a file to
tell me who you are.

792
00:54:09,988 --> 00:54:11,288
Are you sure?

793
00:54:11,591 --> 00:54:12,696
Yes.

794
00:54:12,972 --> 00:54:14,079
I'm sure.

795
00:54:14,280 --> 00:54:15,360
Great.

796
00:54:29,261 --> 00:54:30,540
Dutch oven.

797
00:54:31,697 --> 00:54:32,711
What?

798
00:54:32,737 --> 00:54:34,907
You were asking about
other Dutch things.

799
00:54:36,556 --> 00:54:37,821
Oh, yeah.

800
00:54:42,852 --> 00:54:44,735
I have a surprise for you.

801
00:54:46,113 --> 00:54:48,509
Neils said that we can
use the Concertgebouw.

802
00:54:48,535 --> 00:54:49,728
The what, now?

803
00:54:49,754 --> 00:54:51,845
Come on, come on.

804
00:54:52,563 --> 00:54:54,463
Couldn't find anywhere smaller, huh?

805
00:54:54,672 --> 00:54:56,767
Neils did say if we break anything,

806
00:54:56,793 --> 00:54:58,720
he's never talking to us again.

807
00:55:00,875 --> 00:55:02,228
This is stupid.

808
00:55:02,277 --> 00:55:04,256
Like, I can't dance.

809
00:55:04,282 --> 00:55:06,368
Your mother was very clear about this.

810
00:55:06,394 --> 00:55:07,907
You can dance.

811
00:55:07,933 --> 00:55:10,141
You fly through the air apparently,

812
00:55:10,167 --> 00:55:11,689
like a little woodpecker.

813
00:55:12,202 --> 00:55:13,782
Woodpeckers don't fucking dance!

814
00:55:13,808 --> 00:55:15,353
Elliots dance.

815
00:55:18,660 --> 00:55:20,220
What am I was supposed to do?

816
00:55:20,827 --> 00:55:23,828
Just whatever comes naturally.

817
00:56:22,660 --> 00:56:24,933
_

818
00:56:24,964 --> 00:56:26,886
_

819
00:56:26,912 --> 00:56:28,513
_

820
00:56:44,866 --> 00:56:52,506
www.subtitulamos.tv

