1
00:00:10,399 --> 00:00:12,390
Previously on "Chucky"...

2
00:00:12,416 --> 00:00:15,958
Chucky always told me my real
mommy would come for me.

3
00:00:15,984 --> 00:00:17,802
That's why I never fit in here.

4
00:00:17,828 --> 00:00:21,038
- He... he lied.
- You're not my real sister.

5
00:00:21,063 --> 00:00:24,749
- Carolyn, I'm your sister.
- Toodle-oo.

6
00:00:24,821 --> 00:00:26,208
No, Caroline, no.

7
00:00:26,234 --> 00:00:28,722
Tiffany, nothing has changed between us.

8
00:00:28,748 --> 00:00:32,812
We're still going to
torture her and kill you.

9
00:00:36,907 --> 00:00:38,567
Oh, no!

10
00:00:38,593 --> 00:00:39,888
No! No!

11
00:00:39,914 --> 00:00:41,304
You bitches miss me?

12
00:00:41,330 --> 00:00:42,992
Tell us where you are, and
we'll come visit right now.

13
00:00:43,018 --> 00:00:47,664
My new place is pretty
strict about visitors.

14
00:00:58,867 --> 00:01:01,632
Three down, three to go.

15
00:01:03,229 --> 00:01:05,659
Chucky, in the White House?

16
00:01:05,685 --> 00:01:07,407
How'd he even get in there?

17
00:01:07,433 --> 00:01:09,289
What does he want?

18
00:01:11,781 --> 00:01:12,929
No!

19
00:01:12,954 --> 00:01:15,585
_

20
00:01:19,156 --> 00:01:20,805
Police, open up!

21
00:01:21,470 --> 00:01:22,726
No!

22
00:01:35,098 --> 00:01:36,898
- Freeze!
- Freeze!

23
00:01:37,507 --> 00:01:40,398
Jennifer Tilly, you're under arrest
for murder in the first degree.

24
00:01:40,424 --> 00:01:43,494
- What murder? What murder?
- You have the right to remain silent.

25
00:01:43,519 --> 00:01:45,817
- What murder exactly?
- Anything you say...

26
00:01:45,843 --> 00:01:48,083
Murder is a very vague term.

27
00:01:48,109 --> 00:01:49,552
How about the murder of Michelle Cross?

28
00:01:49,578 --> 00:01:52,515
I didn't kill her! Chucky did!

29
00:01:52,541 --> 00:01:53,803
Who's Chucky?

30
00:01:53,829 --> 00:01:56,039
You got the wrong person!

31
00:01:56,201 --> 00:01:59,421
Chucky did it! Chucky killed her!

32
00:01:59,447 --> 00:02:03,114
He's that doll they just took
off of that creepy little girl!

33
00:02:03,140 --> 00:02:05,019
That reminds me, you're also
under arrest for kidnapping.

34
00:02:05,044 --> 00:02:07,031
Wait! Where's my book?

35
00:02:07,057 --> 00:02:09,085
My book! She took my book!

36
00:02:09,111 --> 00:02:10,601
- I need my book!
- Ma'am, ma'am...

37
00:02:10,626 --> 00:02:12,277
I need my book!

38
00:02:12,302 --> 00:02:14,356
It's called "Voodoo for Dummies."

39
00:02:14,381 --> 00:02:16,130
I can't! I need it!

40
00:02:16,156 --> 00:02:19,343
I can't go to prison without my book!

41
00:02:19,369 --> 00:02:21,968
Lady, the only book you're going
to need is the Good Book.

42
00:02:26,734 --> 00:02:28,750
Okay, folks, move along.

43
00:02:28,825 --> 00:02:30,937
Nothing to see here. Let's go.

44
00:02:41,381 --> 00:02:42,757
Nica.

45
00:03:07,058 --> 00:03:08,079
Fuck!

46
00:03:40,833 --> 00:03:42,102
Wait!

47
00:03:42,365 --> 00:03:43,609
Fuck!

48
00:03:45,976 --> 00:03:47,906
What's wrong, Nica?

49
00:03:47,992 --> 00:03:50,555
Cat got your legs?

50
00:03:52,126 --> 00:03:54,809
Wait. You two know each other?

51
00:03:55,164 --> 00:03:59,365
Oh, yeah, me and Nica go way back.

52
00:03:59,391 --> 00:04:02,966
In fact, we used to be inseparable.

53
00:04:02,992 --> 00:04:05,809
Caroline, that is your name, right?

54
00:04:06,055 --> 00:04:09,305
Caroline, sweetheart,
just give me the doll.

55
00:04:09,621 --> 00:04:11,971
What happened to your hands?

56
00:04:11,996 --> 00:04:15,108
Well, whatever doesn't
kill me makes me stronger.

57
00:04:15,923 --> 00:04:17,287
Isn't that right, Chucky?

58
00:04:17,313 --> 00:04:19,234
Could have fooled me.

59
00:04:19,865 --> 00:04:21,711
Did you do that?

60
00:04:22,261 --> 00:04:23,869
Tiffany did it.

61
00:04:23,894 --> 00:04:26,208
Told you she was a nut job,

62
00:04:26,234 --> 00:04:28,904
but the cops are going
to settle her hash.

63
00:04:28,930 --> 00:04:30,719
This isn't over, Chucky.

64
00:04:31,037 --> 00:04:32,832
Not by a long shot.

65
00:04:32,857 --> 00:04:35,109
Of course not, Nica.

66
00:04:35,211 --> 00:04:37,544
We're just getting started,

67
00:04:37,570 --> 00:04:42,003
and I'm sure we're going
to have a lot of fun.

68
00:04:42,278 --> 00:04:44,578
See you around.

69
00:05:36,067 --> 00:05:38,088
You know, there's a big storm coming.

70
00:05:38,114 --> 00:05:39,984
Do you have a raincoat, sweetheart?

71
00:05:40,009 --> 00:05:42,692
Just drive, sweetheart.

72
00:05:42,856 --> 00:05:44,973
Whoa. That doll talks?

73
00:05:45,028 --> 00:05:48,239
Mind your own fucking business, okay?

74
00:05:48,513 --> 00:05:52,032
Oh, that's one of those
interactive AI robot dolls.

75
00:05:52,286 --> 00:05:55,161
Yeah, I saw those on TV for,
like, lonely kids or something.

76
00:05:55,187 --> 00:05:59,605
Hey, Chatty Cathy, eyes on the road.

77
00:05:59,631 --> 00:06:01,855
Okay, okay.

78
00:06:04,324 --> 00:06:06,692
So what's next, Chucky?

79
00:06:07,169 --> 00:06:10,840
I think it's time we pay
some of my old friends

80
00:06:10,865 --> 00:06:12,286
a little visit.

81
00:06:12,872 --> 00:06:15,385
Don't need to worry about Tiff now.

82
00:06:15,411 --> 00:06:17,723
- That took care of itself.
- _

83
00:06:17,911 --> 00:06:19,786
But the rest of them...

84
00:06:20,247 --> 00:06:22,372
They're in for a surprise.

85
00:06:22,967 --> 00:06:24,403
How about you, kid?

86
00:06:24,429 --> 00:06:28,262
You got any special friends?

87
00:06:28,809 --> 00:06:32,254
I never liked Ms. Sherman,
my first-grade teacher.

88
00:06:32,614 --> 00:06:34,864
The more, the merrier.

89
00:06:35,575 --> 00:06:40,059
Let's just add her to the list.

90
00:06:40,610 --> 00:06:45,128
You know, Caroline, I always
knew you had potential.

91
00:06:45,536 --> 00:06:48,510
Lexy and those twinks, they
didn't have what it takes.

92
00:06:48,536 --> 00:06:51,840
But you, you're the real deal.

93
00:06:52,361 --> 00:06:55,762
Well, I've never actually
done anything before.

94
00:06:56,831 --> 00:06:58,551
You nervous?

95
00:06:58,795 --> 00:07:00,176
I'm eight.

96
00:07:00,575 --> 00:07:02,640
I started when I was seven.

97
00:07:02,665 --> 00:07:04,279
I'm a late bloomer.

98
00:07:04,452 --> 00:07:06,738
You could teach me.

99
00:07:07,379 --> 00:07:10,950
Class is now in session.

100
00:07:12,348 --> 00:07:15,033
Hey, how's it going back there?

101
00:07:15,235 --> 00:07:16,713
- I'm fine.
- Yeah?

102
00:07:16,739 --> 00:07:19,668
Well, you got a very
interesting toy there.

103
00:07:19,919 --> 00:07:21,296
Where'd you get it?

104
00:07:21,321 --> 00:07:23,293
Oh, Chucky's one of a kind.

105
00:07:25,110 --> 00:07:28,192
So what are you guys talking about?

106
00:07:28,663 --> 00:07:30,864
- Killing people.
- What the fuck?

107
00:07:31,263 --> 00:07:32,681
All right, you know what?

108
00:07:32,754 --> 00:07:35,504
I'm sorry, little girl, but you're going
to have to find a different ride.

109
00:07:35,530 --> 00:07:38,653
Your little doll friend over
there is freaking me out now.

110
00:07:39,254 --> 00:07:42,271
I ain't going to have no punk-ass
puppet talking to me crazy.

111
00:07:42,296 --> 00:07:44,010
I'm a grown man! You understand?

112
00:07:44,036 --> 00:07:46,321
Creepy-ass doll talking crazy to me.

113
00:07:46,347 --> 00:07:49,026
I'm from the Bronx and a veteran.

114
00:07:49,052 --> 00:07:50,489
I'm a veteran.

115
00:07:51,014 --> 00:07:54,192
Don't have to put up with
this red-haired devil.

116
00:07:54,524 --> 00:07:56,254
Take your dumb-ass doll...

117
00:07:56,962 --> 00:07:58,770
Yo, I will fuck you up!

118
00:08:31,978 --> 00:08:34,192
Is that seven years' bad luck?

119
00:08:34,316 --> 00:08:36,912
I thought that was mirrors.

120
00:09:02,927 --> 00:09:07,653
www.subtitulamos.tv

121
00:09:08,777 --> 00:09:11,325
Hey, guys. It's Lexy.

122
00:09:11,590 --> 00:09:14,268
We still don't have any intel
on my sister's whereabouts,

123
00:09:14,294 --> 00:09:17,689
but I did get a DM that she
was spotted in Times Square

124
00:09:17,715 --> 00:09:19,112
this past January.

125
00:09:19,137 --> 00:09:21,353
Someone said they saw Caroline disappear

126
00:09:21,379 --> 00:09:23,286
into a subway station.

127
00:09:23,576 --> 00:09:26,403
If you know anything about
this, please reach out.

128
00:09:29,394 --> 00:09:31,188
I'm getting really worried.

129
00:09:35,089 --> 00:09:36,395
I know, right?

130
00:09:36,707 --> 00:09:38,668
Yeah, you're telling me.

131
00:09:43,073 --> 00:09:44,887
Well, thank you, Kyle.

132
00:09:45,981 --> 00:09:47,606
Did you get my card?

133
00:09:48,829 --> 00:09:50,106
Good.

134
00:09:50,480 --> 00:09:52,692
I meant every word of that.

135
00:09:54,113 --> 00:09:55,997
Hey, how's the new puppy?

136
00:09:56,982 --> 00:09:59,661
All right, I'm gonna send
you a picture, okay?

137
00:10:09,243 --> 00:10:11,669
I'm good, yeah.

138
00:10:12,473 --> 00:10:14,411
No more nightmares.

139
00:10:15,699 --> 00:10:17,801
You know what's kind of crazy?

140
00:10:18,605 --> 00:10:20,527
I actually feel safe.

141
00:10:22,005 --> 00:10:24,169
I never thought this day would come.

142
00:10:25,208 --> 00:10:27,020
He's finally dead,

143
00:10:27,459 --> 00:10:29,911
and we to get on with our lives.

144
00:10:32,633 --> 00:10:34,161
You too, Kyle.

145
00:10:35,383 --> 00:10:37,051
See you soon, okay?

146
00:10:58,922 --> 00:11:01,629
Andy...

147
00:11:01,655 --> 00:11:04,281
wakey, wakey.

148
00:11:12,520 --> 00:11:15,044
Just like the old days, huh?

149
00:11:15,259 --> 00:11:17,029
Kind of kinky.

150
00:11:17,244 --> 00:11:18,607
Chucky?

151
00:11:19,404 --> 00:11:22,263
Help! Help! Somebody help me!

152
00:11:22,568 --> 00:11:24,826
Help! Help!

153
00:11:25,310 --> 00:11:27,479
- Please!
- Music to my ears.

154
00:11:27,505 --> 00:11:30,901
Go ahead. Scream your head off.

155
00:11:30,927 --> 00:11:34,068
- Help!
- There's no one around for miles.

156
00:11:34,404 --> 00:11:35,926
How'd you find me?

157
00:11:35,951 --> 00:11:38,076
Caroline found you, actually.

158
00:11:38,201 --> 00:11:40,752
Kid's a real whiz with computers.

159
00:11:40,777 --> 00:11:42,706
I'm his new friend till the end.

160
00:11:42,732 --> 00:11:45,589
Caroline, you don't have to do this.

161
00:11:45,615 --> 00:11:47,940
I'm not. I'm just observing.

162
00:11:47,965 --> 00:11:51,302
Listen to me. Killing is wrong.

163
00:11:52,091 --> 00:11:54,011
I wasn't raised religious.

164
00:11:54,037 --> 00:11:56,873
You got too comfortable, Andy.

165
00:11:57,154 --> 00:12:00,427
How many times have I tried to kill you?

166
00:12:00,588 --> 00:12:02,572
I've lost count.

167
00:12:02,927 --> 00:12:05,964
And every time you'd slip away.

168
00:12:05,990 --> 00:12:09,005
You're my white whale, Andy,

169
00:12:09,341 --> 00:12:11,590
my Moby Dickhead.

170
00:12:11,998 --> 00:12:14,583
Are you actually trying to
make a literary reference?

171
00:12:14,685 --> 00:12:17,099
No, it was a fat joke.

172
00:12:18,163 --> 00:12:19,701
Fuck you!

173
00:12:23,724 --> 00:12:27,240
I've waited a long time for this, Andy.

174
00:12:27,462 --> 00:12:31,037
And I'm going to enjoy it.

175
00:13:13,994 --> 00:13:17,312
I've waited a long time for this, Andy.

176
00:13:18,197 --> 00:13:21,234
And I'm going to enjoy it.

177
00:13:36,988 --> 00:13:39,192
What the fuck?

178
00:13:53,374 --> 00:13:55,666
What the fuck?

179
00:14:27,235 --> 00:14:28,836
_

180
00:14:44,675 --> 00:14:49,048
"What to do if you find
that you are aging.

181
00:14:49,356 --> 00:14:53,845
Step one, vacate the vessel."

182
00:15:27,688 --> 00:15:32,406
Ade due Damballa.

183
00:15:33,291 --> 00:15:36,508
Give me the power, I beg of you.

184
00:15:49,633 --> 00:15:52,078
Ade due...

185
00:15:54,831 --> 00:15:56,062
Morning.

186
00:15:56,526 --> 00:15:57,945
How'd you sleep?

187
00:15:58,320 --> 00:16:00,766
I read this book cover to cover.

188
00:16:01,354 --> 00:16:03,667
I could have told you
that wouldn't work.

189
00:16:03,922 --> 00:16:05,982
The book says on page 37,

190
00:16:06,008 --> 00:16:07,570
"If your vessel is aging,

191
00:16:07,596 --> 00:16:10,359
that means you need to see a doctor."

192
00:16:11,846 --> 00:16:13,820
Is it noticeable?

193
00:16:14,219 --> 00:16:16,242
Tell me honestly.

194
00:16:16,844 --> 00:16:19,867
How old do you think I look?

195
00:16:20,684 --> 00:16:22,731
I don't know. Three.

196
00:16:23,593 --> 00:16:24,968
Two.

197
00:16:25,068 --> 00:16:27,625
With these crow's feet? Please.

198
00:16:27,836 --> 00:16:30,003
Well, it is the natural law.

199
00:16:30,028 --> 00:16:32,539
Caroline, look at me.

200
00:16:32,789 --> 00:16:36,848
Does anything about me
strike you as natural?

201
00:16:37,295 --> 00:16:39,641
Well, maybe not your crow's feet.

202
00:16:53,414 --> 00:16:56,625
_

203
00:17:05,883 --> 00:17:07,922
Oh, my God. Is that...

204
00:17:09,940 --> 00:17:12,234
Hello.

205
00:17:14,316 --> 00:17:17,273
You're not the producer from "Dateline."

206
00:17:18,133 --> 00:17:19,516
Surprise.

207
00:17:22,498 --> 00:17:23,766
So...

208
00:17:25,462 --> 00:17:27,318
h-how are you, Lexy?

209
00:17:27,553 --> 00:17:29,155
How do you think?

210
00:17:29,657 --> 00:17:32,117
I'm really sorry about your mother.

211
00:17:32,273 --> 00:17:36,805
I told Chucky killing a mother
on Christmas Eve is just...

212
00:17:37,058 --> 00:17:38,367
tacky.

213
00:17:39,850 --> 00:17:42,711
I'm really, really sorry.

214
00:17:43,125 --> 00:17:45,185
I'm sorry you're going
to be standing trial

215
00:17:45,211 --> 00:17:46,982
for murder in Texas.

216
00:17:47,008 --> 00:17:49,836
Actually, I'm not sorry.

217
00:17:50,115 --> 00:17:51,757
I'm ecstatic.

218
00:17:53,014 --> 00:17:56,086
I knew I should never
have taken that trip

219
00:17:56,112 --> 00:17:57,675
to see the Alamo.

220
00:17:58,555 --> 00:18:01,572
But that tour guide was just so awful.

221
00:18:01,598 --> 00:18:03,226
She deserved it.

222
00:18:06,672 --> 00:18:09,469
Stilettos? In prison?

223
00:18:09,601 --> 00:18:11,273
I got connections.

224
00:18:11,437 --> 00:18:14,907
Besides, my mother always told me,

225
00:18:14,932 --> 00:18:17,851
you can never be overdressed.

226
00:18:18,141 --> 00:18:21,945
Look, Tiffany, you were the
last person who saw my sister.

227
00:18:22,101 --> 00:18:24,961
Please, tell me where Caroline is.

228
00:18:25,955 --> 00:18:27,296
I don't know.

229
00:18:28,258 --> 00:18:31,646
You know how much this sucks
for me, having to come to you.

230
00:18:31,672 --> 00:18:34,444
I swear, I don't know where she is.

231
00:18:34,470 --> 00:18:35,575
Bullshit!

232
00:18:35,601 --> 00:18:37,638
- Time's up.
- Time's up.

233
00:18:37,664 --> 00:18:40,055
Where is she? Where is my sister?

234
00:18:40,080 --> 00:18:41,634
Chucky took her.

235
00:18:41,932 --> 00:18:43,122
What?

236
00:18:43,148 --> 00:18:45,098
No, I killed him.

237
00:18:45,453 --> 00:18:48,094
No, there was one more.

238
00:18:48,336 --> 00:18:51,333
Remember that Belle
doll your sister had?

239
00:18:51,359 --> 00:18:52,909
That was Chucky...

240
00:18:53,195 --> 00:18:54,930
- in drag.
- What?

241
00:18:57,015 --> 00:18:58,708
Watch the hands.

242
00:18:58,734 --> 00:19:01,641
What the fuck? Wait. Where are they?

243
00:19:01,836 --> 00:19:04,021
Tiffany, please just
tell me where they are!

244
00:19:04,047 --> 00:19:06,466
Tiffany, where the fuck are they?

245
00:19:06,492 --> 00:19:07,891
Tiffany, where are they?

246
00:19:07,917 --> 00:19:08,935
_

247
00:19:08,961 --> 00:19:11,508
Your Honor, I'd like to
call my first witness...

248
00:19:11,787 --> 00:19:13,461
Nica Pierce.

249
00:19:28,719 --> 00:19:30,437
Do you swear to tell the
truth, the whole truth,

250
00:19:30,462 --> 00:19:32,256
and nothing but the
truth, so help you God?

251
00:19:32,282 --> 00:19:33,430
I do.

252
00:19:41,374 --> 00:19:42,882
Ms. Pierce,

253
00:19:43,141 --> 00:19:45,617
how are you acquainted
with Jennifer Tilly?

254
00:19:46,016 --> 00:19:49,320
Jennifer Tilly kidnapped
me, dismembered me,

255
00:19:49,539 --> 00:19:51,802
and held me hostage for over a year,

256
00:19:51,828 --> 00:19:54,582
during which time I witnessed
her kill nine people.

257
00:19:54,607 --> 00:19:56,531
And she forced me to watch "Liar Liar"

258
00:19:56,557 --> 00:19:58,558
over and over again on a loop.

259
00:20:01,115 --> 00:20:02,937
That's horrible, Ms. Pierce.

260
00:20:03,047 --> 00:20:05,258
I'm truly sorry for
what you've suffered.

261
00:20:05,688 --> 00:20:06,968
Kidnapping...

262
00:20:07,773 --> 00:20:09,478
dismemberment.

263
00:20:09,503 --> 00:20:11,825
Plus you were framed, weren't you,

264
00:20:11,851 --> 00:20:14,394
for many of Ms. Tilly's crimes?

265
00:20:14,419 --> 00:20:16,075
I was fully exonerated

266
00:20:16,101 --> 00:20:17,943
shortly after your client was arrested.

267
00:20:18,037 --> 00:20:19,281
Yes, you were.

268
00:20:19,500 --> 00:20:22,615
Exonerated by her timely confession.

269
00:20:23,039 --> 00:20:26,537
In fact, Ms. Tilly even confessed
to the murders of your family,

270
00:20:26,562 --> 00:20:30,570
murders for which you had
already been found guilty,

271
00:20:31,141 --> 00:20:33,286
long before you ever met my client,

272
00:20:33,312 --> 00:20:35,773
on a night she had an ironclad alibi.

273
00:20:36,687 --> 00:20:40,802
Now, why would she do that, Ms. Pierce?

274
00:20:40,828 --> 00:20:43,203
I did not kill my family.

275
00:20:44,121 --> 00:20:46,359
Why would she do that?

276
00:20:46,950 --> 00:20:48,904
Because I love you!

277
00:20:48,930 --> 00:20:51,294
Because she's fucking crazy!

278
00:20:51,320 --> 00:20:53,188
She's a homicidal fucking maniac!

279
00:20:53,213 --> 00:20:55,117
Order! I said order!

280
00:20:55,601 --> 00:20:59,391
Miss Tilly, please, sit down.

281
00:20:59,820 --> 00:21:01,747
Thank you, Ms. Pierce.

282
00:21:01,773 --> 00:21:03,195
You may go now.

283
00:21:03,297 --> 00:21:05,259
I'd like to call my next witness.

284
00:21:08,320 --> 00:21:09,897
She's a monster.

285
00:21:09,970 --> 00:21:11,448
A complete psychopath.

286
00:21:11,474 --> 00:21:13,536
Even her fashion sense is deranged.

287
00:21:13,562 --> 00:21:15,377
And that voice...

288
00:21:15,402 --> 00:21:17,016
It's the sound of my nightmares.

289
00:21:17,042 --> 00:21:19,422
Did I mention she kidnapped my sister?

290
00:21:30,842 --> 00:21:31,906
Yes.

291
00:21:35,068 --> 00:21:36,926
I don't care if your mother died.

292
00:21:36,952 --> 00:21:39,945
You get in that office,
and you shred everything.

293
00:21:45,304 --> 00:21:48,867
You miss one sacrifice, and
everything goes to shit. Am I right?

294
00:21:55,179 --> 00:21:56,672
What's in the box?

295
00:21:57,781 --> 00:21:58,953
My ex.

296
00:22:02,863 --> 00:22:04,265
Charles...

297
00:22:05,175 --> 00:22:07,343
Charles Lee Ray?

298
00:22:25,400 --> 00:22:28,278
Mr. Ray, I'm Dr. Rosen.

299
00:22:30,925 --> 00:22:32,950
Got to say, Doc...

300
00:22:33,151 --> 00:22:35,919
you're not exactly what I expected.

301
00:22:37,190 --> 00:22:40,880
I'll make sure I have my
chickens and goats next time.

302
00:22:41,591 --> 00:22:44,841
I, of course, know who you are.

303
00:22:44,888 --> 00:22:47,140
Your reputation precedes you.

304
00:22:48,696 --> 00:22:50,778
Turn your head and cough.

305
00:23:06,185 --> 00:23:09,396
Open your mouth and say.

306
00:23:13,933 --> 00:23:15,153
What is it?

307
00:23:16,216 --> 00:23:19,371
That's... unusual.

308
00:23:19,661 --> 00:23:21,955
Give it to me straight, Doc.

309
00:23:22,177 --> 00:23:24,185
Mr. Ray, have you been...

310
00:23:24,427 --> 00:23:27,370
practicing any other religions lately?

311
00:23:27,396 --> 00:23:30,057
Worshipping another deity, perhaps?

312
00:23:30,082 --> 00:23:31,212
Never.

313
00:23:31,237 --> 00:23:34,770
I've been a Damballic for 40 years.

314
00:23:34,912 --> 00:23:36,962
Nothing in recent memory?

315
00:23:37,091 --> 00:23:40,018
Friends, lovers, anyone close to you

316
00:23:40,044 --> 00:23:42,372
dabbling in, say...

317
00:23:42,728 --> 00:23:44,145
Christianity?

318
00:23:45,349 --> 00:23:46,614
Well...

319
00:23:47,349 --> 00:23:50,268
I was sort of involved

320
00:23:50,294 --> 00:23:52,521
in an exorcism last year.

321
00:23:53,010 --> 00:23:55,727
- Oh, dear.
- What?

322
00:23:58,138 --> 00:24:00,784
Oh, come on, it can't be that bad.

323
00:24:00,810 --> 00:24:01,919
Lay it on me.

324
00:24:01,945 --> 00:24:05,526
Mr. Ray, you have been
infected with Christian magic.

325
00:24:05,552 --> 00:24:07,932
Worse still, the contagion source

326
00:24:07,958 --> 00:24:10,003
seems to be Catholicism.

327
00:24:10,762 --> 00:24:13,958
It's... it's quite advanced.

328
00:24:16,464 --> 00:24:19,510
I haven't heard of this happening
since the 11th century.

329
00:24:19,698 --> 00:24:23,355
Those fucking kids.

330
00:24:23,760 --> 00:24:26,523
You got some herbs or
something to fix me up?

331
00:24:26,549 --> 00:24:29,250
Oh, you're far too along for that.

332
00:24:29,276 --> 00:24:30,734
It's already aging you.

333
00:24:31,406 --> 00:24:34,547
Ritual, sacrifice? Whatever you need.

334
00:24:34,573 --> 00:24:37,987
Mr. Ray, it's not me you have to beg.
It's Damballa.

335
00:24:38,628 --> 00:24:42,039
You said someone had it
before in the 11th century.

336
00:24:42,065 --> 00:24:43,565
What happened to them?

337
00:24:43,654 --> 00:24:44,969
They died.

338
00:24:45,493 --> 00:24:48,535
You're dying, Mr. Ray.

339
00:24:51,670 --> 00:24:53,347
Oh, is that all?

340
00:24:54,042 --> 00:24:56,219
You had me scared there for a second.

341
00:24:56,244 --> 00:24:58,586
I've died lots of times.

342
00:24:58,612 --> 00:25:00,784
I always come back.

343
00:25:01,253 --> 00:25:03,266
Not from this, you don't.

344
00:25:03,455 --> 00:25:06,849
Well, can't you make
it so that I can jump

345
00:25:06,875 --> 00:25:09,477
into another body. Piece of cake.

346
00:25:09,503 --> 00:25:12,057
Mr. Ray, I don't think
you understand me.

347
00:25:12,436 --> 00:25:14,213
Damballa has abandoned you.

348
00:25:15,042 --> 00:25:17,523
Without him, you have no power.

349
00:25:17,549 --> 00:25:19,667
This is your last vessel.

350
00:25:20,229 --> 00:25:23,688
Doc, there's got to be
something you can do.

351
00:25:23,714 --> 00:25:26,464
I mean, I can't actually die.

352
00:25:27,010 --> 00:25:29,378
I got people to kill.

353
00:25:29,619 --> 00:25:31,471
I got plans.

354
00:25:37,104 --> 00:25:40,159
This hasn't been attempted
since the Crusades.

355
00:25:40,307 --> 00:25:42,409
The petitioner was unsuccessful.

356
00:25:42,659 --> 00:25:45,245
I'll do it, whatever it takes.

357
00:25:45,271 --> 00:25:48,243
It will take an evil of a magnitude

358
00:25:48,645 --> 00:25:51,620
even you can't comprehend.

359
00:25:53,241 --> 00:25:54,995
I'm intrigued.

360
00:26:01,885 --> 00:26:04,792
Your Honor, I'd now like
to call my final witness.

361
00:26:04,982 --> 00:26:06,495
Jennifer Tilly.

362
00:26:11,442 --> 00:26:12,974
Finally.

363
00:26:17,646 --> 00:26:19,065
Took long enough.

364
00:26:19,091 --> 00:26:20,979
Do you swear to tell the
truth, the whole truth,

365
00:26:21,005 --> 00:26:22,978
and nothing but the
truth, so help you God?

366
00:26:23,003 --> 00:26:24,286
Sure.

367
00:26:24,870 --> 00:26:26,052
Why not?

368
00:26:27,942 --> 00:26:31,127
- Ms. Tilly.
- Ms. Valentine.

369
00:26:31,560 --> 00:26:33,458
I'm sorry. What do you mean?

370
00:26:33,747 --> 00:26:36,721
I'm actually Tiffany Valentine.

371
00:26:36,747 --> 00:26:39,820
I've just been using Jennifer's body.

372
00:26:39,935 --> 00:26:42,075
I'm sure the court would
love to hear more.

373
00:26:42,193 --> 00:26:43,880
Please, go on.

374
00:26:43,997 --> 00:26:47,693
I was Charles Lee Ray's girlfriend.

375
00:26:47,771 --> 00:26:49,463
We met in the '80s,

376
00:26:49,489 --> 00:26:52,049
and it was beautiful for a time.

377
00:26:52,075 --> 00:26:57,205
And then he electrocuted
me in a bubble bath

378
00:26:57,231 --> 00:27:02,111
and transferred my soul into a
limited-edition Belle doll.

379
00:27:02,137 --> 00:27:05,724
- A Belle doll?
- Yes, please, try and keep up.

380
00:27:06,293 --> 00:27:10,033
Me and Charles... well, now
everybody calls him Chucky...

381
00:27:10,059 --> 00:27:11,955
he's a doll, too, you know.

382
00:27:11,981 --> 00:27:14,119
We ended up in Hollywood,

383
00:27:14,145 --> 00:27:17,705
and I immediately started stalking

384
00:27:17,731 --> 00:27:19,328
Jennifer Tilly.

385
00:27:19,637 --> 00:27:22,028
I'm her biggest fan.

386
00:27:22,403 --> 00:27:25,533
And once I got a look at
her fabulous lifestyle,

387
00:27:25,559 --> 00:27:27,064
well, I was hooked.

388
00:27:27,090 --> 00:27:31,045
So I transferred my soul once again.

389
00:27:31,317 --> 00:27:34,041
That's a lot of soul transferring.

390
00:27:34,067 --> 00:27:35,536
How does it work?

391
00:27:35,817 --> 00:27:38,638
Voodoo, of course.

392
00:27:38,663 --> 00:27:42,166
I transferred my soul
into Jennifer's body,

393
00:27:42,192 --> 00:27:46,247
and I've been impersonating
her ever since.

394
00:27:46,594 --> 00:27:47,746
But...

395
00:27:48,543 --> 00:27:52,207
as wild and wonderful
as this ride has been,

396
00:27:52,700 --> 00:27:55,293
I just want to be me again...

397
00:27:55,775 --> 00:27:58,424
Tiffany Valentine.

398
00:27:58,450 --> 00:27:59,655
I see.

399
00:27:59,878 --> 00:28:01,103
Objection, Your Honor.

400
00:28:01,129 --> 00:28:02,906
What is the point of this charade?

401
00:28:02,931 --> 00:28:05,736
Yes, I've been wondering that myself.

402
00:28:05,762 --> 00:28:08,283
My point here is to show
the court my petition

403
00:28:08,309 --> 00:28:10,721
declaring Ms. Tilly not
guilty by reason of insanity

404
00:28:10,747 --> 00:28:12,125
is completely valid.

405
00:28:12,150 --> 00:28:14,895
And she is therefore not
responsible for her actions.

406
00:28:15,114 --> 00:28:16,753
Transferred souls,

407
00:28:16,942 --> 00:28:20,231
doll bodies, bubble baths?

408
00:28:22,949 --> 00:28:24,971
We've seen many examples
of Hollywood actors

409
00:28:24,997 --> 00:28:26,736
who go so deep into the roles they play,

410
00:28:26,762 --> 00:28:28,723
they struggle to find their way back.

411
00:28:29,145 --> 00:28:31,181
I call it the Austin Butler Effect.

412
00:28:31,559 --> 00:28:34,950
It took that poor man months
to lose the Elvis accent.

413
00:28:35,504 --> 00:28:38,314
Ms. Tilly is herself an
Oscar-nominated actress.

414
00:28:38,340 --> 00:28:39,270
Yes.

415
00:28:39,296 --> 00:28:41,478
Well-known for diving
headfirst into her characters

416
00:28:41,504 --> 00:28:43,278
no matter how complex.

417
00:28:43,731 --> 00:28:46,564
On the occasion of playing
serial killer Tiffany Valentine

418
00:28:46,590 --> 00:28:49,262
in the hit Universal film
"Chucky Goes Psycho"...

419
00:28:49,629 --> 00:28:51,450
She went too deep.

420
00:28:52,201 --> 00:28:53,864
And this is the result.

421
00:28:55,676 --> 00:28:59,580
My client believes she
is Tiffany Valentine.

422
00:28:59,606 --> 00:29:02,416
I'm Tiffany. I am. I'm
Tiffany Valentine.

423
00:29:02,442 --> 00:29:04,457
Quiet, please.

424
00:29:04,562 --> 00:29:08,449
I'm not guilty by reason of insanity.

425
00:29:09,497 --> 00:29:11,418
There's something wrong with me.

426
00:29:12,808 --> 00:29:17,051
You may step down now,
Ms. Tilly, or whoever you are.

427
00:29:26,147 --> 00:29:27,994
What's so evil about this?

428
00:29:30,734 --> 00:29:33,164
If these walls could talk.

429
00:29:33,624 --> 00:29:36,298
It's a Dutch colonial.

430
00:29:36,585 --> 00:29:37,715
So.

431
00:29:38,062 --> 00:29:42,591
The most evil houses are
always Dutch colonials.

432
00:29:42,617 --> 00:29:43,630
Think about it.

433
00:29:43,656 --> 00:29:47,054
"Amityville," "Elm
Street," "Twin Peaks."

434
00:29:47,335 --> 00:29:50,609
What the fuck is up with the Dutch?

435
00:29:51,044 --> 00:29:52,976
Must be all the weed.

436
00:30:08,771 --> 00:30:11,468
That look like six people to you?

437
00:30:11,765 --> 00:30:13,789
I count eight. Why?

438
00:30:14,359 --> 00:30:16,583
The doc said I need to make

439
00:30:16,609 --> 00:30:19,395
six sacrifices to Damballa

440
00:30:19,421 --> 00:30:20,890
for this to work.

441
00:30:21,900 --> 00:30:23,053
So...

442
00:30:23,745 --> 00:30:26,545
if you want a crack at one or two,

443
00:30:26,718 --> 00:30:28,319
be my guest.

444
00:30:28,544 --> 00:30:31,108
That's okay. I'll just watch.

445
00:30:32,462 --> 00:30:35,890
Watch and learn from the master.

446
00:30:43,296 --> 00:30:45,312
Is everything okay?

447
00:30:45,796 --> 00:30:47,696
Where are your parents?

448
00:30:47,796 --> 00:30:50,059
Please, mister, I'm lost.

449
00:30:50,085 --> 00:30:51,804
Can you help me?

450
00:30:52,139 --> 00:30:54,308
Of course. Come on in.

451
00:31:15,750 --> 00:31:17,898
What a spread.

452
00:31:18,009 --> 00:31:21,682
Ron DeFeo, eat your heart out.

453
00:31:24,188 --> 00:31:25,875
Who's Ron DeFeo?

454
00:31:26,933 --> 00:31:29,888
Oh, my God. Kids these days.

455
00:31:29,914 --> 00:31:31,703
No sense of history.

456
00:31:32,328 --> 00:31:35,497
In 1974,

457
00:31:35,523 --> 00:31:39,208
a guy named Ron DeFeo
murdered his entire family

458
00:31:39,335 --> 00:31:41,301
in this very house.

459
00:31:41,492 --> 00:31:43,125
And they say

460
00:31:43,343 --> 00:31:46,265
that everyone that's lived here since

461
00:31:46,468 --> 00:31:50,521
has been tortured or terrorized or both.

462
00:31:50,547 --> 00:31:52,763
Is that supposed to scare me?

463
00:31:52,789 --> 00:31:55,847
Okay, enough story time.

464
00:31:55,873 --> 00:31:57,742
Let's get this over with.

465
00:32:06,220 --> 00:32:08,039
You need some help?

466
00:32:08,614 --> 00:32:10,953
I got it. I got it.

467
00:32:14,976 --> 00:32:19,797
Ade due Damballa, give me
the power, I beg of you.

468
00:32:19,976 --> 00:32:23,475
Pardonne-moi, tout puissant Damballa,

469
00:32:23,516 --> 00:32:27,684
et accepte mes enfants
sous cet auteur de mal,

470
00:32:27,710 --> 00:32:31,976
en tenant rétablis mon pouvoir.

471
00:32:34,692 --> 00:32:36,982
Is something supposed to happen?

472
00:32:42,149 --> 00:32:47,757
Pardonne-moi, tout puissant Damballa,

473
00:32:48,086 --> 00:32:53,390
et accepte mes enfants
sous cet auteur de mal,

474
00:32:53,485 --> 00:32:55,007
en tenant

475
00:32:55,227 --> 00:32:58,304
rétablis mon pouvoir.

476
00:32:58,914 --> 00:33:01,906
Restaure-moi!

477
00:33:02,751 --> 00:33:04,211
God damn it!

478
00:33:06,719 --> 00:33:09,109
Chucky, look at your hands.

479
00:33:10,804 --> 00:33:14,859
Fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck.

480
00:33:15,476 --> 00:33:18,570
This house isn't evil enough.

481
00:33:19,304 --> 00:33:21,617
We got to think bigger.

482
00:33:23,210 --> 00:33:26,000
You got that? Think bigger.

483
00:33:28,688 --> 00:33:32,640
- You're not thinking bigger.
- I'm thinking!

484
00:33:49,471 --> 00:33:51,768
Has the jury reached a verdict?

485
00:33:52,679 --> 00:33:54,156
We have, Your Honor.

486
00:33:54,182 --> 00:33:56,191
We find the defendant, Jennifer Tilly,

487
00:33:56,217 --> 00:33:59,839
guilty of 103 counts of
murder in the first degree.

488
00:34:00,617 --> 00:34:02,182
What?

489
00:34:04,535 --> 00:34:06,760
Sentencing will be in October.

490
00:34:07,073 --> 00:34:09,112
This court is adjourned.

491
00:34:10,025 --> 00:34:15,070
But I'm innocent by reason of insanity!

492
00:34:15,096 --> 00:34:17,619
- Jennifer!
- It's Tiffany!

493
00:34:20,249 --> 00:34:22,323
I can't breathe.

494
00:34:22,393 --> 00:34:24,398
I-I can't go back there again.

495
00:34:24,517 --> 00:34:26,081
It's so...

496
00:34:34,823 --> 00:34:36,889
This isn't a Dutch colonial.

497
00:34:37,135 --> 00:34:41,305
No, but it's still shady as shit.

498
00:34:41,643 --> 00:34:44,089
How? I read that only, like,

499
00:34:44,167 --> 00:34:46,922
ten people have ever even died in there.

500
00:34:46,948 --> 00:34:49,901
And nobody's ever been murdered here.

501
00:34:50,336 --> 00:34:51,645
Not yet.

502
00:34:52,081 --> 00:34:54,081
But all over the world,

503
00:34:54,573 --> 00:34:57,883
millions have died
because of the decisions

504
00:34:57,909 --> 00:35:01,409
made inside those walls.

505
00:35:01,596 --> 00:35:03,526
This is the place.

506
00:35:04,055 --> 00:35:05,862
I can feel it.

507
00:35:21,661 --> 00:35:23,083
All finished.

508
00:35:23,865 --> 00:35:25,187
What's with you?

509
00:35:25,763 --> 00:35:28,683
I just wish I could go to
the White House with you.

510
00:35:28,926 --> 00:35:32,263
I mean, I did all this homework
to help find a way in.

511
00:35:32,289 --> 00:35:34,763
_

512
00:35:35,560 --> 00:35:39,044
Sorry, doll, I got to do this alone.

513
00:35:39,706 --> 00:35:41,607
I'm going to miss you, Chucky.

514
00:35:41,889 --> 00:35:44,729
It's just till I kill six people.

515
00:35:44,755 --> 00:35:46,458
It'll fly by.

516
00:35:46,842 --> 00:35:48,448
Then I'll be cured,

517
00:35:48,474 --> 00:35:51,416
and we can go kill your
first-grade teacher.

518
00:35:51,442 --> 00:35:52,745
How does that sound?

519
00:35:52,849 --> 00:35:55,419
Ms. Sherman... I can hardly wait.

520
00:35:56,982 --> 00:35:59,793
Caroline, you know...

521
00:36:00,302 --> 00:36:03,279
I was always jealous of your dad.

522
00:36:03,951 --> 00:36:06,451
I guess that's why I killed him.

523
00:36:07,501 --> 00:36:10,263
I was jealous that he had...

524
00:36:13,365 --> 00:36:15,561
That he had such a great kid.

525
00:36:24,214 --> 00:36:27,518
Hey, don't forget the hands.

526
00:36:27,544 --> 00:36:29,318
They're a dead giveaway.

527
00:36:32,023 --> 00:36:33,668
This better work.

528
00:36:33,833 --> 00:36:36,740
My superpower is being adorable.

529
00:36:37,450 --> 00:36:38,806
You look great,

530
00:36:39,029 --> 00:36:42,115
but you'll need to
reapply every 12 hours.

531
00:36:43,478 --> 00:36:45,091
Are you scared, Chucky?

532
00:36:45,451 --> 00:36:46,529
No.

533
00:36:46,621 --> 00:36:50,083
I don't get scared. I
make people scared.

534
00:36:50,500 --> 00:36:52,969
Don't worry. This is going to work.

535
00:36:53,228 --> 00:36:54,872
You're going to be okay.

536
00:36:55,474 --> 00:36:58,091
Just go in there and do what you do.

537
00:36:58,200 --> 00:36:59,667
Go make Damballa proud.

538
00:36:59,693 --> 00:37:01,091
Knock 'em dead.

539
00:37:02,324 --> 00:37:04,052
I'll send pics.

540
00:37:25,550 --> 00:37:28,558
_

541
00:37:51,060 --> 00:37:52,236
Sweetie.

542
00:38:01,149 --> 00:38:04,644
Hi, I'm Joseph, and I'm
your friend till the end.

543
00:38:04,670 --> 00:38:05,835
Hidey Ho.

544
00:38:10,991 --> 00:38:13,280
Hey, Henry, why don't you...

545
00:38:18,534 --> 00:38:21,319
I haven't seen him smile
like that in months.

546
00:38:26,918 --> 00:38:28,389
Can I keep him?

547
00:38:30,051 --> 00:38:32,085
Sure, honey.

548
00:38:50,610 --> 00:38:52,038
All rise.

549
00:38:54,579 --> 00:38:58,661
Jennifer Tilly, for the crime
of murder in the first degree,

550
00:38:58,687 --> 00:39:02,601
you are hereby sentenced to
death by lethal injection.

551
00:39:03,311 --> 00:39:05,991
May Got mercy on your soul.

552
00:39:06,702 --> 00:39:08,442
Jennifer, I'm so so sorry.

553
00:39:08,468 --> 00:39:12,043
For the last time, it's
Tiffany, you fucking idiot!

554
00:39:12,069 --> 00:39:14,149
No wonder you fucked up the case!

555
00:39:14,175 --> 00:39:15,524
We can still appeal.

556
00:39:15,550 --> 00:39:18,262
Fuck the appeal! You're fucking fired!

557
00:39:18,288 --> 00:39:22,489
Wait, wait, that book, "Voodoo
For Dummies", I still need it.

558
00:39:22,515 --> 00:39:26,851
Get me that fucking book, and
then you're fucking fired!

559
00:39:29,023 --> 00:39:31,555
You're getting what you
deserve, you know.

560
00:39:32,062 --> 00:39:35,312
I'm only sorry that I didn't
get a chance to do it myself.

561
00:39:35,976 --> 00:39:37,551
Oh, Nica.

562
00:39:37,577 --> 00:39:40,088
I hope they don't hit the wrong vein.

563
00:39:40,366 --> 00:39:43,179
I hear that could be very, very painful.

564
00:39:44,592 --> 00:39:46,763
Have you talked to Gigi?

565
00:39:46,905 --> 00:39:49,554
Yeah, I talk to them every day.

566
00:39:49,679 --> 00:39:53,612
They're doing great, safe
from you and Chucky.

567
00:39:53,731 --> 00:39:55,249
Give them my love.

568
00:39:55,765 --> 00:39:58,085
Give them my love, please.

569
00:39:58,312 --> 00:39:59,442
Please.

570
00:39:59,468 --> 00:40:02,262
Tiffany, I want you to know

571
00:40:02,288 --> 00:40:05,601
that I'm going to be there
when the curtain goes up.

572
00:40:06,351 --> 00:40:08,702
I am going to watch you die,

573
00:40:09,351 --> 00:40:10,734
and then...

574
00:40:11,328 --> 00:40:15,748
I'm going to roll this chair
all over your fucking grave!

575
00:40:17,668 --> 00:40:18,890
Okay?

576
00:40:20,163 --> 00:40:21,357
O-okay.

577
00:40:21,554 --> 00:40:23,070
Okay, it's a date.

578
00:40:24,339 --> 00:40:26,220
Come on. Go ahead.

579
00:40:29,898 --> 00:40:31,366
Bye, Tiffany!

580
00:40:49,361 --> 00:40:50,523
Henry...

581
00:40:51,241 --> 00:40:53,661
we need to give the doll to Teddy, okay?

582
00:40:53,687 --> 00:40:55,511
He has to run it through security.

583
00:40:55,968 --> 00:40:59,390
- Like Mommy's purse?
- Yeah, just like that.

584
00:40:59,812 --> 00:41:02,057
He'll be back in no time. I promise.

585
00:41:02,082 --> 00:41:04,046
Be careful with Joseph, Teddy.

586
00:41:21,157 --> 00:41:23,269
Got to love the attention to detail.

587
00:42:07,876 --> 00:42:14,166
www.subtitulamos.tv

