1
00:00:09,563 --> 00:00:10,710
Hey.

2
00:00:13,151 --> 00:00:15,664
Eugene Cassidy.

3
00:00:16,441 --> 00:00:17,710
Eugene?

4
00:00:18,414 --> 00:00:19,950
What are you doing with that thing?

5
00:00:19,976 --> 00:00:22,336
No, I'll ask the questions.

6
00:00:22,967 --> 00:00:24,281
Shit.

7
00:00:25,253 --> 00:00:26,382
I have a lot of questions.

8
00:00:26,408 --> 00:00:29,476
I hear you going by the
name Elliot Stanley now.

9
00:00:29,986 --> 00:00:32,156
Yeah, that's a hell
of a thing, isn't it?

10
00:00:32,422 --> 00:00:34,289
Yeah. That's a good place to start.

11
00:00:34,600 --> 00:00:37,117
Who is that? And why do
we have the same name?

12
00:00:37,143 --> 00:00:40,140
Put the weapon down there, Eugene, will ya?
And then we can talk.

13
00:00:40,166 --> 00:00:41,359
Don't call me that.

14
00:00:41,385 --> 00:00:43,638
We can have a proper man
to man conversation.

15
00:00:43,664 --> 00:00:46,845
- Just lower the gun down.
- Do you have any idea what it's like

16
00:00:46,945 --> 00:00:50,005
to wake up every day and realise that,

17
00:00:50,050 --> 00:00:51,519
that for most of your life, you've...

18
00:00:51,545 --> 00:00:55,023
You've no idea where you've been
or what you've done

19
00:00:55,049 --> 00:00:56,500
or even what your own name is?

20
00:00:56,534 --> 00:00:59,255
It has a way of making the world
look like a very suspicious place,

21
00:00:59,281 --> 00:01:01,380
and I'm sick to death of it.

22
00:01:02,245 --> 00:01:03,794
So just tell me.

23
00:01:05,762 --> 00:01:07,544
Why did your kids take me?

24
00:01:08,457 --> 00:01:10,779
There's something that I want.

25
00:01:11,604 --> 00:01:13,732
Something I've been looking for.

26
00:01:14,216 --> 00:01:15,857
For a long time now.

27
00:01:16,618 --> 00:01:20,146
And my children thought taking
you would help me get it.

28
00:01:20,172 --> 00:01:20,951
How?

29
00:01:20,977 --> 00:01:23,716
Now that wasn't my idea,
but it's done now

30
00:01:24,181 --> 00:01:27,209
and it's set in motion
something that I can't stop.

31
00:01:28,086 --> 00:01:29,896
Now that'll be my people.

32
00:01:30,357 --> 00:01:32,951
- You haven't got long now...
- So just start telling the truth.

33
00:01:32,977 --> 00:01:34,748
Who is Elliot Stanley and
why is that statue of him?

34
00:01:34,774 --> 00:01:36,841
You're the one walking
around with his name.

35
00:01:36,867 --> 00:01:40,294
Would you just stop with the
cryptic shit and answer me?

36
00:01:40,320 --> 00:01:41,849
If you shoot me,

37
00:01:42,056 --> 00:01:44,427
they won't just come for you.
Do you know that?

38
00:01:44,785 --> 00:01:46,935
I heard you came over with a woman.

39
00:01:47,502 --> 00:01:49,021
Girlfriend, is it?

40
00:01:49,089 --> 00:01:50,520
Are you threatening her?

41
00:01:50,546 --> 00:01:52,546
You may not remember,

42
00:01:52,986 --> 00:01:54,310
but I do.

43
00:01:54,994 --> 00:01:58,266
I remember how bad things
were between our families,

44
00:01:58,438 --> 00:02:00,886
and I know how bad they could be again.

45
00:02:00,912 --> 00:02:02,805
So go talk to your mother.

46
00:02:03,729 --> 00:02:05,641
She can help stop the violence.

47
00:02:05,667 --> 00:02:08,383
Aye, Fergal mentioned her.
Niamh Cassidy, right?

48
00:02:08,409 --> 00:02:10,626
Oh, what else did my grandson tell you?

49
00:02:10,921 --> 00:02:12,141
Your grandson?

50
00:02:12,195 --> 00:02:15,255
You think that you've got the bollocks

51
00:02:15,589 --> 00:02:19,368
to shoot someone that you don't
even remember in cold blood?

52
00:02:19,980 --> 00:02:22,172
That's the sort of man
you are now, is it?

53
00:02:28,500 --> 00:02:29,687
Fine.

54
00:02:31,582 --> 00:02:33,820
Lads! Come down here!

55
00:02:35,504 --> 00:02:36,718
Quick.

56
00:02:38,197 --> 00:02:39,335
Eugene!

57
00:02:39,361 --> 00:02:42,453
www.subtitulamos.tv

58
00:02:45,587 --> 00:02:46,453
OK.

59
00:02:46,479 --> 00:02:49,289
I'm sorry. OK, OK, I really am.

60
00:02:49,315 --> 00:02:51,675
- I'm sorry.
- Then maybe stop.

61
00:02:52,214 --> 00:02:53,257
OK?

62
00:02:53,283 --> 00:02:54,967
You can just put that thing away

63
00:02:55,067 --> 00:02:57,382
and we can just rewind
to five minutes ago,

64
00:02:57,408 --> 00:02:59,132
before any of this ever happened.

65
00:02:59,158 --> 00:03:01,835
No harm done. And... and everyone,

66
00:03:02,284 --> 00:03:05,022
everyone's super happy.

67
00:03:05,291 --> 00:03:07,751
You know, I can't let you go now.

68
00:03:07,913 --> 00:03:09,933
Can't let me go or...

69
00:03:10,041 --> 00:03:11,796
or won't let me go?

70
00:03:14,260 --> 00:03:15,480
I didn't kill her.

71
00:03:15,506 --> 00:03:17,126
I didn't say that you killed her.

72
00:03:17,152 --> 00:03:19,029
It was cancer. It was...

73
00:03:19,055 --> 00:03:21,787
It was stupid bloody colon cancer.

74
00:03:22,391 --> 00:03:24,571
- Hey...
- Now back off!

75
00:03:24,640 --> 00:03:26,107
- OK? Back off!
- OK.

76
00:03:26,176 --> 00:03:27,636
OK, OK.

77
00:03:27,688 --> 00:03:30,161
Your wife died of cancer, and...

78
00:03:30,187 --> 00:03:33,123
you put her body in the basement.

79
00:03:33,149 --> 00:03:34,920
I couldn't bear to let her go.

80
00:03:34,959 --> 00:03:38,480
Look, grief does strange
things to a person, Ruairi.

81
00:03:38,771 --> 00:03:40,033
I get that.

82
00:03:40,490 --> 00:03:43,334
But it doesn't mean that you have
to go and make things worse.

83
00:03:43,360 --> 00:03:45,310
Oh, God, I love your accent.

84
00:03:46,143 --> 00:03:48,706
You know, you remind me of her. You do.

85
00:03:48,997 --> 00:03:51,339
You know, the first
time I set eyes on you,

86
00:03:51,365 --> 00:03:53,392
it's like the air went
out of me, you know?

87
00:03:53,418 --> 00:03:56,173
It was like my Mary was stood
there in front of me again.

88
00:03:56,217 --> 00:03:59,110
Look, you haven't, you haven't
done anything wrong yet.

89
00:03:59,136 --> 00:04:01,431
Let's walk out of here right now like,

90
00:04:01,457 --> 00:04:02,873
- nothing ever happened.
- OK.

91
00:04:02,899 --> 00:04:04,110
- Hey?
- Yeah.

92
00:04:04,136 --> 00:04:05,677
- Right.
- Yeah.

93
00:04:05,853 --> 00:04:07,665
OK. I need to take care of a few things.

94
00:04:07,691 --> 00:04:09,751
OK, so... so I'm gonna need your phone.

95
00:04:09,782 --> 00:04:11,337
- Hey...
- Come on.

96
00:04:11,503 --> 00:04:12,665
OK.

97
00:04:12,954 --> 00:04:14,431
And just, just go.

98
00:04:14,506 --> 00:04:15,884
OK.

99
00:04:22,326 --> 00:04:23,506
I'm...

100
00:04:23,532 --> 00:04:26,118
I'm going to need you to...

101
00:04:26,382 --> 00:04:29,407
Just, if you just take a seat there.

102
00:04:29,638 --> 00:04:31,360
Come on. Please. Come on.

103
00:04:31,386 --> 00:04:32,626
OK.

104
00:04:32,950 --> 00:04:35,407
Just to the handle.

105
00:04:38,025 --> 00:04:39,298
Hurry up.

106
00:05:20,326 --> 00:05:22,408
Yes, I have the address.

107
00:05:22,622 --> 00:05:24,525
They'll be there in 15 minutes.

108
00:05:25,146 --> 00:05:26,900
Monsieur Tioté.

109
00:05:27,093 --> 00:05:28,433
It's been a while.

110
00:05:28,612 --> 00:05:30,221
To what do I owe the honour?

111
00:05:30,247 --> 00:05:31,706
Don't know if you've heard,

112
00:05:31,732 --> 00:05:34,577
but charm and insincerity
don't mix well.

113
00:05:35,831 --> 00:05:38,385
Frank's people took my boy.

114
00:05:39,378 --> 00:05:41,291
I need your help finding him.

115
00:05:42,256 --> 00:05:44,236
You know I do not take sides.

116
00:05:46,004 --> 00:05:48,635
I just need you to keep
an eye out, is all.

117
00:06:03,415 --> 00:06:06,125
Frank's already talked
to you, hasn't he?

118
00:06:06,401 --> 00:06:10,328
My boy got away, and you
agreed to help find him.

119
00:06:12,622 --> 00:06:14,762
What happened to not taking sides?

120
00:06:14,980 --> 00:06:16,421
What would your dad think?

121
00:06:16,671 --> 00:06:19,011
He came here to drive
people from A to B.

122
00:06:19,111 --> 00:06:22,585
You're the one who turned yourself
into an overpaid go-between.

123
00:06:22,611 --> 00:06:24,906
The truce is over now, Mrs. Cassidy.

124
00:06:25,582 --> 00:06:27,390
And you're not what you once were.

125
00:06:36,750 --> 00:06:37,929
Tomasz,

126
00:06:38,671 --> 00:06:40,171
get everyone together.

127
00:06:43,405 --> 00:06:44,825
Leave a message after the

128
00:06:44,851 --> 00:06:47,011
ba da da da bop bop bop beep!

129
00:06:51,140 --> 00:06:52,919
Leave a message after the

130
00:06:52,945 --> 00:06:55,145
ba da da da bop bop bop beep!

131
00:06:55,304 --> 00:06:57,820
Hey, it's me, again.

132
00:06:58,927 --> 00:07:00,492
I'm at the hotel now.

133
00:07:01,190 --> 00:07:02,414
Finally.

134
00:07:04,038 --> 00:07:05,226
Where are you?

135
00:07:06,992 --> 00:07:10,078
I've so much to tell you. I
don't know where to start.

136
00:07:12,190 --> 00:07:13,468
You're probably out

137
00:07:13,783 --> 00:07:15,617
looking for me somewhere.

138
00:07:17,231 --> 00:07:19,109
Would you just text or...

139
00:07:19,534 --> 00:07:21,671
or call or whatever? Just...

140
00:07:22,942 --> 00:07:24,696
Just let me know you're OK.

141
00:07:40,570 --> 00:07:42,076
Helen, is that you?

142
00:07:45,281 --> 00:07:46,811
Elliot Stanley.

143
00:07:47,495 --> 00:07:49,355
That's your name, is it not?

144
00:07:49,502 --> 00:07:50,922
I'm sorry, I don't...

145
00:07:50,998 --> 00:07:52,475
Ethan Krum.

146
00:07:53,511 --> 00:07:55,240
Ethan Krum?

147
00:07:55,796 --> 00:07:57,361
What the fuck?

148
00:07:57,387 --> 00:08:00,040
I'm not here to hurt you, if
that's what you're worried about.

149
00:08:00,093 --> 00:08:01,678
No, I wasn't thinking you were.

150
00:08:01,704 --> 00:08:03,264
Where is Helen?

151
00:08:03,533 --> 00:08:06,678
She didn't come back last night.
I must have fallen asleep.

152
00:08:08,670 --> 00:08:11,847
So she disappears all night,
and you catch your 40 winks.

153
00:08:11,873 --> 00:08:13,639
I got fucking kidnapped.

154
00:08:14,910 --> 00:08:15,990
Well,

155
00:08:16,670 --> 00:08:19,589
that explains why you look
like poo there, friendo.

156
00:08:19,615 --> 00:08:21,232
I'm not your friend.

157
00:08:21,558 --> 00:08:22,887
We've never even met.

158
00:08:22,913 --> 00:08:24,333
Sorry, why are you here?

159
00:08:24,359 --> 00:08:26,574
Well, back in medieval England,

160
00:08:26,600 --> 00:08:29,394
in the olden times, they
used to fight duels

161
00:08:29,420 --> 00:08:32,295
and the men would battle
over the women they loved.

162
00:08:32,321 --> 00:08:35,834
That's why I'm here, Elliott
Stanley. To fight a duel.

163
00:08:35,860 --> 00:08:37,240
Not an actual duel...

164
00:08:37,266 --> 00:08:39,701
Yeah, well, I don't have time for this.
I've gotta find her.

165
00:08:39,727 --> 00:08:41,295
Well, so do I.

166
00:08:41,871 --> 00:08:43,651
Because I've changed.

167
00:08:43,993 --> 00:08:45,813
I've come to seek Helen's heart.

168
00:08:45,839 --> 00:08:48,912
And if I can't have her heart,
then let it be her forgiveness.

169
00:08:48,938 --> 00:08:51,209
And if I can't have her forgiveness,

170
00:08:51,989 --> 00:08:54,443
well, then I heard the
Guinness is better here.

171
00:08:55,073 --> 00:08:57,213
Sorry, are you not listening to me?

172
00:08:57,258 --> 00:08:59,787
The day I arrived here, I got kidnapped.

173
00:08:59,813 --> 00:09:01,733
Whoever took me has
probably taken Helen.

174
00:09:01,759 --> 00:09:02,998
Which means she's in trouble.

175
00:09:03,024 --> 00:09:04,678
And I'm standing here
talking nonsense to you.

176
00:09:04,704 --> 00:09:08,756
So if you wouldn't mind just pissing
off Ethan Krum, that would be great.

177
00:09:08,782 --> 00:09:10,701
I'm gonna go and talk to the police.

178
00:09:13,909 --> 00:09:15,769
I have her last known location.

179
00:09:16,002 --> 00:09:18,702
We have a shared location
thing on our phones.

180
00:09:18,779 --> 00:09:20,943
I mean, I did.

181
00:09:21,232 --> 00:09:24,318
I just, just so I could see
where she was at all times.

182
00:09:24,344 --> 00:09:27,691
It was it was totally consensual, in that.

183
00:09:27,717 --> 00:09:31,693
I think she would have been
fine with it, had I told her.

184
00:09:31,936 --> 00:09:34,342
But we could take it
to the police station.

185
00:09:34,368 --> 00:09:37,975
Or you could, you know, just so I
don't have to explain why I have it.

186
00:09:38,001 --> 00:09:40,541
Or we could go there
now, find her faster.

187
00:09:40,662 --> 00:09:42,682
Good thinking, friendo.

188
00:09:42,789 --> 00:09:44,928
Yeah. You're gonna have
to stop saying that.

189
00:09:55,922 --> 00:09:57,342
Help!

190
00:10:01,086 --> 00:10:02,420
Someone.

191
00:10:03,084 --> 00:10:05,249
Help! Please.

192
00:10:07,314 --> 00:10:08,702
Oh, God. OK.

193
00:10:17,548 --> 00:10:19,169
Save your voice.

194
00:10:20,073 --> 00:10:22,155
You can't hear anything
through these walls.

195
00:10:23,500 --> 00:10:26,482
The man built this place after
reading up

196
00:10:26,508 --> 00:10:29,038
on nuclear missiles and
that in the paper.

197
00:10:30,374 --> 00:10:32,717
Walls as thick as her legs.

198
00:10:35,857 --> 00:10:38,060
Why did you come here last night anyway?

199
00:10:38,761 --> 00:10:40,261
You were saying you found something.

200
00:10:40,287 --> 00:10:44,191
I read the DNA report from the
bottles at the crime scene.

201
00:10:46,577 --> 00:10:48,877
I didn't think you needed to know.

202
00:10:49,008 --> 00:10:50,508
What about Elliot?

203
00:10:50,756 --> 00:10:54,636
Would you have told him? I mean, it's
only his life we're talking about.

204
00:10:55,064 --> 00:10:56,613
What about yours?

205
00:10:57,745 --> 00:11:00,597
You're a long way from home, digging
into your boyfriend's family tree.

206
00:11:00,623 --> 00:11:02,683
When do you start living your life?

207
00:11:03,185 --> 00:11:07,027
Please, please just let me go.

208
00:11:08,099 --> 00:11:09,550
Please.

209
00:11:13,548 --> 00:11:15,449
A glass of water, then

210
00:11:15,675 --> 00:11:17,095
at least?

211
00:11:17,241 --> 00:11:19,261
Please. I'm so thirsty.

212
00:11:59,309 --> 00:12:01,669
Strange having somebody here.

213
00:12:02,510 --> 00:12:04,820
Someone who's not, you know...

214
00:12:04,990 --> 00:12:06,405
Inanimate?

215
00:12:10,333 --> 00:12:14,328
Our first house was like
something out of a time machine.

216
00:12:14,354 --> 00:12:16,117
It was ancient, like.

217
00:12:16,611 --> 00:12:19,476
And I swore I'd fix the
kitchen there. But...

218
00:12:19,921 --> 00:12:21,890
We grew to love it, you know?

219
00:12:21,916 --> 00:12:24,953
So that's why we've rebuilt down here.

220
00:12:25,754 --> 00:12:28,005
And I was going to show
my Mary as a surprise.

221
00:12:28,031 --> 00:12:30,882
Only the day I was going to show it...

222
00:12:34,968 --> 00:12:37,242
So now, I just, I come down here

223
00:12:37,275 --> 00:12:39,500
and I remember how it used to be.

224
00:12:40,742 --> 00:12:43,500
Because that's the thing about memories.

225
00:12:43,578 --> 00:12:44,921
You can live in them.

226
00:12:46,343 --> 00:12:48,679
What are you gonna do with me, Ruairi?

227
00:12:49,771 --> 00:12:52,211
You can't keep me down here forever.

228
00:12:53,477 --> 00:12:57,336
No, this this was the dress she
had on the night we got engaged.

229
00:12:58,474 --> 00:13:00,867
She was making me pork and beans.

230
00:13:00,893 --> 00:13:02,893
Do you like pork and beans?

231
00:13:03,338 --> 00:13:06,164
- I...
- Oh, Jesus, the pork and beans she would make.

232
00:13:06,409 --> 00:13:09,757
She'd slice the sausages
up into little discs.

233
00:13:10,678 --> 00:13:12,258
It's perfection.

234
00:13:12,452 --> 00:13:14,453
People are gonna be
wondering where I am.

235
00:13:14,479 --> 00:13:17,979
So there she was, you know,
she's standing at the stove

236
00:13:18,137 --> 00:13:20,132
making me pork and beans,

237
00:13:20,522 --> 00:13:22,522
and she has this dress on and...

238
00:13:24,020 --> 00:13:27,202
I went over, I put on
that song, "Piano Man."

239
00:13:28,709 --> 00:13:30,218
And we danced.

240
00:13:30,889 --> 00:13:34,835
We danced the whole song. We danced all
five minutes and 39 seconds of it.

241
00:13:34,861 --> 00:13:36,296
And at the end

242
00:13:36,974 --> 00:13:38,835
I told her I loved her very much.

243
00:13:38,861 --> 00:13:41,141
And I asked her to marry me.

244
00:13:44,375 --> 00:13:46,046
I'm not her.

245
00:13:50,062 --> 00:13:51,522
I know.

246
00:13:52,641 --> 00:13:54,821
What do you think Mary would do?

247
00:13:54,906 --> 00:13:57,086
I mean, if she knew what you were doing.

248
00:13:57,112 --> 00:14:00,718
Don't you dare talk about her!

249
00:14:27,838 --> 00:14:30,702
Not the right sort of people.

250
00:14:31,039 --> 00:14:32,339
No class.

251
00:14:32,365 --> 00:14:34,671
- No!
- Peasant folk.

252
00:14:35,337 --> 00:14:38,132
That's the kind of entitled bollocks,

253
00:14:38,158 --> 00:14:41,639
those smarmy, up their own arses, cunt

254
00:14:41,665 --> 00:14:42,962
McDonnell's would say,

255
00:14:42,988 --> 00:14:45,577
if you asked them about
one of us, isn't it?

256
00:14:45,647 --> 00:14:47,178
Let them think wearing a suit

257
00:14:47,204 --> 00:14:49,085
makes them somehow better than us.

258
00:14:49,252 --> 00:14:51,897
We play by our own rules.

259
00:14:51,923 --> 00:14:55,038
And we do very well,
thank you very much.

260
00:14:55,979 --> 00:14:58,639
Jimmy here's got himself a
hot tub, haven't you, Jimmy?

261
00:15:00,241 --> 00:15:03,803
Mona's got herself something
silky from Isabel Marant.

262
00:15:03,829 --> 00:15:05,729
Whoever the bollocks that is.

263
00:15:06,057 --> 00:15:07,296
So...

264
00:15:07,833 --> 00:15:10,741
Are we going to sit idly by

265
00:15:11,218 --> 00:15:13,858
while those fucking idiots

266
00:15:13,884 --> 00:15:15,757
try to take my boy?

267
00:15:15,783 --> 00:15:17,210
No!

268
00:15:17,353 --> 00:15:18,733
Get out there!

269
00:15:18,759 --> 00:15:22,460
Ask your friends, your
brothers, your sisters.

270
00:15:22,666 --> 00:15:24,358
You find him

271
00:15:24,697 --> 00:15:26,314
and bring him back home.

272
00:15:31,546 --> 00:15:32,986
And what about you?

273
00:15:33,090 --> 00:15:34,416
What about me?

274
00:15:34,540 --> 00:15:36,600
You know they must come for you now.

275
00:15:36,738 --> 00:15:38,213
Let them come.

276
00:15:38,838 --> 00:15:42,694
What good does it do any
of us if you're killed?

277
00:15:42,720 --> 00:15:44,369
Then what do you suggest?

278
00:15:44,395 --> 00:15:46,010
Abbey house.

279
00:15:49,798 --> 00:15:53,080
I swore I'd never go back to that place.

280
00:16:01,342 --> 00:16:03,156
How could you let him go?

281
00:16:03,182 --> 00:16:04,929
I'll give you three guesses.

282
00:16:05,326 --> 00:16:06,866
I've come all this way.

283
00:16:06,892 --> 00:16:09,226
We don't have him, so we can't
give you what you want.

284
00:16:09,252 --> 00:16:10,492
But you will find him.

285
00:16:10,518 --> 00:16:13,226
Frank knows now, so we find him,
he's going straight to Frank.

286
00:16:13,252 --> 00:16:15,054
If I never sent him that letter,

287
00:16:15,080 --> 00:16:16,875
he would have never come to Ireland.

288
00:16:16,901 --> 00:16:18,901
What can I say? Shit happens.

289
00:16:21,057 --> 00:16:22,552
We had a deal.

290
00:16:23,356 --> 00:16:26,054
We were useful to each other.

291
00:16:26,910 --> 00:16:28,570
Now, we're not.

292
00:16:32,447 --> 00:16:33,578
You know,

293
00:16:34,950 --> 00:16:37,250
he would talk about you sometimes.

294
00:16:38,820 --> 00:16:40,671
He would laugh about you,

295
00:16:41,198 --> 00:16:42,656
about your name.

296
00:16:43,099 --> 00:16:46,179
Oh, if Donal McDonnell can see me now.

297
00:16:47,039 --> 00:16:49,078
You know how many Donald McDonnell's

298
00:16:49,104 --> 00:16:51,564
I had to call before I found you?

299
00:16:51,695 --> 00:16:54,322
A surprising amount for
such a stupid name.

300
00:16:54,348 --> 00:16:55,820
Like Orla says,

301
00:16:56,296 --> 00:16:57,867
Frank knows now.

302
00:16:58,364 --> 00:16:59,836
Things are different.

303
00:17:00,473 --> 00:17:03,007
You should have killed him
when you had the chance.

304
00:17:11,811 --> 00:17:13,054
Wait.

305
00:17:18,106 --> 00:17:20,289
Sorry, about back there.

306
00:17:20,476 --> 00:17:22,172
Yeah, I'm sure you are.

307
00:17:23,619 --> 00:17:25,080
My sister

308
00:17:25,282 --> 00:17:26,711
does what she's told.

309
00:17:27,104 --> 00:17:28,132
Me?

310
00:17:28,690 --> 00:17:30,039
Not so much.

311
00:17:30,597 --> 00:17:35,406
I'm going to put a bullet
in Eugene Cassidy.

312
00:17:36,717 --> 00:17:39,697
I can offer you a front row
seat, if you're so inclined,

313
00:17:39,985 --> 00:17:42,325
because I know what he did to you.

314
00:17:42,410 --> 00:17:43,984
And to your friends.

315
00:17:45,344 --> 00:17:47,604
That's not what we agreed.

316
00:17:47,727 --> 00:17:49,179
It's what I'm offering.

317
00:17:53,672 --> 00:17:56,031
Do you really think you can find him?

318
00:17:56,795 --> 00:17:58,336
He's dangerous.

319
00:18:22,827 --> 00:18:24,968
It tells to get off the track here.

320
00:18:25,939 --> 00:18:28,079
I said, stop the car!

321
00:18:40,281 --> 00:18:41,739
Through here, it says.

322
00:18:44,681 --> 00:18:46,541
Through here, it says,

323
00:18:46,728 --> 00:18:48,903
unto Narnia we tread.

324
00:18:51,705 --> 00:18:52,845
Helen.

325
00:18:53,039 --> 00:18:55,403
Hel! Shortbread!

326
00:18:56,175 --> 00:18:57,794
What do you think she's doing out here?

327
00:18:57,820 --> 00:19:00,130
Don't know. Looking for me, maybe?

328
00:19:00,170 --> 00:19:02,263
So you got her caught up
in something else, then?

329
00:19:02,586 --> 00:19:04,849
Listen, I didn't choose this. Any of it.

330
00:19:05,054 --> 00:19:06,482
Are you sure about that?

331
00:19:07,816 --> 00:19:10,482
Only if I've learned anything
since Helen left me,

332
00:19:10,508 --> 00:19:12,328
it's that everything is a choice.

333
00:19:12,603 --> 00:19:14,463
You know, the way we talk to a person,

334
00:19:14,489 --> 00:19:17,458
the kind of food we consume, whether
or not we wee sitting down.

335
00:19:17,484 --> 00:19:20,052
Hold on. Are you saying that I
choose for Helen to disappear?

336
00:19:20,189 --> 00:19:24,809
I'm saying we create our
own stories, not my words.

337
00:19:24,838 --> 00:19:28,524
Those of Damien Spongle,
my internet therapist.

338
00:19:28,653 --> 00:19:30,399
You talk an awful lot of shite.

339
00:19:30,425 --> 00:19:33,281
So last I heard, you and Helen
were travelling the world.

340
00:19:33,383 --> 00:19:35,083
Why'd you come back to the motherland?

341
00:19:35,109 --> 00:19:36,836
Looking for answers, I guess.

342
00:19:37,115 --> 00:19:39,095
To find out who I am.

343
00:19:39,335 --> 00:19:41,016
Not that I'm any closer.

344
00:19:41,154 --> 00:19:42,695
And whose idea was that?

345
00:19:45,467 --> 00:19:47,117
Both of us, I suppose.

346
00:19:48,103 --> 00:19:49,938
I sense uncertainty.

347
00:19:51,104 --> 00:19:52,444
It was her, wasn't it?

348
00:19:52,724 --> 00:19:54,836
I'd put an affordable wager on that.

349
00:19:55,082 --> 00:19:57,820
She never could just let
things lie, could our Helen.

350
00:19:58,617 --> 00:20:00,024
She's a born detective.

351
00:20:00,050 --> 00:20:01,844
Trust me, she won't stop digging

352
00:20:01,870 --> 00:20:03,990
until all your secrets are laid bare.

353
00:20:06,525 --> 00:20:07,656
Where is she?

354
00:20:07,687 --> 00:20:09,687
Well, according to this,

355
00:20:10,254 --> 00:20:12,164
she should be...

356
00:20:15,137 --> 00:20:16,617
Right here.

357
00:20:20,565 --> 00:20:22,078
Are you sure that's right?

358
00:20:25,782 --> 00:20:27,016
Helen!

359
00:20:27,630 --> 00:20:29,020
Shortbread,

360
00:20:29,295 --> 00:20:32,078
it is I, Ethan Krum.

361
00:20:34,663 --> 00:20:36,125
Shortbread!

362
00:20:41,079 --> 00:20:42,102
No.

363
00:20:42,828 --> 00:20:43,930
No no.

364
00:20:53,444 --> 00:20:55,184
Miss me already, do you?

365
00:20:55,284 --> 00:20:57,117
- Where is she?
- Where's who?

366
00:20:57,143 --> 00:20:59,961
My girlfriend Helen. You've taken her.

367
00:21:00,064 --> 00:21:02,584
Deep breaths there Eugene.

368
00:21:03,108 --> 00:21:05,477
Untwist those fucking knickers of yours.

369
00:21:05,503 --> 00:21:08,500
I don't have your girlfriend.

370
00:21:08,526 --> 00:21:09,677
Bullshit.

371
00:21:09,703 --> 00:21:12,561
Well, it's some coincidence
I get taken in,

372
00:21:12,587 --> 00:21:14,453
and what, she suddenly just disappears?

373
00:21:14,535 --> 00:21:18,102
What would be the point
unless it was to get to you?

374
00:21:18,521 --> 00:21:20,935
I'd spend less time worrying about me

375
00:21:20,961 --> 00:21:22,820
and look to your own family.

376
00:21:23,105 --> 00:21:25,945
Can't trust the stinking lot of them...

377
00:21:29,956 --> 00:21:32,234
Are you able to track where
she was before this?

378
00:21:32,260 --> 00:21:33,781
Wait. What is going on?

379
00:21:33,807 --> 00:21:35,258
- Did you find out who took her or...?
- Can your phone

380
00:21:35,292 --> 00:21:36,672
and your creepy fucking stalker app

381
00:21:36,698 --> 00:21:38,602
are able to find out where she was?
Can you do that?

382
00:21:38,628 --> 00:21:41,344
I can, I can do that. I can do that..

383
00:21:42,313 --> 00:21:45,115
All right, I got it. Do we go
to the police now or what?

384
00:21:45,141 --> 00:21:47,141
Fuck that. We're gonna
find her right now.

385
00:21:49,705 --> 00:21:53,261
So I just spoke with Eugene Cassidy.

386
00:21:55,336 --> 00:21:57,745
Seems he's misplaced his girlfriend.

387
00:21:58,374 --> 00:22:01,417
Would that be something you
or your father know about?

388
00:22:02,786 --> 00:22:03,855
No.

389
00:22:04,911 --> 00:22:07,211
It's not like he tells
me nothing anyway.

390
00:22:07,335 --> 00:22:08,769
Anything...

391
00:22:09,524 --> 00:22:11,151
That's a double negative, that's called.

392
00:22:14,544 --> 00:22:17,487
Something else I've been
pondering on, also.

393
00:22:17,747 --> 00:22:20,706
How did Eugene ever get off that island?

394
00:22:21,434 --> 00:22:23,589
Given the current is so strong.

395
00:22:26,022 --> 00:22:28,482
He must be a mighty swimmer,

396
00:22:28,622 --> 00:22:30,175
to make it that far.

397
00:22:31,118 --> 00:22:32,519
I don't know nothing.

398
00:22:35,087 --> 00:22:37,417
Another of your double negatives there.

399
00:22:37,669 --> 00:22:38,682
Yeah.

400
00:22:39,894 --> 00:22:40,995
Sorry.

401
00:22:42,365 --> 00:22:44,605
Why did you want me to stick around?

402
00:22:45,900 --> 00:22:48,948
Just to wish you luck for Irish
school this week is all.

403
00:22:50,920 --> 00:22:53,518
Good to stay sharp on your Gaeilge.

404
00:23:09,287 --> 00:23:11,918
Looks like you're about to
kill somebody or something.

405
00:23:13,590 --> 00:23:14,824
Yeah.

406
00:24:01,225 --> 00:24:04,505
What the fuck is this still doing here?

407
00:24:06,476 --> 00:24:07,896
You said,

408
00:24:07,957 --> 00:24:09,419
after you left,

409
00:24:10,091 --> 00:24:11,388
no one wants to come here.

410
00:24:11,414 --> 00:24:12,809
So you all just...

411
00:24:15,431 --> 00:24:17,207
You didn't think, did you?

412
00:24:21,572 --> 00:24:23,294
No one ever thinks.

413
00:24:42,513 --> 00:24:44,034
I can arrange for this.

414
00:24:44,338 --> 00:24:45,768
You don't have to.

415
00:24:46,436 --> 00:24:47,936
But I do, don't I?

416
00:24:48,209 --> 00:24:50,785
Because if you want blood
cleaning off the floor,

417
00:24:50,811 --> 00:24:52,948
seems like you got to do it yourself.

418
00:25:47,521 --> 00:25:48,706
Nope.

419
00:25:52,817 --> 00:25:55,176
Help! Help!

420
00:25:55,201 --> 00:25:56,449
Help!

421
00:25:56,787 --> 00:25:58,222
Help!

422
00:26:00,041 --> 00:26:01,558
He's gone out.

423
00:26:03,160 --> 00:26:04,340
Who?

424
00:26:04,366 --> 00:26:08,308
In and out he goes, like a cat, he is.
So busy.

425
00:26:09,273 --> 00:26:11,191
I don't like to be busy.

426
00:26:11,559 --> 00:26:13,043
It's not for me.

427
00:26:13,871 --> 00:26:14,957
Right.

428
00:26:15,191 --> 00:26:18,413
But, who are we talking about?
The guy who lives here?

429
00:26:21,056 --> 00:26:23,639
Hey, we're looking for someone.

430
00:26:23,889 --> 00:26:26,280
You must be hungry. Come in.

431
00:26:32,666 --> 00:26:33,897
Come on.

432
00:26:38,963 --> 00:26:40,382
Her name is Helen.

433
00:26:40,423 --> 00:26:43,323
Her phone says she was here.
She's, Australian.

434
00:26:43,349 --> 00:26:45,289
You must be so hungry.

435
00:26:45,401 --> 00:26:47,983
All you detectives work so hard.

436
00:26:49,170 --> 00:26:50,335
OK.

437
00:26:50,510 --> 00:26:51,764
Hello!

438
00:26:51,865 --> 00:26:54,085
Oh, no, we're not detectives.

439
00:26:54,242 --> 00:26:56,102
You must have confused
us with someone...

440
00:26:56,128 --> 00:26:58,358
I need to get you a bite to eat.

441
00:27:00,586 --> 00:27:02,007
God, come on.

442
00:27:02,573 --> 00:27:03,757
Come on.

443
00:27:03,957 --> 00:27:05,537
I always wish...

444
00:27:05,715 --> 00:27:07,679
Ruairi had taken a wife.

445
00:27:08,562 --> 00:27:10,116
But he never married.

446
00:27:19,872 --> 00:27:21,155
Hello.

447
00:27:21,940 --> 00:27:23,389
Can I... Can I help you?

448
00:27:24,627 --> 00:27:25,866
Come on.

449
00:27:25,980 --> 00:27:27,132
Come on.

450
00:27:28,732 --> 00:27:29,745
Oh, my God.

451
00:27:29,771 --> 00:27:31,343
I'm looking for a woman named Helen.

452
00:27:31,369 --> 00:27:33,549
I'm Elliott, I'm her boyfriend.

453
00:27:33,666 --> 00:27:35,194
And I'm Ethan.

454
00:27:35,220 --> 00:27:39,311
The ex and former poster
child for toxic masculinity.

455
00:27:39,337 --> 00:27:41,702
Reformed, I may add.

456
00:27:46,648 --> 00:27:48,038
OK.

457
00:27:49,374 --> 00:27:52,843
OK. Sorry. You're looking
for, Helen Chambers, is it?

458
00:27:54,555 --> 00:27:57,405
Her phone said that this was
her last known location.

459
00:27:58,448 --> 00:28:00,593
Right? Yes.

460
00:28:04,573 --> 00:28:07,163
Helen came to me to, to...

461
00:28:08,285 --> 00:28:11,412
to find you, actually. Sorry.
I'm Detective Sergeant Slater.

462
00:28:11,438 --> 00:28:13,132
I was working on your case.

463
00:28:13,226 --> 00:28:14,366
And...

464
00:28:15,045 --> 00:28:16,780
Case closed. Here you are.

465
00:28:20,351 --> 00:28:24,444
Did she say anything that might help
us find out what happened to her?

466
00:28:25,368 --> 00:28:26,508
No.

467
00:28:26,827 --> 00:28:28,872
Just that she did have a lead,

468
00:28:28,898 --> 00:28:30,386
and, I said I'd go with her,

469
00:28:30,412 --> 00:28:32,757
but I was on a call,
and she wouldn't wait.

470
00:28:33,961 --> 00:28:35,866
What is that smell?

471
00:28:36,227 --> 00:28:37,608
Are you getting that?

472
00:28:39,111 --> 00:28:40,492
Help!

473
00:28:40,584 --> 00:28:41,554
Hello!

474
00:28:41,580 --> 00:28:44,889
- Sorry, Detective Slater, did she...
- It's actually just the pipes.

475
00:28:44,915 --> 00:28:46,452
You know, they've been playing up.

476
00:28:46,478 --> 00:28:49,170
I'm going to need to get a pole.

477
00:28:49,196 --> 00:28:50,913
I don't think so, mate.

478
00:28:51,134 --> 00:28:52,764
What have you got in those pipes?

479
00:28:52,790 --> 00:28:54,679
Oh, it's quite the pole you
need for these pipes of mine.

480
00:28:54,705 --> 00:28:56,632
Can we stop talking about pipes?

481
00:28:56,658 --> 00:28:58,598
Sorry, did she say anything else?

482
00:28:58,624 --> 00:29:00,311
I'm worried she might be in trouble.

483
00:29:04,902 --> 00:29:06,913
No. Nothing. No.

484
00:29:07,468 --> 00:29:10,561
I can put out an alert. Ask
the boys to keep an eye.

485
00:29:12,463 --> 00:29:16,194
My number's on there
if you hear anything.

486
00:29:16,287 --> 00:29:17,757
What's a Ned talk?

487
00:29:17,782 --> 00:29:19,554
What's a Ned talk?

488
00:29:19,843 --> 00:29:21,171
Give us that there.

489
00:29:21,739 --> 00:29:23,577
This is my number.

490
00:29:24,046 --> 00:29:26,546
If you, call me first.

491
00:29:26,572 --> 00:29:27,958
Yeah. Or me.

492
00:29:27,984 --> 00:29:30,038
No, don't. Don't listen to him.

493
00:29:30,426 --> 00:29:31,639
Thank you.

494
00:29:38,395 --> 00:29:39,855
That's that then.

495
00:29:40,003 --> 00:29:43,007
The boys in blue or green, maybe?

496
00:29:43,220 --> 00:29:44,694
They're on the case.

497
00:29:45,248 --> 00:29:46,521
Guinness?

498
00:29:46,919 --> 00:29:49,850
That guy says that Helen
found a lead looking for me.

499
00:29:49,876 --> 00:29:51,835
Shit, if we knew what
that was and maybe...

500
00:29:52,952 --> 00:29:54,804
We can't just wait around
doing nothing while she's...

501
00:29:54,830 --> 00:29:57,522
I could find out where
she was before this.

502
00:29:57,759 --> 00:29:59,710
You know, the signal is a bit patchy,

503
00:29:59,736 --> 00:30:01,343
so there might be some gaps, but

504
00:30:01,433 --> 00:30:03,623
we could sort of retrace her
movements, so to speak.

505
00:30:03,649 --> 00:30:05,649
Would that be helpful?

506
00:30:06,840 --> 00:30:09,485
Yes, Ethan, that that would be helpful.
Thank you.

507
00:30:09,511 --> 00:30:10,866
Yeah.

508
00:30:24,135 --> 00:30:25,329
Help!

509
00:30:39,102 --> 00:30:40,739
Why are you looking at me like that?

510
00:30:41,392 --> 00:30:42,544
What?

511
00:30:42,876 --> 00:30:45,040
If an Irish deer runs across that road,

512
00:30:45,066 --> 00:30:47,630
you'll go through that
windshield and turn into catsup.

513
00:30:47,656 --> 00:30:48,981
Oh, right. OK.

514
00:30:50,247 --> 00:30:51,708
Could have just said put your belt on.

515
00:30:51,734 --> 00:30:53,864
Would have saved us a lot of
fucking time there, Ethan.

516
00:30:54,461 --> 00:30:56,458
Don't talk down to me, OK?

517
00:30:56,893 --> 00:30:59,831
I'm sure you and Helen have
had a good laugh about me

518
00:30:59,857 --> 00:31:01,677
and heck knows I get it.

519
00:31:01,800 --> 00:31:04,028
I didn't treat her right, I didn't.

520
00:31:04,986 --> 00:31:07,026
But I heard what you did.

521
00:31:08,575 --> 00:31:10,755
Do you realise how that makes me feel?

522
00:31:11,513 --> 00:31:15,739
Knowing that you were the hero
that swept her off her feet.

523
00:31:16,095 --> 00:31:19,390
The man who put drugs inside
women like their suitcases

524
00:31:19,416 --> 00:31:21,395
and sent them off into the skies.

525
00:31:26,856 --> 00:31:28,114
Let's just go.

526
00:31:28,511 --> 00:31:30,020
Helen needs our help.

527
00:31:51,975 --> 00:31:53,355
Hey.

528
00:31:59,841 --> 00:32:00,926
Mary.

529
00:32:00,972 --> 00:32:03,840
I... I thought maybe you might like some

530
00:32:03,866 --> 00:32:05,488
pork and beans and

531
00:32:05,773 --> 00:32:08,733
and then we can listen to Piano Man.

532
00:32:13,154 --> 00:32:14,762
Well, that would be nice.

533
00:32:15,403 --> 00:32:16,527
Yeah.

534
00:32:18,696 --> 00:32:22,956
I'm gonna need some ingredients
and some cutlery and,

535
00:32:23,275 --> 00:32:24,575
and a knife.

536
00:32:24,816 --> 00:32:27,496
To cut the little slices.

537
00:32:30,890 --> 00:32:32,715
Could also use a candle.

538
00:32:33,103 --> 00:32:34,363
You know.

539
00:32:35,246 --> 00:32:36,402
The smell.

540
00:32:37,069 --> 00:32:38,355
Oh, right.

541
00:32:38,691 --> 00:32:40,105
Gotcha. Yeah.

542
00:32:42,937 --> 00:32:45,996
Right. I'd better get going
on those supplies, then.

543
00:33:07,103 --> 00:33:09,475
- What are you doing?
- Have you looked around?

544
00:33:09,508 --> 00:33:12,007
We are not in Kansas anymore, Dorothy.

545
00:33:29,411 --> 00:33:30,515
Listen,

546
00:33:30,735 --> 00:33:32,955
if things kick off, don't worry.

547
00:33:33,093 --> 00:33:34,796
I've got a rape whistle.

548
00:33:35,039 --> 00:33:36,460
Good to know.

549
00:33:42,519 --> 00:33:43,585
Hey,

550
00:33:44,409 --> 00:33:46,709
have you seen a woman
was in here yesterday?

551
00:33:46,735 --> 00:33:48,475
Australian, brown hair...

552
00:33:48,501 --> 00:33:49,944
Cute as a button.

553
00:33:49,970 --> 00:33:52,710
Well, he's he's not wrong
about that, actually.

554
00:33:52,736 --> 00:33:54,316
I wasn't here yesterday.

555
00:33:54,488 --> 00:33:56,007
OK. Who was?

556
00:33:58,128 --> 00:33:59,655
- Derek.
- Right.

557
00:33:59,937 --> 00:34:01,157
Where's Derek?

558
00:34:01,342 --> 00:34:03,202
Oh, he's coming in like an hour or so.

559
00:34:03,364 --> 00:34:04,515
You can wait,

560
00:34:04,706 --> 00:34:06,491
as long as you order a drink.

561
00:34:07,501 --> 00:34:11,038
Well, it seems fate has
other plans in store.

562
00:34:11,498 --> 00:34:14,202
- Two Guinness, please.
- All right.

563
00:34:14,920 --> 00:34:16,920
Guinness. Guinnesses.

564
00:34:17,310 --> 00:34:18,616
Guinnessi?

565
00:34:23,551 --> 00:34:25,577
Yeah, I got eyes on your man there.

566
00:34:26,218 --> 00:34:28,343
Yeah, I saw him myself
not two minutes ago.

567
00:34:28,867 --> 00:34:30,327
You have to go to the pub.

568
00:34:30,353 --> 00:34:32,077
At least they will not have far to go.

569
00:34:32,107 --> 00:34:33,233
Yeah.

570
00:34:37,509 --> 00:34:39,366
- Frank?
- Yes.

571
00:34:39,704 --> 00:34:40,843
It's me.

572
00:34:42,572 --> 00:34:43,788
So,

573
00:34:43,996 --> 00:34:45,702
pork and beans, huh?

574
00:34:47,232 --> 00:34:48,893
Mary's invention.

575
00:34:49,204 --> 00:34:51,504
We both got home late one night.

576
00:34:51,589 --> 00:34:53,639
She worked for the ambulances. See?

577
00:34:53,969 --> 00:34:55,319
She says,

578
00:34:55,411 --> 00:34:58,311
"Ruairi, I got pork and I got beans."

579
00:34:58,739 --> 00:35:01,233
And I says, pork and beans it is then.

580
00:35:01,903 --> 00:35:04,475
And that's how pork
and beans came about.

581
00:35:06,657 --> 00:35:09,413
Hey, why don't you come
take a look at these.

582
00:35:09,439 --> 00:35:11,405
These slices thin enough?

583
00:35:11,431 --> 00:35:13,960
I can see from here,
they're perfect, like.

584
00:35:14,908 --> 00:35:16,038
OK.

585
00:35:17,266 --> 00:35:20,991
This is fixing to be the best
day I've had since my Mary...

586
00:35:22,297 --> 00:35:24,046
What I'm trying to say is,

587
00:35:24,340 --> 00:35:27,811
when this is over, we'll work something out.
I'll let you go.

588
00:35:28,639 --> 00:35:30,686
You make it sound so simple.

589
00:35:33,706 --> 00:35:35,530
You don't believe me?

590
00:35:36,143 --> 00:35:38,100
You kidnapped me.

591
00:35:40,093 --> 00:35:41,780
This isn't me.

592
00:35:42,788 --> 00:35:45,983
I've never done anything
like this before. Not ever.

593
00:35:46,311 --> 00:35:48,799
That's like saying I've never
had a parking ticket before.

594
00:35:48,825 --> 00:35:50,646
So if I get one, I
shouldn't have to pay it.

595
00:35:50,671 --> 00:35:52,171
But people do say that all the time.

596
00:35:52,197 --> 00:35:54,429
First offence and all that,
you're a police officer.

597
00:35:54,455 --> 00:35:55,772
Was.

598
00:35:58,401 --> 00:36:00,116
You understand.

599
00:36:00,969 --> 00:36:04,905
I understand right and
wrong, is what I understand.

600
00:36:05,267 --> 00:36:07,600
How does that work with your man, then?

601
00:36:08,460 --> 00:36:10,710
- Excuse me?
- With him,

602
00:36:10,920 --> 00:36:12,944
being a Cassidy and all.

603
00:36:14,987 --> 00:36:16,241
That's not...

604
00:36:19,419 --> 00:36:21,811
Tell me, tell me about Mary.

605
00:36:22,829 --> 00:36:24,725
Tell me how you two first met.

606
00:36:28,209 --> 00:36:30,186
Oh, now, there's a tale.

607
00:36:30,260 --> 00:36:32,374
It's a tale she'll be
telling though, cos...

608
00:36:33,203 --> 00:36:35,469
Back in the day, I'd
enjoy a drink or five.

609
00:36:35,495 --> 00:36:38,149
So the actual moment we
met is a bit of a blur.

610
00:36:38,175 --> 00:36:40,612
The night I can't remember
with a woman I can't forget.

611
00:36:40,638 --> 00:36:42,608
That's what I've always said.

612
00:36:42,796 --> 00:36:45,108
It was a friend's party.

613
00:36:45,324 --> 00:36:47,194
Friend of a friend and...

614
00:37:04,567 --> 00:37:08,267
You should probably go back
to cooking, shouldn't you?

615
00:37:08,293 --> 00:37:10,890
I can set the table. Don't
you worry about that.

616
00:37:12,193 --> 00:37:13,304
Right.

617
00:37:14,336 --> 00:37:16,951
You won't be needing that
knife anymore, will you?

618
00:37:21,663 --> 00:37:22,858
No.

619
00:37:23,845 --> 00:37:25,077
No I won't.

620
00:37:37,972 --> 00:37:39,661
You're not going to have yours?

621
00:37:40,189 --> 00:37:43,231
There's people out there looking for me, and
I'm just sitting here like a fucking...

622
00:37:44,128 --> 00:37:46,497
Hey, sorry. You said that
Derek was gonna be an hour.

623
00:37:46,523 --> 00:37:48,130
It's been longer than that.

624
00:37:49,155 --> 00:37:50,606
That's Derek for you.

625
00:37:50,947 --> 00:37:52,778
That's Derek for you, great.

626
00:37:55,768 --> 00:37:57,106
What are we even doing?

627
00:37:57,319 --> 00:37:59,809
I mean, is this even gonna
make a fucking difference?

628
00:37:59,835 --> 00:38:01,528
Oh, we're doing something.

629
00:38:01,743 --> 00:38:04,967
I wish I hadn't spent so much
time sitting around my house

630
00:38:04,993 --> 00:38:08,294
dreaming about my ex,
your current girlfriend.

631
00:38:08,667 --> 00:38:12,528
At least now I'm here and
I'm fighting for her.

632
00:38:13,690 --> 00:38:15,794
This worked best when we didn't talk.

633
00:38:19,056 --> 00:38:21,114
If you could do it all over again,

634
00:38:21,570 --> 00:38:23,286
would you still come back here?

635
00:38:25,661 --> 00:38:29,138
Well, I got kidnapped, and now
Helen's been kidnapped, so,

636
00:38:29,164 --> 00:38:31,145
I think on balance, it's probably a no.

637
00:38:31,171 --> 00:38:34,294
Yeah, but you said yourself
your family's here.

638
00:38:34,590 --> 00:38:38,333
It might be hard, but you're
learning about yourself.

639
00:38:38,393 --> 00:38:41,192
Are you actually ready
to walk away from that?

640
00:38:41,743 --> 00:38:44,203
See whatever you're paying
your internet therapist,

641
00:38:44,229 --> 00:38:45,552
it's too much.

642
00:38:46,473 --> 00:38:47,880
Stop following me.

643
00:38:47,906 --> 00:38:49,223
Shut off.

644
00:38:52,285 --> 00:38:53,544
Derek?

645
00:38:56,738 --> 00:38:58,794
Right lads, don't want any trouble.

646
00:38:58,963 --> 00:39:00,783
Frank McDonnell is looking for you.

647
00:39:00,809 --> 00:39:02,669
OK. Thanks for that.

648
00:39:05,552 --> 00:39:07,583
Can you not with the g...

649
00:39:07,609 --> 00:39:09,552
Can you not with the gun, please?

650
00:39:14,659 --> 00:39:17,915
OK, this really doesn't seem
like a 'me' sort of encounter.

651
00:39:17,941 --> 00:39:19,388
Come on!

652
00:39:22,467 --> 00:39:24,489
Get off me! Go!

653
00:39:24,515 --> 00:39:25,927
Come here.

654
00:39:25,953 --> 00:39:28,481
Come on then. Who wants it?
Huh?

655
00:39:32,204 --> 00:39:33,598
Come on then.

656
00:39:34,169 --> 00:39:35,589
Come on.

657
00:39:43,411 --> 00:39:45,639
Hold on. I got him.

658
00:39:51,589 --> 00:39:53,384
Please, please don't hurt me.

659
00:39:53,410 --> 00:39:55,281
Please don't hurt me.

660
00:40:00,185 --> 00:40:01,960
Who's the fucking..?

661
00:40:05,586 --> 00:40:07,320
- Go, go!
- OK.

662
00:40:08,064 --> 00:40:09,452
Afternoon.

663
00:40:16,658 --> 00:40:19,304
- You have to drive, all right?
- I can barely move my arm.

664
00:40:19,330 --> 00:40:20,830
I can't drive stick.

665
00:40:25,406 --> 00:40:26,734
This. This?

666
00:40:26,760 --> 00:40:28,291
- This is crazy!
- Hang on there.

667
00:40:28,317 --> 00:40:29,893
Hurry up!

668
00:40:34,603 --> 00:40:36,603
- Hurry up, hurry up! He's coming!
- OK, OK.

669
00:40:36,742 --> 00:40:38,985
Fucking sweets. There.

670
00:40:41,032 --> 00:40:42,703
***

671
00:40:42,729 --> 00:40:44,517
Quickly, man, quickly.

672
00:40:44,542 --> 00:40:46,079
Shoot, man.

673
00:40:48,628 --> 00:40:49,806
Come here.

674
00:40:49,832 --> 00:40:51,819
- You say you don't remember anything, huh?
- Don't...

675
00:40:51,845 --> 00:40:53,366
So you don't remember me, then?

676
00:40:53,392 --> 00:40:55,297
Shame. They said I had
to bring you in alive.

677
00:40:55,323 --> 00:40:58,461
They didn't say anything about not
blowing your nutsack off beforehand.

678
00:40:58,530 --> 00:41:00,453
Not something you really need
to specify, though, is it?

679
00:41:00,479 --> 00:41:02,125
- It's kind of implied.
- Shut up!

680
00:41:21,161 --> 00:41:23,464
That's some good pork and beans.

681
00:41:25,424 --> 00:41:28,315
As long as there's pork and
as long as there's beans,

682
00:41:28,341 --> 00:41:31,151
she'd say there'll always
be pork and beans.

683
00:41:32,665 --> 00:41:34,104
She sounds like

684
00:41:35,481 --> 00:41:37,049
a wise woman.

685
00:41:37,422 --> 00:41:38,829
A poet, she was.

686
00:41:40,759 --> 00:41:42,396
That's how I knew. See?

687
00:41:42,727 --> 00:41:44,771
Only our third date.

688
00:41:45,343 --> 00:41:47,521
I knew I'd ask her to marry me.

689
00:41:48,343 --> 00:41:49,451
Really?

690
00:41:51,282 --> 00:41:52,865
You were that sure?

691
00:41:53,609 --> 00:41:54,669
Oh, yeah.

692
00:41:56,060 --> 00:41:58,710
Carried the ring around
for months and months,

693
00:41:58,736 --> 00:42:00,372
just waiting for the moment.

694
00:42:00,398 --> 00:42:03,138
That night, the dinner, the dancing.

695
00:42:03,727 --> 00:42:05,240
It just felt right.

696
00:42:06,766 --> 00:42:10,497
Your man has been carrying
a ring just like it.

697
00:42:14,214 --> 00:42:16,596
It's weird not to have
anyone to talk to about it.

698
00:42:18,657 --> 00:42:20,885
I mean, he doesn't even
know I've seen it. And...

699
00:42:21,174 --> 00:42:23,042
What? Weren't you happy?

700
00:42:23,997 --> 00:42:25,542
I don't know.

701
00:42:27,291 --> 00:42:31,221
I mean, I, I should have
been, but I just...

702
00:42:31,840 --> 00:42:33,510
I didn't know what to think.

703
00:42:35,601 --> 00:42:37,471
That's OK. Right?

704
00:42:44,770 --> 00:42:46,503
Never mind.

705
00:42:47,079 --> 00:42:48,456
When you know,

706
00:42:50,924 --> 00:42:52,424
you just know.

707
00:43:52,444 --> 00:43:56,428
It's OK. Two, three and...

708
00:43:58,388 --> 00:44:01,272
Two, three, two.

709
00:44:01,555 --> 00:44:03,678
One, two, three. Yeah.

710
00:44:53,244 --> 00:44:55,137
I love you, Mary.

711
00:45:02,468 --> 00:45:03,629
I know.

712
00:45:23,903 --> 00:45:25,278
I'm sorry.

713
00:45:26,972 --> 00:45:28,216
I'm sorry.

714
00:45:44,428 --> 00:45:45,916
Why didn't you fill it up?

715
00:45:46,347 --> 00:45:49,713
Oh, I didn't know people were going
to be trying to kill us. Did I?

716
00:45:50,275 --> 00:45:51,627
Fuck.

717
00:45:53,820 --> 00:45:55,564
Well, at least we made it out alive.

718
00:45:55,590 --> 00:45:57,010
Hey, friendo?

719
00:45:58,020 --> 00:46:01,064
Well, thanks to you
saving me back there.

720
00:46:01,090 --> 00:46:03,703
And you, me. Unlikely brothers in arms.

721
00:46:03,729 --> 00:46:05,650
- You know, we could come up with, like...
- Yeah, let's not.

722
00:46:05,676 --> 00:46:06,971
OK.

723
00:46:07,277 --> 00:46:08,377
Hell.

724
00:46:09,577 --> 00:46:10,643
Hey.

725
00:46:14,455 --> 00:46:15,822
Oh, Jesus!

726
00:46:17,807 --> 00:46:19,320
Come on.

727
00:46:19,636 --> 00:46:21,057
He's big.

728
00:46:31,860 --> 00:46:33,250
You can't talk?

729
00:46:40,135 --> 00:46:42,804
My mother sent you. Why?

730
00:46:49,927 --> 00:46:51,507
You'll take me to her?

731
00:46:51,709 --> 00:46:53,585
How am I supposed to trust you?

732
00:47:03,061 --> 00:47:05,062
Wait, wait, wait, wait.

733
00:47:26,175 --> 00:47:27,919
You can come up now.

734
00:47:41,619 --> 00:47:43,744
You could have taken that knife.

735
00:47:45,029 --> 00:47:46,408
Why didn't you?

736
00:47:48,282 --> 00:47:50,737
Something about me and
broken men, I guess.

737
00:47:51,606 --> 00:47:53,768
I meant what I said. You can go.

738
00:47:55,250 --> 00:47:57,565
You know I have to report this.

739
00:47:58,623 --> 00:47:59,994
There's no need.

740
00:48:01,455 --> 00:48:03,346
I'll be turning myself in.

741
00:48:05,126 --> 00:48:06,507
As soon as...

742
00:48:06,533 --> 00:48:08,127
What the Dickens?

743
00:48:10,618 --> 00:48:12,479
I'm going to bury Mary.

744
00:48:13,193 --> 00:48:15,093
I should have done a while back, but

745
00:48:15,271 --> 00:48:16,948
I don't know. It's just...

746
00:48:17,576 --> 00:48:19,643
hard letting go, I guess.

747
00:48:22,295 --> 00:48:24,596
Living in the past does no one any good.

748
00:48:25,695 --> 00:48:29,127
If I were you, I'd get back to your
man and get out of this place. Forget...

749
00:48:29,620 --> 00:48:31,440
digging all of this up.

750
00:48:31,815 --> 00:48:34,971
Just get back in your travels and
enjoy the ride while you can.

751
00:48:35,172 --> 00:48:37,690
Might be tricky getting back to him,

752
00:48:38,158 --> 00:48:39,823
him being taken and all.

753
00:48:39,957 --> 00:48:41,354
Oh Jesus.

754
00:48:41,854 --> 00:48:44,244
Apologies. That's right.
I didn't tell you.

755
00:48:44,270 --> 00:48:46,987
Oh, he came here looking for
you with some other fella.

756
00:48:47,170 --> 00:48:48,350
Elliot?

757
00:48:48,552 --> 00:48:49,901
Well, he's OK?

758
00:48:49,927 --> 00:48:51,507
He's looking fine and dandy,

759
00:48:51,533 --> 00:48:53,908
with a beard you just love
to run your fingers through.

760
00:48:54,098 --> 00:48:55,087
What?

761
00:48:55,113 --> 00:48:57,815
How did, how did he get away?
What happened?

762
00:48:58,035 --> 00:49:00,393
You go call him. He'll tell you himself.

763
00:49:00,419 --> 00:49:02,682
Actually no, he has your
phone on him, though.

764
00:49:04,507 --> 00:49:07,151
I can give you a ride to
your hotel, if you fancy?

765
00:49:09,008 --> 00:49:10,455
I think I'm good.

766
00:49:12,462 --> 00:49:13,588
Just...

767
00:49:14,273 --> 00:49:15,760
turn yourself in, yeah?

768
00:49:16,938 --> 00:49:18,346
Scout's honour.

769
00:49:23,819 --> 00:49:24,937
Ruairi.

770
00:49:26,346 --> 00:49:29,828
Ruairi, I wish you'd taken a wife.

771
00:49:33,161 --> 00:49:34,781
I did, Ma.

772
00:49:37,369 --> 00:49:38,539
Remember?

773
00:49:39,072 --> 00:49:40,195
I did.

774
00:50:05,319 --> 00:50:07,319
I can wait in the car.

775
00:50:07,625 --> 00:50:09,018
Yeah, I'll wait in the car.

776
00:50:09,044 --> 00:50:10,956
I'll call the rental agency.

777
00:50:35,397 --> 00:50:36,581
Hi.

778
00:50:55,218 --> 00:50:56,478
I thought,

779
00:50:56,805 --> 00:50:58,221
seeing me,

780
00:50:59,088 --> 00:51:01,268
or this place, at least,

781
00:51:01,817 --> 00:51:04,346
I thought it might
knock something loose.

782
00:51:05,809 --> 00:51:06,987
I'm sorry.

783
00:51:08,340 --> 00:51:11,682
And I keep hoping that
something's gonna come back.

784
00:51:12,264 --> 00:51:13,682
Like, it'll...

785
00:51:14,956 --> 00:51:17,534
Like, I just wake up one day
and it'll be there, you know?

786
00:51:21,622 --> 00:51:24,431
I wonder if you could still dance

787
00:51:25,103 --> 00:51:26,651
if you heard the right music.

788
00:51:29,061 --> 00:51:31,096
Oh, you could turn a Piqué

789
00:51:31,122 --> 00:51:33,636
that would move a grown man to tears.

790
00:51:33,880 --> 00:51:35,800
- Piqué?
- Take a seat.

791
00:51:37,660 --> 00:51:40,065
You're lucky your
friend has a weird car.

792
00:51:40,435 --> 00:51:42,003
People noticed it.

793
00:51:42,434 --> 00:51:45,151
If it wasn't for that, I might
not have got that call.

794
00:51:45,922 --> 00:51:47,729
I might not have found you in time.

795
00:51:49,263 --> 00:51:50,386
Listen,

796
00:51:50,922 --> 00:51:53,495
I'm sorry to jump straight
in like this, but

797
00:51:53,932 --> 00:51:55,581
I'm actually looking for someone,

798
00:51:55,752 --> 00:51:58,401
and, someone told me that,

799
00:51:58,551 --> 00:52:01,307
that you might be able
to help me find her.

800
00:52:01,484 --> 00:52:02,526
Aye.

801
00:52:03,112 --> 00:52:04,370
I can help.

802
00:52:05,541 --> 00:52:07,065
- Thanks.
- I know,

803
00:52:08,503 --> 00:52:09,895
for all it hurts,

804
00:52:09,921 --> 00:52:11,479
you can't remember me.

805
00:52:12,385 --> 00:52:14,089
Maybe it's just as well.

806
00:52:17,339 --> 00:52:18,901
I wish I could forget.

807
00:52:19,401 --> 00:52:21,643
Watching your brother die in my arms.

808
00:52:24,019 --> 00:52:25,237
My brother?

809
00:52:25,956 --> 00:52:27,175
Joe.

810
00:52:28,592 --> 00:52:30,206
Two years older than you.

811
00:52:32,913 --> 00:52:34,096
But,

812
00:52:34,712 --> 00:52:36,354
the two of you looked so alike,

813
00:52:37,105 --> 00:52:39,105
people always took you for twins.

814
00:52:41,115 --> 00:52:42,526
No, sorry.

815
00:52:43,181 --> 00:52:45,784
This isn't the first thing
I wanted to say to you.

816
00:52:46,169 --> 00:52:47,471
How did he die?

817
00:52:48,414 --> 00:52:49,954
Shot in the stomach.

818
00:52:49,980 --> 00:52:51,480
He was found

819
00:52:51,506 --> 00:52:53,729
bleeding, half dead.

820
00:52:54,163 --> 00:52:55,659
At Lough Taymor.

821
00:52:56,253 --> 00:52:57,495
Lough Taymor.

822
00:52:58,869 --> 00:53:01,542
You wouldn't say who it was, but I knew.

823
00:53:01,568 --> 00:53:03,167
I knew in my bones.

824
00:53:03,283 --> 00:53:05,362
It was Frank McDonnell's boy.

825
00:53:08,540 --> 00:53:09,720
Anyway,

826
00:53:09,750 --> 00:53:11,440
enough sad stories.

827
00:53:12,347 --> 00:53:13,862
And sad memories.

828
00:53:15,245 --> 00:53:17,104
I'm sure you got a lot of questions.

829
00:53:17,423 --> 00:53:19,799
Let's start with this
person you're looking for.

830
00:53:20,156 --> 00:53:21,260
Right.

831
00:53:21,588 --> 00:53:23,307
Her name is Helen Chambers.

832
00:53:23,797 --> 00:53:25,409
She's been missing since,

833
00:53:26,025 --> 00:53:27,432
I don't know.

834
00:53:28,164 --> 00:53:29,330
Actually,

835
00:53:30,056 --> 00:53:32,675
I found her phone out
in the middle of the...

836
00:53:33,327 --> 00:53:34,721
Excuse me.

837
00:53:36,487 --> 00:53:38,775
- Hello?
- Oh, my God, are you OK?

838
00:53:38,801 --> 00:53:40,741
Helen? Jesus Christ, Helen.

839
00:53:40,842 --> 00:53:42,518
Where'd you go? Are you OK?

840
00:53:42,637 --> 00:53:44,534
I'm all right. You all right?

841
00:53:44,560 --> 00:53:46,057
Yeah, I'm all right.

842
00:53:46,101 --> 00:53:49,315
- Where are you?
- I'm back at the hotel. Where are you?

843
00:53:50,162 --> 00:53:53,846
It's a long story, but I'll tell
you when I see you, all right?

844
00:53:53,872 --> 00:53:55,268
Don't go anywhere.

845
00:53:55,617 --> 00:53:57,003
I won't.

846
00:53:57,247 --> 00:53:58,503
I love you.

847
00:54:00,197 --> 00:54:01,542
Yeah, I love you too.

848
00:54:06,733 --> 00:54:08,753
I can't believe I'm saying this, but

849
00:54:09,509 --> 00:54:10,831
I have to go.

850
00:54:11,780 --> 00:54:13,175
Of course you do.

851
00:54:15,011 --> 00:54:16,971
I'd be right here waiting, Eugene.

852
00:54:27,784 --> 00:54:29,003
OK.

853
00:54:51,480 --> 00:54:52,607
Helen.

854
00:54:53,273 --> 00:54:54,467
Elliot.

855
00:55:02,040 --> 00:55:03,474
You OK?

856
00:55:05,637 --> 00:55:08,615
You think this would be awkward for me.

857
00:55:09,329 --> 00:55:11,490
And you would be correct.

858
00:55:12,608 --> 00:55:13,724
Ethan?

859
00:55:14,016 --> 00:55:15,568
For it is he.

860
00:55:17,415 --> 00:55:18,662
Don't ask.

861
00:55:18,700 --> 00:55:20,982
Christ, where do we even start?

862
00:55:22,083 --> 00:55:24,213
Somewhere private would be good.

863
00:55:24,239 --> 00:55:27,819
Well, hey, hey. I came a
long way to talk to you

864
00:55:27,981 --> 00:55:31,232
and me and my man Elliot here
have been through a lot.

865
00:55:31,258 --> 00:55:34,168
Which makes what I'm about
to say somewhat awks.

866
00:55:34,194 --> 00:55:37,334
OK, look, before we get into
wherever you guys have been

867
00:55:37,360 --> 00:55:39,017
and where I've been,

868
00:55:39,287 --> 00:55:41,060
I really have to tell you something.

869
00:55:41,153 --> 00:55:44,177
Like, like really,
really have to tell you.

870
00:55:44,293 --> 00:55:45,451
OK.

871
00:55:49,119 --> 00:55:50,591
I'll be outside.

872
00:55:50,617 --> 00:55:52,077
Car should be arriving any minute.

873
00:55:52,103 --> 00:55:54,104
The customer service
really is second to none.

874
00:55:54,130 --> 00:55:55,724
I'll be outside.

875
00:55:58,478 --> 00:56:01,724
OK, look. While you were
gone, I found something.

876
00:56:01,778 --> 00:56:03,813
There was this DNA report,

877
00:56:03,839 --> 00:56:06,068
and it listed two matches from this

878
00:56:06,094 --> 00:56:08,380
broken whisky bottle that we found.

879
00:56:08,521 --> 00:56:12,061
One of them was yours, and the
other belonged to this bloke,

880
00:56:12,087 --> 00:56:13,669
Fergal McDonnell.

881
00:56:14,141 --> 00:56:15,801
Fergal. Yeah,

882
00:56:15,924 --> 00:56:17,021
I know him.

883
00:56:17,047 --> 00:56:18,607
He's the kid who got me off the island.

884
00:56:18,900 --> 00:56:20,216
What is this?

885
00:56:20,353 --> 00:56:22,133
Well, the DNA it,

886
00:56:22,350 --> 00:56:24,732
it was a first generation match Elliot.

887
00:56:26,682 --> 00:56:29,349
This kid is your son.

888
00:56:38,618 --> 00:56:40,618
And to the elephant,

889
00:56:42,267 --> 00:56:43,857
in the room.

890
00:56:43,990 --> 00:56:46,584
I'm the elephant in the room.

891
00:56:46,874 --> 00:56:49,076
Did I hear something about a son?

892
00:56:51,389 --> 00:56:57,810
www.subtitulamos.tv

