1
00:00:10,636 --> 00:00:12,731
Previously on fucking "Chucky"...

2
00:00:12,757 --> 00:00:14,911
How are we supposed to get in the
most secure house in the world?

3
00:00:14,937 --> 00:00:16,172
What about a personal invite?

4
00:00:16,198 --> 00:00:17,864
You ever been to the White House?

5
00:00:17,890 --> 00:00:20,809
You have been infected
with Christian magic.

6
00:00:20,835 --> 00:00:22,789
We find the defendant, Jennifer Tilly,

7
00:00:22,815 --> 00:00:25,651
guilty of 103 counts of murder.

8
00:00:25,840 --> 00:00:27,260
Where's Ms. Fairchild?

9
00:00:27,304 --> 00:00:29,921
Oh, I'm sorry, Jake.

10
00:00:29,962 --> 00:00:36,554
This is gonna be our
bloodiest Halloween yet.

11
00:00:38,406 --> 00:00:39,820
_

12
00:00:39,845 --> 00:00:41,726
_

13
00:00:42,015 --> 00:00:44,559
Halloween has long been
a special occasion here

14
00:00:44,585 --> 00:00:46,646
at 1600 Pennsylvania Avenue.

15
00:00:46,828 --> 00:00:49,294
But tonight is going
to be extra special,

16
00:00:49,320 --> 00:00:51,176
as the Collinses are honoring the memory

17
00:00:51,218 --> 00:00:53,138
of their beloved son Joseph,

18
00:00:53,164 --> 00:00:56,640
who tragically died here at the
executive mansion just last winter.

19
00:00:56,682 --> 00:00:59,927
Halloween was always
Joseph's favorite holiday.

20
00:00:59,953 --> 00:01:03,872
So tonight, the first family
is throwing a costume ball.

21
00:01:03,898 --> 00:01:07,505
This party is going to
raise over $10 million

22
00:01:07,531 --> 00:01:10,739
for a cause which is extremely
important to my husband,

23
00:01:10,765 --> 00:01:14,106
it's important to me, and it's
important to every family

24
00:01:14,132 --> 00:01:16,950
in this country who's
suffered a loss like ours.

25
00:01:16,976 --> 00:01:19,513
- Well done, Mrs. Collins.
- Fuck you.

26
00:01:19,539 --> 00:01:21,466
- Even I'm buying it.
- Fuck you!

27
00:01:21,492 --> 00:01:24,958
There's a killer stalking the White House,
and you're insisting on throwing a party.

28
00:01:25,002 --> 00:01:27,122
I'm insisting on setting a trap.

29
00:01:27,148 --> 00:01:29,755
Besides, it's your party,
Madame First Lady.

30
00:01:29,781 --> 00:01:32,671
- You've been planning it for months.
- We can still call it off.

31
00:01:33,218 --> 00:01:37,809
And what would Mr. Collins
think at this juncture?

32
00:01:37,835 --> 00:01:40,684
What would your constituents think?

33
00:01:40,710 --> 00:01:43,575
Canceling would come across as anxious,

34
00:01:43,601 --> 00:01:45,357
and that's not an image
you wanna project.

35
00:01:45,397 --> 00:01:47,601
What if someone else dies?

36
00:01:47,936 --> 00:01:51,742
We'll just have to make
sure that doesn't happen.

37
00:01:52,033 --> 00:01:54,083
Along with the usual protocols,

38
00:01:54,109 --> 00:01:55,841
we'll extend security parameters

39
00:01:55,867 --> 00:01:57,763
one block north to Lafayette Park

40
00:01:57,789 --> 00:02:00,684
and two blocks south to
Constitution Avenue.

41
00:02:00,710 --> 00:02:03,372
At the front door, our
people will screen

42
00:02:03,398 --> 00:02:07,213
each and every guest and
tag them with a tracker.

43
00:02:07,252 --> 00:02:09,474
Our eyes are literally
gonna be on everyone.

44
00:02:09,500 --> 00:02:13,005
Inside, we're gonna have every
inch of the party covered.

45
00:02:13,031 --> 00:02:14,411
Define covered.

46
00:02:14,437 --> 00:02:17,804
Covered discreetly by Secret Service

47
00:02:17,968 --> 00:02:21,556
covered indiscreetly by camera.

48
00:02:21,600 --> 00:02:26,929
Covered covertly by
SWAT team surveillance.

49
00:02:27,640 --> 00:02:32,101
Mr. Price, my children's
lives are in your hands.

50
00:02:33,320 --> 00:02:35,450
I like the way you say that.

51
00:02:35,703 --> 00:02:39,192
Whoever this guy is, he won't
have the balls to show up.

52
00:02:39,218 --> 00:02:40,945
And if he does...

53
00:02:42,597 --> 00:02:44,367
We'll be ready for him.

54
00:02:54,583 --> 00:02:56,123
Trick or treat.

55
00:02:58,428 --> 00:03:00,851
You sure you don't wanna come
down to the party with us?

56
00:03:01,464 --> 00:03:04,835
Joseph says on Halloween,
the dead come out to play.

57
00:03:12,234 --> 00:03:13,898
I miss him too.

58
00:03:14,486 --> 00:03:17,156
But you don't have to miss him, Daddy.

59
00:03:18,115 --> 00:03:19,415
He's right there.

60
00:03:26,498 --> 00:03:29,351
At least Joseph's showing
some Halloween spirit.

61
00:03:30,015 --> 00:03:31,894
That his costume from last year?

62
00:03:32,062 --> 00:03:35,515
He just doesn't want
anyone to see his face.

63
00:03:35,794 --> 00:03:37,044
Why not?

64
00:03:37,172 --> 00:03:39,125
He thinks he looks old.

65
00:03:43,140 --> 00:03:44,335
All right.

66
00:03:44,846 --> 00:03:46,929
If you change your mind...

67
00:03:58,405 --> 00:04:00,847
That is a great costume, Joseph.

68
00:04:01,386 --> 00:04:03,247
You can go to the party if you want to.

69
00:04:03,273 --> 00:04:04,816
I'll be okay.

70
00:04:06,176 --> 00:04:09,597
I'm not going anywhere.

71
00:04:17,174 --> 00:04:19,316
They're gonna be coming for me,

72
00:04:19,527 --> 00:04:22,007
and I'm gonna be ready for them.

73
00:04:22,053 --> 00:04:23,558
It's perfect.

74
00:04:23,972 --> 00:04:28,642
They can be my last
three sacred offerings.

75
00:04:28,863 --> 00:04:33,394
And then Damballa will
finally be appeased,

76
00:04:33,654 --> 00:04:36,652
and I'll be free of this curse.

77
00:04:37,194 --> 00:04:39,339
Who's coming for you, Joseph?

78
00:04:39,956 --> 00:04:41,376
Who's Damballa?

79
00:04:41,613 --> 00:04:43,368
What happened to your voice?

80
00:04:43,408 --> 00:04:46,998
It's an allergic reaction
I have to questions.

81
00:04:49,620 --> 00:04:54,894
Now, go tell Dad we
wanna carve a pumpkin,

82
00:04:55,495 --> 00:05:00,980
and I'm gonna need a really big knife.

83
00:05:17,350 --> 00:05:21,967
www.subtitulamos.tv

84
00:05:22,100 --> 00:05:25,022
_

85
00:06:28,680 --> 00:06:32,130
Miss Tilly, I'm correctional
officer Erica Dorsett.

86
00:06:32,156 --> 00:06:34,719
I'll be handling your intake
here at the Cutler Unit.

87
00:06:34,745 --> 00:06:36,070
Pleasure.

88
00:06:36,813 --> 00:06:40,716
But my name is Tiffany Valentine.

89
00:06:40,742 --> 00:06:42,297
You can drop the act.

90
00:06:42,569 --> 00:06:43,989
Nobody bought it.

91
00:06:44,029 --> 00:06:46,159
You're not gonna win any Oscars here.

92
00:06:46,197 --> 00:06:47,789
I'm not acting...

93
00:06:47,908 --> 00:06:49,464
not anymore.

94
00:06:49,490 --> 00:06:51,883
I am Tiffany Valentine.

95
00:06:54,205 --> 00:06:58,148
Miss Tilly, do I have
your full attention?

96
00:06:59,336 --> 00:07:01,880
I'm not guiding you.
I'm not escorting you.

97
00:07:01,906 --> 00:07:04,984
I am conducting you. Is that clear?

98
00:07:05,342 --> 00:07:06,802
Conducting me.

99
00:07:06,941 --> 00:07:09,781
Like a maestra with her prima donna?

100
00:07:09,807 --> 00:07:12,742
No, like a snake handler
with a pit viper.

101
00:07:13,516 --> 00:07:14,836
Now, follow me.

102
00:07:15,810 --> 00:07:17,078
Rude.

103
00:07:25,070 --> 00:07:28,646
The Cutler Unit houses the execution
chamber for the state of Texas.

104
00:07:28,672 --> 00:07:31,664
It is the most active such chamber
of its kind in the country,

105
00:07:31,690 --> 00:07:35,226
with 583 executions
since December 7, 1982,

106
00:07:35,259 --> 00:07:38,718
when they finally resumed the death
penalty here in the Lone Star State.

107
00:07:38,750 --> 00:07:43,050
You know, some of us
consider that a holiday.

108
00:07:43,088 --> 00:07:44,734
Like Halloween?

109
00:07:51,961 --> 00:07:55,180
You know, you should never have killed
in the state of Texas, darling.

110
00:07:55,225 --> 00:07:58,234
You don't kill in Texas
and expect not to burn.

111
00:08:01,731 --> 00:08:03,187
Hello.

112
00:08:05,944 --> 00:08:07,586
Hello.

113
00:08:09,990 --> 00:08:11,570
Hello to you too.

114
00:08:11,945 --> 00:08:15,967
It's kind of embarrassing
because I'm really not her.

115
00:08:16,162 --> 00:08:17,687
It's ironic.

116
00:08:17,713 --> 00:08:20,544
After pretending to be
Jennifer for all these years,

117
00:08:20,570 --> 00:08:23,982
I guess I just kind of became
a great actress myself.

118
00:08:24,008 --> 00:08:26,365
Of course, we knew your
presence would be disruptive,

119
00:08:26,391 --> 00:08:29,156
so we're keeping you with
the special population.

120
00:08:29,601 --> 00:08:31,515
That sounds perfect.

121
00:08:32,262 --> 00:08:35,646
Miss Tilly, this is gonna
be your final home

122
00:08:35,672 --> 00:08:37,896
before you're put to death
by lethal injection

123
00:08:37,922 --> 00:08:39,544
three weeks from today.

124
00:08:39,570 --> 00:08:41,224
And as fate would have it,

125
00:08:41,250 --> 00:08:44,317
you're gonna be spending your final
days here on Earth mostly with me.

126
00:08:44,469 --> 00:08:48,516
Well, I guess that means
you're gonna be my final BFF.

127
00:08:48,737 --> 00:08:50,211
Don't count on it.

128
00:08:50,237 --> 00:08:51,465
We'll see.

129
00:08:51,491 --> 00:08:54,000
I tend to grow on people.

130
00:08:56,090 --> 00:08:58,086
Any other questions?

131
00:08:58,329 --> 00:09:01,829
Yes, Miss Dorsett.

132
00:09:01,875 --> 00:09:05,622
Where are my legally-mandated
religious items,

133
00:09:05,648 --> 00:09:08,207
which I believe my lawyer has already

134
00:09:08,233 --> 00:09:10,633
spoken to the warden about?

135
00:09:10,925 --> 00:09:13,773
Oh, they must be on their way.

136
00:09:13,883 --> 00:09:18,523
Although sometimes, they do
get lost in transit, though.

137
00:09:22,211 --> 00:09:24,867
_

138
00:09:28,193 --> 00:09:31,283
- Voilà.
- Oh, thank you, Sheldon.

139
00:09:31,321 --> 00:09:32,867
Have a wonderful evening.

140
00:09:35,629 --> 00:09:37,617
Hey, where are your costumes?

141
00:09:39,162 --> 00:09:41,662
- These are our costumes.
- Yeah.

142
00:09:41,706 --> 00:09:43,166
What are you supposed to be?

143
00:09:43,208 --> 00:09:45,411
JFK and Jackie.

144
00:09:45,437 --> 00:09:47,463
But you look like how you always look.

145
00:09:47,675 --> 00:09:49,655
Well, that's the point.

146
00:09:50,405 --> 00:09:51,758
Okay.

147
00:09:52,050 --> 00:09:55,889
Oh, and by the way, thanks for
letting my friends come tonight.

148
00:09:55,929 --> 00:09:57,598
- I really appreciate it.
- Of course.

149
00:09:57,624 --> 00:09:59,294
We look forward to meeting them.

150
00:09:59,320 --> 00:10:00,844
Mr. President.

151
00:10:01,226 --> 00:10:02,531
Yeah. Yeah.

152
00:10:02,557 --> 00:10:04,977
When you're ready, the team's waiting
downstairs to take you all into the party.

153
00:10:05,021 --> 00:10:07,187
- Yes.
- Also, the nanny's here.

154
00:10:07,366 --> 00:10:08,906
Thank you.

155
00:10:08,983 --> 00:10:12,033
You are the parents of Henry
Collins, are you not?

156
00:10:12,070 --> 00:10:13,984
And you are?

157
00:10:14,772 --> 00:10:17,200
- Mary Poppins.
- I'm sorry.

158
00:10:17,226 --> 00:10:19,443
- Where is Susan?
- Susan's sick, ma'am.

159
00:10:19,469 --> 00:10:21,753
This is Annie Gilpin. She's
been fully screened and vetted.

160
00:10:21,788 --> 00:10:23,177
- James Collins.
- Mr. President.

161
00:10:23,203 --> 00:10:24,966
- Pleasure.
- Madame First Lady.

162
00:10:24,992 --> 00:10:27,216
In my past life, I was a theater major,

163
00:10:27,242 --> 00:10:30,501
which was actually surprisingly
good preparation for a career

164
00:10:30,547 --> 00:10:32,193
working with children.

165
00:10:32,219 --> 00:10:35,539
Speaking of children, you must be Henry.

166
00:10:36,070 --> 00:10:37,883
Happy Halloween, Henry.

167
00:10:38,513 --> 00:10:40,180
It's Satan's holiday.

168
00:10:41,057 --> 00:10:43,466
It's a pagan ritual, actually.

169
00:10:43,492 --> 00:10:47,625
So don't you worry, Satan has
no power over us tonight.

170
00:10:47,837 --> 00:10:49,750
Do you believe in ghosts?

171
00:10:50,733 --> 00:10:54,700
What I believe is that
when people die, their...

172
00:10:54,726 --> 00:10:57,669
their energy, their... their
essence stays behind.

173
00:10:57,695 --> 00:11:02,542
But it's invisible to all but the
most sensitive, special people.

174
00:11:02,579 --> 00:11:07,539
- I myself have...
- What she means to say, Henry, is no.

175
00:11:08,207 --> 00:11:10,018
- Sorry.
- It's fine.

176
00:11:10,270 --> 00:11:12,528
- Shall we?
- Yeah.

177
00:11:15,091 --> 00:11:18,431
And who is this handsome, masked man?

178
00:11:18,620 --> 00:11:19,700
Joseph.

179
00:11:19,726 --> 00:11:21,756
I think he wants to get carving.

180
00:11:21,806 --> 00:11:24,828
I'll be doing the carving tonight.

181
00:11:29,847 --> 00:11:31,097
Sure.

182
00:11:31,211 --> 00:11:33,258
We'll see about that.

183
00:11:34,494 --> 00:11:37,601
Joseph, I'm scared.

184
00:11:37,832 --> 00:11:41,062
Do you think Dolley
Madison's gonna get us?

185
00:11:42,619 --> 00:11:44,869
You're not too smart, are you?

186
00:11:46,741 --> 00:11:48,961
But I love that about you.

187
00:11:56,046 --> 00:11:58,714
Bride of Frankenstein.

188
00:12:04,206 --> 00:12:05,976
This is the rec room.

189
00:12:06,017 --> 00:12:07,542
Okay.

190
00:12:09,393 --> 00:12:10,909
Who's that?

191
00:12:11,189 --> 00:12:13,385
The rest of the special population.

192
00:12:13,559 --> 00:12:14,800
Hands.

193
00:12:16,805 --> 00:12:18,805
Rec time is done in 60.

194
00:12:19,042 --> 00:12:21,066
Just because I'm not in the room

195
00:12:21,378 --> 00:12:23,112
doesn't mean I'm not watching.

196
00:12:35,880 --> 00:12:37,300
Miss Tilly.

197
00:12:37,524 --> 00:12:41,054
- Oh, my God.
- Evelyn Elliott.

198
00:12:41,094 --> 00:12:42,881
I have been counting the days.

199
00:12:42,907 --> 00:12:45,748
Now I finally have somebody
to talk to in this shithole.

200
00:12:45,774 --> 00:12:48,108
- Miss Elliott, I... I...
- Evelyn, please.

201
00:12:48,134 --> 00:12:49,772
You don't understand!

202
00:12:49,798 --> 00:12:53,170
You are my absolute idol.

203
00:12:53,196 --> 00:12:55,736
Seriously, I'm your biggest fan.

204
00:12:55,762 --> 00:12:57,092
Oh, that's sweet.

205
00:12:57,118 --> 00:13:02,290
Your recipe for Swedish
meatballs changed my life.

206
00:13:02,727 --> 00:13:04,272
It's the lingonberry jam.

207
00:13:04,298 --> 00:13:08,780
And your organizational
skills are an inspiration.

208
00:13:08,806 --> 00:13:10,996
I've applied it a lot to my own work.

209
00:13:11,040 --> 00:13:13,642
- Oh, as an actress?
- As a murderess.

210
00:13:14,571 --> 00:13:18,975
See, the Feds classify
us serial murderers

211
00:13:19,001 --> 00:13:22,803
as either organized or disorganized.

212
00:13:22,829 --> 00:13:27,537
At first, they classified
me as disorganized.

213
00:13:27,563 --> 00:13:30,220
So embarrassing.

214
00:13:30,852 --> 00:13:34,155
I'd like to see the FBI
try to hide a corpse

215
00:13:34,181 --> 00:13:38,181
five minutes before serving hors
d'oeuvres to 20 dinner guests.

216
00:13:38,415 --> 00:13:40,186
Don't get me started.

217
00:13:40,212 --> 00:13:42,420
Anyway, then, I read your book,

218
00:13:42,446 --> 00:13:45,639
and it increased my efficiency by 50%.

219
00:13:45,665 --> 00:13:48,045
Oh, I just love hearing that. Thank you.

220
00:13:48,077 --> 00:13:52,087
So, what are you in for, Evelyn?

221
00:13:52,931 --> 00:13:55,569
When I caught my husband and
my assistant having an affair,

222
00:13:55,595 --> 00:13:58,118
I baked them both into a shepherd's pie.

223
00:13:58,782 --> 00:14:00,370
Good for you.

224
00:14:00,396 --> 00:14:02,186
I call it slut soufflé.

225
00:14:02,212 --> 00:14:04,350
- No! So good.
- Yeah.

226
00:14:04,376 --> 00:14:07,139
My editor didn't like it
for a book title, though.

227
00:14:07,165 --> 00:14:10,592
- Oh, why not?
- Apparently it won't go in airports.

228
00:14:10,618 --> 00:14:12,824
The kiosks. You can't say slut.

229
00:14:12,850 --> 00:14:14,100
Maybe it's soufflé.

230
00:14:14,126 --> 00:14:16,181
People don't like a French word.

231
00:14:20,818 --> 00:14:24,092
Isn't it outrageous the way
the media treats powerful women?

232
00:14:24,118 --> 00:14:27,084
They just chew us up and spit us out.

233
00:14:27,110 --> 00:14:29,022
They expect us to be beautiful

234
00:14:29,048 --> 00:14:32,001
and put together and feminine,
all while doing a man's job.

235
00:14:32,038 --> 00:14:34,868
And then when we kill
somebody, they judge us.

236
00:14:35,524 --> 00:14:39,108
While acting like they don't hold us
to this incredible double standard.

237
00:14:39,134 --> 00:14:40,840
It's so unfair.

238
00:14:40,866 --> 00:14:42,246
It's very unfair.

239
00:14:43,716 --> 00:14:46,423
- Can I ask you something?
- Yes.

240
00:14:46,928 --> 00:14:48,352
Are you afraid?

241
00:14:49,673 --> 00:14:52,438
About that execution thing?

242
00:14:52,725 --> 00:14:54,553
Don't worry about me.

243
00:14:54,579 --> 00:14:57,712
I got a few tricks up my sleeve still.

244
00:15:01,192 --> 00:15:04,173
Happy fucking Halloween.

245
00:15:06,381 --> 00:15:08,759
You know, I've always been your fan too.

246
00:15:09,072 --> 00:15:12,154
- Thank you.
- Yeah, ever since "The Big Chill."

247
00:15:14,391 --> 00:15:15,683
Well...

248
00:15:16,360 --> 00:15:19,155
That was my sister, Meg Tilly.

249
00:15:19,501 --> 00:15:20,996
The dead one.

250
00:15:21,320 --> 00:15:22,845
I killed her.

251
00:15:23,180 --> 00:15:24,600
I'm Jennifer.

252
00:15:26,637 --> 00:15:28,797
You killed your own sister?

253
00:15:29,229 --> 00:15:30,618
Well...

254
00:15:32,840 --> 00:15:34,493
I had a sister.

255
00:15:34,829 --> 00:15:36,789
She meant the world to me.

256
00:15:37,001 --> 00:15:39,061
I would have done anything for her.

257
00:15:39,087 --> 00:15:41,967
Evelyn, she's not... she's
not actually my sister.

258
00:15:41,993 --> 00:15:44,459
See, I'm not really Jennifer Tilly.

259
00:15:44,485 --> 00:15:47,186
You're disgusting.
You're a monster.

260
00:15:47,212 --> 00:15:49,725
When you get that needle,
I'm gonna be cheering.

261
00:15:49,751 --> 00:15:51,251
And you know what? One more thing...

262
00:15:51,277 --> 00:15:54,431
"Bullets Over Broadway"
was a piece of shit.

263
00:15:57,915 --> 00:16:01,618
It was not! It was a very good movie!

264
00:16:01,924 --> 00:16:04,595
I was Oscar nominated!

265
00:16:21,957 --> 00:16:24,363
_

266
00:16:40,400 --> 00:16:42,136
Thoughts and prayers?

267
00:16:43,087 --> 00:16:45,823
I don't believe in prayer. Not anymore.

268
00:16:46,273 --> 00:16:47,854
But I do believe in us.

269
00:16:48,264 --> 00:16:49,651
Me too.

270
00:16:50,523 --> 00:16:52,313
Let's do this for Miss F.

271
00:16:52,339 --> 00:16:54,511
She's the only one who ever
believed this about Chucky.

272
00:16:54,605 --> 00:16:57,095
She never doubted us for a second.

273
00:16:57,407 --> 00:16:59,902
And she'd want us to go
fuck that fucker up.

274
00:17:15,465 --> 00:17:16,894
Next.

275
00:17:22,223 --> 00:17:23,919
- What's going on here?
- What?

276
00:17:25,795 --> 00:17:27,095
Next.

277
00:17:27,847 --> 00:17:30,005
Easy now, boy. Okay.

278
00:17:31,759 --> 00:17:33,847
I'm gonna have to take that.

279
00:17:33,873 --> 00:17:36,052
- Seriously?
- Yeah.

280
00:17:38,625 --> 00:17:39,989
Next.

281
00:17:46,257 --> 00:17:47,473
Have fun.

282
00:17:50,903 --> 00:17:52,243
Fuck.

283
00:17:52,411 --> 00:17:54,903
There goes that, and
my costume's ruined.

284
00:17:55,199 --> 00:17:56,848
You always look hot.

285
00:17:57,059 --> 00:17:58,649
I still have my phone.

286
00:17:58,675 --> 00:18:01,346
So as long as we get Chucky
on camera doing his thing,

287
00:18:01,372 --> 00:18:02,666
we can get it out there.

288
00:18:02,692 --> 00:18:04,323
We can tell Grant and the president.

289
00:18:04,349 --> 00:18:05,599
We got this.

290
00:18:05,649 --> 00:18:06,872
Do we?

291
00:18:07,145 --> 00:18:09,229
Are people even gonna believe us?

292
00:18:09,434 --> 00:18:11,026
It's called a deepfake.

293
00:18:11,052 --> 00:18:12,846
They'll just think it's special effects.

294
00:18:12,872 --> 00:18:14,636
Do you have a better idea?

295
00:18:14,677 --> 00:18:15,958
No.

296
00:18:16,765 --> 00:18:18,435
We still have to subdue him somehow.

297
00:18:18,461 --> 00:18:20,158
He won't talk just 'cause we say please.

298
00:18:20,184 --> 00:18:21,830
We just have to work with
whatever we find in here.

299
00:18:21,856 --> 00:18:25,239
We sure as hell aren't gonna find
anything we can use on Chucky here.

300
00:18:25,479 --> 00:18:28,372
We need to get upstairs
to the residence.

301
00:18:28,899 --> 00:18:30,489
Leave that to me.

302
00:18:37,950 --> 00:18:40,286
God, I hate Halloween.

303
00:19:26,499 --> 00:19:28,091
- Boo!
- Oh, shit!

304
00:19:28,117 --> 00:19:30,236
Hey, Lexy. It's so good to see you.

305
00:19:30,262 --> 00:19:31,400
Happy Halloween.

306
00:19:31,426 --> 00:19:33,377
- Oh, you look amazing.
- Thanks. You too.

307
00:19:33,403 --> 00:19:36,989
- Oh, I want you to meet my parents.
They're over here. - Oh, cool. Yeah.

308
00:19:38,661 --> 00:19:41,181
Mom, Dad. Hey, excuse me, sorry.

309
00:19:41,222 --> 00:19:44,307
This is Lexy, and Jake and Devon.

310
00:19:44,333 --> 00:19:46,635
- Hello. James Collins.
- Hi. Nice to meet you.

311
00:19:46,661 --> 00:19:47,805
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.

312
00:19:47,853 --> 00:19:50,153
I just love your outfits.

313
00:19:50,189 --> 00:19:52,519
Our son Henry loves Good Guys too.

314
00:19:52,545 --> 00:19:54,965
Thank you. Mine's the
best, though, right?

315
00:19:56,215 --> 00:19:58,006
It's very impressive.

316
00:19:58,032 --> 00:19:59,662
I know a guy.

317
00:19:59,715 --> 00:20:01,740
I take it you're the guy?

318
00:20:01,784 --> 00:20:03,471
Yeah. Jake.

319
00:20:03,497 --> 00:20:07,869
Lexy, I admit I haven't heard much

320
00:20:07,902 --> 00:20:11,478
because our son is pretty tight-lipped,
at least with his family.

321
00:20:11,504 --> 00:20:13,840
But what I have heard is great.

322
00:20:13,879 --> 00:20:15,864
Thank you for having us.

323
00:20:16,199 --> 00:20:18,122
My foster mom said to thank you...

324
00:20:28,622 --> 00:20:30,103
Excuse me.

325
00:21:24,033 --> 00:21:25,283
Hello.

326
00:21:27,524 --> 00:21:29,133
That's...

327
00:21:29,989 --> 00:21:32,289
that's a nice costume you have there.

328
00:21:38,145 --> 00:21:39,649
Are you lost?

329
00:22:00,299 --> 00:22:02,860
Gretchen, I didn't see your
name on the guest list.

330
00:22:02,886 --> 00:22:05,322
What are you gonna do?
Have me thrown out?

331
00:22:07,716 --> 00:22:10,386
Isn't that Warren Pryce?

332
00:22:11,002 --> 00:22:13,711
- What's CIA doing here?
- He's a guest.

333
00:22:13,749 --> 00:22:16,049
You know, on the guest list?

334
00:22:17,877 --> 00:22:20,080
I think I'm gonna buy him a drink.

335
00:22:22,283 --> 00:22:24,416
What is he doing here, anyway?

336
00:22:25,150 --> 00:22:26,463
Observing.

337
00:22:29,026 --> 00:22:32,549
Hey, Grant, where is your brother?

338
00:22:32,844 --> 00:22:33,964
Henry?

339
00:22:33,990 --> 00:22:35,932
He's upstairs.

340
00:22:36,041 --> 00:22:38,979
He's having some kind of, like,
mental breakdown or something.

341
00:22:39,541 --> 00:22:43,451
Is there any way that we
could see the residence?

342
00:22:44,932 --> 00:22:47,515
That's kind of, like,
a whole other thing.

343
00:22:47,541 --> 00:22:49,448
I mean, you thought the
invite protocol was hard.

344
00:22:49,497 --> 00:22:52,736
I mean, I'd love to see your room.

345
00:22:57,167 --> 00:22:59,167
Yeah, for sure.

346
00:22:59,687 --> 00:23:00,901
Follow me.

347
00:23:29,142 --> 00:23:32,102
Bring it on, bitches.

348
00:23:53,311 --> 00:23:55,297
What are you doing down there?

349
00:23:56,420 --> 00:23:58,578
Checking for ghosts.

350
00:24:02,816 --> 00:24:04,102
And?

351
00:24:04,604 --> 00:24:08,711
You know, I think I saw Nixon.

352
00:24:17,599 --> 00:24:20,352
I finished carving the pumpkin.

353
00:24:22,645 --> 00:24:25,531
Oh, my God, I have that book too!

354
00:24:26,680 --> 00:24:29,805
You know, I found it very informative.

355
00:24:30,477 --> 00:24:33,422
It's a very grown-up
book for a kid your age.

356
00:24:33,477 --> 00:24:36,058
I'm already reading at
a sixth grade level.

357
00:24:36,100 --> 00:24:37,480
That's amazing.

358
00:24:37,518 --> 00:24:40,404
I bet your parents are just super proud.

359
00:24:40,430 --> 00:24:43,373
Actually, my mom keeps trying
to take this book away from me.

360
00:24:43,399 --> 00:24:48,484
Most people are uncomfortable
with the supernatural.

361
00:24:48,531 --> 00:24:53,278
Henry, have you seen
something in this house?

362
00:24:53,463 --> 00:24:54,833
I...

363
00:24:54,859 --> 00:24:56,922
It's okay. You can tell me.

364
00:24:58,165 --> 00:24:59,755
There was this one time...

365
00:24:59,781 --> 00:25:01,779
- Because I have!
- You have?

366
00:25:01,805 --> 00:25:04,615
I've seen Andrew Jackson
in the Red Room.

367
00:25:04,641 --> 00:25:06,958
Mouth like a sailor by the way.

368
00:25:06,984 --> 00:25:09,552
I've seen Abigail Adams
in the Blue Room,

369
00:25:09,578 --> 00:25:11,755
doing her laundry if you can imagine.

370
00:25:11,781 --> 00:25:13,727
And of course, I've seen Lincoln...

371
00:25:13,762 --> 00:25:15,222
twice.

372
00:25:15,602 --> 00:25:17,701
- Oh, my God!
- No.

373
00:25:17,727 --> 00:25:19,844
Ghosts aren't anything to be afraid of.

374
00:25:19,870 --> 00:25:21,818
They don't mean us any harm.

375
00:25:21,844 --> 00:25:23,102
What do they want then?

376
00:25:23,128 --> 00:25:26,513
Mostly, they're just bored,

377
00:25:26,539 --> 00:25:29,496
and sometimes, they just wanna play.

378
00:25:29,522 --> 00:25:30,692
Like hide and seek?

379
00:25:30,718 --> 00:25:33,138
That's a great idea. We should play.

380
00:25:33,164 --> 00:25:35,883
- I'll be it. I'm gonna count to ten, okay?
- Okay.

381
00:25:35,909 --> 00:25:40,227
One, two, three,

382
00:25:40,330 --> 00:25:43,560
four, five, six,

383
00:25:43,586 --> 00:25:46,078
seven, eight, nine, ten!

384
00:25:46,459 --> 00:25:49,313
Ready or not, here I come!

385
00:25:59,654 --> 00:26:02,320
This is the center hall.

386
00:26:03,313 --> 00:26:07,953
That was a gift from the queen of...

387
00:26:08,525 --> 00:26:10,701
Spain or something like that?

388
00:26:11,742 --> 00:26:14,177
Oh, yeah, and this is
the west sitting hall.

389
00:26:14,414 --> 00:26:17,842
They're basically both living rooms, but
you can never have too many, right?

390
00:26:19,203 --> 00:26:21,513
How many rooms are there, anyway?

391
00:26:21,539 --> 00:26:23,818
132, to be exact.

392
00:26:23,844 --> 00:26:26,041
- Size queen.
- What was that?

393
00:26:26,477 --> 00:26:29,680
- Nothing. He didn't say anything.
- All Gucci.

394
00:26:31,488 --> 00:26:33,448
What's that way?

395
00:26:33,576 --> 00:26:36,366
Oh, you read my mind.

396
00:26:37,825 --> 00:26:40,805
Cowboy, don't touch anything.

397
00:26:41,508 --> 00:26:43,742
Goes for you, too, Bob the Builder.

398
00:26:55,109 --> 00:26:57,109
Maybe they're in Henry's room.

399
00:26:57,449 --> 00:26:58,579
This way.

400
00:27:01,745 --> 00:27:03,234
Come on in.

401
00:27:05,135 --> 00:27:07,766
- Nice place you got here.
- Right?

402
00:27:10,827 --> 00:27:12,383
Check this out.

403
00:27:17,992 --> 00:27:20,422
There's speakers all around my room.

404
00:27:21,332 --> 00:27:22,912
? Baby, tonight ?

405
00:27:22,945 --> 00:27:25,875
? You're what I'm looking for ?

406
00:27:26,258 --> 00:27:30,008
? Under your heart, making me restless ?

407
00:27:31,608 --> 00:27:33,188
Okay.

408
00:27:33,524 --> 00:27:34,825
We're doing this?

409
00:27:34,862 --> 00:27:37,242
- Oh, yeah, dance with me.
- Okay.

410
00:27:41,479 --> 00:27:42,779
You down?

411
00:27:45,873 --> 00:27:48,037
- Oh, I get to wear it?
- Oh, you look great.

412
00:27:48,063 --> 00:27:49,680
Looks much better on you.

413
00:27:55,614 --> 00:27:56,864
Come on.

414
00:27:57,009 --> 00:27:59,662
Lexy, you're at the White House!
Have some fun.

415
00:27:59,688 --> 00:28:01,516
I am, it's just...

416
00:28:04,810 --> 00:28:06,802
More of a Blue Oyster Cult fan.

417
00:28:06,828 --> 00:28:09,160
- Blue Oyster Cult? Okay.
- Yeah.

418
00:28:09,186 --> 00:28:11,242
- She's got layers.
- Here.

419
00:28:13,879 --> 00:28:16,203
This is my favorite song.

420
00:28:19,075 --> 00:28:21,325
My dad and I used to listen
to them all the time.

421
00:28:25,127 --> 00:28:27,101
What about your dad?

422
00:28:27,650 --> 00:28:28,945
My dad?

423
00:28:30,109 --> 00:28:33,633
I have no idea what he likes

424
00:28:33,810 --> 00:28:35,680
except for the American people.

425
00:28:37,426 --> 00:28:39,327
I kind of wish I did, though.

426
00:28:39,738 --> 00:28:41,070
I'm sorry.

427
00:28:43,472 --> 00:28:47,141
Parents can be complicated.

428
00:28:54,263 --> 00:28:57,031
You said you haven't seen your
sister since Christmas, right?

429
00:29:00,650 --> 00:29:05,374
And your brother passed
almost a year ago?

430
00:29:08,501 --> 00:29:11,007
Yeah. Yeah, Joseph.

431
00:29:13,187 --> 00:29:19,340
It's fucked up, but we're
both in some weird

432
00:29:19,546 --> 00:29:22,506
Knows How Much Life Can Suck Club.

433
00:29:24,697 --> 00:29:26,983
Yeah, I guess you're right.

434
00:29:27,891 --> 00:29:30,851
Those other kids at school,
they just don't get it.

435
00:29:31,183 --> 00:29:32,413
You know?

436
00:29:33,647 --> 00:29:37,241
And it's weird, but I kind
of envy them in a way.

437
00:29:40,687 --> 00:29:45,023
But, Lexy, meeting you is...

438
00:29:46,519 --> 00:29:48,749
it's really been a relief for me.

439
00:29:54,435 --> 00:29:56,124
I'm so sorry.

440
00:29:56,834 --> 00:29:59,210
It's Halloween. You came
here for a good time.

441
00:30:00,346 --> 00:30:02,640
So, should we get Jake, or...

442
00:30:18,908 --> 00:30:20,218
This way.

443
00:30:32,828 --> 00:30:34,187
This is it.

444
00:30:56,737 --> 00:30:58,258
Where the hell are they?

445
00:31:02,852 --> 00:31:05,328
It wasn't my fault. She started it.

446
00:31:05,354 --> 00:31:07,547
She spit at me, and then I said...

447
00:31:08,196 --> 00:31:09,786
Oh, goody!

448
00:31:09,812 --> 00:31:11,492
- Finally!
- Hands!

449
00:31:12,683 --> 00:31:13,890
Yes.

450
00:31:18,127 --> 00:31:19,485
Yes!

451
00:31:21,121 --> 00:31:24,469
Hello, my lovelies.

452
00:31:30,055 --> 00:31:33,024
Hello, hello, hello, hello.

453
00:31:34,446 --> 00:31:37,646
Pantry to plate in just 20 minutes.

454
00:31:37,672 --> 00:31:40,498
That's the beauty of this one-pan pasta.

455
00:31:40,524 --> 00:31:44,060
When you're back out there and this
institution is in your rearview,

456
00:31:44,086 --> 00:31:47,776
you're gonna be busy with your work and
your kids and your husband or wife.

457
00:31:47,930 --> 00:31:50,833
But you can always find
the time to make this.

458
00:31:51,359 --> 00:31:54,489
Don't you know that cigarettes can kill?

459
00:31:59,039 --> 00:32:03,207
Ade due Damballa.

460
00:32:03,524 --> 00:32:06,935
Give me the power, I beg of you.

461
00:32:07,358 --> 00:32:10,789
Fais d'elle ma marionette!

462
00:32:16,297 --> 00:32:17,521
Yes.

463
00:32:17,818 --> 00:32:22,539
Now we're gonna have some fun.

464
00:32:23,400 --> 00:32:24,896
How about a little chopping?

465
00:32:24,922 --> 00:32:27,310
I like to start with
basil, my favorite herb.

466
00:32:27,336 --> 00:32:29,072
So sweet and fragrant.

467
00:32:29,098 --> 00:32:30,320
All right.

468
00:32:32,242 --> 00:32:33,953
You okay there, Evelyn?

469
00:32:34,167 --> 00:32:36,247
Just having a little fun in the kitchen.

470
00:32:37,991 --> 00:32:39,331
Chop.

471
00:32:39,564 --> 00:32:40,609
Chop.

472
00:32:41,117 --> 00:32:43,242
Chop, chop, chop, chop,
chop, chop, chop.

473
00:32:43,656 --> 00:32:47,858
If you've finished with your basil,
you can move on to your oregano.

474
00:32:59,696 --> 00:33:02,836
Evelyn, stop what you're doing.

475
00:33:08,359 --> 00:33:09,946
Evelyn, stop.

476
00:33:10,086 --> 00:33:12,068
I can't.

477
00:33:12,258 --> 00:33:14,001
Life in here isn't that bad.

478
00:33:14,027 --> 00:33:16,016
It's okay, you can hand me the knife.

479
00:33:18,569 --> 00:33:21,047
This is all fucked up, isn't it?

480
00:33:36,145 --> 00:33:38,496
- What is happening?
- Get back!

481
00:33:39,043 --> 00:33:40,160
No, no.

482
00:33:40,186 --> 00:33:41,449
No.

483
00:33:55,272 --> 00:33:56,539
Why?

484
00:34:03,667 --> 00:34:07,062
Why? Why are you doing this?

485
00:34:10,133 --> 00:34:12,061
? Go out walking ?

486
00:34:13,009 --> 00:34:14,757
Help me, please!

487
00:34:39,095 --> 00:34:40,242
Don't.

488
00:34:58,875 --> 00:35:01,296
_

489
00:35:05,157 --> 00:35:06,530
Lexy!

490
00:35:08,460 --> 00:35:10,085
Lexy, wait!

491
00:35:10,900 --> 00:35:12,481
What is going on? What are you doing?

492
00:35:12,507 --> 00:35:14,903
Nothing, we just wanted to
come back down to the party.

493
00:35:14,929 --> 00:35:16,786
You just begged me to go upstairs.

494
00:35:16,812 --> 00:35:20,373
I thought we were
having, like, a moment.

495
00:35:20,410 --> 00:35:22,200
We were.

496
00:35:22,710 --> 00:35:26,042
Right now, I just need to find
your brother, okay? And his doll.

497
00:35:26,082 --> 00:35:27,212
What?

498
00:35:27,250 --> 00:35:30,195
Grant, this party isn't scary at all.

499
00:35:32,742 --> 00:35:34,719
Yeah, speak for yourself.

500
00:35:34,968 --> 00:35:37,008
This is my fourth ladyfinger.

501
00:35:38,787 --> 00:35:41,085
Hey, cool doll.

502
00:35:45,403 --> 00:35:47,113
Hi, I'm Joseph.

503
00:35:47,139 --> 00:35:48,179
Joseph?

504
00:35:48,205 --> 00:35:49,773
He's my brother.

505
00:35:51,960 --> 00:35:53,568
I knew it.

506
00:35:53,968 --> 00:35:56,437
You just used me to get inside.

507
00:35:57,026 --> 00:35:58,804
Just like everyone else.

508
00:35:59,851 --> 00:36:01,406
Joseph, huh?

509
00:36:01,584 --> 00:36:03,250
Don't do anything stupid.

510
00:36:04,120 --> 00:36:05,474
Wanna play?

511
00:36:05,500 --> 00:36:06,908
Nice costume.

512
00:36:07,109 --> 00:36:08,607
What are you doing here, anyway?

513
00:36:08,633 --> 00:36:10,553
- Okay, turn the camera off.
- Where is Caroline?

514
00:36:10,579 --> 00:36:13,273
- Who's Caroline?
- I said, turn the camera off.

515
00:36:23,026 --> 00:36:24,656
Everybody remain calm.

516
00:36:24,682 --> 00:36:26,352
Oh, Christ, not again.

517
00:36:26,460 --> 00:36:28,897
Carlton. Yeah, it's me.

518
00:36:28,937 --> 00:36:30,739
Tell him to hold the
10:00 p.m. slot for me.

519
00:36:30,765 --> 00:36:32,140
Joseph!

520
00:36:33,352 --> 00:36:35,117
Joseph's gone!

521
00:36:37,821 --> 00:36:40,270
Excuse me. Out of the way. Excuse me.

522
00:36:40,303 --> 00:36:42,692
- You gotta come with me, sir.
- Where are the boys?

523
00:36:42,718 --> 00:36:44,343
Guards have them.

524
00:36:47,539 --> 00:36:49,109
Mr. President.

525
00:36:49,422 --> 00:36:50,945
Mr. President?

526
00:36:54,597 --> 00:36:56,156
Mr. President!

527
00:37:20,029 --> 00:37:21,272
Joseph?

528
00:37:22,688 --> 00:37:23,978
Hey.

529
00:37:56,928 --> 00:37:58,119
Joseph.

530
00:37:58,580 --> 00:38:00,205
I was so scared.

531
00:38:01,905 --> 00:38:04,135
Please follow me, Mr. President.

532
00:38:13,931 --> 00:38:15,721
They're here.

533
00:38:18,087 --> 00:38:19,207
Annie?

534
00:38:19,255 --> 00:38:21,215
I can see them.

535
00:38:21,491 --> 00:38:23,166
All of them.

536
00:39:05,077 --> 00:39:06,272
Devon!

537
00:40:08,540 --> 00:40:10,370
I liked to be hugged.

538
00:40:19,483 --> 00:40:20,721
Henry!

539
00:40:31,384 --> 00:40:32,904
Hidey-ho!

540
00:40:45,365 --> 00:40:48,612
What was all that commotion
I heard earlier?

541
00:40:48,638 --> 00:40:51,216
I hope everything's okay.

542
00:40:55,693 --> 00:40:59,198
That Evelyn Elliott sure is a character.

543
00:40:59,325 --> 00:41:01,153
Did she cook this?

544
00:41:01,596 --> 00:41:02,846
No.

545
00:41:02,919 --> 00:41:04,750
What's for dessert?

546
00:41:04,983 --> 00:41:07,872
Well, the best I can do is...

547
00:41:11,482 --> 00:41:13,044
Some Juicy Fruit.

548
00:41:19,713 --> 00:41:22,536
There you go, my greedy little doll.

549
00:41:22,562 --> 00:41:26,115
Let's put this in that
big mouth of yours.

550
00:41:31,763 --> 00:41:35,565
Ade due Damballa.

551
00:41:35,591 --> 00:41:38,786
Give me the power, I beg of you.

552
00:41:39,017 --> 00:41:41,974
Fais d'elle ma marionette!

553
00:42:03,122 --> 00:42:07,106
Miss Tilly, I'm so sorry I
was so rude to you before.

554
00:42:07,132 --> 00:42:09,880
Miss Valentine.

555
00:42:12,607 --> 00:42:14,615
Could I just call you Jennifer?

556
00:42:14,976 --> 00:42:16,644
No, bitch.

557
00:42:16,826 --> 00:42:18,901
Is there anything I can get for you?

558
00:42:18,927 --> 00:42:20,415
Well, yes.

559
00:42:20,599 --> 00:42:22,835
As a matter of fact, there is.

560
00:42:23,044 --> 00:42:27,354
On my way in, I counted six guards
between me and the front gate.

561
00:42:27,380 --> 00:42:30,487
Six guards, including
the sniper out front.

562
00:42:30,513 --> 00:42:34,299
Six guards between me and my freedom.

563
00:42:34,536 --> 00:42:36,473
Now, what I need from you is to get

564
00:42:36,512 --> 00:42:40,352
a single personal item from
each one of these guards

565
00:42:40,391 --> 00:42:41,931
and bring it to me.

566
00:42:42,036 --> 00:42:45,190
And then y'all can just
waltz me right out of here.

567
00:42:45,216 --> 00:42:47,708
Okay. Sure. Absolutely. But...

568
00:42:47,880 --> 00:42:51,087
it could take just a little bit of time.

569
00:42:51,113 --> 00:42:53,974
Well, you'd better get on it, then,

570
00:42:54,091 --> 00:42:58,346
unless you wanna see me be
executed in three weeks' time.

571
00:42:58,372 --> 00:43:01,866
That would literally be the
worst thing in the world.

572
00:43:02,060 --> 00:43:03,745
I can't let that happen.

573
00:43:03,771 --> 00:43:05,497
No, you can't.

574
00:43:09,810 --> 00:43:11,888
_

575
00:43:22,620 --> 00:43:25,706
Almighty Damballa,

576
00:43:25,901 --> 00:43:30,127
I've given you 13 sacrifices.

577
00:43:30,186 --> 00:43:32,646
Seven more than you've asked for.

578
00:43:33,112 --> 00:43:38,450
Now, I beseech you, lift this curse.

579
00:43:38,682 --> 00:43:42,273
Ade due Damballa.

580
00:43:42,299 --> 00:43:45,080
Give me the power, I beg of you.

581
00:43:45,268 --> 00:43:48,758
Pardonne-moi tout puissant, Damballa.

582
00:43:48,784 --> 00:43:55,146
Accepte mes offrandes sur cet
autel du mal et ton nom.

583
00:43:55,172 --> 00:43:59,854
Retablis mon pouvoir!

584
00:44:29,206 --> 00:44:31,659
Damballa!

585
00:44:31,685 --> 00:44:35,018
Why have you forsaken me?

586
00:44:39,752 --> 00:44:41,050
Joseph?

587
00:44:41,346 --> 00:44:44,323
What's wrong? Are you sick again?

588
00:44:44,736 --> 00:44:48,190
I'm fucking dying!

589
00:44:48,386 --> 00:44:55,220
www.subtitulamos.tv

