1
00:01:04,861 --> 00:01:07,281
OK, let the record show
I'm tracking you down.

2
00:01:07,321 --> 00:01:08,361
I'm trying here.

3
00:01:08,411 --> 00:01:10,281
Hank, it's been six months.

4
00:01:10,331 --> 00:01:13,371
Why am I having to fight for
a parking spot in my own lot?

5
00:01:13,411 --> 00:01:15,541
Are you kidding me? It's pilot day.

6
00:01:15,581 --> 00:01:16,765
I told you this.

7
00:01:16,805 --> 00:01:20,791
Brass is having a shadow,
13 new pilot programs today.

8
00:01:22,711 --> 00:01:25,551
It's called "New Possibilities
in Policing."

9
00:01:25,591 --> 00:01:26,801
We talked about this.

10
00:01:26,841 --> 00:01:29,341
I'm taking your team for the day.

11
00:01:29,391 --> 00:01:31,721
I didn't forget.

12
00:01:34,471 --> 00:01:36,481
I'm on my way there now.

13
00:01:38,391 --> 00:01:40,271
It's been six months, Hank.

14
00:01:40,311 --> 00:01:41,418
I know.

15
00:01:44,191 --> 00:01:46,951
Your team can't go with
a vacancy for this long.

16
00:01:46,991 --> 00:01:49,241
You've already got Torres
out on his furlough

17
00:01:49,281 --> 00:01:50,781
helping with his ma.

18
00:01:50,821 --> 00:01:54,041
I get that you don't want
to fill Adam's spot.

19
00:01:57,081 --> 00:02:01,131
Um, what program am I shadowing?

20
00:02:01,171 --> 00:02:02,461
You see what my day is.

21
00:02:02,501 --> 00:02:05,171
You see why all my sympathy is gone.

22
00:02:05,211 --> 00:02:06,115
Excuse me.

23
00:02:06,155 --> 00:02:08,931
The chief needs to know
that your team is moving on.

24
00:02:08,971 --> 00:02:10,221
I know.

25
00:02:19,640 --> 00:02:21,640
_

26
00:02:21,941 --> 00:02:24,002
You're gonna have to give me a name.

27
00:02:35,918 --> 00:02:37,140
What was it?

28
00:02:39,151 --> 00:02:41,395
- What was the time?
- 14:51.

29
00:02:42,041 --> 00:02:43,381
Damn it.

30
00:02:43,421 --> 00:02:45,399
- It's all right.
- How your lungs feel?

31
00:02:46,131 --> 00:02:48,261
- I'm fine.
- I just... rehab cleared me.

32
00:02:48,301 --> 00:02:49,801
It's my ego that's hurting.

33
00:02:49,841 --> 00:02:52,931
I fail the power test again
tomorrow, I'm not...

34
00:02:52,971 --> 00:02:54,761
Voight will find a way
to hold your spot.

35
00:02:54,801 --> 00:02:56,509
You got shot, doc. We'll figure it out.

36
00:02:56,549 --> 00:02:57,995
Hey.

37
00:02:58,891 --> 00:03:00,481
When you're at the test, your
adrenaline will be pumping,

38
00:03:00,521 --> 00:03:02,061
and you will pass this time, OK?

39
00:03:02,101 --> 00:03:03,561
Kev, we got to go.

40
00:03:03,611 --> 00:03:04,731
If we're late today, Platt will kill us.

41
00:03:04,771 --> 00:03:06,962
Mm-hmm. All right.

42
00:03:07,651 --> 00:03:09,631
- Be safe.
- Yep.

43
00:03:10,191 --> 00:03:12,161
Program's called "CPU."

44
00:03:12,201 --> 00:03:14,821
Basically, think of it as a new approach

45
00:03:14,871 --> 00:03:16,621
to handling mental health-related calls.

46
00:03:16,661 --> 00:03:18,331
Crisis intervention team.

47
00:03:18,371 --> 00:03:19,501
Exactly.

48
00:03:19,541 --> 00:03:21,291
The way we operate is simple.

49
00:03:21,331 --> 00:03:23,371
Van here allows us to
respond to calls as a team.

50
00:03:23,421 --> 00:03:25,671
Team always includes
a mental health clinician.

51
00:03:25,711 --> 00:03:27,131
Today, that's me.

52
00:03:27,171 --> 00:03:29,511
Uh, paramedic, that's Tinny over there,

53
00:03:29,551 --> 00:03:31,801
and a crisis-trained police officer.

54
00:03:31,841 --> 00:03:33,931
- Hey, nice meeting you.
- Nice to meet you.

55
00:03:33,971 --> 00:03:37,052
Now, instead of solo police
with little mental health awareness

56
00:03:37,076 --> 00:03:39,521
arriving to a
mental health incident alone,

57
00:03:39,561 --> 00:03:40,891
an entire team arrives.

58
00:03:40,931 --> 00:03:42,981
Our team's trained 70 hours in psych

59
00:03:43,021 --> 00:03:44,771
and specialized de-escalation tactics,

60
00:03:44,811 --> 00:03:47,071
which allows for a lessened
likelihood of violence

61
00:03:47,111 --> 00:03:50,021
and less police killings
of the mentally ill.

62
00:03:50,531 --> 00:03:51,861
Sounds simple.

63
00:03:53,701 --> 00:03:55,886
How do you determine lead on scene?

64
00:03:57,331 --> 00:03:59,806
By whoever connects best.

65
00:04:02,371 --> 00:04:05,331
Attempted burglary in
progress, 5535 South Leavitt.

66
00:04:05,381 --> 00:04:08,091
Caller states a male white,
20s, gray hoodie, jeans,

67
00:04:08,131 --> 00:04:10,211
incoherent, nonresponsive, angry.

68
00:04:10,261 --> 00:04:12,221
He's attempting to break
into an apartment building.

69
00:04:12,261 --> 00:04:13,381
Hey, that sounds good.

70
00:04:13,421 --> 00:04:14,708
- I'm in.
- Let's take it.

71
00:04:14,748 --> 00:04:17,801
Oh, we decide our calls by
an all-hands-on-deck vote.

72
00:04:17,851 --> 00:04:19,431
You're with us today,
so I guess you get a vote.

73
00:04:19,471 --> 00:04:20,786
What do you say?

74
00:04:21,084 --> 00:04:22,954
- Sure.
- Let's do it.

75
00:04:23,374 --> 00:04:26,391
_

76
00:04:33,901 --> 00:04:35,361
Hey, Mo, what do you got?

77
00:04:35,411 --> 00:04:36,991
OK, so we just got here
a minute ago, right?

78
00:04:37,031 --> 00:04:38,571
Now, this man doesn't look armed.

79
00:04:38,621 --> 00:04:39,741
He hasn't really been responding to us.

80
00:04:39,781 --> 00:04:41,041
Don't really know if he's able to.

81
00:04:41,081 --> 00:04:42,621
Also, don't know if
he lives here either.

82
00:04:42,661 --> 00:04:43,711
OK.

83
00:04:43,751 --> 00:04:45,185
We got it.

84
00:04:48,081 --> 00:04:49,091
Hey.

85
00:04:49,131 --> 00:04:50,461
Morning, sir. How you doing?

86
00:04:50,501 --> 00:04:51,591
Got to get inside.

87
00:04:51,631 --> 00:04:52,881
Got to get inside to check.

88
00:04:52,921 --> 00:04:54,261
You got to get inside?

89
00:04:54,301 --> 00:04:55,341
OK.

90
00:04:55,381 --> 00:04:57,531
I can help you with that.

91
00:05:01,261 --> 00:05:02,721
Well, my name's Mitchell.

92
00:05:02,771 --> 00:05:04,101
I'm a doctor.

93
00:05:04,141 --> 00:05:05,941
A couple of neighbors
across the street called.

94
00:05:05,981 --> 00:05:07,401
They wanted to make sure
you got help getting

95
00:05:07,441 --> 00:05:09,151
wherever it is you need to go.

96
00:05:09,191 --> 00:05:10,731
Can you tell me if you live here?

97
00:05:10,771 --> 00:05:12,151
They don't understand.

98
00:05:12,191 --> 00:05:13,861
They don't understand,
but I got to get inside.

99
00:05:13,901 --> 00:05:16,425
What... I don't understand yet,
but I'd like to.

100
00:05:19,571 --> 00:05:20,804
Don't worry, sir.

101
00:05:20,844 --> 00:05:23,161
Everyone here is gonna
stay back while you and I talk.

102
00:05:23,201 --> 00:05:25,041
They don't understand, but I...

103
00:05:25,081 --> 00:05:26,371
What do I need to understand?

104
00:05:26,411 --> 00:05:28,081
I might need to get inside

105
00:05:28,121 --> 00:05:29,921
so that I can check
to make sure that he's OK

106
00:05:29,961 --> 00:05:31,591
because it might not be done!

107
00:05:31,631 --> 00:05:34,051
It might not be done!

108
00:05:36,098 --> 00:05:37,438
Hey.

109
00:05:37,551 --> 00:05:39,551
- Hailey, we're good.
- Go on and step back for me.

110
00:05:39,591 --> 00:05:41,141
- Don't let them, I can't let...
- Hey, look at me.

111
00:05:41,181 --> 00:05:42,721
Hailey, let's remember,
you're a shadow here today.

112
00:05:42,761 --> 00:05:44,521
You're observing.

113
00:05:44,561 --> 00:05:45,681
- Hey.
- Don't let...

114
00:05:45,731 --> 00:05:47,271
- Don't let them in.
- Detective Upton.

115
00:05:47,311 --> 00:05:48,771
- Don't let them inside.
- Don't let them inside.

116
00:05:48,811 --> 00:05:50,021
- Detective Upton.
- Can't let them inside.

117
00:05:50,061 --> 00:05:51,441
- Hey. It's OK.
- Turn around and look at me.

118
00:05:51,481 --> 00:05:52,771
- Let me in!
- Detective!

119
00:05:52,821 --> 00:05:55,046
- Hey, hey, hey.
- Hey!

120
00:05:55,356 --> 00:05:57,781
Keep your hands up
and look at me. It's OK.

121
00:05:57,821 --> 00:05:59,111
- Turn around.
- Whoa, whoa, whoa.

122
00:05:59,161 --> 00:06:00,281
No!

123
00:06:00,321 --> 00:06:01,451
It's OK. Put your hands
behind your back.

124
00:06:01,491 --> 00:06:02,911
What are you doing?

125
00:06:02,951 --> 00:06:04,621
- It's OK. It's OK.
- No, please.

126
00:06:08,331 --> 00:06:09,751
No!

127
00:06:09,791 --> 00:06:11,961
- Stay back!
- Officer, get in here.

128
00:06:12,001 --> 00:06:14,091
No, no, no, no!

129
00:06:16,011 --> 00:06:18,171
- You got him?
- Yeah, I got him.

130
00:06:18,221 --> 00:06:19,471
It's gonna be OK.

131
00:06:19,511 --> 00:06:20,841
Stop resisting.

132
00:06:20,891 --> 00:06:22,721
You're gonna be OK.

133
00:06:26,521 --> 00:06:28,481
It's OK.

134
00:06:47,581 --> 00:06:51,251
5021 Henry, emergency.
I need additional units and CFD.

135
00:06:51,291 --> 00:06:55,751
I got a strong gas smell
at 5535 South Leavitt.

136
00:06:55,801 --> 00:06:58,551
- Copy, 5021 Henry.
- Backup en route.

137
00:07:21,031 --> 00:07:22,951
5021, I've got two bodies,

138
00:07:22,991 --> 00:07:24,701
heavy blunt trauma, one still breathing.

139
00:07:24,741 --> 00:07:26,161
I've got an active fire.

140
00:07:26,201 --> 00:07:28,871
I need CFD to evacuate the building.

141
00:07:28,911 --> 00:07:32,001
- Copy, 5021 Henry.
- CFD en route.

142
00:07:33,831 --> 00:07:36,171
I got you.

143
00:07:49,771 --> 00:07:51,891
OK. OK.

144
00:08:04,281 --> 00:08:11,774
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

145
00:08:12,831 --> 00:08:14,895
She was conscious for
at least a minute inside.

146
00:08:15,711 --> 00:08:17,091
One, two, three.

147
00:08:17,131 --> 00:08:19,341
- I had to move her.
- I had no choice.

148
00:08:19,381 --> 00:08:20,841
It's OK.

149
00:08:20,881 --> 00:08:22,091
We got her. You're all right.

150
00:08:22,131 --> 00:08:23,761
- All right.
- I got the door.

151
00:08:39,521 --> 00:08:40,941
What the hell happened?

152
00:08:40,981 --> 00:08:42,401
- You OK?
- Yeah.

153
00:08:42,441 --> 00:08:44,861
Got one DOA, one critical.

154
00:08:44,901 --> 00:08:46,701
Scene looked like one offender.
It looked personal.

155
00:08:46,741 --> 00:08:48,281
Both victims were beaten
with a baseball bat.

156
00:08:48,321 --> 00:08:50,201
Offender beat them so hard,
they broke the bat.

157
00:08:50,241 --> 00:08:51,640
Jesus.

158
00:08:51,751 --> 00:08:53,091
Fire was set to destroy evidence.

159
00:08:53,116 --> 00:08:54,536
Yeah, that's my guess too.

160
00:08:54,751 --> 00:08:56,331
Got one in custody at the scene.

161
00:08:56,371 --> 00:08:58,041
Looked like he was having
some sort of mental break.

162
00:08:58,081 --> 00:08:59,381
He was trying to get back inside.

163
00:08:59,421 --> 00:09:00,841
I should be able to take you inside soon

164
00:09:00,881 --> 00:09:02,881
as long as you wear safety equipment.

165
00:09:02,921 --> 00:09:04,471
- We'll follow you.
- You good?

166
00:09:04,511 --> 00:09:05,931
- You all right?
- Yeah, go. I'm good. I'm good.

167
00:09:05,971 --> 00:09:07,280
Yeah, go.

168
00:09:07,931 --> 00:09:08,891
Hey!

169
00:09:09,681 --> 00:09:11,117
Hey!

170
00:09:11,971 --> 00:09:13,811
I told you to check him out at the curb.

171
00:09:13,851 --> 00:09:15,441
- He's got to be gone by now.
- He's got to be gone.

172
00:09:15,481 --> 00:09:17,901
Dr. Mitchell said to route
him to a nearby hospital.

173
00:09:17,941 --> 00:09:19,731
No, this man is being
arrested for murder.

174
00:09:19,771 --> 00:09:21,571
Intelligence is taking it.

175
00:09:21,611 --> 00:09:23,031
Is he medically cleared?

176
00:09:23,071 --> 00:09:24,861
There's no physical injuries.

177
00:09:24,901 --> 00:09:26,651
- Yes or no.
- Is he medically cleared?

178
00:09:26,701 --> 00:09:27,701
Yes, he's clear.

179
00:09:27,741 --> 00:09:29,071
OK, grab him.

180
00:09:29,121 --> 00:09:30,411
Come on.

181
00:09:30,451 --> 00:09:32,411
You. You.

182
00:09:32,451 --> 00:09:33,807
You didn't let me in.

183
00:09:34,201 --> 00:09:35,642
Is he gone?

184
00:09:35,961 --> 00:09:38,121
He's got to be gone now, right?

185
00:09:38,171 --> 00:09:39,291
Gone... he's...

186
00:09:39,331 --> 00:09:40,291
he's gone.

187
00:09:40,341 --> 00:09:41,591
Shoes.

188
00:09:41,631 --> 00:09:43,301
He's got to be gone right now.

189
00:09:43,341 --> 00:09:44,591
He's got to be.

190
00:09:44,631 --> 00:09:45,761
- He's got to be gone.
- Stand up.

191
00:09:45,801 --> 00:09:47,181
So I did good.

192
00:09:47,221 --> 00:09:48,181
Get up.

193
00:09:48,221 --> 00:09:49,431
OK.

194
00:09:49,471 --> 00:09:50,761
Move to the wall.

195
00:09:50,801 --> 00:09:52,011
It's OK, I'm here.

196
00:09:52,061 --> 00:09:53,681
Face forward, toes on the line.

197
00:09:53,721 --> 00:09:55,271
It's OK...

198
00:09:55,311 --> 00:09:56,431
Jacket off.

199
00:10:01,191 --> 00:10:02,711
Pants.

200
00:10:05,361 --> 00:10:06,991
Put these on.

201
00:10:12,991 --> 00:10:14,791
After this, get close-ups
of the injuries.

202
00:10:14,831 --> 00:10:16,891
- Turn to the right.
- Arms up.

203
00:10:17,751 --> 00:10:19,291
Turn to the left.

204
00:10:19,331 --> 00:10:20,501
Arms up.

205
00:10:20,541 --> 00:10:22,091
Face forward.

206
00:10:22,131 --> 00:10:23,711
Eyes up.

207
00:10:29,801 --> 00:10:31,141
He's beaten up.

208
00:10:31,181 --> 00:10:32,801
Matches with the victims fighting back.

209
00:10:32,851 --> 00:10:35,221
He's got blood inside
and outside his shoes.

210
00:10:35,271 --> 00:10:37,771
I'm gonna ask forensics
to rush the testing on that.

211
00:10:37,811 --> 00:10:39,141
His clothes?

212
00:10:39,191 --> 00:10:40,851
He's clean, but he showered recently.

213
00:10:40,901 --> 00:10:42,151
His hair is wet.

214
00:10:42,191 --> 00:10:44,111
He's got soap residue all over his skin.

215
00:10:44,151 --> 00:10:45,151
He beat them, and then he went home

216
00:10:45,191 --> 00:10:46,361
to shower, change his clothes.

217
00:10:46,401 --> 00:10:48,441
He just didn't clean
his shoes very well.

218
00:10:48,491 --> 00:10:50,151
Afterward, he had some
sort of mental break,

219
00:10:50,201 --> 00:10:52,821
returned to the scene to make
sure all the evidence was gone.

220
00:10:52,871 --> 00:10:54,491
I ran the ID you sent me.

221
00:10:54,531 --> 00:10:57,201
Suspect's name is Cam Boyd,
23, has a juvie record

222
00:10:57,251 --> 00:10:59,661
and a couple of stays
at level 4 treatments

223
00:10:59,711 --> 00:11:01,671
for behavioral and mental issues.

224
00:11:01,711 --> 00:11:03,501
He's got an older brother named Derrick.

225
00:11:03,541 --> 00:11:06,301
It's his only family.
And Cam lives alone.

226
00:11:06,341 --> 00:11:07,414
He's local.

227
00:11:07,454 --> 00:11:09,341
Yeah, lives five blocks
from where you found him.

228
00:11:09,381 --> 00:11:10,761
Could have walked there.

229
00:11:10,801 --> 00:11:12,891
I just... I don't have any
cameras to confirm any of it,

230
00:11:12,931 --> 00:11:14,681
and I don't have PODs
to confirm timeline.

231
00:11:14,721 --> 00:11:16,011
- All right.
- And our victims?

232
00:11:16,061 --> 00:11:18,181
The victims are Aaron and Jess Turner.

233
00:11:18,221 --> 00:11:19,851
Aaron actually lived at that apartment,

234
00:11:19,891 --> 00:11:21,601
had a few priors for possession.

235
00:11:21,641 --> 00:11:23,151
His sister is Jess.

236
00:11:23,191 --> 00:11:25,731
She's clean as a whistle,
worked at a school in Indiana.

237
00:11:25,771 --> 00:11:26,941
Just here visiting for the weekend.

238
00:11:26,981 --> 00:11:29,031
Wrong place, real wrong time.

239
00:11:29,071 --> 00:11:30,821
We've got evidence that
Cam knew both of them.

240
00:11:30,861 --> 00:11:32,451
He went to grade school with Aaron.

241
00:11:32,491 --> 00:11:34,781
I'm still digging into
Cam's social media,

242
00:11:34,821 --> 00:11:37,222
but I already found beef between them.

243
00:11:38,451 --> 00:11:40,911
OK, so Aaron calls Cam "bitch boy."

244
00:11:40,961 --> 00:11:43,671
Cam responds, "Keep on talking,
bitch, you'll pay.

245
00:11:43,711 --> 00:11:44,881
I'll make sure you're gonna pay."

246
00:11:44,921 --> 00:11:45,881
We have enough to press him.

247
00:11:45,921 --> 00:11:48,251
- Yeah.
- Go take him.

248
00:11:51,551 --> 00:11:52,779
Hey.

249
00:11:53,761 --> 00:11:55,365
You got to talk to me.

250
00:11:58,351 --> 00:12:00,311
Hey!

251
00:12:00,351 --> 00:12:01,981
It's OK.

252
00:12:04,311 --> 00:12:06,425
It's OK.
You don't have to tell her. It's OK.

253
00:12:06,465 --> 00:12:09,191
It's not OK, and you do have to tell me.

254
00:12:09,231 --> 00:12:10,781
What happened to Aaron and Jess?

255
00:12:10,821 --> 00:12:13,451
She doesn't understand, but he's gone.

256
00:12:13,491 --> 00:12:16,871
Yeah, Aaron's dead,
and Jess is barely hanging on.

257
00:12:16,911 --> 00:12:19,222
You have to tell me what happened, Cam.

258
00:12:27,671 --> 00:12:29,149
Aaron's not...

259
00:12:30,071 --> 00:12:31,701
good.

260
00:12:34,721 --> 00:12:37,011
He's not nice, you understand?

261
00:12:37,051 --> 00:12:38,971
I'm not sorry he's dead.

262
00:12:39,011 --> 00:12:40,221
I hate Aaron.

263
00:12:40,271 --> 00:12:42,311
I... I'm... I'm glad he's gone.

264
00:12:42,351 --> 00:12:44,941
You're glad that he's dead, hmm?

265
00:12:44,981 --> 00:12:47,231
Are you glad that you killed him,

266
00:12:47,271 --> 00:12:48,941
that you beat both of them with a bat

267
00:12:48,981 --> 00:12:50,164
until they couldn't move?

268
00:12:50,214 --> 00:12:51,651
No.

269
00:12:51,691 --> 00:12:52,941
- Are you proud?
- No.

270
00:12:52,991 --> 00:12:54,151
OK, so tell me why you're glad.

271
00:12:54,201 --> 00:12:55,446
No, you don't understand.

272
00:12:55,486 --> 00:12:57,161
- Then make me understand.
- What happened?

273
00:12:57,201 --> 00:12:58,781
- He's gone.
- I know he's gone.

274
00:12:58,831 --> 00:13:00,491
Why did you go to that apartment, huh?

275
00:13:00,541 --> 00:13:01,951
He's gone. She doesn't understand.

276
00:13:02,001 --> 00:13:03,871
- She's not listening.
- I am listening. I am.

277
00:13:03,911 --> 00:13:06,001
What, Jess was there too, huh?

278
00:13:06,041 --> 00:13:07,581
And then what? They... they got angry?

279
00:13:07,631 --> 00:13:09,251
- I did good.
- And they fought back?

280
00:13:09,291 --> 00:13:10,591
And then, what, you chased them?

281
00:13:10,631 --> 00:13:11,881
- I did good.
- He's gone.

282
00:13:11,921 --> 00:13:13,091
- He's safe.
- Dead is not safe.

283
00:13:13,131 --> 00:13:14,301
No, I handled it.

284
00:13:14,341 --> 00:13:15,551
You handled it by beating them?

285
00:13:15,591 --> 00:13:18,091
- I could see her brain.
- Stop. Stop.

286
00:13:18,141 --> 00:13:19,681
I'm not gonna stop until
you tell me what happened.

287
00:13:19,721 --> 00:13:20,931
- No, no. No, no.
- What happened?

288
00:13:23,271 --> 00:13:24,271
- Hey.
- I'm glad.

289
00:13:24,311 --> 00:13:25,521
Just tell me what happened.

290
00:13:25,561 --> 00:13:27,311
- He's gone. He's gone.
- I'm glad he's gone.

291
00:13:27,351 --> 00:13:29,021
- OK, so I know you're glad.
- I'm glad he's gone!

292
00:13:29,061 --> 00:13:30,691
I just need a few more minutes.

293
00:13:30,731 --> 00:13:32,151
You can't have them.

294
00:13:32,191 --> 00:13:34,547
- Sarge...
- I'm not repeating myself.

295
00:13:39,781 --> 00:13:42,347
- I have him.
- He's gonna break.

296
00:13:42,991 --> 00:13:44,661
Whoa. He didn't ask for a lawyer.

297
00:13:44,701 --> 00:13:46,161
I offered, he declined.

298
00:13:46,211 --> 00:13:48,371
Dr. Mitchell called Cam a lawyer.

299
00:13:48,421 --> 00:13:49,381
What?

300
00:13:49,421 --> 00:13:50,881
Cam's exhibiting every symptom

301
00:13:50,921 --> 00:13:52,501
of an undiagnosed mental illness.

302
00:13:52,551 --> 00:13:54,511
He's being placed on a medical
hold for his own protection.

303
00:13:54,551 --> 00:13:56,471
That man in there is gloating,

304
00:13:56,511 --> 00:13:58,431
and he's about to confess...
you're not doing that.

305
00:13:58,471 --> 00:14:00,011
I am.

306
00:14:00,051 --> 00:14:01,391
Look, you're allowed
to take over this case,

307
00:14:01,431 --> 00:14:03,681
but I don't answer to you...
neither does his lawyer.

308
00:14:03,721 --> 00:14:05,662
You're done.

309
00:14:12,012 --> 00:14:14,545
It's completely within my
purview to call Cam a lawyer

310
00:14:14,570 --> 00:14:16,951
and to recommend a psychiatric
hold for his protection.

311
00:14:16,991 --> 00:14:18,281
- Protection from what?
- From me?

312
00:14:18,321 --> 00:14:19,531
What do you think I'm gonna do?

313
00:14:19,571 --> 00:14:21,621
I'm following police procedure protocol.

314
00:14:21,661 --> 00:14:24,491
And that protocol is a threat
to him in his mental state.

315
00:14:24,541 --> 00:14:26,451
My client's protection is crucial...

316
00:14:26,501 --> 00:14:28,621
What about the protection
of Aaron and Jess,

317
00:14:28,671 --> 00:14:32,105
the ones whose skulls were
bashed in with a baseball bat?

318
00:14:32,841 --> 00:14:34,501
- Protecting them?
- No.

319
00:14:34,551 --> 00:14:36,841
It's my job to protect the man
having a mental crisis,

320
00:14:36,881 --> 00:14:40,154
to protect him when police
passions overtake his safety.

321
00:14:42,721 --> 00:14:45,061
Would you like me to list
the mentally-ill suspects

322
00:14:45,101 --> 00:14:46,561
who have died in police custody?

323
00:14:46,601 --> 00:14:49,872
OK, you made your point
real loud and clear.

324
00:14:55,571 --> 00:14:57,672
This is absurd.

325
00:14:58,361 --> 00:15:00,591
Is there anything we can do?

326
00:15:01,111 --> 00:15:02,661
Short answer, no.

327
00:15:02,701 --> 00:15:04,621
Look, you don't actually
have any evidence.

328
00:15:04,661 --> 00:15:06,161
It's all circumstantial.

329
00:15:06,201 --> 00:15:08,661
Judge is not gonna sign
a search warrant on this.

330
00:15:08,711 --> 00:15:11,371
There's no loopholes
in his little program?

331
00:15:11,421 --> 00:15:12,581
No.

332
00:15:12,631 --> 00:15:15,671
Program's new,
but psychiatric hold isn't.

333
00:15:15,711 --> 00:15:18,051
He had a right to call
the lawyer to place the hold,

334
00:15:18,091 --> 00:15:20,971
and you know the rest.
It could take up to 72 hours.

335
00:15:21,011 --> 00:15:22,301
Police can't talk to him.

336
00:15:22,341 --> 00:15:23,931
He's gonna walk when the hold's up.

337
00:15:24,240 --> 00:15:25,561
Hmm.

338
00:15:25,601 --> 00:15:27,869
- I'm sorry.
- It is what it is.

339
00:15:33,731 --> 00:15:35,418
Wait, not you.

340
00:15:36,465 --> 00:15:37,425
Close the door.

341
00:15:37,524 --> 00:15:39,154
I don't need to close the door.

342
00:15:39,281 --> 00:15:40,741
And I don't need you to
tell me to calm down.

343
00:15:40,781 --> 00:15:44,302
I had their blood on my hands,
and Cam is good for it.

344
00:15:45,411 --> 00:15:47,513
Jay signed the divorce papers?

345
00:15:48,701 --> 00:15:50,081
What?

346
00:15:50,121 --> 00:15:53,001
Hailey, you left them on
your desk out in the open.

347
00:15:53,041 --> 00:15:55,171
So now, I got to ask, are you OK?

348
00:15:55,211 --> 00:15:56,881
Look, you need time off?

349
00:15:56,921 --> 00:15:58,900
No, I don't need time off.

350
00:15:59,461 --> 00:16:00,860
OK.

351
00:16:01,301 --> 00:16:03,404
Jay's been gone for a year.

352
00:16:03,721 --> 00:16:05,971
The papers are signed.
I just need to mail them.

353
00:16:06,282 --> 00:16:07,471
Hmm.

354
00:16:07,511 --> 00:16:10,995
One thing doesn't
equate to the other, OK?

355
00:16:11,641 --> 00:16:13,521
I can be upset when a case is screwed.

356
00:16:13,561 --> 00:16:14,791
Yeah.

357
00:16:15,361 --> 00:16:16,709
OK.

358
00:16:19,695 --> 00:16:21,547
Go find some evidence then.

359
00:16:43,131 --> 00:16:44,431
Tell me you have something.

360
00:16:44,471 --> 00:16:45,841
They put Cam in a hold?

361
00:16:45,891 --> 00:16:47,391
Yep, for up to 72 hours.

362
00:16:47,431 --> 00:16:49,141
Well, the DNA and blood comparisons

363
00:16:49,181 --> 00:16:51,391
came back from Cam's shoes and socks.

364
00:16:51,431 --> 00:16:53,061
Turns out, it was Cam's own blood.

365
00:16:53,101 --> 00:16:54,351
Wait, what?

366
00:16:54,391 --> 00:16:55,481
- Not the victims?
- No.

367
00:16:55,521 --> 00:16:58,151
I mean, there was victim DNA on there.

368
00:16:58,191 --> 00:17:00,321
It wasn't blood.
But Aaron's DNA was on them.

369
00:17:00,361 --> 00:17:01,401
Samples must have been corrupted then.

370
00:17:01,441 --> 00:17:03,031
- Maybe.
- I'm having them retest,

371
00:17:03,071 --> 00:17:04,571
but the judge says it's not enough.

372
00:17:04,611 --> 00:17:06,321
What about the social media threats?

373
00:17:06,361 --> 00:17:08,571
- Too vague.
- Too circumstantial.

374
00:17:08,621 --> 00:17:10,741
Fire and water destroyed
any DNA in that apartment.

375
00:17:10,791 --> 00:17:12,541
Now, I'm having the phone provider

376
00:17:12,581 --> 00:17:14,961
send Cam's phone logs because
his cell wasn't on him.

377
00:17:15,301 --> 00:17:18,251
Here we go. We got something
new on Aaron's social media.

378
00:17:18,291 --> 00:17:20,421
He posted a video 24 hours ago

379
00:17:20,461 --> 00:17:21,961
and then deleted it
20 minutes after that.

380
00:17:22,011 --> 00:17:24,569
Dumbass must have realized
it was a dumb post.

381
00:17:25,858 --> 00:17:29,407
OCD was able to recover it,
and this ain't nothing nice.

382
00:17:34,101 --> 00:17:35,061
Is that Cam?

383
00:17:35,101 --> 00:17:36,601
Yeah, that's Cam.

384
00:17:36,641 --> 00:17:38,021
This was shot on Aaron's phone.

385
00:17:38,061 --> 00:17:39,691
I'm pretty sure he was
the one holding the camera.

386
00:17:39,731 --> 00:17:41,481
What, little bitch boy,
you want to say something?

387
00:17:41,521 --> 00:17:43,231
Aaron, no, I...

388
00:17:43,281 --> 00:17:44,611
Go ahead.

389
00:17:44,651 --> 00:17:46,756
Your crazy ass can't even talk, can you?

390
00:17:46,806 --> 00:17:48,781
What you want to say? Say it.

391
00:17:48,821 --> 00:17:50,951
- That ain't vague.
- That's motive.

392
00:17:50,991 --> 00:17:52,491
That's retribution.

393
00:17:52,541 --> 00:17:53,751
Aaron beat the hell out of Cam.

394
00:17:53,791 --> 00:17:55,501
Cam returned to repay the favor.

395
00:17:55,541 --> 00:17:57,711
There's enough there for a warrant.

396
00:17:59,501 --> 00:18:01,131
- Chicago PD!
- Search warrant!

397
00:18:07,051 --> 00:18:08,301
I got blood.

398
00:18:08,341 --> 00:18:09,906
I'll check the basement.

399
00:18:13,721 --> 00:18:15,731
Clear here.

400
00:18:22,481 --> 00:18:24,462
I've got more blood here.

401
00:18:25,151 --> 00:18:27,423
Looks like he was pacing.

402
00:18:28,281 --> 00:18:29,821
I'm gonna go check the backyard.

403
00:18:29,861 --> 00:18:31,201
Copy that.

404
00:19:15,911 --> 00:19:17,251
Hailey!

405
00:19:17,291 --> 00:19:19,600
He's got a gun!

406
00:19:20,117 --> 00:19:21,577
Hey!

407
00:19:21,711 --> 00:19:23,461
Chicago PD! Stop!

408
00:19:23,501 --> 00:19:25,551
Ah!

409
00:19:25,591 --> 00:19:28,261
5021 David, shots fired at the police.

410
00:19:28,301 --> 00:19:30,551
Offender fleeing eastbound
from the alley off Bronson.

411
00:19:30,591 --> 00:19:32,471
- White male, 30's.
- Help!

412
00:19:32,511 --> 00:19:33,641
Somebody help!

413
00:19:33,681 --> 00:19:35,101
White t-shirt, light jeans.

414
00:19:35,141 --> 00:19:37,118
I need cars, please!

415
00:19:39,431 --> 00:19:40,561
- Help!
- Oh, please.

416
00:19:40,601 --> 00:19:42,441
- Chicago PD!
- Help!

417
00:19:42,481 --> 00:19:43,731
Help me. Help.

418
00:19:43,771 --> 00:19:45,191
I'm here to help.

419
00:19:45,231 --> 00:19:46,771
- Are you OK?
- Help him!

420
00:19:47,941 --> 00:19:49,361
Help him, please.

421
00:19:49,401 --> 00:19:50,701
I need you to grab a towel.

422
00:19:50,741 --> 00:19:51,951
I need to apply pressure right now.

423
00:19:51,991 --> 00:19:53,321
I don't know what happened.

424
00:19:53,361 --> 00:19:54,411
- Up here.
- I can't even...

425
00:19:54,451 --> 00:19:55,701
Hold that right there, ma'am.

426
00:19:55,741 --> 00:19:56,741
Hold that right there ma'am!

427
00:19:56,781 --> 00:19:58,291
Hold that right there, ma'am.

428
00:19:58,331 --> 00:19:59,581
5021 David, I need an ambo

429
00:19:59,621 --> 00:20:01,041
to the back alley off of Bronson.

430
00:20:01,081 --> 00:20:04,331
I've got a victim down
with a GNW to the neck.

431
00:20:04,381 --> 00:20:06,421
Copy, 5021 David. Ambo on route.

432
00:20:16,851 --> 00:20:18,367
Jesus.

433
00:20:39,161 --> 00:20:40,371
Hailey?

434
00:20:40,411 --> 00:20:42,041
That was Cam's brother.

435
00:20:42,081 --> 00:20:43,211
What? What?

436
00:20:43,251 --> 00:20:45,791
Cam's brother, he was here.

437
00:20:45,831 --> 00:20:49,631
He... he had blood splatter
all over him.

438
00:20:49,671 --> 00:20:52,051
The clothes inside.

439
00:20:52,091 --> 00:20:53,944
This is his car.

440
00:20:57,198 --> 00:20:59,075
He's our offender.

441
00:21:00,101 --> 00:21:01,994
I think I got it wrong.

442
00:21:16,321 --> 00:21:17,718
What do we got?

443
00:21:18,371 --> 00:21:20,291
Uh...

444
00:21:20,331 --> 00:21:22,661
Offender is Derrick Boyd, Cam's brother.

445
00:21:22,701 --> 00:21:23,961
Derrick was in the garage.

446
00:21:24,001 --> 00:21:26,331
He, um, was looking for Cam, I think.

447
00:21:26,371 --> 00:21:28,751
He fled after he jumped me.

448
00:21:28,791 --> 00:21:30,961
Fired three shots at Atwater,

449
00:21:31,001 --> 00:21:34,051
and one of the bullets
hit the homeowner next door.

450
00:21:34,091 --> 00:21:36,511
Homeowner is on his way
to Med right now, but, um...

451
00:21:36,551 --> 00:21:38,141
OK, and Derrick?

452
00:21:38,181 --> 00:21:39,511
He's in the wind.

453
00:21:39,551 --> 00:21:41,971
Got BOLOs out,
mile radius closed down...

454
00:21:42,021 --> 00:21:46,247
um, patrol searching,
but got nothing so far.

455
00:21:46,851 --> 00:21:48,271
Kim?

456
00:21:48,311 --> 00:21:50,651
All the blood's consolidated
to the driver's seat.

457
00:21:50,691 --> 00:21:52,401
I don't think Derrick
had a passenger with him.

458
00:21:52,441 --> 00:21:53,526
Huh.

459
00:21:53,566 --> 00:21:55,111
Derrick had blood all over him.

460
00:21:55,151 --> 00:21:57,161
T-shirt and sweatshirt
inside had blood on them

461
00:21:57,201 --> 00:21:58,411
and wood splinters.

462
00:21:58,451 --> 00:22:01,345
Think it was wood from the... the bat.

463
00:22:01,831 --> 00:22:03,831
Recovered Cam's phone from his house.

464
00:22:03,871 --> 00:22:05,041
It was open.

465
00:22:05,081 --> 00:22:06,961
An hour before
the Garfield Park incident,

466
00:22:07,001 --> 00:22:08,961
he called his brother three
times and then texted him,

467
00:22:09,001 --> 00:22:11,461
"Don't do this. Please don't do this."

468
00:22:11,501 --> 00:22:13,959
OK, any evidence Cam might
have been at the scene with him?

469
00:22:13,983 --> 00:22:15,971
No.
I mean, there's no blood on his clothes,

470
00:22:16,011 --> 00:22:17,591
no blood in his bedroom...
we can luminol the shower,

471
00:22:17,631 --> 00:22:19,511
but there's no visible signs of blood.

472
00:22:19,551 --> 00:22:21,351
That's because Cam was
never in that apartment.

473
00:22:21,391 --> 00:22:22,391
I got it wrong.

474
00:22:22,431 --> 00:22:23,811
We all got it wrong, Hailey.

475
00:22:23,851 --> 00:22:26,641
Cam's bruises,
the blood inside of his shoes,

476
00:22:26,681 --> 00:22:28,601
that was all from his earlier
beatdown with Aaron.

477
00:22:28,651 --> 00:22:30,021
Cam kept telling me that he was safe.

478
00:22:30,061 --> 00:22:32,361
He was gone. He was glad he was gone.

479
00:22:32,401 --> 00:22:33,521
He was talking about his brother.

480
00:22:33,571 --> 00:22:35,671
He was glad that he was safe.

481
00:22:36,241 --> 00:22:37,951
Derrick must have found out
about the beatdown

482
00:22:37,991 --> 00:22:39,611
with Aaron, snapped.

483
00:22:39,661 --> 00:22:41,531
Cam then figured out
what his brother was gonna do.

484
00:22:41,571 --> 00:22:43,031
He was trying to stop him.

485
00:22:43,081 --> 00:22:45,060
He probably showed up
at that apartment minutes

486
00:22:45,084 --> 00:22:46,871
after his brother left.

487
00:22:46,911 --> 00:22:49,081
It was all right there, and I missed it.

488
00:22:49,121 --> 00:22:52,041
And I don't know how, but I missed it.

489
00:22:52,438 --> 00:22:53,751
Well, it doesn't matter right now.

490
00:22:53,801 --> 00:22:55,671
All that matters
is that we find Derrick.

491
00:22:55,711 --> 00:22:57,131
OK, we got an LKA?

492
00:22:57,171 --> 00:22:59,131
Tact's en route.
They're gonna sit on it now.

493
00:22:59,181 --> 00:23:00,347
OK, hit it with them.

494
00:23:00,397 --> 00:23:03,301
Hailey, you go back to 21,
man the digital search.

495
00:23:03,351 --> 00:23:04,950
Let's find Derrick now.

496
00:23:08,954 --> 00:23:11,151
No, not a single hit on
Derrick's credit cards.

497
00:23:11,191 --> 00:23:12,401
That man's not using those.

498
00:23:12,441 --> 00:23:13,941
Nothing on previous addresses.

499
00:23:13,981 --> 00:23:15,571
He's got no other vehicles
registered in his name.

500
00:23:15,611 --> 00:23:18,281
Uh, what about CTA? What about the bus?

501
00:23:18,321 --> 00:23:19,741
Nothing yet.

502
00:23:19,781 --> 00:23:21,241
Transit teams are up.

503
00:23:21,281 --> 00:23:22,321
Guy is laying low.

504
00:23:22,371 --> 00:23:23,633
Derrick's house is clear.

505
00:23:23,673 --> 00:23:26,138
I have UCs sitting on it
in case he comes home, but...

506
00:23:26,661 --> 00:23:28,251
we've checked all known associates.

507
00:23:28,291 --> 00:23:30,751
Yes, we have.
He does not have many associates.

508
00:23:30,791 --> 00:23:32,421
He's got a strong history of violence,

509
00:23:32,461 --> 00:23:34,131
and he did time for assault twice.

510
00:23:34,171 --> 00:23:36,499
Doesn't have many friends.
He never kept up with his cellies.

511
00:23:36,549 --> 00:23:38,609
The only family that he has is Cam.

512
00:23:39,381 --> 00:23:42,321
Derrick's finances are like
a love letter to his brother.

513
00:23:42,971 --> 00:23:44,931
He paid for his credit cards, his loans.

514
00:23:45,658 --> 00:23:49,101
He's paid for programming,
meds, schooling.

515
00:23:49,141 --> 00:23:50,561
He spent his whole life
taking care of his brother.

516
00:23:51,749 --> 00:23:53,311
Probably not the first
beating Cam endured.

517
00:23:53,351 --> 00:23:54,875
Probably couldn't take it.

518
00:23:55,481 --> 00:23:57,711
Homeowner just bled out.

519
00:23:59,861 --> 00:24:03,111
Hey, talk to my contact at Birchfield.

520
00:24:03,161 --> 00:24:05,121
Cam's psych hold is up.
They're letting him go.

521
00:24:05,161 --> 00:24:06,241
What? Already?

522
00:24:06,281 --> 00:24:08,389
Yeah, so if you want to talk to him...

523
00:24:17,801 --> 00:24:19,711
- Cam's cleared?
- It's only been 12 hours.

524
00:24:19,761 --> 00:24:21,721
Well, the hospital is in overflow.

525
00:24:21,761 --> 00:24:23,181
Pushed him out fast.

526
00:24:23,221 --> 00:24:24,891
Deemed him no longer a danger
to himself or others.

527
00:24:24,931 --> 00:24:26,801
So he's mentally fit.

528
00:24:26,851 --> 00:24:29,827
I can't give you any of
his medical information.

529
00:24:30,294 --> 00:24:32,834
But I also can't stop you
from talking to him now.

530
00:24:33,191 --> 00:24:36,542
He fired his lawyer, refused
any additional care, so...

531
00:24:38,191 --> 00:24:39,962
Is he still a suspect?

532
00:24:41,821 --> 00:24:43,257
No, he's not.

533
00:24:45,281 --> 00:24:47,052
I'm not a bad cop.

534
00:24:48,331 --> 00:24:50,639
I never once said you were.

535
00:24:51,161 --> 00:24:53,893
Would be real simple
if the problem was bad cops.

536
00:24:55,041 --> 00:24:56,770
It ain't.

537
00:25:11,641 --> 00:25:13,120
Cam?

538
00:25:14,601 --> 00:25:16,415
No, I'm not talking to you.

539
00:25:16,868 --> 00:25:19,043
- I just have a few questions.
- No, I'm...

540
00:25:20,419 --> 00:25:22,491
I told them that
I'm done with treatments.

541
00:25:22,531 --> 00:25:24,401
I'm done with hospitals.

542
00:25:24,451 --> 00:25:26,451
I fired that lawyer. I'm done.

543
00:25:26,491 --> 00:25:27,701
All right? I'm going home.

544
00:25:27,741 --> 00:25:29,094
I get that.

545
00:25:29,871 --> 00:25:30,871
You get to go home.

546
00:25:30,911 --> 00:25:32,389
Yeah, I know I get to go home.

547
00:25:32,911 --> 00:25:35,017
But Cam, your brother won't be there.

548
00:25:38,854 --> 00:25:41,131
I know it was Derrick
who beat Aaron and Jess.

549
00:25:41,523 --> 00:25:42,671
He found out what Aaron did to you.

550
00:25:42,711 --> 00:25:44,051
No, no, no.

551
00:25:44,091 --> 00:25:45,591
I'm not... I'm not listening to this.

552
00:25:45,631 --> 00:25:47,237
And he went there to pay Aaron back,

553
00:25:47,641 --> 00:25:49,698
but he lost control of his anger.

554
00:25:50,181 --> 00:25:51,700
He killed Aaron.

555
00:25:52,181 --> 00:25:54,771
He beat Jess, an innocent person.

556
00:25:54,811 --> 00:25:56,021
I'm going home.

557
00:25:56,061 --> 00:25:57,706
And then he shot at the police.

558
00:25:58,061 --> 00:26:01,210
He killed an innocent bystander,
and now, he's running.

559
00:26:03,361 --> 00:26:05,381
We are gonna find him, Cam.

560
00:26:06,281 --> 00:26:07,821
And what do you think's gonna happen

561
00:26:07,861 --> 00:26:09,385
if he shoots at the police again?

562
00:26:10,761 --> 00:26:12,429
Please.

563
00:26:14,081 --> 00:26:15,161
Move.

564
00:26:15,201 --> 00:26:16,661
I know I got it wrong.

565
00:26:16,711 --> 00:26:18,686
Cam, I see that now.

566
00:26:19,291 --> 00:26:20,381
I know you were trying to stop him,

567
00:26:20,421 --> 00:26:22,211
and he was just trying to protect you.

568
00:26:22,251 --> 00:26:23,588
Because he always protects me.

569
00:26:23,628 --> 00:26:26,591
He always does, so leave, please.

570
00:26:26,631 --> 00:26:27,931
Please!

571
00:26:27,971 --> 00:26:30,072
He killed two people, Cam.

572
00:26:30,471 --> 00:26:31,991
And he's running.

573
00:26:33,104 --> 00:26:35,035
This is not gonna end well.

574
00:26:39,021 --> 00:26:41,691
So then what the hell
do you want from me?

575
00:26:50,991 --> 00:26:53,345
I want you to protect him now.

576
00:26:55,751 --> 00:26:57,850
I want you to help me find him...

577
00:26:59,551 --> 00:27:02,229
so no one else gets hurt,
and we fix this.

578
00:27:11,416 --> 00:27:12,991
The brothers have always had a plan.

579
00:27:13,016 --> 00:27:14,914
If either of them were
to ever get into trouble,

580
00:27:14,954 --> 00:27:16,217
they meet at Humboldt Park.

581
00:27:16,257 --> 00:27:17,937
It was their favorite place
to go as kids.

582
00:27:17,977 --> 00:27:20,271
Derrick used to repeat it
to Cam like a refrain.

583
00:27:20,311 --> 00:27:22,191
If there's trouble, meet at the lagoon.

584
00:27:22,231 --> 00:27:23,227
Hmm.

585
00:27:23,267 --> 00:27:24,821
But Cam doesn't even
have a way to contact him

586
00:27:24,861 --> 00:27:26,361
or confirm the location, does he?

587
00:27:26,401 --> 00:27:27,781
No, but he doesn't think his brother

588
00:27:27,821 --> 00:27:29,151
would ever leave town without him.

589
00:27:29,201 --> 00:27:30,491
He'll be there at the park hiding,

590
00:27:30,531 --> 00:27:31,661
waiting for Cam to show up.

591
00:27:31,701 --> 00:27:32,991
That park's 200 acres.

592
00:27:33,031 --> 00:27:35,804
That's a lot of space
to shut down clean.

593
00:27:36,161 --> 00:27:39,808
Not necessarily, not if we put Cam in.

594
00:27:40,211 --> 00:27:42,171
We bring Cam with us.
We put him at the lagoon.

595
00:27:42,211 --> 00:27:44,291
We secure the area with undercovers.

596
00:27:44,341 --> 00:27:46,564
When Derrick shows up,
we take him quickly...

597
00:27:46,604 --> 00:27:48,671
nice and quiet, no chaos.

598
00:27:48,721 --> 00:27:50,471
And Cam is fit to do this?

599
00:27:50,511 --> 00:27:51,681
He agreed.

600
00:27:51,721 --> 00:27:53,301
That's not what I asked.

601
00:27:53,341 --> 00:27:56,011
He's medically cleared,
and he wants to do this.

602
00:27:56,061 --> 00:27:58,061
He wants to make it right.

603
00:28:00,478 --> 00:28:02,331
All right, put him in play.

604
00:28:02,731 --> 00:28:04,521
But I want Tact teams around the corner

605
00:28:04,561 --> 00:28:06,794
ready to crash if it flips.

606
00:28:35,091 --> 00:28:37,101
Possible eyes on Derrick.

607
00:28:37,141 --> 00:28:39,811
West side, ground level,
near the boathouse.

608
00:28:49,941 --> 00:28:51,531
- Derrick, run!
- Police!

609
00:28:51,571 --> 00:28:52,741
Run!

610
00:28:55,281 --> 00:28:57,451
Got eyes on the target moving eastbound

611
00:28:57,491 --> 00:28:59,331
toward the boathouse,
black jacket, jeans.

612
00:28:59,371 --> 00:29:00,871
All units move in.

613
00:29:13,341 --> 00:29:15,131
Derrick!

614
00:29:24,811 --> 00:29:26,851
Derrick! Drop your weapon!

615
00:29:26,901 --> 00:29:29,071
Get your hands up
and drop your weapon now.

616
00:29:29,111 --> 00:29:31,361
The whole place is surrounded here.

617
00:29:31,401 --> 00:29:32,571
Cam, stop!

618
00:29:32,611 --> 00:29:33,951
Roll!

619
00:29:39,198 --> 00:29:42,408
Derrick, every inch of this
place is surrounded by police.

620
00:29:42,751 --> 00:29:46,435
The only path through is coming
out with your hands held high.

621
00:29:46,460 --> 00:29:48,510
You and your brother both know that.

622
00:29:48,801 --> 00:29:50,856
We don't want to hurt you.

623
00:29:52,621 --> 00:29:53,942
Cam?

624
00:29:54,671 --> 00:29:57,029
Cam, please talk to me.

625
00:29:58,471 --> 00:30:01,074
I'm gonna need one of you to talk to me.

626
00:30:01,601 --> 00:30:04,745
Tell me what you need
to walk out of here.

627
00:30:09,795 --> 00:30:11,175
Thanks.

628
00:30:11,361 --> 00:30:13,571
They're barricaded in.
They're not responding.

629
00:30:13,611 --> 00:30:16,781
I can hear them talking, but I
can't make out what they're saying.

630
00:30:16,821 --> 00:30:18,491
And I don't think
anybody else is in there.

631
00:30:18,531 --> 00:30:20,911
We got every exit locked up,
and there ain't no way out.

632
00:30:20,951 --> 00:30:23,081
We could create a diversion,
make some noise at the slips,

633
00:30:23,121 --> 00:30:24,451
crash through the back.

634
00:30:24,501 --> 00:30:26,541
We crash now, one of them's
gonna end up dead.

635
00:30:26,581 --> 00:30:28,791
They're not responding.

636
00:30:28,831 --> 00:30:31,251
Look, the only other option
is call in a negotiator,

637
00:30:31,291 --> 00:30:32,921
hope to hell they connect,

638
00:30:32,961 --> 00:30:35,192
but that'll draw this thing way out.

639
00:30:36,131 --> 00:30:39,011
I think I may know
somebody that'll connect,

640
00:30:39,051 --> 00:30:40,781
somebody he'll talk to.

641
00:30:42,221 --> 00:30:43,561
This is just a precaution.

642
00:30:43,601 --> 00:30:45,021
I'll be right beside you the whole time

643
00:30:45,061 --> 00:30:46,521
and will be covered.

644
00:30:46,561 --> 00:30:47,981
But you don't move
unless I tell you to, OK?

645
00:30:48,021 --> 00:30:49,206
Yeah.

646
00:30:49,854 --> 00:30:52,194
Goal is to get Derrick and Cam talking.

647
00:30:52,401 --> 00:30:55,861
Keep them calm, connect,
empathize, and talk them out.

648
00:30:55,901 --> 00:30:57,760
Cam trusted you, I think.

649
00:30:57,800 --> 00:30:59,883
Hopefully, Derrick will too.

650
00:31:00,608 --> 00:31:02,738
Are you OK? You good?

651
00:31:02,763 --> 00:31:04,433
- Yeah.
- Just tell me where to go.

652
00:31:04,458 --> 00:31:06,248
Let's go.

653
00:31:10,501 --> 00:31:12,341
Derrick Boyd?

654
00:31:15,001 --> 00:31:17,131
My name is Dr. Mitchell.

655
00:31:17,171 --> 00:31:18,986
I'm here to help you.

656
00:31:21,591 --> 00:31:23,811
Derrick, I'm gonna
need a response from you

657
00:31:23,851 --> 00:31:27,536
so I know that you can hear me,
that you're safe.

658
00:31:28,691 --> 00:31:30,706
Can you hear me, Derrick?

659
00:31:32,651 --> 00:31:34,111
Cam?

660
00:31:34,151 --> 00:31:36,151
How about you, Cam?

661
00:31:36,191 --> 00:31:39,401
I'm the same doctor you met
outside those apartments.

662
00:31:39,451 --> 00:31:42,217
We spoke at the hospital.
I know you remember me.

663
00:31:44,527 --> 00:31:49,057
And, uh, I know this isn't
where either of you want to be.

664
00:31:49,751 --> 00:31:51,501
You don't want to talk to me.

665
00:31:51,541 --> 00:31:54,751
But let me be clear, I'm not police.

666
00:31:54,791 --> 00:31:58,834
I'm here for your physical and
mental well-being, nothing else.

667
00:32:03,494 --> 00:32:05,284
Look, I need to know
you're both safe in there.

668
00:32:05,309 --> 00:32:07,075
Can you tell me that you're safe?

669
00:32:09,141 --> 00:32:10,441
- Cam?
- We're fine.

670
00:32:10,481 --> 00:32:13,401
We just want to be alone.

671
00:32:13,441 --> 00:32:17,151
So we don't need any help.

672
00:32:17,191 --> 00:32:19,151
Hey, hey, Cam.

673
00:32:19,191 --> 00:32:22,382
Good. Good. I'm glad that you're good.

674
00:32:22,861 --> 00:32:24,621
Tell me what you need, Cam.

675
00:32:24,661 --> 00:32:26,331
I... I... I don't need anything.

676
00:32:26,371 --> 00:32:29,097
I just... I... I want everyone to leave.

677
00:32:29,258 --> 00:32:31,348
Man. I get that.

678
00:32:31,581 --> 00:32:33,541
And I wish the police could leave too,

679
00:32:33,581 --> 00:32:36,751
but that one, I can't do for you.

680
00:32:36,791 --> 00:32:38,940
Here's what I can do.

681
00:32:39,071 --> 00:32:41,031
I know that if you and Derrick
walk out of there

682
00:32:41,056 --> 00:32:42,436
with your hands raised,

683
00:32:42,461 --> 00:32:43,761
the police here are gonna let you leave

684
00:32:43,786 --> 00:32:46,326
- this boathouse safely.
- No, no, no, no! No!

685
00:32:46,511 --> 00:32:48,721
We need... we need to go home!

686
00:32:48,771 --> 00:32:51,641
Make them... make them let us go home.

687
00:32:51,681 --> 00:32:57,021
Ah, I wish I could guarantee
you that, but I can't.

688
00:33:00,441 --> 00:33:04,321
I can't control what the
police do and neither can you.

689
00:33:04,361 --> 00:33:07,371
But we can control what you and I do.

690
00:33:07,411 --> 00:33:10,331
And I know I can protect you
and your brother's safety

691
00:33:10,371 --> 00:33:12,791
right now and once you
leave this boathouse.

692
00:33:12,831 --> 00:33:14,831
I will help you.

693
00:33:14,871 --> 00:33:16,331
I will help you get care.

694
00:33:16,381 --> 00:33:18,063
I will help you get well.

695
00:33:18,384 --> 00:33:20,023
I promise you that.

696
00:33:31,601 --> 00:33:33,731
OK.

697
00:33:36,311 --> 00:33:38,111
We're coming out now.

698
00:33:41,731 --> 00:33:43,361
OK, Cam.

699
00:33:43,681 --> 00:33:46,425
Come out with your hands first, OK?

700
00:33:48,281 --> 00:33:50,387
Nice and slow.

701
00:33:51,161 --> 00:33:52,541
That's great.

702
00:33:52,581 --> 00:33:55,183
That's great. Let me see your hands.

703
00:33:56,251 --> 00:33:57,631
That's great.

704
00:33:57,671 --> 00:33:59,791
OK. Step out.

705
00:33:59,841 --> 00:34:01,591
Step out towards me.

706
00:34:01,631 --> 00:34:03,275
OK.

707
00:34:03,461 --> 00:34:04,609
It's OK.

708
00:34:04,921 --> 00:34:06,403
It's OK.

709
00:34:07,431 --> 00:34:09,656
It's OK. Just come towards me.

710
00:34:11,528 --> 00:34:13,448
OK. It's OK.

711
00:34:13,601 --> 00:34:15,101
Come on.

712
00:34:15,141 --> 00:34:16,731
It's OK.

713
00:34:19,308 --> 00:34:22,669
Derrick, let me see your hands.

714
00:34:23,991 --> 00:34:26,423
Derrick, hands first.

715
00:34:28,201 --> 00:34:29,741
Let's see your hands. Derrick.

716
00:34:29,781 --> 00:34:31,451
No, no, no, no, no, no.
Derrick, put the gun down.

717
00:34:31,491 --> 00:34:33,871
No! Derrick!

718
00:34:43,421 --> 00:34:47,431
He said... he said... he said
it was the only way.

719
00:34:47,471 --> 00:34:48,931
He said it was. He said it was.

720
00:34:48,971 --> 00:34:52,741
He said he couldn't protect,
that he can't help me.

721
00:34:55,391 --> 00:34:57,231
Please, he said that you'd help me.

722
00:34:57,271 --> 00:34:58,481
Please.

723
00:34:58,521 --> 00:35:00,771
He said you'd help me.

724
00:35:23,921 --> 00:35:25,357
Just got word from Med.

725
00:35:25,871 --> 00:35:27,471
Jess is still holding on.

726
00:35:29,337 --> 00:35:31,877
Dr. Mitchell got Cam to admit
himself as an inpatient,

727
00:35:31,902 --> 00:35:34,574
so he's gonna get the
help that he needs.

728
00:35:35,948 --> 00:35:38,203
That's good. For how long?

729
00:35:39,101 --> 00:35:40,811
It's actually hard to say
because the hospital

730
00:35:40,851 --> 00:35:42,561
is overcrowded,
Cam doesn't have insurance.

731
00:35:42,611 --> 00:35:45,191
But Dr. Mitchell said
he's gonna do his best.

732
00:35:45,231 --> 00:35:47,691
I think his best is pretty good.

733
00:35:50,215 --> 00:35:52,321
Also, Burge and I are
down to stay and help you

734
00:35:52,371 --> 00:35:54,331
with that paperwork.

735
00:35:54,371 --> 00:35:56,161
I mean, maybe we can get
some drinks afterwards,

736
00:35:56,201 --> 00:35:57,701
unwind a little bit.

737
00:36:00,501 --> 00:36:03,211
Uh, I got it. It's OK. Thanks.

738
00:36:03,251 --> 00:36:04,591
- I won't take that long.
- I know.

739
00:36:04,631 --> 00:36:07,461
But you know, we got you.
We down to stay.

740
00:36:07,774 --> 00:36:09,131
That's all right.

741
00:36:09,171 --> 00:36:10,931
Thank you though.

742
00:36:10,971 --> 00:36:12,362
Have a good night.

743
00:36:12,891 --> 00:36:14,489
You too.

744
00:36:21,191 --> 00:36:22,771
Long day.

745
00:36:24,051 --> 00:36:26,901
How about you stay one more
minute and give me a name?

746
00:36:26,941 --> 00:36:28,441
Look...

747
00:36:28,481 --> 00:36:30,991
It's just to show
we're moving on for now.

748
00:36:31,031 --> 00:36:33,321
I need a name, Hank.

749
00:36:33,361 --> 00:36:34,911
Adam.

750
00:36:34,951 --> 00:36:37,541
It's the only name you're
gonna get from me, Trudy.

751
00:36:40,331 --> 00:36:42,058
It's Adam's spot.

752
00:37:51,821 --> 00:37:54,031
Oh!

753
00:37:55,991 --> 00:37:58,468
Yeah. One sec.

754
00:38:03,331 --> 00:38:04,766
- Hey.
- Hey.

755
00:38:04,791 --> 00:38:06,393
What are you doing here?

756
00:38:07,501 --> 00:38:09,396
Sorry, were you trying to call me?

757
00:38:10,657 --> 00:38:11,957
Nope.

758
00:38:12,091 --> 00:38:15,301
Oh, uh... it's OK, I got that.

759
00:38:15,341 --> 00:38:16,861
No, it's fine.

760
00:38:19,488 --> 00:38:20,898
- Here we go.
- I got it. I got it.

761
00:38:20,923 --> 00:38:22,213
You're not cleaning up my apartment.

762
00:38:22,238 --> 00:38:23,785
I got it.

763
00:38:30,861 --> 00:38:32,919
You've been here six months?

764
00:38:34,191 --> 00:38:35,714
Yeah.

765
00:38:36,991 --> 00:38:40,161
Um, I'll get you something to drink.

766
00:38:40,201 --> 00:38:44,081
I think I... I only have
whatever this thing is, but...

767
00:38:44,121 --> 00:38:45,765
I don't need one.

768
00:38:49,631 --> 00:38:51,396
What happened to the lamp?

769
00:39:00,801 --> 00:39:03,181
We don't have to do all this.

770
00:39:03,221 --> 00:39:04,909
Yeah, I know we don't.

771
00:39:04,934 --> 00:39:06,411
I know.

772
00:39:08,441 --> 00:39:11,541
I'm... I'm good.

773
00:39:12,394 --> 00:39:15,064
I'll be good. Just had a moment.

774
00:39:15,545 --> 00:39:17,281
I'm always the calmest
person in the room.

775
00:39:17,321 --> 00:39:18,861
I'll get that back.

776
00:39:18,911 --> 00:39:20,300
Hailey...

777
00:39:22,581 --> 00:39:24,262
We all miss things.

778
00:39:24,951 --> 00:39:26,431
I don't.

779
00:39:27,371 --> 00:39:28,933
Not like that.

780
00:39:31,478 --> 00:39:34,001
I wasn't calm with Cam.

781
00:39:34,051 --> 00:39:36,511
It was all right there in front of me.

782
00:39:36,551 --> 00:39:39,051
He was telling me in the interview room,

783
00:39:39,091 --> 00:39:40,591
and I missed it.

784
00:39:40,641 --> 00:39:43,101
And it might have ended the same.

785
00:39:43,141 --> 00:39:45,431
Or it might not have.

786
00:39:45,471 --> 00:39:47,035
Hmm.

787
00:39:47,681 --> 00:39:49,662
I was angry at him.

788
00:39:51,037 --> 00:39:53,666
He seemed proud, and I got angry.

789
00:39:55,281 --> 00:39:56,781
And lately, I...

790
00:39:56,821 --> 00:39:58,901
I don't know if I'm not shutting down.

791
00:39:58,951 --> 00:40:01,549
I'm angry, and I don't know why.

792
00:40:02,371 --> 00:40:04,177
I'm not mad at Jay.

793
00:40:05,031 --> 00:40:07,791
I'm really not.

794
00:40:07,831 --> 00:40:10,831
I just... I should be good.

795
00:40:10,871 --> 00:40:14,841
I don't... should be moving on by now.

796
00:40:14,881 --> 00:40:17,841
We all should be moving on, right?

797
00:40:17,881 --> 00:40:20,318
But I'm not, and I don't know why.

798
00:40:21,011 --> 00:40:22,362
And I... pff.

799
00:40:26,811 --> 00:40:29,077
I wasn't paying attention with Cam.

800
00:40:30,561 --> 00:40:33,248
And I can't be a good cop if I'm angry.

801
00:40:34,651 --> 00:40:36,981
I don't know what to do.

802
00:40:41,531 --> 00:40:43,174
Tell me what to do.

803
00:40:46,871 --> 00:40:48,847
That's why you're here, right?

804
00:40:51,461 --> 00:40:52,791
I'm serious.

805
00:40:52,831 --> 00:40:55,461
Tell me what to do, and I'll do it.

806
00:40:55,501 --> 00:40:56,541
Anything.

807
00:41:00,171 --> 00:41:02,011
How do I fix it?

808
00:41:10,521 --> 00:41:12,161
I don't know.

809
00:41:18,494 --> 00:41:23,494
CREDITS

