1
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
*CREDITS*

2
00:01:44,560 --> 00:01:45,720
Next.

3
00:02:01,280 --> 00:02:02,480
Next.

4
00:02:28,880 --> 00:02:32,985
Platform one for the next service
to London Waterloo.

5
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
All aboard, please!
All aboard!

6
00:02:56,720 --> 00:02:58,265
Oh!

7
00:02:58,280 --> 00:03:00,120
Oh, let me help you with your...

8
00:03:01,600 --> 00:03:03,425
Oh, thank you!

9
00:03:03,440 --> 00:03:04,520
Thank you so much.

10
00:03:11,000 --> 00:03:12,240
Oh!

11
00:03:27,120 --> 00:03:28,905
Fudge?

12
00:03:28,920 --> 00:03:30,200
Home-made.

13
00:03:34,920 --> 00:03:36,705
Keep the paper.

14
00:03:36,720 --> 00:03:38,000
I've chosen a horse.

15
00:03:47,880 --> 00:03:49,360
Sweet tooth, I see.

16
00:03:50,600 --> 00:03:52,360
Are you going up to London to study?

17
00:03:53,560 --> 00:03:56,400
No, my studying days are long gone.

18
00:03:58,880 --> 00:04:01,465
Luke Obiako Fitzwilliam.

19
00:04:01,480 --> 00:04:03,105
Soon to be of Whitehall.

20
00:04:03,120 --> 00:04:05,105
Lavinia Pinkerton.
Pleased to meet you.

21
00:04:05,120 --> 00:04:07,040
You're Nigerian? I guessed.

22
00:04:08,280 --> 00:04:10,145
Papa was stationed there.

23
00:04:10,160 --> 00:04:13,545
Though why anyone would leave
such beauty

24
00:04:13,560 --> 00:04:16,265
for these dreary shores,
I do not know.

25
00:04:16,280 --> 00:04:17,905
Won't you miss home?

26
00:04:17,920 --> 00:04:19,985
Won't home miss you?

27
00:04:20,000 --> 00:04:21,760
I think I'm here to make home proud.

28
00:04:23,000 --> 00:04:25,185
Sir William Ossington of
the Colonial Office -

29
00:04:25,200 --> 00:04:26,985
I was his attache.

30
00:04:27,000 --> 00:04:29,185
Always said I was wasted in
regional government.

31
00:04:29,200 --> 00:04:31,545
So, when he was recalled, he asked
for me

32
00:04:31,560 --> 00:04:33,305
to work for him at Whitehall.

33
00:04:33,320 --> 00:04:35,305
Whitehall, you say?

34
00:04:35,320 --> 00:04:40,865
Perhaps you might happen to know
what time Scotland Yard closes?

35
00:04:40,880 --> 00:04:42,345
It's vital I don't miss them.

36
00:04:42,360 --> 00:04:44,665
You see, I must get back
to Algernon,

37
00:04:44,680 --> 00:04:46,800
but I have to report...

38
00:04:48,000 --> 00:04:49,265
..murder.

39
00:04:49,280 --> 00:04:50,665
Murder?

40
00:04:50,680 --> 00:04:52,225
Murder.

41
00:04:52,240 --> 00:04:54,080
Tommy Pierce, pushed.

42
00:04:55,760 --> 00:04:57,985
I found him on the parapet.

43
00:04:58,000 --> 00:04:59,985
Harry Carter, the publican

44
00:05:00,000 --> 00:05:03,705
down in the next village,
Ashe Bottom, drowned.

45
00:05:03,720 --> 00:05:05,985
- Two murders?
- Perhaps three.

46
00:05:06,000 --> 00:05:07,665
If my suspicions are correct.

47
00:05:07,680 --> 00:05:10,040
But I do know for certain
there'll be more.

48
00:05:11,320 --> 00:05:13,185
The murderer has a point to make

49
00:05:13,200 --> 00:05:15,240
and will keep killing
until it's made.

50
00:05:17,440 --> 00:05:19,985
- I must stop them. - But if you
know the murderer's identity,

51
00:05:20,000 --> 00:05:21,745
why not tell the police?

52
00:05:21,760 --> 00:05:23,385
I tried!

53
00:05:23,400 --> 00:05:25,985
The village policeman is fine
with lost cats,

54
00:05:26,000 --> 00:05:30,665
but to listen to an old Auntie
talking mass murder?

55
00:05:30,680 --> 00:05:34,185
Especially when the suspect
is a respectable person.

56
00:05:34,200 --> 00:05:37,145
No, not many people do, you know?

57
00:05:37,160 --> 00:05:38,560
Listen.

58
00:05:39,640 --> 00:05:42,985
Scotland Yard is my last hope.

59
00:05:43,000 --> 00:05:45,385
But, Auntie...

60
00:05:46,600 --> 00:05:49,785
..how can someone murder three
people in an English village

61
00:05:49,800 --> 00:05:51,880
without it being noticed?

62
00:05:53,480 --> 00:05:55,040
I noticed, my dear.

63
00:05:56,280 --> 00:05:57,985
And murder is easy

64
00:05:58,000 --> 00:06:00,200
for a certain type of person.

65
00:06:05,840 --> 00:06:08,865
Well, we mustn't miss the race.

66
00:06:08,880 --> 00:06:10,065
Have you picked a winner?

67
00:06:10,080 --> 00:06:11,800
- I love the Derby, don't you?
- Oh...

68
00:06:34,760 --> 00:06:37,625
It's absurd to think a grown woman
can't place a bet

69
00:06:37,640 --> 00:06:40,705
without opprobrium in this day
and age!

70
00:06:40,720 --> 00:06:45,545
Papa and I did Port Harcourt races
every week.

71
00:06:45,560 --> 00:06:48,985
He could always spot a winner -
as indeed can I, I believe.

72
00:06:49,000 --> 00:06:50,985
I've... I've sent my bags ahead.

73
00:06:51,000 --> 00:06:54,040
Can I...? Can I accompany you
to Scotland Yard.

74
00:06:55,440 --> 00:06:57,385
No need.

75
00:06:57,400 --> 00:07:00,185
Whatever happens now,

76
00:07:00,200 --> 00:07:02,345
someone else knows the truth.

77
00:07:02,360 --> 00:07:04,400
Someone I can trust, can't I?

78
00:07:08,240 --> 00:07:09,785
Yes.

79
00:07:09,800 --> 00:07:11,145
- Yes, of course.
- Last bets!

80
00:07:11,160 --> 00:07:13,545
- Last bets!
- Oh, hurry!

81
00:07:13,560 --> 00:07:15,000
Last bets, everybody!

82
00:07:18,000 --> 00:07:19,865
40-1 on Jujube II!

83
00:07:19,880 --> 00:07:22,425
40-1! Auntie, are you quite sure?

84
00:07:22,440 --> 00:07:23,520
Perfectly.

85
00:07:26,760 --> 00:07:28,625
20 guineas on Jujube II.

86
00:07:28,640 --> 00:07:29,985
And they're lining up now.

87
00:07:30,000 --> 00:07:31,425
- And, er...
- Lining up.

88
00:07:31,440 --> 00:07:34,065
..all this on Never Say Die.

89
00:07:34,080 --> 00:07:35,680
1954 Epsom Derby.

90
00:07:37,680 --> 00:07:39,705
On second thought, Jujube II.

91
00:07:39,720 --> 00:07:42,025
They're coming up rather quickly...
Jujube II.

92
00:07:42,040 --> 00:07:43,985
- All right.
- It could be a go first time.

93
00:07:44,000 --> 00:07:46,465
Starters giving the nod.
He looks happy.

94
00:07:46,480 --> 00:07:49,825
And they're off first time
to a very good start!

95
00:07:49,840 --> 00:07:51,225
Extremely good start!

96
00:07:51,240 --> 00:07:53,785
Moonlight Express coming on
the stand side.

97
00:07:53,800 --> 00:07:56,705
Then comes Arabian Phoenix
and Never Say Die.

98
00:07:56,720 --> 00:08:00,265
Dark Corsair is very well placed,
and it's Never Say Die

99
00:08:00,280 --> 00:08:01,345
from Dark Corsair!

100
00:08:01,360 --> 00:08:03,425
Arabian Phoenix falling back!

101
00:08:03,440 --> 00:08:05,225
And here comes Jujube II!

102
00:08:05,240 --> 00:08:08,705
Jujube II coming on the wide outside
to beat them all!

103
00:08:08,720 --> 00:08:10,385
50 yards to go!

104
00:08:10,400 --> 00:08:12,360
Jujube II is going to win it!

105
00:08:16,120 --> 00:08:17,920
Jujube II the winner!

106
00:08:44,320 --> 00:08:46,320
Here you are, mate.
Take your winnings.

107
00:08:58,000 --> 00:08:59,305
Officer!

108
00:08:59,320 --> 00:09:01,585
Officer, erm...

109
00:09:01,600 --> 00:09:02,985
I know this woman!

110
00:09:03,000 --> 00:09:04,625
I have... I have her money here!

111
00:09:04,640 --> 00:09:06,985
See? My name is Luke Obiako
Fitzwilliam.

112
00:09:07,000 --> 00:09:08,400
That's O-B...

113
00:09:10,440 --> 00:09:12,000
I...

114
00:09:13,040 --> 00:09:15,145
My mistake. Never mind.

115
00:09:15,160 --> 00:09:16,880
Officer, I saw a car.

116
00:09:30,600 --> 00:09:33,745
A respectable old woman, Jimmy.

117
00:09:33,760 --> 00:09:35,465
Talking one minute, dead the next.

118
00:09:35,480 --> 00:09:39,000
While I stood there with her Derby
winnings in my hand!

119
00:09:41,560 --> 00:09:44,345
Maybe I should find her village,

120
00:09:44,360 --> 00:09:47,625
pay my respects to her family as the
last person to see her...?

121
00:09:47,640 --> 00:09:51,145
Very admirable, cousin, but how?

122
00:09:51,160 --> 00:09:54,425
And what about Whitehall
and your old employer?

123
00:09:54,440 --> 00:09:55,705
Sir William Ossington.

124
00:09:55,720 --> 00:09:57,705
Ossington?

125
00:09:57,720 --> 00:10:00,105
That colonial butcher?

126
00:10:00,120 --> 00:10:04,985
Heh! Behold the Imperial African!

127
00:10:05,000 --> 00:10:08,225
Self-colonised, collaborating
with his oppressors!

128
00:10:08,240 --> 00:10:11,520
Hey, no wonder you sound like
an Englishman.

129
00:10:12,680 --> 00:10:14,305
- He offered me a job.
- As what?

130
00:10:14,320 --> 00:10:15,785
His man Friday?

131
00:10:17,240 --> 00:10:19,185
I do hope you can type.

132
00:10:19,200 --> 00:10:20,585
How is your filing?

133
00:10:20,600 --> 00:10:22,985
As his attache here in London.

134
00:10:23,000 --> 00:10:25,225
It's a senior diplomatic post.

135
00:10:25,240 --> 00:10:26,425
There'll be no typing.

136
00:10:26,440 --> 00:10:27,640
Ngozi! Eh, eh?

137
00:10:55,200 --> 00:10:56,825
But that poor, poor woman.

138
00:10:56,840 --> 00:10:58,185
Obi, please, I beg.

139
00:10:58,200 --> 00:10:59,545
Stop talking about this Auntie.

140
00:10:59,560 --> 00:11:00,985
She was talking of murder!

141
00:11:01,000 --> 00:11:02,585
Murders in her village.

142
00:11:02,600 --> 00:11:04,745
She said he'd kill again,
and now she's dead.

143
00:11:04,760 --> 00:11:06,145
Doesn't that seem...?

144
00:11:06,160 --> 00:11:07,985
Someone should go there and...

145
00:11:08,000 --> 00:11:11,985
Let me get this straight,
oh, great black saviour.

146
00:11:12,000 --> 00:11:16,625
You roll up to some deep bush place
full of homicide...

147
00:11:16,640 --> 00:11:19,985
And start asking questions about
murder?

148
00:11:20,000 --> 00:11:22,305
Do you want to be arrested?

149
00:11:22,320 --> 00:11:24,225
Shouldn't someone at least
return her money?

150
00:11:24,240 --> 00:11:25,985
Shouldn't someone be in his
own village,

151
00:11:26,000 --> 00:11:28,985
helping his own people gain
independence back home?

152
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
When were you last home, Miss Ngozi?

153
00:11:33,240 --> 00:11:35,545
You've been in England "studying"
for years.

154
00:11:35,560 --> 00:11:38,345
- Or perhaps you've become fond of the climate?
- Oh...

155
00:11:38,360 --> 00:11:39,985
Ngozi, the hook only catches
the fish

156
00:11:40,000 --> 00:11:41,885
with its mouth open.

157
00:11:42,200 --> 00:11:45,585
Or perhaps we both owe it
to our people

158
00:11:45,600 --> 00:11:48,225
to do what's right and
make them proud,

159
00:11:48,240 --> 00:11:49,985
whether that's back home
in the village

160
00:11:50,000 --> 00:11:51,560
- or somewhere in England?
- No!

161
00:11:52,920 --> 00:11:54,185
No!

162
00:11:54,200 --> 00:11:57,745
You're not going to any village -
you're going to bed!

163
00:11:57,760 --> 00:11:59,440
And tomorrow, Whitehall!

164
00:12:02,840 --> 00:12:04,160
Mm.

165
00:12:25,800 --> 00:12:27,585
No, that's fine.

166
00:12:27,600 --> 00:12:29,040
Thanks for letting me know.

167
00:12:37,760 --> 00:12:39,545
And what did they say?

168
00:12:39,560 --> 00:12:41,465
Sir William is away.

169
00:12:41,480 --> 00:12:42,985
Nothing to worry about.

170
00:12:43,000 --> 00:12:45,985
I have to wait for his letter
before reporting for duties.

171
00:12:46,000 --> 00:12:47,320
Just a couple of days.

172
00:14:08,000 --> 00:14:09,240
Miss?

173
00:14:12,200 --> 00:14:14,025
Miss, can you, err...?

174
00:14:14,040 --> 00:14:15,985
Can you point me to the family
of a Miss Pin...?

175
00:14:16,000 --> 00:14:18,440
Hurry, or we'll miss the verdict.

176
00:14:20,600 --> 00:14:23,985
Lacking witnesses to the demise
of Harry Carter, publican

177
00:14:24,000 --> 00:14:26,985
of The Seven Stars, Ashe Bottom,

178
00:14:27,000 --> 00:14:29,985
I am dispensing a verdict of death
by drowning

179
00:14:30,000 --> 00:14:31,465
at Wychwood watermill,

180
00:14:31,480 --> 00:14:35,385
whilst under the influence
of strong liquor.

181
00:14:35,400 --> 00:14:37,000
For the avoidance of doubt...

182
00:14:38,120 --> 00:14:39,185
..an accident.

183
00:14:39,200 --> 00:14:40,625
Next case.

184
00:14:40,640 --> 00:14:45,465
Tommy Pierce, window cleaner
of Ashe Bottom.

185
00:14:45,480 --> 00:14:47,425
Major Horton to the stand!

186
00:14:52,520 --> 00:14:57,465
Well, he was larking around
on the balcony balustrade

187
00:14:57,480 --> 00:15:00,985
at Ashe Manor, East Wing.

188
00:15:01,000 --> 00:15:02,985
Doing impressions.

189
00:15:03,000 --> 00:15:04,440
Impressions of whom?

190
00:15:05,840 --> 00:15:08,985
Well, Lord Whitfield, I believe.

191
00:15:09,000 --> 00:15:14,625
Well, I shook my fist and carried on
walking with me dogs.

192
00:15:14,640 --> 00:15:16,985
Didn't see him fall.

193
00:15:17,000 --> 00:15:19,625
Calling Dr Thomas to the stand.

194
00:15:19,640 --> 00:15:24,545
The impact of said fall resulted
in the complete bisection

195
00:15:24,560 --> 00:15:27,320
of C3 and C4.

196
00:15:31,800 --> 00:15:33,080
He broke his neck.

197
00:15:34,280 --> 00:15:36,040
Thank you, Dr Thomas.

198
00:15:37,280 --> 00:15:40,305
Calling Miss Waynflete to the stand.

199
00:15:40,320 --> 00:15:43,305
So Tommy Pierce had been employed
to clean the windows

200
00:15:43,320 --> 00:15:44,425
at Ashe Manor.

201
00:15:44,440 --> 00:15:45,985
Where were you at this time?

202
00:15:46,000 --> 00:15:47,425
I was working downstairs,

203
00:15:47,440 --> 00:15:50,585
labelling Lord Whitfield's
Anglo-Saxon goblets.

204
00:15:50,600 --> 00:15:51,985
I heard his impressions,

205
00:15:52,000 --> 00:15:53,585
but I didn't see him fall.

206
00:15:53,600 --> 00:15:55,265
So who found the body?

207
00:15:55,280 --> 00:15:57,560
Lavinia Pinkerton to the stand!

208
00:15:59,360 --> 00:16:00,680
Where is she?

209
00:16:02,240 --> 00:16:03,545
Oh, dear old Pinkerton.

210
00:16:03,560 --> 00:16:05,265
She's probably looking
after Algernon.

211
00:16:05,280 --> 00:16:07,145
Not present.

212
00:16:07,160 --> 00:16:09,545
- In which case...
- Oh! Oh, blast!

213
00:16:09,560 --> 00:16:11,145
..with no more witnesses

214
00:16:11,160 --> 00:16:13,865
and given we have heard ample
evidence of the deceased,

215
00:16:13,880 --> 00:16:16,985
Thomas Pierce's history
of delinquent

216
00:16:17,000 --> 00:16:18,825
and foolhardy behaviour,

217
00:16:18,840 --> 00:16:21,505
I confidently bring this inquest
to a close

218
00:16:21,520 --> 00:16:24,040
with a verdict of accidental death.

219
00:16:49,240 --> 00:16:50,745
So, you're a journalist?

220
00:16:50,760 --> 00:16:52,080
That explains it.

221
00:16:53,480 --> 00:16:55,345
Oh, a rather bad journalist.

222
00:16:55,360 --> 00:16:56,745
Me? No!

223
00:16:56,760 --> 00:16:58,705
I thought you might have been.

224
00:16:58,720 --> 00:17:01,545
Just your averagely observant
secretary.

225
00:17:01,560 --> 00:17:02,625
I live in Wychwood,

226
00:17:02,640 --> 00:17:04,385
so there's precious little
to challenge

227
00:17:04,400 --> 00:17:05,800
my powers of observation.

228
00:17:07,840 --> 00:17:09,200
Until you arrived.

229
00:17:11,800 --> 00:17:13,225
Fitzwilliam.

230
00:17:13,240 --> 00:17:15,985
Er, Luke Fitzwilliam.

231
00:17:16,000 --> 00:17:19,465
And what brings you to Wychwood,
Mr Fitzwilliam?

232
00:17:19,480 --> 00:17:21,225
Our sparkling society?

233
00:17:21,240 --> 00:17:23,120
- Actually...
- Because we haven't any.

234
00:17:24,360 --> 00:17:26,305
Fresh air and exercise?

235
00:17:26,320 --> 00:17:27,785
Convalescence?

236
00:17:27,800 --> 00:17:29,585
Are you an invalid, Mr Fitzwilliam?

237
00:17:29,600 --> 00:17:31,105
I find myself in excellent health.

238
00:17:31,120 --> 00:17:32,520
I'm pleased to hear it.

239
00:17:33,640 --> 00:17:35,985
Though I hope you have a reason
to be here in Wychwood,

240
00:17:36,000 --> 00:17:38,800
otherwise I am obliged to
inform the authorities.

241
00:17:40,200 --> 00:17:42,040
What if I'm on a secret mission?

242
00:17:44,400 --> 00:17:46,040
Blink twice if you're a spy.

243
00:17:53,520 --> 00:17:55,145
Cultural anthropologist.

244
00:17:55,160 --> 00:17:56,305
- Bless you.
- Thank you.

245
00:17:56,320 --> 00:17:57,785
No. Me.

246
00:17:57,800 --> 00:17:59,145
I-I am.

247
00:17:59,160 --> 00:18:01,985
A cultural anthropologist.

248
00:18:02,000 --> 00:18:03,385
Researching a book.

249
00:18:03,400 --> 00:18:08,680
Er, Comparing Customs and Folklore
in Rural England and Nigeria.

250
00:18:10,080 --> 00:18:13,225
I'll be in Wychwood a while,
comparing the local...

251
00:18:13,240 --> 00:18:16,545
..customs and folklore.

252
00:18:16,560 --> 00:18:17,720
Hmm.

253
00:18:19,000 --> 00:18:22,985
Well, satanic rituals are every
third Tuesday of the month.

254
00:18:25,000 --> 00:18:26,985
Very amusing.

255
00:18:27,000 --> 00:18:28,160
Er...

256
00:18:29,640 --> 00:18:32,560
Well, a pleasure to have met you,
Miss, er...?

257
00:18:34,840 --> 00:18:36,120
Conway.

258
00:18:37,240 --> 00:18:38,440
Bridget Conway.

259
00:19:05,560 --> 00:19:06,960
Innkeeper's out.

260
00:19:37,680 --> 00:19:39,000
Thank you.

261
00:19:47,160 --> 00:19:49,280
The murderer has a point
to make.

262
00:19:51,520 --> 00:19:52,960
I must stop them.

263
00:20:11,000 --> 00:20:15,000
_

264
00:20:46,000 --> 00:20:48,500
_

265
00:22:07,600 --> 00:22:10,080
Think you'll find you're
in the wrong place, sir.

266
00:22:14,000 --> 00:22:16,960
His Lordship and the other guests
will be inside the house.

267
00:23:04,040 --> 00:23:05,320
Lord Whitfield?

268
00:23:09,120 --> 00:23:10,985
I received your very generous
invitation

269
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
- and I just wanted to...
- Mr Fitzwilliam?

270
00:23:15,520 --> 00:23:18,785
We have never had a cultural
anthropologist for supper,

271
00:23:18,800 --> 00:23:20,880
so we thought we'd have
you for starters.

272
00:23:22,240 --> 00:23:25,545
- Mr Fitzwilliam, Lord Whitfield.
- Hmm.

273
00:23:25,560 --> 00:23:29,520
My Bridget tells me you are writing
a book on superstitions.

274
00:23:32,560 --> 00:23:34,145
Yes.

275
00:23:34,160 --> 00:23:35,385
Yes.

276
00:23:35,400 --> 00:23:38,665
Similarities between cultures,
the remarkable universality...

277
00:23:38,680 --> 00:23:40,745
Yeah, I've never approved
of superstitions.

278
00:23:40,760 --> 00:23:42,745
Have I, Bridget?

279
00:23:42,760 --> 00:23:43,865
Mm...

280
00:23:43,880 --> 00:23:46,145
"Have nothing to do with foolish
and irreverent myths.

281
00:23:46,160 --> 00:23:47,865
"Rather, train yourself
for Godliness" -

282
00:23:47,880 --> 00:23:49,040
Timothy, 4:7.

283
00:23:51,000 --> 00:23:53,785
So, what sort of man are you,
Mr Fitzwilliam?

284
00:23:53,800 --> 00:23:55,345
Old Fashioned?

285
00:23:55,360 --> 00:23:56,985
Dark 'n' Stormy?

286
00:23:57,000 --> 00:23:59,305
A Highball chap, I'd say.

287
00:23:59,320 --> 00:24:00,640
I'll mix you one.

288
00:24:02,200 --> 00:24:04,800
You recall Dr Thomas
from the inquest?

289
00:24:08,000 --> 00:24:10,585
Reverend and Mrs Humbleby.

290
00:24:10,600 --> 00:24:11,985
And their daughter, Rose.

291
00:24:12,000 --> 00:24:13,785
Delighted to meet you, young man.

292
00:24:13,800 --> 00:24:15,505
Pleased to make your acquaintance.

293
00:24:15,520 --> 00:24:19,785
You know, some say the books
are the key to the castle.

294
00:24:19,800 --> 00:24:21,800
And look where they have got you.

295
00:24:23,000 --> 00:24:24,600
From your mud hut...

296
00:24:25,880 --> 00:24:27,240
..to all this.

297
00:24:33,000 --> 00:24:34,465
Thanks.

298
00:24:34,480 --> 00:24:36,200
Dinner is served.

299
00:24:38,920 --> 00:24:40,680
- My love?
- Thank you.

300
00:24:42,000 --> 00:24:43,785
Bridget used to be his secretary.

301
00:24:43,800 --> 00:24:45,145
Now they're engaged.

302
00:24:45,160 --> 00:24:46,505
So romantic.

303
00:24:46,520 --> 00:24:48,040
Come, Rose.

304
00:24:57,440 --> 00:24:59,985
I'm comparing everyday
pagan practices

305
00:25:00,000 --> 00:25:02,560
in a typical English village
to those in Nigeria.

306
00:25:03,960 --> 00:25:06,985
You hear that? "Pagan practices!"

307
00:25:07,000 --> 00:25:09,280
In Wychwood, Reverend Humbleby!

308
00:25:10,680 --> 00:25:13,425
This isn't the Middle Ages,
my Lord.

309
00:25:13,440 --> 00:25:16,105
The Church is increasingly
forward thinking.

310
00:25:16,120 --> 00:25:17,985
So, Fitzwilliam,

311
00:25:18,000 --> 00:25:21,880
d-do you make a decent
living book-writing?

312
00:25:22,880 --> 00:25:25,625
- Never had to find out.
- Well, how's that?

313
00:25:25,640 --> 00:25:28,225
My father's village is very
fortunate.

314
00:25:28,240 --> 00:25:31,345
2,000 square miles of arable land
and, er,

315
00:25:31,360 --> 00:25:32,600
mud huts.

316
00:25:34,160 --> 00:25:36,505
Oh, and oil.

317
00:25:36,520 --> 00:25:37,745
Hmm!

318
00:25:37,760 --> 00:25:40,305
You'll be running yourselves
before you know it.

319
00:25:40,320 --> 00:25:43,145
Well, Fitzwilliam, I'm in cement,

320
00:25:43,160 --> 00:25:45,625
which holds the modern world
together.

321
00:25:45,640 --> 00:25:47,665
My father was the village cobbler.

322
00:25:47,680 --> 00:25:51,025
But I just pulled myself up by...

323
00:25:51,040 --> 00:25:52,680
A spot of wartime profiteering?

324
00:25:55,000 --> 00:25:56,305
..my bootstraps...

325
00:25:58,000 --> 00:25:59,985
Ahem!

326
00:26:00,000 --> 00:26:02,680
..righteous hard work
and the grace of God.

327
00:26:04,640 --> 00:26:05,920
Mm.

328
00:26:11,840 --> 00:26:14,785
The chapter I'm working on now?

329
00:26:14,800 --> 00:26:18,985
Well, it concerns popular beliefs
around violent death,

330
00:26:19,000 --> 00:26:21,985
falls or accidents.

331
00:26:22,000 --> 00:26:24,425
Many cultures believe when a life
is cut short

332
00:26:24,440 --> 00:26:26,185
it's spirit lives on,

333
00:26:26,200 --> 00:26:27,865
restlessly walking the earth.

334
00:26:27,880 --> 00:26:30,145
Goodness! How terrifying.

335
00:26:30,160 --> 00:26:31,545
Quite right.

336
00:26:31,560 --> 00:26:33,545
No-one wants the likes
of Harry Carter

337
00:26:33,560 --> 00:26:34,985
restlessly walking around.

338
00:26:35,000 --> 00:26:36,905
Mr Carter was rather a terror.

339
00:26:36,920 --> 00:26:39,105
That drunk violently accosted me
on my own estate!

340
00:26:39,120 --> 00:26:41,145
- Didn't he, Bridget?
- Hmm?

341
00:26:41,160 --> 00:26:43,745
And as for Tommy Pierce!

342
00:26:43,760 --> 00:26:46,465
Oh, impertinent devil...

343
00:26:46,480 --> 00:26:47,785
Voice of an angel.

344
00:26:47,800 --> 00:26:50,345
In my medical opinion, the lad
was unbalanced

345
00:26:50,360 --> 00:26:51,985
in more ways than one.

346
00:26:52,000 --> 00:26:55,560
You didn't mention that interesting
detail at the inquest, Dr Thomas.

347
00:26:57,600 --> 00:27:00,160
Sad. Many deaths recently.

348
00:27:07,000 --> 00:27:09,400
Yes, and now Miss Pinkerton!

349
00:27:13,280 --> 00:27:15,145
What?

350
00:27:15,160 --> 00:27:16,305
Dead?

351
00:27:16,320 --> 00:27:17,665
How?

352
00:27:17,680 --> 00:27:18,985
Struck down.

353
00:27:19,000 --> 00:27:20,345
Yesterday in London.

354
00:27:20,360 --> 00:27:23,985
What? I should've been notified
of any accident.

355
00:27:24,000 --> 00:27:26,345
- It's protocol.
- Dead? Are you absolutely certain?

356
00:27:26,360 --> 00:27:29,385
Yes. Mr Fitzwilliam, how could you
possibly know this?

357
00:27:29,400 --> 00:27:31,240
Woman struck down by car.

358
00:27:33,120 --> 00:27:35,785
It was in The Standard,
late edition.

359
00:27:35,800 --> 00:27:37,745
They don't deliver it here?

360
00:27:37,760 --> 00:27:39,320
Poor, dear Lavinia.

361
00:27:40,560 --> 00:27:42,040
Another tragic accident.

362
00:27:44,600 --> 00:27:46,200
Such a shame.

363
00:27:56,520 --> 00:27:59,145
I'm sorry, I still don't quite
understand.

364
00:27:59,160 --> 00:28:01,265
What was it that drew your attention
to the death

365
00:28:01,280 --> 00:28:02,985
of a perfect stranger?

366
00:28:03,000 --> 00:28:04,985
I happened to notice her address.

367
00:28:05,000 --> 00:28:06,785
Wychwood.

368
00:28:06,800 --> 00:28:08,385
Such a coincidence.

369
00:28:08,400 --> 00:28:09,480
Such.

370
00:28:11,520 --> 00:28:13,040
How did they identify her?

371
00:28:14,840 --> 00:28:17,440
Her name was engraved on
her umbrella, I believe.

372
00:28:19,520 --> 00:28:21,465
Miss Pinkerton left no relatives?

373
00:28:21,480 --> 00:28:23,480
Only Algernon Jones.

374
00:28:24,920 --> 00:28:26,985
Her cat.

375
00:28:27,000 --> 00:28:29,265
Poor old Pinkerton,

376
00:28:29,280 --> 00:28:32,665
not living to see my Whitfield
New Town!

377
00:28:32,680 --> 00:28:34,505
None of us shall,
providence willing.

378
00:28:34,520 --> 00:28:35,720
Gentlemen.

379
00:28:36,760 --> 00:28:38,425
No business talk now.

380
00:28:38,440 --> 00:28:40,825
If I'd had my way,

381
00:28:40,840 --> 00:28:44,985
Whitfield New Town would be
fully erected by now.

382
00:28:45,000 --> 00:28:49,105
The cement beacon lighting our way
to a brighter future!

383
00:28:49,120 --> 00:28:51,265
If some people weren't dead set
against me.

384
00:28:51,280 --> 00:28:53,000
A brighter future for whom?

385
00:28:55,000 --> 00:28:58,465
Certainly not the people
of Ashe Bottom.

386
00:28:58,480 --> 00:29:00,745
You sit here in your mansion,

387
00:29:00,760 --> 00:29:02,665
drawing up your elaborate plans

388
00:29:02,680 --> 00:29:07,120
instead of building some decent,
affordable homes!

389
00:29:08,800 --> 00:29:10,865
This is a new town,

390
00:29:10,880 --> 00:29:13,145
carrying my name.

391
00:29:13,160 --> 00:29:16,305
No-one gives a fig for your name!

392
00:29:16,320 --> 00:29:18,905
- Steady on, Vicar, old chap.
- And you, Doctor.

393
00:29:18,920 --> 00:29:20,505
What exactly do you on the board?

394
00:29:20,520 --> 00:29:25,305
Apart from toady to his lordship's
pipe dream?

395
00:29:25,320 --> 00:29:28,145
I said at the last board meeting,
and as your priest,

396
00:29:28,160 --> 00:29:30,385
it's pure vanity!

397
00:29:30,400 --> 00:29:31,640
It won't do!

398
00:29:33,520 --> 00:29:34,840
It won't...

399
00:29:37,600 --> 00:29:39,040
- Arthur?
- Father?

400
00:29:43,280 --> 00:29:44,545
A-Arthur, what's wrong?

401
00:29:44,560 --> 00:29:46,040
Stand aside, man!

402
00:29:51,600 --> 00:29:53,040
He's just fainted.

403
00:29:55,000 --> 00:29:56,985
We'll get him home safely.

404
00:29:57,000 --> 00:29:58,320
Goodbye.

405
00:30:06,000 --> 00:30:09,505
Well, hope all's well for Saturday.

406
00:30:09,520 --> 00:30:11,825
We need the Humblebys for
the mixed doubles.

407
00:30:11,840 --> 00:30:12,985
You too, Fitzwilliam.

408
00:30:13,000 --> 00:30:15,185
Too much of your excellent port,
my Lord.

409
00:30:15,200 --> 00:30:18,040
Nothing a strong coffee and
an aspirin won't fix.

410
00:30:32,240 --> 00:30:33,745
Thank you.

411
00:30:33,760 --> 00:30:35,000
Miss Conway?

412
00:30:38,240 --> 00:30:39,600
Goodnight.

413
00:30:55,760 --> 00:30:56,985
Help!

414
00:31:06,600 --> 00:31:07,720
Help!

415
00:31:13,360 --> 00:31:14,985
Constable Reed! Anyone!

416
00:31:15,000 --> 00:31:16,120
Help!

417
00:31:17,360 --> 00:31:18,905
It's my maid, Amy!

418
00:31:18,920 --> 00:31:20,200
She's in her room!

419
00:31:21,160 --> 00:31:22,345
Something dreadful!

420
00:31:22,360 --> 00:31:24,120
The door's locked from the inside!

421
00:31:29,720 --> 00:31:31,400
It's the first door on the left!

422
00:31:38,000 --> 00:31:39,425
Amy!

423
00:31:39,440 --> 00:31:40,985
Amy! Amy!

424
00:31:41,000 --> 00:31:42,760
Stay with me! Stay with me!

425
00:31:43,800 --> 00:31:45,305
Amy!

426
00:31:48,880 --> 00:31:50,160
No!

427
00:32:06,360 --> 00:32:08,625
I'm sorry.

428
00:32:08,640 --> 00:32:10,985
I was just too late.

429
00:32:11,000 --> 00:32:12,545
Couldn't have saved her anyway.

430
00:32:12,560 --> 00:32:13,985
Oxalic acid.

431
00:32:14,000 --> 00:32:15,705
Red hat paint.

432
00:32:15,720 --> 00:32:18,465
Her internal organs must be
liquified.

433
00:32:18,480 --> 00:32:19,985
Poisoned?

434
00:32:20,000 --> 00:32:22,785
You think someone might've...?

435
00:32:22,800 --> 00:32:25,985
Forced her to drink hat paint?

436
00:32:26,000 --> 00:32:28,185
I gave her some cough linctus
yesterday.

437
00:32:28,200 --> 00:32:30,745
She must have mixed up the bottles.

438
00:32:30,760 --> 00:32:32,585
A very silly girl

439
00:32:32,600 --> 00:32:35,040
had a very silly accident.

440
00:32:39,560 --> 00:32:41,985
What a frightful morning.

441
00:32:42,000 --> 00:32:43,585
Poor Amy.

442
00:32:43,600 --> 00:32:44,985
You knew her?

443
00:32:45,000 --> 00:32:46,425
An orphan.

444
00:32:46,440 --> 00:32:48,585
The Carters took her in.

445
00:32:48,600 --> 00:32:50,705
Sent into service at 15,

446
00:32:50,720 --> 00:32:53,040
but she was too free spirited
for the work.

447
00:32:54,600 --> 00:32:56,040
What a tragic life.

448
00:32:58,320 --> 00:33:00,040
Wychwood can be welcoming.

449
00:33:01,120 --> 00:33:02,505
But it rather depends.

450
00:33:02,520 --> 00:33:03,865
Depends?

451
00:33:03,880 --> 00:33:05,345
On what?

452
00:33:05,360 --> 00:33:06,520
Where you came from.

453
00:33:09,520 --> 00:33:11,585
I hope the Vicar is recovered?

454
00:33:11,600 --> 00:33:13,105
An infection.

455
00:33:13,120 --> 00:33:15,120
Dr Thomas has given him Penicillin.

456
00:33:16,800 --> 00:33:18,985
Take care, Mr Fitzwilliam.

457
00:33:19,000 --> 00:33:20,280
Constable.

458
00:33:39,080 --> 00:33:41,265
This village really is...

459
00:33:41,280 --> 00:33:43,385
A deep bush place full of homicide?

460
00:33:43,400 --> 00:33:44,505
Exactly.

461
00:33:44,520 --> 00:33:46,305
Were there any relatives there?

462
00:33:46,320 --> 00:33:49,225
No, there's no relatives to return
the money to.

463
00:33:49,240 --> 00:33:50,625
A girl just died.

464
00:33:50,640 --> 00:33:51,985
Right in front of me.

465
00:33:52,000 --> 00:33:55,265
And everyone's insisting it's
an accident.

466
00:33:55,280 --> 00:33:57,105
Please do forward the letter
from Whitehall

467
00:33:57,120 --> 00:33:58,985
when it arrives, Ngozi.

468
00:33:59,000 --> 00:34:03,040
But now I must go find out
how to drown a man.

469
00:34:23,200 --> 00:34:24,225
Murder...

470
00:34:24,240 --> 00:34:25,545
..Harry Carter...

471
00:34:25,560 --> 00:34:27,505
..the publican down in
the next village...

472
00:34:27,520 --> 00:34:28,625
..Ashe Bottom...

473
00:34:28,640 --> 00:34:30,665
..drowned...

474
00:35:13,440 --> 00:35:14,680
Mr Fitzwilliam?

475
00:35:16,280 --> 00:35:17,680
I've stopped the water.

476
00:35:18,640 --> 00:35:22,600
That's quite a pickle you've got
yourself into.

477
00:35:35,400 --> 00:35:37,665
Now that I've saved your life,

478
00:35:37,680 --> 00:35:39,520
perhaps this might be the time to...

479
00:35:45,160 --> 00:35:47,505
To ask you,

480
00:35:47,520 --> 00:35:49,000
Mr Fitzwilliam...

481
00:35:50,520 --> 00:35:52,345
..what it is you are doing here?

482
00:35:52,360 --> 00:35:53,625
Me?

483
00:35:53,640 --> 00:35:55,265
Nothing!

484
00:35:55,280 --> 00:35:57,265
I could ask you the same question.

485
00:35:57,280 --> 00:35:59,000
Well, I'm here because I am always
here.

486
00:36:00,400 --> 00:36:01,680
Lived here all my life.

487
00:36:03,640 --> 00:36:05,225
Whereas you...

488
00:36:05,240 --> 00:36:06,425
Are you one of those men

489
00:36:06,440 --> 00:36:08,800
who never know when to leave
well enough alone?

490
00:36:10,160 --> 00:36:12,000
You clever women are the cruellest.

491
00:36:13,160 --> 00:36:17,985
Well, there is precious little
reward for our cleverness,

492
00:36:18,000 --> 00:36:20,360
so we must get our small pleasures
where we can.

493
00:36:36,440 --> 00:36:38,825
So, spanking new tweeds,

494
00:36:38,840 --> 00:36:41,225
turning up at stranger's inquest,

495
00:36:41,240 --> 00:36:42,745
spurious book on folklore

496
00:36:42,760 --> 00:36:45,625
about which you know virtually
nothing.

497
00:36:45,640 --> 00:36:50,145
The only area in which you seem
to show any expertise

498
00:36:50,160 --> 00:36:52,025
is Miss Pinkerton's death,

499
00:36:52,040 --> 00:36:53,985
a subject on which you are
so well informed

500
00:36:54,000 --> 00:36:55,705
I can only conclude

501
00:36:55,720 --> 00:36:57,360
that you killed Miss Pinkerton.

502
00:37:00,720 --> 00:37:02,985
I know she was killed.

503
00:37:03,000 --> 00:37:05,465
Deliberately. And even if Carter
wasn't pushed...

504
00:37:05,480 --> 00:37:08,465
He drank, fell, drowned.

505
00:37:08,480 --> 00:37:09,785
Accident.

506
00:37:09,800 --> 00:37:10,985
All right.

507
00:37:11,000 --> 00:37:13,425
What about Amy Gibbs and
her red hat paint?

508
00:37:13,440 --> 00:37:14,825
Amy Gibbs and her what?

509
00:37:14,840 --> 00:37:16,585
Amy Gibbs and...

510
00:37:16,600 --> 00:37:20,280
Red hat paint. Amy Gibbs mistook her
cough linctus for oxalic acid.

511
00:37:21,440 --> 00:37:23,825
She most certainly did not!

512
00:37:23,840 --> 00:37:27,545
You accuse me of killing old women,
but draw the line at hat paint?

513
00:37:27,560 --> 00:37:29,345
Only a man wouldn't!

514
00:37:30,280 --> 00:37:33,225
And that is because no-one has used
hat paint since the war!

515
00:37:33,240 --> 00:37:35,985
And if Amy Gibbs wanted a different
colour hat, she'd buy a new one!

516
00:37:36,000 --> 00:37:37,985
- And it would never be red!
- Why not?

517
00:37:38,000 --> 00:37:40,505
Amy Gibbs had flaming red hair,

518
00:37:40,520 --> 00:37:43,320
and redheads don't wear red hats!

519
00:37:46,080 --> 00:37:47,200
You...

520
00:37:48,160 --> 00:37:49,400
You're right.

521
00:37:52,440 --> 00:37:54,680
See, that never would have
occurred to a man.

522
00:37:56,320 --> 00:37:57,985
Right.

523
00:37:58,000 --> 00:37:59,985
I'm going to pay Miss Waynflete
a visit,

524
00:38:00,000 --> 00:38:03,840
get an explanation for this cough
linctus hat paint nonsense.

525
00:38:05,560 --> 00:38:06,720
Are you coming?

526
00:38:23,680 --> 00:38:25,665
I was concerned for you

527
00:38:25,680 --> 00:38:27,625
after this morning's tragic events.

528
00:38:27,640 --> 00:38:29,160
Thank you, Mr Fitzwilliam.

529
00:38:30,240 --> 00:38:32,665
I thought she might help you
with your research.

530
00:38:32,680 --> 00:38:35,585
Miss Waynflete is quite
the history buff.

531
00:38:35,600 --> 00:38:37,385
Amateur curiosity.

532
00:38:38,160 --> 00:38:41,745
I curate Lord Whitfield's private
collection and library.

533
00:38:41,760 --> 00:38:43,185
- Sugar?
- Yes.

534
00:38:43,200 --> 00:38:44,400
Four, please.

535
00:38:49,000 --> 00:38:51,625
I've no wish to upset you further,
Miss Waynflete.

536
00:38:51,640 --> 00:38:54,185
Could I search Amy's room?

537
00:38:54,200 --> 00:38:56,425
I just... I may have lost my watch.

538
00:38:56,440 --> 00:38:57,760
This morning.

539
00:39:05,760 --> 00:39:06,985
Her door was locked?

540
00:39:07,000 --> 00:39:08,065
Strange girl.

541
00:39:08,080 --> 00:39:10,360
Insisted on shutting
herself in at night.

542
00:39:11,480 --> 00:39:14,105
Oh, poor Algernon Jones!

543
00:39:14,120 --> 00:39:16,665
He has a nasty ear infection.

544
00:39:16,680 --> 00:39:18,345
But he was Lavinia's

545
00:39:18,360 --> 00:39:20,520
so I can't let him go to strangers.

546
00:39:21,720 --> 00:39:23,200
Ah, Algernon.

547
00:39:25,000 --> 00:39:26,865
Oh, look! There's your watch.

548
00:39:26,880 --> 00:39:28,545
Oh, thanks.

549
00:39:28,560 --> 00:39:30,825
Well spotted, Miss Waynflete!

550
00:39:30,840 --> 00:39:32,785
Had Amy been with you long?

551
00:39:32,800 --> 00:39:33,985
No.

552
00:39:34,000 --> 00:39:36,545
It's unchristian to speak
ill of the dead,

553
00:39:36,560 --> 00:39:39,505
but Amy was a far from ideal maid.

554
00:39:39,520 --> 00:39:40,985
Lord Whitfield dismissed her

555
00:39:41,000 --> 00:39:43,825
because her tongue tended to run
away with her, I'm afraid.

556
00:39:43,840 --> 00:39:45,985
- Still, I doubt she died of insolence.
- Yes.

557
00:39:57,680 --> 00:39:59,465
Dr Thomas said Amy mixed up
her bottles,

558
00:39:59,480 --> 00:40:02,040
but there's only the one here.

559
00:40:05,320 --> 00:40:08,040
Even in the dark, Amy couldn't
mix up one bottle.

560
00:40:10,000 --> 00:40:12,985
If there is a murderer, why didn't
Miss Pinkerton give you a name?

561
00:40:13,000 --> 00:40:14,985
She only said the killer was
a "respectable" man

562
00:40:15,000 --> 00:40:17,185
with a point to make.

563
00:40:17,200 --> 00:40:20,240
And we know that he was in London
when Miss Pinkerton was killed.

564
00:40:23,280 --> 00:40:24,745
What about the car that killed her?

565
00:40:24,760 --> 00:40:26,225
It sped away.

566
00:40:26,240 --> 00:40:28,305
The police at the scene
were rather...

567
00:40:28,320 --> 00:40:30,985
I was unable to identify the driver.

568
00:40:31,000 --> 00:40:32,160
So?

569
00:40:33,400 --> 00:40:34,985
Who was out of the village
on Derby Day?

570
00:40:35,000 --> 00:40:36,385
Augustus! Come here, sir!

571
00:40:36,400 --> 00:40:39,665
Nelly! Nelly, don't be a madam.

572
00:40:39,680 --> 00:40:41,240
- Hello, Major.
- Hmm...

573
00:40:46,600 --> 00:40:47,840
Hmm.

574
00:40:58,240 --> 00:40:59,985
Is that gentleman perfectly well?

575
00:41:00,000 --> 00:41:01,385
Major Horton?

576
00:41:01,400 --> 00:41:06,185
He has been a tad peculiar since
his wife died last year.

577
00:41:06,200 --> 00:41:09,425
Though she left him all her money,

578
00:41:09,440 --> 00:41:13,985
and was, quite frankly,
a bit of a gorgon.

579
00:41:14,000 --> 00:41:16,680
Even the dogs have had a spring
in their step since she died.

580
00:41:18,640 --> 00:41:21,240
You know, Miss Pinkerton did mention
a third victim.

581
00:41:23,000 --> 00:41:24,985
How did Mrs Horton die?

582
00:41:25,000 --> 00:41:26,985
A horrid gastric bug.

583
00:41:27,000 --> 00:41:28,320
So they say.

584
00:41:30,000 --> 00:41:34,585
What if there is a murderer
walking among us?

585
00:41:34,600 --> 00:41:38,305
And what if he finds out you aren't
who you say you are

586
00:41:38,320 --> 00:41:40,225
and you know what you know,

587
00:41:40,240 --> 00:41:42,800
and then he comes for you and...?

588
00:41:53,000 --> 00:41:55,480
There's something I'd like
to show you.

589
00:41:56,720 --> 00:41:58,720
Miss Conway, can I escort you home?

590
00:42:01,000 --> 00:42:03,465
If you like, Luke Fitzwilliam.

591
00:42:03,480 --> 00:42:04,680
Obiako.

592
00:42:06,720 --> 00:42:08,600
Luke Obiako Fitzwilliam.

593
00:42:10,800 --> 00:42:12,000
Oh!

594
00:42:13,640 --> 00:42:14,985
I'm sorry to have to ask,

595
00:42:15,000 --> 00:42:16,985
but where was Lord Whitfield
on Derby Day?

596
00:42:17,000 --> 00:42:18,425
Don't you worry about Gordon.

597
00:42:18,440 --> 00:42:20,560
He has the perfect alibi - me.

598
00:42:39,000 --> 00:42:40,865
The parapet.

599
00:42:40,880 --> 00:42:43,240
Miss Pinkerton said she found
Tommy's body...

600
00:42:47,880 --> 00:42:49,040
here...

601
00:42:51,720 --> 00:42:53,545
Tommy's body couldn't fall from here

602
00:42:53,560 --> 00:42:54,705
and land there

603
00:42:54,720 --> 00:42:56,440
without considerable velocity.

604
00:42:57,440 --> 00:42:59,560
- In other words...
- Tommy was pushed.

605
00:43:01,360 --> 00:43:02,880
It wasn't an accident.

606
00:43:03,880 --> 00:43:05,240
None of them were.

607
00:43:06,760 --> 00:43:08,145
No.

608
00:43:08,160 --> 00:43:09,400
It was murder.

609
00:43:15,960 --> 00:43:17,560
We need to find a link.

610
00:43:18,640 --> 00:43:21,120
A connection between the victims.

611
00:43:22,120 --> 00:43:24,065
Well, none of them were saints.

612
00:43:24,080 --> 00:43:25,320
They had enemies.

613
00:43:26,400 --> 00:43:27,825
Perhaps.

614
00:43:27,840 --> 00:43:30,320
Though I wouldn't honestly know
because they...

615
00:43:33,640 --> 00:43:35,785
All three are from Ashe Bottom!

616
00:43:35,800 --> 00:43:37,265
Down by the brickworks.

617
00:43:37,280 --> 00:43:39,520
Sort of the other side
of the tracks.

618
00:43:40,480 --> 00:43:42,985
Then I need to go there,

619
00:43:43,000 --> 00:43:45,505
find out what point this killer's
trying to make

620
00:43:45,520 --> 00:43:47,640
and who was out of the village
on Derby Day.

621
00:43:55,000 --> 00:43:56,385
No, watch it or it's going to fall!

622
00:43:56,400 --> 00:43:57,680
Oh!

623
00:44:35,000 --> 00:44:36,505
Could I, er...

624
00:44:36,520 --> 00:44:37,720
Could I see a menu?

625
00:44:43,320 --> 00:44:47,480
Then a pint of your finest and
some pork, er, scratchings?

626
00:44:52,320 --> 00:44:55,280
My condolences for Amy Gibbs.

627
00:44:56,600 --> 00:44:58,745
What's that about my niece?

628
00:44:58,760 --> 00:45:02,320
I'll thank you not to come here
and stir up feelings!

629
00:45:06,000 --> 00:45:07,585
Oh...

630
00:45:07,600 --> 00:45:09,745
Oh...

631
00:45:09,760 --> 00:45:12,305
What is this diabolical stuff?!

632
00:45:16,200 --> 00:45:17,400
Ugh!

633
00:45:21,400 --> 00:45:23,265
"Nelly! Come here, madam!

634
00:45:23,280 --> 00:45:24,745
"Augustus! I say!"

635
00:45:24,760 --> 00:45:26,145
It's Horton!

636
00:45:26,160 --> 00:45:28,985
"It's my moral duty to name this pub
after me,

637
00:45:29,000 --> 00:45:30,905
"isn't it, Bridget?"

638
00:45:30,920 --> 00:45:32,345
- Lord Whitfield.
- Yes!

639
00:45:32,360 --> 00:45:35,200
Our capitalist running dog
lord of the manor.

640
00:45:36,400 --> 00:45:37,985
I hear it all, driving.

641
00:45:38,000 --> 00:45:39,705
His schemes and plans.

642
00:45:39,720 --> 00:45:41,225
D'you know what I don't hear?

643
00:45:41,240 --> 00:45:43,585
- Any work in Ashe Bottom.
- Hmm...

644
00:45:43,600 --> 00:45:47,385
He'll have his shiny new town, and we'll have sweet F?A.

645
00:45:47,400 --> 00:45:48,625
Like always.

646
00:45:48,640 --> 00:45:50,985
Well, Lord Whitfield's
a respectable man.

647
00:45:51,000 --> 00:45:52,685
Surely he'll...

648
00:45:53,240 --> 00:45:54,745
Respectable?

649
00:45:54,760 --> 00:45:58,465
No more respectable than anyone else
from Ashe Bottom.

650
00:45:58,480 --> 00:45:59,585
He's one of us!

651
00:45:59,600 --> 00:46:01,225
Well, he used to be.

652
00:46:01,240 --> 00:46:04,345
- Born and raised on this street.
- Mm-hm.

653
00:46:04,360 --> 00:46:07,185
He paid for his peerage from
his wartime profiteering,

654
00:46:07,200 --> 00:46:10,305
a few backhanders in the right
people's pockets.

655
00:46:10,320 --> 00:46:12,705
He climbed the greasy pole
to "respectability"

656
00:46:12,720 --> 00:46:14,225
and pulled the ladder up behind him

657
00:46:14,240 --> 00:46:16,200
quicker than he could yell
"Bridget!"

658
00:46:18,360 --> 00:46:19,745
Come on, your turn.

659
00:46:19,760 --> 00:46:21,425
Yeah, let's hear it.

660
00:46:21,440 --> 00:46:23,280
I can do Dr Thomas.

661
00:46:24,320 --> 00:46:25,560
Nah, not him.

662
00:46:26,520 --> 00:46:28,465
Nothing funny about Dr Thomas.

663
00:46:28,480 --> 00:46:30,625
He's only got time for
his private patients

664
00:46:30,640 --> 00:46:32,105
and nothing but linctus for us.

665
00:46:32,120 --> 00:46:33,625
Linctus?

666
00:46:33,640 --> 00:46:34,985
What kind of linctus?

667
00:46:35,000 --> 00:46:36,545
Cheap codeine.

668
00:46:36,560 --> 00:46:38,760
It's the only medicine
we ever get from him.

669
00:46:39,800 --> 00:46:41,625
Even children?

670
00:46:41,640 --> 00:46:43,040
He put Tommy on it.

671
00:46:44,080 --> 00:46:46,985
Lad was leaning like
the Tower of Pisa.

672
00:46:47,000 --> 00:46:50,305
Just another brown bottle
for Harry to drown his woes in.

673
00:46:50,320 --> 00:46:52,825
Until he drank enough to knock
himself out.

674
00:46:52,840 --> 00:46:55,985
Amy was coughing like a consumptive
before he saw her.

675
00:46:56,000 --> 00:46:57,320
And what did he give her?

676
00:46:58,600 --> 00:47:00,985
Codeine linctus.

677
00:47:01,000 --> 00:47:04,400
Bet they won't look into Amy's death
any more than they did Tommy's.

678
00:47:05,880 --> 00:47:07,225
Huh.

679
00:47:07,240 --> 00:47:08,640
Welcome to Wychwood.

680
00:47:28,440 --> 00:47:29,985
Keep taking the penicillin.

681
00:47:30,000 --> 00:47:32,985
It'll mop up the last of the
infection in your hand.

682
00:47:33,000 --> 00:47:34,745
Dr Thomas!

683
00:47:34,760 --> 00:47:36,120
Ah! Ooh!

684
00:47:38,160 --> 00:47:39,280
Ah!

685
00:47:41,000 --> 00:47:43,240
I wonder if you might check me over?

686
00:47:48,000 --> 00:47:49,465
Reverend Humbleby.

687
00:47:49,480 --> 00:47:50,985
Not still unwell, I hope?

688
00:47:51,000 --> 00:47:52,425
Don't let that one fleece you!

689
00:47:52,440 --> 00:47:54,585
- He charges extra for the good stuff.
- Father!

690
00:47:54,600 --> 00:47:56,345
- What?
- Dr Thomas is only...

691
00:47:56,360 --> 00:47:59,225
Oh, all that flattering and fawning
doesn't fool me!

692
00:47:59,240 --> 00:48:00,705
Greasing his wheels!

693
00:48:00,720 --> 00:48:04,200
There's nothing that young man
won't do to get what he wants!

694
00:48:09,000 --> 00:48:10,625
I was hoping to be in shape
for tennis

695
00:48:10,640 --> 00:48:12,265
up at the manor.

696
00:48:12,280 --> 00:48:16,065
- Hmm...
- An old rugby injury playing up.

697
00:48:16,080 --> 00:48:17,505
Probably the weather.

698
00:48:17,520 --> 00:48:18,985
OK.

699
00:48:19,000 --> 00:48:20,720
Well, walk to the window and back.

700
00:48:29,000 --> 00:48:30,785
How's the book going?

701
00:48:30,800 --> 00:48:33,185
Did I mention I'm writing a book
myself?

702
00:48:33,200 --> 00:48:34,625
Oh, really?

703
00:48:34,640 --> 00:48:36,785
On what topic?

704
00:48:36,800 --> 00:48:38,480
Leg seems fine...

705
00:48:39,520 --> 00:48:43,560
Yes, a scientific guide to
improving society.

706
00:48:44,680 --> 00:48:46,425
Fascinating.

707
00:48:46,440 --> 00:48:47,985
How?

708
00:48:48,000 --> 00:48:50,665
Judicious elimination.

709
00:48:50,680 --> 00:48:51,985
Of whom?

710
00:48:52,000 --> 00:48:53,265
Oh, you know the sort.

711
00:48:53,280 --> 00:48:55,385
People like...

712
00:48:55,400 --> 00:48:57,385
..Carter.

713
00:48:57,400 --> 00:48:58,825
The wife-beating drunk?

714
00:48:58,840 --> 00:49:00,665
No loss there!

715
00:49:00,680 --> 00:49:03,985
Didn't Tommy's death save us all
from his inevitable future life

716
00:49:04,000 --> 00:49:05,305
of crime?

717
00:49:05,320 --> 00:49:07,545
Interesting thought, no?

718
00:49:07,560 --> 00:49:09,985
I'm not sure your patients
would agree.

719
00:49:10,000 --> 00:49:11,280
How would they know?

720
00:49:12,880 --> 00:49:14,785
It's one thing you Africans
have right.

721
00:49:14,800 --> 00:49:18,345
The power of life and death lies
solely in the hands

722
00:49:18,360 --> 00:49:20,400
of Chief Bongo Bongo.

723
00:49:22,800 --> 00:49:24,705
It's not that simple.

724
00:49:24,720 --> 00:49:25,985
We have laws.

725
00:49:26,000 --> 00:49:27,505
Laws. Of course.

726
00:49:27,520 --> 00:49:30,385
But now you take me for
a mass murderer!

727
00:49:31,880 --> 00:49:33,745
Would a murderer be so frank?

728
00:49:33,760 --> 00:49:35,465
I'm merely making a scientific
point.

729
00:49:35,480 --> 00:49:39,305
A point? Yesterday, you said Amy
mixed up her bottles.

730
00:49:39,320 --> 00:49:40,785
Unpleasant accident.

731
00:49:40,800 --> 00:49:42,465
Miss Waynflete only found the one.

732
00:49:42,480 --> 00:49:44,240
I kept the other for testing.

733
00:49:45,480 --> 00:49:46,905
You see?

734
00:49:46,920 --> 00:49:49,025
There's always a scientific
explanation.

735
00:49:49,040 --> 00:49:51,545
Some would call that tampering
with evidence, Dr Thomas.

736
00:49:51,560 --> 00:49:54,145
I'm a doctor! Criminology is
my hobby.

737
00:49:54,160 --> 00:49:55,785
I always follow protocol.

738
00:49:55,800 --> 00:49:56,985
Protocol?

739
00:49:57,000 --> 00:49:58,085
Augustus!

740
00:49:58,200 --> 00:50:01,040
Conduct yourself properly
in the proper manner, sir.

741
00:50:07,320 --> 00:50:09,880
It wasn't followed after
Miss Pinkerton's death.

742
00:50:12,280 --> 00:50:14,065
Where were you on Derby Day?

743
00:50:14,080 --> 00:50:17,785
Three villages away,
attending a birth.

744
00:50:17,800 --> 00:50:19,160
Here we are.

745
00:50:20,440 --> 00:50:22,945
Kreuzhammer's Inferiority and Crime,

746
00:50:22,960 --> 00:50:24,985
translated from the German.

747
00:50:25,000 --> 00:50:28,120
And... Race Hygiene.

748
00:50:33,720 --> 00:50:38,400
A scientific programme would
weed out the degenerates.

749
00:50:48,800 --> 00:50:50,320
You keep these in stock?

750
00:50:52,440 --> 00:50:54,425
Aren't they on prescription?

751
00:50:54,440 --> 00:50:56,040
Just a codeine linctus.

752
00:50:57,120 --> 00:50:58,345
Cures most common ills.

753
00:50:58,360 --> 00:51:01,465
One step up from a placebo, really.

754
00:51:01,480 --> 00:51:02,840
Why? Want some?

755
00:51:17,480 --> 00:51:19,585
Kedu?

756
00:51:19,600 --> 00:51:22,625
You speak Igbo?

757
00:51:22,640 --> 00:51:24,000
And Efik.

758
00:51:25,000 --> 00:51:26,705
Some Ijaw.

759
00:51:26,720 --> 00:51:29,785
I've been trying to ascertain
your precise tribe

760
00:51:29,800 --> 00:51:30,985
since the inquest,

761
00:51:31,000 --> 00:51:34,040
before extending a proper greeting.

762
00:51:41,160 --> 00:51:43,585
Glad I backed the right horse.

763
00:51:43,600 --> 00:51:45,625
Let's go to a proper pub.

764
00:51:45,640 --> 00:51:47,385
I cannot believe you built
the rugby pitch

765
00:51:47,400 --> 00:51:48,625
I played upon!

766
00:51:48,640 --> 00:51:51,000
With these very hands, my son!

767
00:51:52,000 --> 00:51:54,785
Your headmaster was a very
dear friend.

768
00:51:54,800 --> 00:51:56,785
He was a huge influence upon me.

769
00:51:56,800 --> 00:51:58,160
Yes, I can hear that.

770
00:52:01,000 --> 00:52:02,625
Did you know Miss Pinkerton, sir?

771
00:52:02,640 --> 00:52:04,265
Pinky? Of course!

772
00:52:04,280 --> 00:52:08,145
We used to pore over the Racing Post
together every week.

773
00:52:08,160 --> 00:52:09,920
Loved the gee-gees, did Pinky.

774
00:52:11,360 --> 00:52:12,545
How was the Derby?

775
00:52:12,560 --> 00:52:14,920
Ah, Jujube II!

776
00:52:16,280 --> 00:52:17,985
Winged feet!

777
00:52:18,000 --> 00:52:21,360
I said to the Vicar,
"Back the nag!"

778
00:52:22,800 --> 00:52:25,520
We were there, Humbleby and I.

779
00:52:28,440 --> 00:52:30,385
OK, raise your glass.

780
00:52:30,400 --> 00:52:32,040
Here's to my dear wife.

781
00:52:35,240 --> 00:52:37,240
Her loss must have affected
you deeply.

782
00:52:39,880 --> 00:52:41,880
Well, she was getting
so much better.

783
00:52:43,480 --> 00:52:46,305
Then sudden relapse,

784
00:52:46,320 --> 00:52:47,745
wasn't herself.

785
00:52:47,760 --> 00:52:50,825
She told Amy she was being poisoned.

786
00:52:50,840 --> 00:52:52,865
- Amy Gibbs was your maid, too?
- Mm.

787
00:52:52,880 --> 00:52:54,280
A nasty business.

788
00:52:57,440 --> 00:52:58,680
By the way, Major...

789
00:52:59,720 --> 00:53:01,560
..who was the doctor that
treated your wife?

790
00:53:02,840 --> 00:53:04,785
Why, that young snapper,

791
00:53:04,800 --> 00:53:06,280
Dr Thomas.

792
00:53:10,000 --> 00:53:13,625
Ha! Well, that was a breeze.

793
00:53:13,640 --> 00:53:15,585
That last ball was definitely out.

794
00:53:15,600 --> 00:53:17,345
It was halfway to Chipping Norton.

795
00:53:17,360 --> 00:53:19,225
Sorry, er...

796
00:53:19,240 --> 00:53:20,440
What did you say?

797
00:53:23,840 --> 00:53:25,665
- What did you say?!
- I don't think so.

798
00:53:25,680 --> 00:53:27,720
Chalk flew, didn't it, Gordon?

799
00:53:29,320 --> 00:53:30,960
Yes, like a bird!

800
00:53:32,000 --> 00:53:34,105
Ha, good.

801
00:53:34,120 --> 00:53:35,560
Like a dead bird.

802
00:53:36,800 --> 00:53:38,825
Dr Thomas treated Mrs Horton.

803
00:53:38,840 --> 00:53:40,225
She was his first victim.

804
00:53:40,240 --> 00:53:42,985
The one Miss Pinkerton
wasn't sure of?

805
00:53:43,000 --> 00:53:44,985
She told people she was
being poisoned,

806
00:53:45,000 --> 00:53:46,425
and Amy was her maid.

807
00:53:46,440 --> 00:53:48,465
She must've known too much,
so he killed her too!

808
00:53:48,480 --> 00:53:50,985
Dr Thomas had opportunity
and means to kill Amy,

809
00:53:51,000 --> 00:53:53,625
gave Carter and Tommy
codeine linctus like Amy

810
00:53:53,640 --> 00:53:55,585
and he was out of the village
on Derby Day.

811
00:53:55,600 --> 00:53:57,745
Where is the good doctor?

812
00:53:57,760 --> 00:53:59,425
With a patient?

813
00:53:59,440 --> 00:54:00,760
Or murdering one.

814
00:54:03,800 --> 00:54:05,040
The thing is...

815
00:54:06,480 --> 00:54:08,440
..Mrs Horton wasn't
from Ashe Bottom.

816
00:54:10,240 --> 00:54:12,300
- Which means the next victim...
- Could be anyone.

817
00:54:16,800 --> 00:54:17,985
Oh, come on!

818
00:54:18,000 --> 00:54:20,040
That was clearly my shot!

819
00:54:22,000 --> 00:54:24,145
- Don't look at me like that.
- Miss Conway?

820
00:54:24,160 --> 00:54:25,705
Mm?

821
00:54:25,720 --> 00:54:27,920
Oh, Bridget, why are you
marrying that man?

822
00:54:30,760 --> 00:54:33,005
Do you know what a secretary earns?

823
00:54:35,120 --> 00:54:36,985
Of course you don't.

824
00:54:37,000 --> 00:54:41,985
Well, pennies compared
to Lady Whitfield.

825
00:54:42,000 --> 00:54:43,705
For very different duties.

826
00:54:43,720 --> 00:54:45,000
Really?

827
00:54:47,240 --> 00:54:50,320
I doubt Gordon will even kiss me
goodnight after a year.

828
00:54:54,560 --> 00:54:56,465
Why do you care?

829
00:54:56,480 --> 00:54:57,680
You'll be in Whitehall.

830
00:54:59,000 --> 00:55:00,520
Because it's not what you deserve.

831
00:55:01,800 --> 00:55:03,080
- This is not...
- What?

832
00:55:05,760 --> 00:55:07,000
Love?

833
00:55:10,840 --> 00:55:12,080
Have you tried it?

834
00:55:13,120 --> 00:55:15,400
Loving until it hurts?

835
00:55:18,000 --> 00:55:21,200
Only to be jilted for some
millionaire widow?

836
00:55:23,520 --> 00:55:24,800
A broken...

837
00:55:28,560 --> 00:55:30,000
..engagement...

838
00:55:32,000 --> 00:55:33,865
..is the perfect cure

839
00:55:33,880 --> 00:55:36,040
for dangerously romantic tosh.

840
00:55:42,000 --> 00:55:44,225
I simply want to be safe,

841
00:55:44,240 --> 00:55:46,040
not just from being poor.

842
00:55:49,000 --> 00:55:50,480
From feelings.

843
00:56:07,520 --> 00:56:08,825
Fitzwilliam!

844
00:56:08,840 --> 00:56:10,440
You're up next with the doctor.

845
00:56:19,000 --> 00:56:20,840
Knee's better, then, Fitzwilliam.

846
00:56:22,120 --> 00:56:23,425
Yes.

847
00:56:23,440 --> 00:56:25,385
Thank you.

848
00:56:25,400 --> 00:56:28,985
Only I cannot stop thinking
about your theory, Doctor.

849
00:56:29,000 --> 00:56:30,240
Not a theory.

850
00:56:31,400 --> 00:56:32,680
Science!

851
00:56:34,000 --> 00:56:35,145
Tommy.

852
00:56:35,160 --> 00:56:36,385
Carter.

853
00:56:36,400 --> 00:56:37,985
Amy.

854
00:56:38,000 --> 00:56:41,640
So who's next for
judicious elimination?

855
00:56:42,720 --> 00:56:45,320
Degenerates - was that
the word you used?

856
00:56:47,680 --> 00:56:49,345
Humbleby!

857
00:56:49,360 --> 00:56:51,185
Listen, these, er...

858
00:56:51,200 --> 00:56:54,425
These pagan rites that
Fitzwilliam and my Bridget

859
00:56:54,440 --> 00:56:56,305
are busy uncovering,

860
00:56:56,320 --> 00:56:57,505
I want them stopped.

861
00:56:57,520 --> 00:56:59,865
- So who's next, Doctor?
- Nothing wrong with tradition...

862
00:56:59,880 --> 00:57:02,440
One of the lower races? Me?

863
00:57:03,760 --> 00:57:05,825
Well, scripture instructs us
to rebuke those

864
00:57:05,840 --> 00:57:06,985
who persist in sin.

865
00:57:07,000 --> 00:57:08,585
He who casts the first stone.

866
00:57:08,600 --> 00:57:10,065
Mrs Humbleby?

867
00:57:10,080 --> 00:57:12,025
As Wychwood's leading citizen...

868
00:57:12,040 --> 00:57:13,280
Rose?

869
00:57:14,520 --> 00:57:16,905
God has more to worry about...

870
00:57:16,920 --> 00:57:20,625
- So, who is it going to be, Doctor?
- ..in Wychwood...

871
00:57:20,640 --> 00:57:21,825
Oh!

872
00:57:30,480 --> 00:57:31,680
Arthur?

873
00:57:33,000 --> 00:57:34,705
In Wychwood!

874
00:57:37,840 --> 00:57:39,200
Arthur!

875
00:57:48,280 --> 00:57:49,465
Doctor?

876
00:57:49,480 --> 00:57:50,760
Doctor?

877
00:58:09,000 --> 00:58:15,000
*CREDITS*

