1
00:00:41,124 --> 00:00:43,124
Welcome back, sweetheart.

2
00:00:45,205 --> 00:00:46,881
Do you know where you are, honey?

3
00:00:46,906 --> 00:00:50,306
What did you do to me?

4
00:00:50,406 --> 00:00:52,986
You've been in a coma for a few weeks.

5
00:00:53,086 --> 00:00:55,427
You were just transferred
here yesterday.

6
00:00:55,527 --> 00:00:57,887
We're gonna take good care of you.

7
00:01:48,918 --> 00:01:52,435
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -

8
00:02:04,100 --> 00:02:05,928
Hey, there.

9
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
I'm Dr. Teller.

10
00:02:08,861 --> 00:02:11,342
You can call me Pam, okay?

11
00:02:14,385 --> 00:02:16,486
You have a stain on your boob.

12
00:02:16,512 --> 00:02:19,052
What? Oh, goodness.

13
00:02:20,482 --> 00:02:21,803
Soup.

14
00:02:23,677 --> 00:02:25,618
I'm your neuropsychologist.

15
00:02:25,945 --> 00:02:28,205
And I'm here to help you
get your memory back.

16
00:02:28,305 --> 00:02:30,546
Knock yourself out, Pam.

17
00:02:32,546 --> 00:02:35,146
Okay, I'll do my best.

18
00:02:36,110 --> 00:02:39,190
So I have some news and...

19
00:02:40,668 --> 00:02:42,668
it's not good.

20
00:02:43,668 --> 00:02:46,609
You were in a head-on collision
with a driverless truck.

21
00:02:46,709 --> 00:02:49,449
You were sitting in the back.

22
00:02:49,549 --> 00:02:51,550
Your parents were in the front.

23
00:02:54,153 --> 00:02:56,154
They didn't make it.

24
00:02:58,151 --> 00:02:59,544
I am so, so sorry.

25
00:02:59,570 --> 00:03:01,571
Okay. What else?

26
00:03:02,362 --> 00:03:04,662
Well, you suffered head trauma.

27
00:03:04,687 --> 00:03:06,359
Then your heart stopped
on the way to the hospital,

28
00:03:06,385 --> 00:03:08,620
causing brain hypoxia.

29
00:03:08,646 --> 00:03:10,967
So you've lost your long-term memory.

30
00:03:13,794 --> 00:03:16,540
And that's what I'm here
to help you with.

31
00:03:18,593 --> 00:03:20,834
I'm so, so sorry.

32
00:03:22,276 --> 00:03:24,956
You've just suffered a really big loss.

33
00:03:28,455 --> 00:03:31,332
I'm not sad because they died.

34
00:03:31,793 --> 00:03:35,613
I'm sad because I feel nothing.

35
00:03:35,852 --> 00:03:37,852
I can't remember them!

36
00:03:52,230 --> 00:03:54,230
Where are you from?

37
00:03:56,603 --> 00:03:57,943
Florida.

38
00:03:58,043 --> 00:03:59,703
But we were visiting Boston

39
00:03:59,803 --> 00:04:01,924
because my mom wanted to see Fenway.

40
00:04:05,685 --> 00:04:07,685
What were your parents' names?

41
00:04:12,526 --> 00:04:14,646
Monica and Nicholas Anderson.

42
00:04:16,327 --> 00:04:18,687
Everyone called my dad Nicky.

43
00:04:20,928 --> 00:04:22,928
And what about school?

44
00:04:24,848 --> 00:04:26,849
I was a junior.

45
00:04:28,207 --> 00:04:29,989
But I skipped a grade.

46
00:04:30,015 --> 00:04:32,735
Yes! You're getting so much better!

47
00:04:32,761 --> 00:04:34,761
I'm just spitting back facts.

48
00:04:36,251 --> 00:04:38,151
They still look like strangers to me.

49
00:04:38,177 --> 00:04:40,815
I know, but we're stimulating
your limbic system.

50
00:04:40,841 --> 00:04:43,001
Your memories, they're still in there.

51
00:04:44,172 --> 00:04:46,693
And then I get to live with my grandpa?

52
00:04:49,533 --> 00:04:50,874
No, honey.

53
00:04:50,974 --> 00:04:53,994
Your grandpa's not well enough
to take you.

54
00:04:54,019 --> 00:04:55,709
He had a stroke.

55
00:04:55,933 --> 00:04:57,933
I thought you knew that.

56
00:05:04,543 --> 00:05:06,444
My parents worked in shipping.

57
00:05:06,677 --> 00:05:09,097
We were working-class,
but I got a scholarship

58
00:05:09,122 --> 00:05:11,123
to a private school.

59
00:05:13,846 --> 00:05:15,847
I had a dog.

60
00:05:16,180 --> 00:05:18,080
Sparkle Fatty.

61
00:05:18,579 --> 00:05:20,580
What a shitty name for a dog.

62
00:05:21,220 --> 00:05:23,620
I hope I didn't come up with that.

63
00:05:25,378 --> 00:05:27,538
I wanna go home.

64
00:05:29,479 --> 00:05:31,308
But there is no home.

65
00:05:33,422 --> 00:05:36,804
And then like a ride with some,
like, rando guy who picked me up

66
00:05:36,830 --> 00:05:39,884
because Payton wasn't going to
walk all this way in these boots,

67
00:05:39,910 --> 00:05:42,158
and Payton didn't have money
for a ride-share.

68
00:05:42,184 --> 00:05:43,524
So, you owe me.

69
00:05:43,624 --> 00:05:45,963
Nobody else really wanted
to come and I was like,

70
00:05:45,989 --> 00:05:48,931
"Hello, you guys? She literally
almost died and shit."

71
00:05:50,338 --> 00:05:53,126
I really appreciate it, Payton.

72
00:05:53,267 --> 00:05:55,564
Oh, my God. Your hair looks amazing.

73
00:05:55,590 --> 00:05:57,595
It's like 100% mental patient.

74
00:05:59,667 --> 00:06:03,128
So, my mom is like kind of
really pissed with your mom

75
00:06:03,153 --> 00:06:04,877
for being three months
behind on the rent.

76
00:06:04,903 --> 00:06:08,383
And I was, like, "Mom, the
woman is literally dead now."

77
00:06:09,010 --> 00:06:10,911
God, what a bitch.

78
00:06:11,270 --> 00:06:13,759
So, are there any guys in here?

79
00:06:13,785 --> 00:06:15,766
You know you gotta get that D.

80
00:06:17,111 --> 00:06:19,231
I haven't really looked.

81
00:06:20,220 --> 00:06:23,372
Hello. You must be Payton.

82
00:06:23,472 --> 00:06:24,612
You two know each other?

83
00:06:24,712 --> 00:06:26,853
No, Payton reached out to see
if she could visit.

84
00:06:26,879 --> 00:06:28,298
I thought it'd be nice.

85
00:06:28,324 --> 00:06:30,225
You're more than welcome to stay
for Jules' rehab.

86
00:06:30,252 --> 00:06:31,774
Support improves prognosis.

87
00:06:31,874 --> 00:06:36,375
Actually, Pam, I think it
should just be you and me today.

88
00:06:37,755 --> 00:06:40,175
That's kinda messed up.

89
00:06:40,276 --> 00:06:42,814
- I'm sorry, it's just...
- No, no, no, no. It's fine.

90
00:06:42,840 --> 00:06:45,556
I kind of used you as an excuse
to come up here, anyway.

91
00:06:46,284 --> 00:06:49,267
I'm meeting with a guy in New York
who thinks I should model, so...

92
00:06:52,184 --> 00:06:53,408
Bye.

93
00:06:56,323 --> 00:06:57,705
Wow.

94
00:06:59,879 --> 00:07:01,860
She was energetic, huh?

95
00:07:03,560 --> 00:07:05,661
Do you think all of my
friends are like that?

96
00:07:05,761 --> 00:07:08,301
I don't know. She was
the only one who reached out.

97
00:07:08,401 --> 00:07:11,305
I was counting down the minutes
until she would leave.

98
00:07:11,594 --> 00:07:13,875
Amnesia patients often feel alienated

99
00:07:13,901 --> 00:07:15,922
from their past selves.

100
00:07:15,948 --> 00:07:18,069
So maybe you just need a fresh start.

101
00:07:20,861 --> 00:07:24,199
Yeah, maybe I do.

102
00:07:25,164 --> 00:07:27,065
Wait a minute, what?

103
00:07:27,090 --> 00:07:28,390
I don't know, it just happened!

104
00:07:28,415 --> 00:07:30,116
Oh, my goodness! You have
to tell me about it.

105
00:07:30,141 --> 00:07:33,288
Okay, so I was making my bed...

106
00:07:33,314 --> 00:07:34,408
And...

107
00:07:35,001 --> 00:07:37,747
I had a flash of walking Sparkle Fatty!

108
00:07:37,772 --> 00:07:39,992
And-and a car honked and...

109
00:07:40,017 --> 00:07:42,343
and Fatty took off
through someone's yard,

110
00:07:42,368 --> 00:07:45,409
and we crashed through sheets
on a clothes line. And...

111
00:07:46,166 --> 00:07:48,006
And that's it.

112
00:07:49,369 --> 00:07:51,344
I just... I dunno, maybe it's not real

113
00:07:51,370 --> 00:07:54,070
and I just invented it after everything

114
00:07:54,170 --> 00:07:56,033
you told me about myself.

115
00:07:56,059 --> 00:07:57,905
No, no. Don't doubt yourself.

116
00:07:57,931 --> 00:08:01,352
That was a recovered memory. You did it.

117
00:08:02,532 --> 00:08:05,112
I mean... it's textbook, right?
Making your bed,

118
00:08:05,212 --> 00:08:07,093
the sheets, that was the trigger.

119
00:08:07,119 --> 00:08:09,553
Anyway, I have some really
good news for you.

120
00:08:09,653 --> 00:08:13,414
Your foster family is coming
to pick you up next week.

121
00:08:15,054 --> 00:08:16,435
- What?
- Yeah.

122
00:08:16,461 --> 00:08:21,062
I'm leaving? I... I mean, I...

123
00:08:21,355 --> 00:08:22,885
I haven't even met them yet.

124
00:08:22,911 --> 00:08:24,681
Social Services, they sent me their file

125
00:08:24,706 --> 00:08:27,467
and they seem really lovely.

126
00:08:27,762 --> 00:08:30,037
Mom's a banker and the dad,

127
00:08:30,063 --> 00:08:32,064
the dad's an artist!

128
00:08:33,698 --> 00:08:37,979
Now, I can be here
when they come, if you want.

129
00:08:40,460 --> 00:08:42,720
Oh, look at you guys.
Get in. Get in tight.

130
00:08:42,746 --> 00:08:44,419
There we go.

131
00:08:44,445 --> 00:08:47,009
- Is this okay?
- Sure.

132
00:08:47,035 --> 00:08:50,107
- My face is starting to hurt.
- Huh. Mine too.

133
00:08:50,830 --> 00:08:53,570
One, two, three!

134
00:08:55,507 --> 00:08:57,507
There ya go!

135
00:08:59,866 --> 00:09:01,559
- Thank you.
- Bye, guys.

136
00:09:01,584 --> 00:09:02,921
- Bye, Wes.
- Bye. Right over there.

137
00:09:02,947 --> 00:09:04,837
Thank you so much. We'll see you soon.

138
00:09:04,863 --> 00:09:06,548
Thank you. Bye-bye.

139
00:09:07,867 --> 00:09:10,808
See? They're nice.

140
00:09:10,834 --> 00:09:12,734
I like her, especially.

141
00:09:12,829 --> 00:09:14,969
Yeah, I guess.

142
00:09:15,226 --> 00:09:18,172
- What?
- You have lipstick on your teeth.

143
00:09:18,198 --> 00:09:19,174
Here?

144
00:09:19,200 --> 00:09:20,437
Did I get it?

145
00:09:31,350 --> 00:09:33,661
You've got rehab on Monday,

146
00:09:34,411 --> 00:09:36,051
so this is just a...

147
00:09:36,151 --> 00:09:37,989
it's just a "see ya later."

148
00:09:38,153 --> 00:09:39,453
I know.

149
00:09:39,850 --> 00:09:41,931
You got this, kiddo.

150
00:09:43,712 --> 00:09:45,713
Go on now.

151
00:09:47,153 --> 00:09:48,760
It's okay.

152
00:09:50,230 --> 00:09:51,659
Bye, guys!

153
00:10:03,077 --> 00:10:06,118
And this is your bedroom.

154
00:10:18,438 --> 00:10:20,775
And there's the en suite.

155
00:10:21,189 --> 00:10:23,944
Wes has actually been trying
to get me to swap rooms,

156
00:10:23,970 --> 00:10:26,741
but I think that a woman
should have her own bathroom.

157
00:10:26,767 --> 00:10:27,931
Don't you?

158
00:10:28,329 --> 00:10:29,782
I've been trying to get Mom past

159
00:10:29,808 --> 00:10:31,748
this whole gendered paradigm.

160
00:10:34,621 --> 00:10:37,243
Try less, Wessey. Try less.

161
00:10:39,723 --> 00:10:42,491
Oh, I-I wanted to finish that
before you arrived.

162
00:10:42,517 --> 00:10:44,549
Look, you just pick whichever
one is your favourite

163
00:10:44,574 --> 00:10:46,755
- and then we'll paint it.
- They're all really nice.

164
00:10:46,810 --> 00:10:49,230
I'll, think on it.

165
00:10:49,525 --> 00:10:51,526
Okay, no rush.

166
00:10:52,280 --> 00:10:54,020
Just let me know if you need anything.

167
00:10:54,088 --> 00:10:56,369
And Jules, I-I just wanna say...

168
00:10:58,618 --> 00:11:02,659
I'm really looking forward to us
getting to know each other.

169
00:11:03,769 --> 00:11:05,184
Me too.

170
00:11:07,547 --> 00:11:08,903
Good.

171
00:12:02,983 --> 00:12:05,043
Raw tarts for a black heart.

172
00:12:05,069 --> 00:12:07,069
I don't know how you eat those cold.

173
00:12:10,625 --> 00:12:11,925
You okay?

174
00:12:11,951 --> 00:12:15,532
Or did you finally realise
surviving a kidnapping is a huge deal?

175
00:12:15,558 --> 00:12:17,558
I'm fine.

176
00:12:18,187 --> 00:12:19,875
You practicing for motherhood?

177
00:12:19,901 --> 00:12:22,602
I need the extra resistance
for this morning's road work.

178
00:12:22,904 --> 00:12:24,484
"Road work?"

179
00:12:24,694 --> 00:12:26,635
You mean our four-block-walk
to school, right?

180
00:12:26,661 --> 00:12:29,085
I'm not absorbing
any negativity this morning.

181
00:12:29,111 --> 00:12:31,239
By summer I'll have a 20-pack.

182
00:12:54,343 --> 00:12:56,344
Listen, Lucy, you sure about this?

183
00:12:56,991 --> 00:12:59,868
Jack, this girl is me.
If this is where she recovered

184
00:12:59,894 --> 00:13:03,295
after her so-called accident,
someone in there's gotta know something.

185
00:13:05,402 --> 00:13:07,272
Is Charlie okay without you?

186
00:13:07,298 --> 00:13:09,498
Yeah; yeah, she'll be fine.
Tina's on it.

187
00:13:10,854 --> 00:13:12,234
Thank you for...

188
00:13:12,260 --> 00:13:14,397
being here with me. It means a lot.

189
00:13:15,020 --> 00:13:17,820
Yeah. All right. Let's do it.

190
00:13:47,170 --> 00:13:48,837
Let's go.

191
00:14:01,697 --> 00:14:04,217
- Thanks, Josh.
- Here we go.

192
00:14:05,124 --> 00:14:08,065
Ooh, yours looks... fun.

193
00:14:08,125 --> 00:14:11,886
No, my therapist says
it's important to practice joy.

194
00:14:13,070 --> 00:14:15,251
Sorry I didn't get back to you sooner.

195
00:14:15,687 --> 00:14:17,827
I've been spending a lot
of time with Mom and Dad.

196
00:14:17,927 --> 00:14:20,754
And Jennipurr, my Bengal,
has had this stomach problem

197
00:14:20,780 --> 00:14:23,488
that has been the most
stressful thing in my life.

198
00:14:26,405 --> 00:14:29,790
So, you're,
you're worried about the output?

199
00:14:30,074 --> 00:14:33,275
What was the calibration
accuracy of the machine?

200
00:14:33,910 --> 00:14:35,925
The margin of error was virtually zero.

201
00:14:35,983 --> 00:14:38,343
It was calibrated perfectly.

202
00:14:39,143 --> 00:14:41,444
They're worried she's dangerous,

203
00:14:41,544 --> 00:14:44,048
which doesn't make any sense...

204
00:14:44,085 --> 00:14:47,844
unless there were cellular variations

205
00:14:47,870 --> 00:14:49,751
- that we didn't anticipate.
- She was a perfect match.

206
00:14:49,777 --> 00:14:51,174
I checked it 100 times.

207
00:14:51,199 --> 00:14:53,879
- We both did.
- She woke up with no memories.

208
00:14:54,839 --> 00:14:56,447
'Cause the scan wasn't high-res enough

209
00:14:56,480 --> 00:14:57,858
- to replicate the detail needed...
- I know.

210
00:14:57,884 --> 00:14:59,907
for memory. Structurally,

211
00:15:00,021 --> 00:15:02,021
her brain was exactly the same.

212
00:15:04,668 --> 00:15:06,809
I don't think you're really
having doubts about the method.

213
00:15:06,835 --> 00:15:10,156
It's the fact that we did it
at all that's bothering you now.

214
00:15:11,430 --> 00:15:13,430
Of course it does.

215
00:15:14,301 --> 00:15:16,131
Do you think I wanted her
out there in the world

216
00:15:16,176 --> 00:15:19,056
with no support, no idea who she is?

217
00:15:23,672 --> 00:15:27,830
Look, I-I know things got... complicated.

218
00:15:28,666 --> 00:15:31,260
but if you ever want to
come back to Additive,

219
00:15:31,286 --> 00:15:32,770
there is a place for you.

220
00:15:33,268 --> 00:15:34,986
Thank you.

221
00:15:35,785 --> 00:15:37,603
Yeah, that means a lot.

222
00:15:40,361 --> 00:15:41,647
I'm...

223
00:15:42,236 --> 00:15:44,770
I'm thinking of retiring, actually.

224
00:15:44,796 --> 00:15:46,218
What? Kira, no.

225
00:15:46,244 --> 00:15:48,244
I don't trust myself anymore.

226
00:15:49,800 --> 00:15:52,731
Just think about it.

227
00:15:56,253 --> 00:15:58,638
That's Jennipurr's food alarm.

228
00:15:58,933 --> 00:16:02,294
I'm here, though, if you need
to troubleshoot anything.

229
00:16:03,721 --> 00:16:06,568
Thanks, Josh. I appreciate it.

230
00:16:10,620 --> 00:16:13,520
I can't give out private
patient information.

231
00:16:13,722 --> 00:16:15,823
I know, I'm so sorry
to be a pain in the ass.

232
00:16:15,923 --> 00:16:18,623
I just, her parents...

233
00:16:18,723 --> 00:16:23,024
my aunt and her husband,
they actually, they died.

234
00:16:23,124 --> 00:16:26,285
And I've been trying
to track her down ever since.

235
00:16:28,177 --> 00:16:30,678
Her name is Jules Lee.

236
00:16:30,842 --> 00:16:33,026
She was in a terrible
accident and her...

237
00:16:33,051 --> 00:16:35,392
If she's a minor,
you need to contact DCF.

238
00:16:35,417 --> 00:16:36,637
No, I know. I did that

239
00:16:36,662 --> 00:16:39,404
and they actually directed me to you.

240
00:16:39,430 --> 00:16:42,462
So, could you just maybe

241
00:16:42,488 --> 00:16:44,688
tell me who was in charge of her case?

242
00:16:45,299 --> 00:16:47,759
If you keep asking, I'm gonna
have to call security.

243
00:16:48,285 --> 00:16:50,590
Hey, hey. There you are.

244
00:16:50,615 --> 00:16:51,955
Sorry, since her accident,

245
00:16:51,980 --> 00:16:54,580
she sort of wanders off sometimes.

246
00:16:55,080 --> 00:16:56,739
It feels like they're hiding something.

247
00:16:56,765 --> 00:16:58,785
Oh, excuse me?

248
00:16:58,931 --> 00:17:00,932
You said you were related to Jules?

249
00:17:01,616 --> 00:17:02,670
Yes.

250
00:17:02,696 --> 00:17:04,691
Oh, they tried to notify next of kin

251
00:17:04,717 --> 00:17:06,858
but they said they never found anyone.

252
00:17:07,148 --> 00:17:09,588
And then when they placed her
with her adoptive family,

253
00:17:09,613 --> 00:17:11,225
she was discharged.

254
00:17:11,251 --> 00:17:14,148
- Who discharged her?
- Her neuropsychologist.

255
00:17:14,174 --> 00:17:16,555
I mean, it was a private hire,
which was weird.

256
00:17:16,581 --> 00:17:18,641
We don't usually bring in consultants.

257
00:17:18,815 --> 00:17:20,356
What was their name?

258
00:17:20,381 --> 00:17:21,906
Pam Teller.

259
00:17:21,932 --> 00:17:25,595
Jules was such a sweet kid. Troubled.

260
00:17:25,675 --> 00:17:27,975
She had these nightmares

261
00:17:28,177 --> 00:17:30,478
and I'd find her huddled up
in the common area.

262
00:17:30,503 --> 00:17:32,203
And then she'd just sit there all night,

263
00:17:32,228 --> 00:17:34,008
not wanting to bother anyone.

264
00:17:34,033 --> 00:17:36,634
Nightmares about the crash?

265
00:17:36,659 --> 00:17:38,759
I don't know. All she'd say is,

266
00:17:38,784 --> 00:17:40,355
"I can't get the blood out."

267
00:17:46,879 --> 00:17:48,636
Oh, my break's over.

268
00:17:48,661 --> 00:17:51,762
I'm really sorry.
I wish I could be of more help.

269
00:17:51,788 --> 00:17:52,978
Thanks.

270
00:17:55,663 --> 00:17:56,923
You okay?

271
00:17:56,949 --> 00:17:58,949
Yeah, no, it's just...

272
00:17:59,483 --> 00:18:01,504
that nightmare.

273
00:18:01,530 --> 00:18:03,530
I think we're having the same one.

274
00:18:07,545 --> 00:18:11,373
Okay, today we'll be extracting this...

275
00:18:12,088 --> 00:18:13,708
from this.

276
00:18:14,066 --> 00:18:17,247
Jules, could you please wait
for my instruction.

277
00:18:17,347 --> 00:18:19,687
Last time, Ingrid lost her eyebrows.

278
00:18:20,811 --> 00:18:23,858
Okay. First, we will prepare
a solution of...

279
00:18:23,883 --> 00:18:26,616
Hey, do you wanna hang out after school?

280
00:18:28,109 --> 00:18:29,969
Only if Z can come too,

281
00:18:29,994 --> 00:18:32,475
and you don't get possessive this time.

282
00:18:33,248 --> 00:18:37,652
Right. I thought about
that and, sure, let's be poly.

283
00:18:37,678 --> 00:18:38,827
We can totally do that.

284
00:18:38,951 --> 00:18:41,172
How about let's not be a "we"

285
00:18:41,272 --> 00:18:44,199
but free individuals instead.

286
00:18:44,372 --> 00:18:46,373
That's what I meant, yeah.

287
00:18:47,593 --> 00:18:50,655
Also I have this calc test on Friday

288
00:18:50,681 --> 00:18:53,174
so I would like to make
a purchase from the pharmacist

289
00:18:53,218 --> 00:18:55,399
if you've made that new batch.

290
00:18:55,555 --> 00:18:59,055
Zero dollars, please. Friend's discount.

291
00:18:59,295 --> 00:19:00,536
Cool.

292
00:19:00,796 --> 00:19:03,263
So, I ended up snorting the last ones

293
00:19:03,289 --> 00:19:05,451
and I tripped hard.

294
00:19:05,477 --> 00:19:07,811
Like, my dream from the night before

295
00:19:07,837 --> 00:19:10,825
started playing out
on the bus ride to school.

296
00:19:11,073 --> 00:19:14,278
Yeah, that's probably a bad idea.

297
00:19:24,217 --> 00:19:26,218
Hey. Where did you just go?

298
00:19:27,601 --> 00:19:31,582
I'm just thinking about
this afternoon with you.

299
00:19:35,529 --> 00:19:39,467
Jules, you're wanted
in the principal's office.

300
00:19:40,070 --> 00:19:41,233
I'm sorry.

301
00:19:53,446 --> 00:19:54,658
Hi, there.

302
00:19:54,806 --> 00:19:55,963
What are you doing here?

303
00:19:55,989 --> 00:19:58,955
Well, your advisor said
you weren't in school yesterday.

304
00:19:59,021 --> 00:20:00,353
Where were you?

305
00:20:01,597 --> 00:20:05,198
I didn't realise you were
keeping such a close eye on me.

306
00:20:14,375 --> 00:20:16,736
Jules, if something's wrong,
you can tell me.

307
00:20:17,771 --> 00:20:19,771
I care about you, kiddo.

308
00:20:20,433 --> 00:20:21,786
Thanks.

309
00:20:24,366 --> 00:20:26,367
Can I go back to class now?

310
00:20:27,813 --> 00:20:29,717
So then there's nothing going on?

311
00:20:29,799 --> 00:20:30,958
Nope.

312
00:20:31,261 --> 00:20:32,592
I'm good.

313
00:20:37,615 --> 00:20:38,904
Okay.

314
00:20:43,856 --> 00:20:46,757
Who sent all my things back
when I was at the hospital?

315
00:20:46,857 --> 00:20:49,071
My stuffed alien, my journal?

316
00:20:49,097 --> 00:20:52,185
Payton's family sent up a box
to help with your recovery.

317
00:20:52,211 --> 00:20:54,751
The stuff I wrote in that journal...

318
00:20:55,018 --> 00:20:57,019
it's nothing like me.

319
00:20:57,779 --> 00:21:00,337
Habits, even personality traits,

320
00:21:00,363 --> 00:21:02,783
can change in brain-injury patients.

321
00:21:03,037 --> 00:21:05,055
- Remember Jules, you have perm...
- I know.

322
00:21:05,081 --> 00:21:07,521
"I have permission to change."

323
00:21:18,308 --> 00:21:19,608
You're it!

324
00:21:19,919 --> 00:21:21,480
You're it!

325
00:21:22,616 --> 00:21:23,754
Go on.

326
00:21:23,780 --> 00:21:25,386
Now, behind you!

327
00:21:25,412 --> 00:21:27,004
Got you back!

328
00:21:29,512 --> 00:21:30,653
Bye!

329
00:21:51,754 --> 00:21:53,228
Are you okay?

330
00:21:55,508 --> 00:21:57,260
Why'd you do that?

331
00:21:59,970 --> 00:22:01,482
I am sorry.

332
00:22:01,508 --> 00:22:03,831
My goddaughter's been having a hard time

333
00:22:03,857 --> 00:22:07,083
with bullies and she
misread the situation.

334
00:22:07,243 --> 00:22:09,683
That boy's parents are not pleased.

335
00:22:09,818 --> 00:22:11,513
_

336
00:22:11,997 --> 00:22:13,794
I-I'm sorry, young lady, I...

337
00:22:13,819 --> 00:22:15,038
_

338
00:22:15,063 --> 00:22:17,063
I don't understand.

339
00:22:19,065 --> 00:22:20,458
_

340
00:22:22,613 --> 00:22:24,179
Excuse me?

341
00:22:27,557 --> 00:22:32,729
Her hamster just died,
and she is blaming herself,

342
00:22:32,755 --> 00:22:36,116
so I should really get her home.

343
00:22:37,151 --> 00:22:39,289
Ma'am, can I see some ID, please?

344
00:22:39,315 --> 00:22:40,617
Sure thing.

345
00:22:44,030 --> 00:22:45,359
Army, huh?

346
00:22:45,385 --> 00:22:47,925
Two deployments. You?

347
00:22:48,115 --> 00:22:49,391
Marine Corps.

348
00:22:51,002 --> 00:22:52,735
Keep an eye on that one.

349
00:22:53,245 --> 00:22:54,727
Will do, Officer.

350
00:23:01,880 --> 00:23:03,862
_

351
00:23:09,125 --> 00:23:11,597
So, is it her?
The woman who printed you?

352
00:23:11,707 --> 00:23:12,769
No.

353
00:23:12,839 --> 00:23:15,808
It's some woman with a degree
from Harvard Medical School.

354
00:23:15,834 --> 00:23:18,527
She's building some
"Memory Experience Center"

355
00:23:18,553 --> 00:23:20,954
- that looks expensive.
- Hello?

356
00:23:22,338 --> 00:23:23,551
Shit.

357
00:23:24,088 --> 00:23:26,189
Yeah. Okay, okay. I'm on it.

358
00:23:26,289 --> 00:23:27,989
- What?
- We-we have to go back.

359
00:23:28,089 --> 00:23:30,144
Charlie just confessed to a cop.

360
00:23:37,785 --> 00:23:40,166
She's hunting alone again.

361
00:23:40,532 --> 00:23:42,532
Like a wolf.

362
00:23:45,289 --> 00:23:47,289
Actually, wolves generally
hunt in packs.

363
00:23:48,768 --> 00:23:50,769
Not lone wolves.

364
00:23:51,031 --> 00:23:52,856
Apex predators?

365
00:23:53,507 --> 00:23:55,851
- It's a thing. Look it up.
- I will.

366
00:23:55,877 --> 00:23:58,350
The autopsy came in
on our man shot in the orchard.

367
00:23:58,375 --> 00:24:00,523
The angle of bullet entry
is canted from below.

368
00:24:00,549 --> 00:24:01,786
That's interesting.

369
00:24:01,812 --> 00:24:03,881
She shot him from a
bended-knee position.

370
00:24:03,906 --> 00:24:05,927
Or the person who pulled the trigger

371
00:24:05,952 --> 00:24:08,252
was a lot shorter than Lucy.

372
00:24:08,278 --> 00:24:10,279
A child, maybe.

373
00:24:12,892 --> 00:24:14,892
Lucy may not be dangerous.

374
00:24:17,887 --> 00:24:20,708
She kidnapped a girl at gunpoint.

375
00:24:20,980 --> 00:24:23,080
Under extreme duress.

376
00:24:23,180 --> 00:24:24,404
What are you doing?

377
00:24:24,430 --> 00:24:26,971
I think we might want
to reconsider our approach.

378
00:24:27,186 --> 00:24:28,636
Lethal force may not be necessary.

379
00:24:28,662 --> 00:24:32,516
Oh, Darros already signed off
on this approach, but thank you

380
00:24:32,542 --> 00:24:37,316
so much for always
contributing your input, Emily.

381
00:24:49,511 --> 00:24:52,037
_

382
00:24:52,467 --> 00:24:53,887
This feels weird.

383
00:24:53,913 --> 00:24:56,245
A brother's supposed
to steal his sister's diary,

384
00:24:56,347 --> 00:24:58,686
not be asked to read it by said sister.

385
00:24:58,712 --> 00:25:00,213
But what do you think?

386
00:25:00,787 --> 00:25:03,418
"He looked at me in Spanish class today.

387
00:25:03,444 --> 00:25:05,483
Really looked at me, you know?

388
00:25:05,509 --> 00:25:07,803
And I felt like 1,000 tiny knives

389
00:25:07,829 --> 00:25:10,517
sprang from his pupils
and pierced my heart."

390
00:25:10,543 --> 00:25:12,673
Doesn't not sound like you.

391
00:25:12,750 --> 00:25:14,170
Huh, screw you.

392
00:25:14,196 --> 00:25:16,775
Okay, this one's amazing:

393
00:25:16,934 --> 00:25:20,970
"I have a secret.
Don't tell anyone, okay?

394
00:25:21,272 --> 00:25:23,212
I imagine myself flying,

395
00:25:23,312 --> 00:25:25,252
wings springing from my back.

396
00:25:25,353 --> 00:25:28,453
I gallop and take flight
toward a destination unknown.

397
00:25:28,479 --> 00:25:31,283
Forever wild. Forever free. Forever me."

398
00:25:31,309 --> 00:25:32,774
Holy shit, Jules.

399
00:25:32,874 --> 00:25:35,479
Too late, it's already burned
into my brain forever.

400
00:25:38,521 --> 00:25:40,522
What are you doing?

401
00:25:41,921 --> 00:25:44,913
_

402
00:25:45,663 --> 00:25:46,777
_

403
00:25:53,358 --> 00:25:56,019
"I gallop and take flight
toward a destination unknown.

404
00:25:56,119 --> 00:25:59,208
Forever wild. Forever free. Forever me."

405
00:25:59,781 --> 00:26:01,942
What if I didn't write this?

406
00:26:03,440 --> 00:26:08,241
Or, old-you plagiarised Pegasus Girl.

407
00:26:11,162 --> 00:26:13,062
David Stanley Fagerland.

408
00:26:13,162 --> 00:26:15,022
And his address is right here.

409
00:26:15,047 --> 00:26:16,292
Let's go see him.

410
00:26:16,317 --> 00:26:18,298
What? No, Jules,

411
00:26:18,323 --> 00:26:20,344
I think it's just better
if we leave this alone.

412
00:26:20,420 --> 00:26:23,320
I can't just leave this alone.

413
00:26:23,444 --> 00:26:26,905
This whole year
I've been living with this...

414
00:26:27,005 --> 00:26:29,745
dread in the background.

415
00:26:29,845 --> 00:26:31,666
Knowing something's wrong,

416
00:26:31,766 --> 00:26:35,246
even though everyone's been
telling me everything's fine.

417
00:26:37,434 --> 00:26:39,434
I have to do this.

418
00:26:43,653 --> 00:26:45,474
it's good to see you, Dr. Manning,

419
00:26:45,499 --> 00:26:48,309
but you didn't have
to come all the way out here.

420
00:26:48,411 --> 00:26:50,412
I just want to make sure
we understand each other.

421
00:26:50,570 --> 00:26:53,490
Of course. Clarity is paramount.

422
00:26:53,948 --> 00:26:56,394
I know there have been some concerns

423
00:26:56,419 --> 00:26:58,603
about irregularities
in the printing process.

424
00:26:58,629 --> 00:27:02,181
But... I have been back over the data,

425
00:27:02,252 --> 00:27:06,313
and there's nothing to suggest
that she is structurally flawed.

426
00:27:06,413 --> 00:27:08,627
No reason to think
she could be dangerous.

427
00:27:08,813 --> 00:27:10,570
Actually, you know what?

428
00:27:10,596 --> 00:27:12,539
She calls herself Lucy now,

429
00:27:12,614 --> 00:27:15,775
so I think we should
follow suit, don't you?

430
00:27:17,204 --> 00:27:19,204
Does that name mean something to you?

431
00:27:19,944 --> 00:27:24,231
No. I...I was just surprised.

432
00:27:29,013 --> 00:27:31,776
I want your word
that you won't hurt her.

433
00:27:32,138 --> 00:27:33,549
Hurt her?

434
00:27:35,859 --> 00:27:39,999
Dr. Manning, I-I'm sorry.
I'm a philanthropist,

435
00:27:40,099 --> 00:27:42,961
not some movie villain.

436
00:27:42,987 --> 00:27:45,719
I have absolutely no intention
of hurting anyone.

437
00:27:48,627 --> 00:27:51,499
Okay? We will sort this out.

438
00:27:52,742 --> 00:27:56,243
And just like my grandfather
always used to say,

439
00:27:56,717 --> 00:27:59,223
it'll all come out in the wash.

440
00:27:59,666 --> 00:28:01,887
She's not a piece of laundry, Paul.

441
00:28:02,286 --> 00:28:04,785
- She's a human being.
- Of course.

442
00:28:05,051 --> 00:28:08,144
And your concern for her
is very touching.

443
00:28:10,137 --> 00:28:12,118
And I promise you,

444
00:28:12,226 --> 00:28:14,786
we will take care of Lucy.

445
00:28:17,572 --> 00:28:19,912
We're in this together,

446
00:28:20,255 --> 00:28:22,655
just like we've always been.

447
00:28:26,600 --> 00:28:28,500
What did she say to the cops?

448
00:28:28,526 --> 00:28:31,567
She used her phone to tell him
she killed someone.

449
00:28:32,950 --> 00:28:35,150
Yeah, it was pretty bad.

450
00:28:35,716 --> 00:28:38,132
And then he, he asked for your ID?

451
00:28:38,711 --> 00:28:40,656
I showed him my old Army DoD.

452
00:28:40,682 --> 00:28:42,457
That always smooths things over.

453
00:28:42,483 --> 00:28:44,446
- Is her finger gonna be okay?
- Yeah.

454
00:28:44,472 --> 00:28:46,120
Yeah, she just jammed it.

455
00:28:46,145 --> 00:28:47,483
_

456
00:28:48,133 --> 00:28:49,105
_

457
00:28:49,159 --> 00:28:51,572
_

458
00:28:51,817 --> 00:28:52,883
_

459
00:28:54,713 --> 00:28:57,209
_

460
00:29:00,489 --> 00:29:02,316
_

461
00:29:02,348 --> 00:29:03,843
_

462
00:29:04,794 --> 00:29:06,922
_

463
00:29:06,947 --> 00:29:09,389
_

464
00:29:24,840 --> 00:29:28,248
Hey. Hey, I'm so happy you came.

465
00:29:28,274 --> 00:29:30,215
Of course. Mom,

466
00:29:30,241 --> 00:29:33,030
this is Rhona, my, friend

467
00:29:33,056 --> 00:29:34,725
from the Quaker meetings.

468
00:29:35,293 --> 00:29:37,618
Such a pleasure to meet you,
Dr. Manning.

469
00:29:37,643 --> 00:29:40,023
Lucas has been telling me
everything you do here.

470
00:29:40,123 --> 00:29:41,224
Incredible.

471
00:29:41,324 --> 00:29:44,104
Thank you for donating blood today.

472
00:29:44,204 --> 00:29:46,585
Giving back is one of our
foundational Quaker beliefs.

473
00:29:46,610 --> 00:29:47,428
Next.

474
00:29:47,454 --> 00:29:49,595
Yeah, a lot of people have that belief.

475
00:29:49,845 --> 00:29:51,022
Okay.

476
00:29:52,016 --> 00:29:53,545
All right.

477
00:29:54,591 --> 00:29:57,332
Lucas, why don't you go ahead
and show Rhona how it's done.

478
00:29:57,503 --> 00:29:58,748
Sure.

479
00:30:04,130 --> 00:30:06,288
Just roll up your sleeve here.

480
00:30:34,654 --> 00:30:36,655
Maybe this is the wrong place.

481
00:30:37,651 --> 00:30:39,151
You scared?

482
00:30:39,176 --> 00:30:42,537
Yes. This place is sketch as hell.

483
00:30:43,496 --> 00:30:45,236
I'll protect you.

484
00:30:45,337 --> 00:30:48,297
Also, that's classist.

485
00:31:02,299 --> 00:31:05,180
So, what's that thing on your head?

486
00:31:05,970 --> 00:31:07,245
Lasers.

487
00:31:07,271 --> 00:31:09,271
Supposed to help me with regrowth.

488
00:31:11,562 --> 00:31:13,222
Jury's still out.

489
00:31:13,546 --> 00:31:16,667
And, who the hell are you two?

490
00:31:19,861 --> 00:31:24,271
"I gallop and take flight
toward a destination unknown.

491
00:31:24,454 --> 00:31:28,055
Forever wild. Forever free. Forever me."

492
00:31:29,881 --> 00:31:33,526
You're fans! Welcome!
I've got a couple signed copies

493
00:31:33,552 --> 00:31:35,397
here for ya if you'd like to...

494
00:31:40,815 --> 00:31:42,006
How'd you get that?

495
00:31:42,032 --> 00:31:43,972
It's mine.

496
00:31:44,152 --> 00:31:47,881
I'm Jules Anderson, or I was.

497
00:31:51,887 --> 00:31:54,738
Okay, look, you can't tell them I
re-used that line in my book, okay?

498
00:31:54,764 --> 00:31:57,129
They'd be so mad. Please, just, just...

499
00:31:57,155 --> 00:31:59,824
So, to be clear, you wrote this journal?

500
00:32:00,217 --> 00:32:01,638
It's all you?

501
00:32:01,664 --> 00:32:03,691
Look, man, they told me
it was for a study, okay?

502
00:32:03,717 --> 00:32:06,418
Some new therapy technique.
But, listen to me,

503
00:32:06,608 --> 00:32:09,019
you can't tell them you know, okay?

504
00:32:09,044 --> 00:32:12,488
- I can't tell who?
- And I think they're still watching me!

505
00:32:12,634 --> 00:32:14,540
Who hired you?!

506
00:32:14,566 --> 00:32:16,567
Jules, I think we should go.

507
00:32:51,899 --> 00:32:55,542
Dr. Manning.
We had a ton of donors today.

508
00:32:55,789 --> 00:32:58,213
Thank you for organising this.

509
00:32:59,416 --> 00:33:00,792
Of course.

510
00:33:12,726 --> 00:33:14,363
Why are you not freaking out?

511
00:33:14,389 --> 00:33:16,464
I'm freaking out! That was insane!

512
00:33:16,490 --> 00:33:17,423
Yeah.

513
00:33:17,449 --> 00:33:20,511
I can't believe that crazy lady who
kidnapped you was telling the truth.

514
00:33:20,537 --> 00:33:23,097
You're a printout
of another human being?

515
00:33:23,718 --> 00:33:25,136
Maybe?

516
00:33:25,764 --> 00:33:27,144
I don't know.

517
00:33:27,683 --> 00:33:29,587
I mean, if this journal is a lie,

518
00:33:29,613 --> 00:33:32,354
then my whole life is a lie too, right?

519
00:33:32,380 --> 00:33:36,587
Like everything Dr. Teller said
that happened to me.

520
00:33:36,887 --> 00:33:38,316
Did she just make it all up?

521
00:33:38,341 --> 00:33:40,762
I mean, what kind of asshole
would do that, though?

522
00:33:40,788 --> 00:33:44,332
Oh, my God, do you think
I'm a printout too?

523
00:33:44,705 --> 00:33:46,402
Wes, you have all your memories.

524
00:33:46,428 --> 00:33:49,254
- You're not a printout.
- You don't know that.

525
00:33:49,280 --> 00:33:51,021
My hives are coming back.

526
00:33:51,071 --> 00:33:53,071
What are we gonna tell Mom and Dad?!

527
00:33:54,001 --> 00:33:55,342
Nothing.

528
00:33:55,367 --> 00:33:57,027
Do you think they're part of this too?

529
00:33:57,225 --> 00:33:58,423
Go home, Wes.

530
00:33:58,449 --> 00:34:00,451
No, they're not. There's no way.

531
00:34:00,476 --> 00:34:01,908
Go home.

532
00:34:03,380 --> 00:34:06,048
Where are you going? Jules!

533
00:34:10,225 --> 00:34:11,711
_

534
00:34:11,736 --> 00:34:13,034
_

535
00:34:13,059 --> 00:34:15,206
_

536
00:34:16,082 --> 00:34:20,785
A man died. You need closure. Okay?

537
00:34:21,553 --> 00:34:22,840
Okay.

538
00:34:32,804 --> 00:34:34,804
We didn't know you.

539
00:34:36,045 --> 00:34:40,832
I don't think we would've
liked you if we did.

540
00:34:44,039 --> 00:34:45,364
But...

541
00:34:49,022 --> 00:34:51,004
_

542
00:34:51,567 --> 00:34:54,878
_

543
00:35:26,056 --> 00:35:28,056
Get out of the bathroom!

544
00:35:30,096 --> 00:35:32,496
What? What is it? What is the emergency?

545
00:35:32,851 --> 00:35:35,051
Your captive has returned.

546
00:35:41,578 --> 00:35:44,858
I'm thinking you and I
should maybe have a do-over.

547
00:35:48,779 --> 00:35:50,520
I don't get it.

548
00:35:50,620 --> 00:35:54,400
Why would anyone even want to
print out a copy of someone else?

549
00:35:54,500 --> 00:35:56,281
I have no idea.

550
00:35:56,381 --> 00:36:00,542
And why two printouts
of the same person at different ages?

551
00:36:01,782 --> 00:36:05,763
My guess is that
you are a newer version.

552
00:36:05,863 --> 00:36:07,863
A new version of who?

553
00:36:12,424 --> 00:36:15,337
So, Dr. Pam...

554
00:36:15,362 --> 00:36:17,362
I think she's involved.

555
00:36:19,305 --> 00:36:20,673
Asshole.

556
00:36:23,466 --> 00:36:26,967
I heard in the hospital
that you were having nightmares.

557
00:36:27,067 --> 00:36:28,332
So?

558
00:36:28,907 --> 00:36:30,520
I have them too.

559
00:36:31,068 --> 00:36:32,928
I'm in a bathroom.

560
00:36:33,028 --> 00:36:36,702
There's blood on the floor,
and when I look in the mirror...

561
00:36:38,528 --> 00:36:40,437
I see your face,

562
00:36:41,230 --> 00:36:43,230
but I know it's me.

563
00:36:44,791 --> 00:36:46,792
Did we do something really bad?

564
00:36:47,431 --> 00:36:48,924
I don't...

565
00:36:51,122 --> 00:36:53,385
That dream is my only memory.

566
00:36:54,432 --> 00:36:56,072
Mine too.

567
00:36:57,393 --> 00:36:59,213
My only real one, anyway.

568
00:36:59,313 --> 00:37:01,454
Yeah. I keep thinking if
I could just see more details,

569
00:37:01,480 --> 00:37:03,640
I could figure out who we were.

570
00:37:07,475 --> 00:37:09,475
I might be able to help with that.

571
00:37:11,276 --> 00:37:12,656
I'm listening.

572
00:37:12,756 --> 00:37:15,895
So, there's this study drug at school.

573
00:37:16,157 --> 00:37:17,617
Kids have started snorting it

574
00:37:17,717 --> 00:37:19,217
like the greedy meth-heads they are,

575
00:37:19,317 --> 00:37:23,998
and they've started to,
like, dream trip.

576
00:37:24,798 --> 00:37:26,499
Where do you get it?

577
00:37:26,692 --> 00:37:28,259
Myself.

578
00:37:28,919 --> 00:37:30,385
I make it.

579
00:37:31,920 --> 00:37:35,464
Of course, teenage version
of me is a drug dealer.

580
00:37:35,761 --> 00:37:37,529
Maybe if we try it together,

581
00:37:37,555 --> 00:37:40,235
we'll be able to see something new.

582
00:37:43,613 --> 00:37:44,994
Where are you going?

583
00:37:45,020 --> 00:37:47,020
It's at home. I have to go get it.

584
00:37:48,323 --> 00:37:50,064
Okay. Well, be careful.

585
00:37:50,164 --> 00:37:51,458
I'll be fine.

586
00:37:51,543 --> 00:37:53,543
They're after you, not me.

587
00:37:54,124 --> 00:37:55,287
Yeah.

588
00:38:10,048 --> 00:38:11,788
Jesus Christ!

589
00:38:11,814 --> 00:38:13,194
Jeez.

590
00:38:13,220 --> 00:38:15,221
How did you find me here?

591
00:38:15,889 --> 00:38:18,949
You worked for the State Department
until three months ago.

592
00:38:18,975 --> 00:38:20,366
That's code for CIA.

593
00:38:20,392 --> 00:38:23,368
Who leaves the CIA to go
and work for Paul Darros?

594
00:38:23,704 --> 00:38:25,345
That's private.

595
00:38:26,811 --> 00:38:28,551
I'm off the clock, Dr. Manning,

596
00:38:28,651 --> 00:38:30,412
so if you need something,
it's gonna have to wait.

597
00:38:30,461 --> 00:38:33,535
You were upset in the meeting.
I saw you.

598
00:38:33,561 --> 00:38:35,562
What aren't you telling me?

599
00:38:38,162 --> 00:38:39,702
She-she's a person.

600
00:38:40,114 --> 00:38:43,188
Well, then you should've thought of
that before you left her out there.

601
00:38:45,078 --> 00:38:46,360
Please.

602
00:38:56,817 --> 00:38:58,782
You wanna keep Lucy safe?

603
00:39:00,212 --> 00:39:02,436
Just find her before we do.

604
00:39:21,816 --> 00:39:23,241
Jules?

605
00:39:35,665 --> 00:39:37,450
You missed dinner.

606
00:39:38,005 --> 00:39:39,466
Where were you?

607
00:39:40,341 --> 00:39:41,910
With friends.

608
00:39:42,866 --> 00:39:45,494
How'd the, Spanish studying go?

609
00:39:46,347 --> 00:39:48,007
Me fue muy bien.

610
00:39:49,432 --> 00:39:52,288
I'm tired. I think I'm
gonna go to bed early.

611
00:39:52,314 --> 00:39:54,334
Actually, honey,
we'd like to talk with you.

612
00:39:54,768 --> 00:39:57,769
Wes, would you give us some time
alone with Jules, please?

613
00:39:57,869 --> 00:39:59,369
I'm happy to stay, though.

614
00:39:59,469 --> 00:40:01,670
It's okay, buddy.
Please, head to your room.

615
00:40:10,672 --> 00:40:12,752
We're worried about you, Jules.

616
00:40:13,752 --> 00:40:16,560
Skipping school. Lying to us.

617
00:40:17,713 --> 00:40:19,753
We got a call from Dr. Teller.

618
00:40:20,954 --> 00:40:22,648
She thinks you've been having some

619
00:40:22,674 --> 00:40:24,686
"unhealthy disruptions" lately.

620
00:40:26,087 --> 00:40:27,771
Do you know what that means?

621
00:40:28,029 --> 00:40:31,810
Well, she came to school
and took me out of class.

622
00:40:31,996 --> 00:40:34,296
That certainly was a disruption.

623
00:40:34,396 --> 00:40:36,939
She says your teachers
think you're hanging out

624
00:40:36,965 --> 00:40:38,793
with the wrong crowd.

625
00:40:38,957 --> 00:40:40,347
What is this?

626
00:40:40,941 --> 00:40:42,571
- A police state?
- See? That.

627
00:40:42,597 --> 00:40:44,730
- This is what I'm talking about.
- Okay, James.

628
00:40:44,756 --> 00:40:48,497
Dr. Teller is worried
that your emotional distress

629
00:40:48,759 --> 00:40:50,486
is affecting your treatment.

630
00:40:50,512 --> 00:40:52,368
She wants you to take these.

631
00:40:54,400 --> 00:40:56,401
They're just antidepressants.

632
00:40:59,660 --> 00:41:01,661
Just until things smooth out.

633
00:41:05,069 --> 00:41:06,374
Okay.

634
00:41:10,039 --> 00:41:11,950
Take one now, please.

635
00:41:12,164 --> 00:41:14,434
You're supposed to take them with food.

636
00:41:57,399 --> 00:41:58,826
Show us your tongue.

637
00:41:58,852 --> 00:42:00,973
- James.
- What? It's a thing.

638
00:42:08,535 --> 00:42:09,886
Can I go now?

639
00:42:09,912 --> 00:42:11,503
Yes.

640
00:42:34,109 --> 00:42:39,509
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -

