1
00:00:00,120 --> 00:00:01,218
Anteriormente en Travelers...

2
00:00:01,220 --> 00:00:02,654
Podría corregir tu estado.

3
00:00:02,656 --> 00:00:04,833
¿Qué pasaría con todos mis
recuerdos del siglo XXI?

4
00:00:04,835 --> 00:00:06,044
Obviamente, no quedaría nada de eso.

5
00:00:06,046 --> 00:00:07,659
Te amo muchísimo.

6
00:00:07,661 --> 00:00:10,029
Estos son sus recuerdos, no los tuyos.

7
00:00:10,054 --> 00:00:12,054
Si algo no resulta de
la manera que quieren,

8
00:00:12,056 --> 00:00:13,955
¿por qué no simplemente
regresar y volver a intentar?

9
00:00:13,957 --> 00:00:15,323
Solo podemos regresar hasta

10
00:00:15,325 --> 00:00:17,792
el punto de llegada del
viajero más reciente.

11
00:00:17,794 --> 00:00:18,793
No hay segundas oportunidades.

12
00:00:18,795 --> 00:00:19,826
Los mensajeros cuentan.

13
00:00:19,828 --> 00:00:20,733
Los mensajeros causan

14
00:00:20,735 --> 00:00:22,630
las mismas ondas en el
espacio-tiempo que los viajeros.

15
00:00:22,632 --> 00:00:24,399
Ella no será yo.

16
00:00:24,401 --> 00:00:26,535
No recordará...

17
00:00:26,537 --> 00:00:29,403
la parte más importante
de quien soy ahora.

18
00:00:56,228 --> 00:00:58,167
Te veré afuera de Operaciones.

19
00:00:59,735 --> 00:01:01,211
Recibido.

20
00:01:04,539 --> 00:01:07,708
NO ESTARÉ TODO EL DÍA.
TE VERÉ ESTA NOCHE. CARLY.

21
00:01:15,508 --> 00:01:17,550
¡Es el jefe!

22
00:01:17,552 --> 00:01:18,918
Viaje en auto.

23
00:01:18,920 --> 00:01:20,420
Eres un niño.

24
00:01:20,422 --> 00:01:21,754
Sí, por fuera.

25
00:01:21,756 --> 00:01:23,289
¿Qué es eso?

26
00:01:23,291 --> 00:01:24,924
Qué bicho raro, amigo.

27
00:01:32,638 --> 00:01:34,638
DE GRANT: NO ESTARÉ ESTA NOCHE. TRABAJO.

28
00:01:35,536 --> 00:01:36,802
¿Qué?

29
00:01:45,613 --> 00:01:47,613
   

30
00:01:47,615 --> 00:01:49,782
Son hermosas.

31
00:01:49,784 --> 00:01:51,783
Gracias.

32
00:02:02,080 --> 00:02:03,295
Mamá.

33
00:02:04,498 --> 00:02:06,565
Mamá lo recordó.

34
00:02:14,240 --> 00:02:15,940
"Feliz...

35
00:02:15,942 --> 00:02:17,441
aniversario...

36
00:02:17,443 --> 00:02:19,410
Grant".

37
00:02:23,984 --> 00:02:25,449
¿No hay señal?

38
00:02:25,451 --> 00:02:27,117
Ni una barra.

39
00:02:27,119 --> 00:02:29,220
Debí llamarla cuando
paramos en la gasolinera.

40
00:02:29,222 --> 00:02:30,588
Te lo dije.

41
00:02:30,590 --> 00:02:31,989
Sí, después nos perdimos.

42
00:02:32,469 --> 00:02:34,525
¿Cuánto hasta el impacto?

43
00:02:34,846 --> 00:02:36,827
23 minutos, 6 segundos.

44
00:02:36,829 --> 00:02:38,196
¿Aproximados?

45
00:02:38,198 --> 00:02:40,164
No, más bien exactamente.

46
00:02:40,166 --> 00:02:42,166
La llamaré después de la misión.

47
00:02:42,168 --> 00:02:45,368
De todos modos, no entiendo todo
el alboroto con los aniversarios.

48
00:02:45,370 --> 00:02:46,670
Mi padre se olvidó de
su 25to. aniversario

49
00:02:46,672 --> 00:02:47,671
hace unos meses.

50
00:02:47,673 --> 00:02:48,672
¿Y?

51
00:02:48,674 --> 00:02:51,208
Gary pagó un precio muy alto, jefe.

52
00:02:52,277 --> 00:02:54,544
Por suerte, Kat es
una persona razonable.

53
00:02:54,546 --> 00:02:56,180
La razón no tiene nada que ver con eso.

54
00:02:56,182 --> 00:02:57,880
Dormirás en el sofá.

55
00:02:57,882 --> 00:02:58,815
Oh, vamos.

56
00:02:58,817 --> 00:02:59,816
No, tiene razón.

57
00:02:59,818 --> 00:03:00,950
Tuviste tu oportunidad
temprano esta mañana.

58
00:03:00,952 --> 00:03:01,884
Ya la perdiste.

59
00:03:01,886 --> 00:03:03,428
¿Cómo saben esta información?

60
00:03:03,430 --> 00:03:04,821
Lo vimos en entrenamiento.

61
00:03:04,823 --> 00:03:06,456
"Comportamiento femenino del siglo XXI".

62
00:03:06,458 --> 00:03:09,192
Bueno, entonces le compraré flores.

63
00:03:09,194 --> 00:03:10,227
¿Qué aniversario es?

64
00:03:10,229 --> 00:03:11,894
- Diez años.
- Vaya...

65
00:03:11,896 --> 00:03:13,062
   

66
00:03:14,065 --> 00:03:15,698
Ahora me están tomando el pelo.

67
00:03:15,700 --> 00:03:18,201
No, el décimo es
importante. Hasta yo lo sé.

68
00:03:18,203 --> 00:03:19,401
Bueno, ayúdenme.

69
00:03:19,403 --> 00:03:21,170
¿Cuál es el regalo
apropiado para diez años?

70
00:03:21,172 --> 00:03:22,171
Estaño.

71
00:03:22,173 --> 00:03:23,906
- Sí, diez años.
- No, "estaño".

72
00:03:23,908 --> 00:03:25,574
- Como el metal.
- ¿Estaño?

73
00:03:25,576 --> 00:03:26,709
Ese es el regalo tradicional.

74
00:03:26,711 --> 00:03:28,745
¿Se supone que le regale
algo hecho de estaño?

75
00:03:28,747 --> 00:03:30,746
Si eres tradicionalista, sí.

76
00:03:30,748 --> 00:03:33,482
Hay un tema más moderno para
el aniversario de diez años,

77
00:03:33,484 --> 00:03:34,483
pero no te va a gustar.

78
00:03:35,720 --> 00:03:36,852
Diamantes.

79
00:03:37,409 --> 00:03:38,887
Ahora sé que se lo están inventando.

80
00:03:38,889 --> 00:03:40,222
Técnicamente, joyería con diamantes.

81
00:03:40,224 --> 00:03:41,189
Sí.

82
00:03:41,191 --> 00:03:42,991
- ¿En serio?
- Podrías haberte salido con la tuya

83
00:03:42,993 --> 00:03:44,260
con flores si hubieras llamado.

84
00:03:45,329 --> 00:03:46,895
"Salirte con la tuya con
flores si hubieras llamado".

85
00:03:51,701 --> 00:03:53,300
¿Dónde cae?

86
00:03:53,771 --> 00:03:55,837
A 600 metros de nuestro sur-suroeste,

87
00:03:55,839 --> 00:03:57,304
en siete minutos, ocho segundos.

88
00:03:57,707 --> 00:03:59,040
Más o menos por ahí.

89
00:03:59,514 --> 00:04:00,608
Me parece increíble que

90
00:04:00,610 --> 00:04:02,878
esto se convierta en un
lecho de lago seco en 50 años.

91
00:04:02,880 --> 00:04:04,445
¿Tenemos que preocuparnos por una ola?

92
00:04:04,447 --> 00:04:05,446
No.

93
00:04:05,448 --> 00:04:07,348
Probablemente una salpicadura,
pero no es demasiado grande.

94
00:04:07,773 --> 00:04:09,784
Solo extremadamente raro e importante

95
00:04:09,786 --> 00:04:10,918
para el futuro.

96
00:04:10,920 --> 00:04:12,754
Más raro que ese otro
mineral... ¿cuál era?

97
00:04:13,320 --> 00:04:14,622
¿Diamante?

98
00:04:14,624 --> 00:04:15,923
Ese mismo.

99
00:04:15,925 --> 00:04:17,057
Está bien, está bien.

100
00:04:17,059 --> 00:04:18,125
Tengamos listo el equipo de recuperación

101
00:04:18,127 --> 00:04:20,294
y asegurémonos de que todo funcione.

102
00:04:20,296 --> 00:04:21,728
El Director nos dio
una misión importante.

103
00:04:21,730 --> 00:04:22,897
Hagámoslo bien.

104
00:05:18,579 --> 00:05:26,659
www.subtitulamos.tv

105
00:05:40,500 --> 00:05:42,300
HORA DE MUERTE: 12:33

106
00:05:52,786 --> 00:05:53,885
¡No!

107
00:05:56,656 --> 00:05:57,522
¡No!

108
00:05:58,492 --> 00:06:03,694
   

109
00:06:26,485 --> 00:06:27,684
Se comunicó con el agente
especial Grant MacLaren.

110
00:06:27,686 --> 00:06:29,219
Por favor, deje un mensaje.

111
00:06:46,238 --> 00:06:47,404
Wakefield.

112
00:06:47,406 --> 00:06:49,338
Esta es una comunicación de emergencia,

113
00:06:49,340 --> 00:06:50,606
protocolo Alfa.

114
00:06:50,608 --> 00:06:52,007
¿Protocolo Alfa? ¿Quién habla?

115
00:06:52,009 --> 00:06:54,043
Soy la viajera 5001.

116
00:06:54,045 --> 00:06:56,779
Tenemos menos de 60 segundos
antes que pierda la señal.

117
00:06:56,781 --> 00:06:57,914
Escucho.

118
00:06:57,916 --> 00:06:59,114
Necesito agentes armados en el aire

119
00:06:59,116 --> 00:07:01,884
para las siguientes
coordenadas, urgente...

120
00:07:01,886 --> 00:07:04,454
49.3506 grados norte,

121
00:07:04,456 --> 00:07:07,122
122.8599 grados oeste.

122
00:07:07,124 --> 00:07:08,828
¿Puedes hacerlo?

123
00:07:09,996 --> 00:07:11,460
Es posible. Ya tengo un helicóptero

124
00:07:11,462 --> 00:07:13,062
volando con agentes a bordo,

125
00:07:13,064 --> 00:07:14,396
pero no son viajeros.

126
00:07:14,398 --> 00:07:16,298
¡Dije protocolo Alfa!

127
00:07:16,300 --> 00:07:17,466
¿Puedes enviarlos a estas coordenadas

128
00:07:17,468 --> 00:07:18,567
en los próximos 17 minutos?

129
00:07:18,569 --> 00:07:22,471
Negativo. En el mejor de los
casos... de 25 a 30 minutos.

130
00:07:22,473 --> 00:07:23,972
¿Qué hay de los agentes en tierra?

131
00:07:23,974 --> 00:07:26,608
25 minutos es lo más cerca que estamos.

132
00:07:26,610 --> 00:07:27,742
Me hablas de un sitio
en medio de la nada.

133
00:07:27,744 --> 00:07:30,244
Tengo agentes en tierra
aproximadamente a menos de...

134
00:07:31,247 --> 00:07:33,047
¿Hola?

135
00:07:48,831 --> 00:07:50,631
¡Dame tus llaves!

136
00:07:50,633 --> 00:07:51,765
Claro.

137
00:07:51,767 --> 00:07:52,766
¿Qué tal si esperamos

138
00:07:52,768 --> 00:07:54,102
hasta que tu hermano menor aterrice?

139
00:07:54,104 --> 00:07:55,936
¡Es una emergencia! Dame las llaves.

140
00:07:55,938 --> 00:07:58,405
Están puestas en el encendido.

141
00:07:59,642 --> 00:08:00,808
Espera. ¿Qué emergencia?

142
00:08:01,944 --> 00:08:03,243
Carrie, ¿qué ocurre?

143
00:08:03,245 --> 00:08:04,912
¡Dime qué está pasando!

144
00:08:04,914 --> 00:08:06,346
¡Yo te llevaré!

145
00:08:06,348 --> 00:08:08,115
¡Carrie!

146
00:08:09,418 --> 00:08:11,284
¡Carrie!

147
00:08:14,689 --> 00:08:17,924
¡Wayne! ¡Tu hermana se llevó mi auto!

148
00:08:21,330 --> 00:08:23,596
Se comunicó con el agente
especial Grant MacLaren.

149
00:08:23,598 --> 00:08:24,597
Por favor, deje un...

150
00:08:50,891 --> 00:08:52,358
¿No hay señal?

151
00:08:52,360 --> 00:08:53,825
Ni una barra.

152
00:08:53,827 --> 00:08:54,860
Debí llamarla

153
00:08:54,862 --> 00:08:56,628
cuando paramos en la gasolinera.

154
00:08:56,630 --> 00:08:57,829
Te lo dije.

155
00:08:57,831 --> 00:08:58,830
Sí, después nos perdimos.

156
00:08:58,832 --> 00:09:01,066
¿Cuánto hasta el impacto del meteoro?

157
00:09:01,068 --> 00:09:03,602
22 minutos, 51 segundos.

158
00:09:03,604 --> 00:09:04,736
¿Aproximados?

159
00:09:04,738 --> 00:09:06,337
No, más bien exactamente.

160
00:09:06,863 --> 00:09:09,307
La llamaré después de la misión.

161
00:09:09,309 --> 00:09:10,609
De todos modos, no entiendo todo

162
00:09:10,611 --> 00:09:11,977
el alboroto con los aniversarios.

163
00:09:11,979 --> 00:09:13,779
Mi padre olvidó su aniversario 25to.

164
00:09:13,781 --> 00:09:14,780
hace unos meses.

165
00:09:14,782 --> 00:09:15,847
¿Y?

166
00:09:15,849 --> 00:09:17,682
Gary pagó un precio muy alto, jefe.

167
00:09:18,718 --> 00:09:22,087
Por suerte, Kat es
una persona razonable.

168
00:09:22,089 --> 00:09:23,921
La razón no tiene nada que ver con eso.

169
00:09:23,923 --> 00:09:26,524
Ya estás frito.

170
00:09:51,683 --> 00:09:54,251
¡Dios mío! Esa es un arma grande.

171
00:09:54,253 --> 00:09:56,786
¿Estoy en propiedad privada?

172
00:09:56,788 --> 00:09:58,088
Estoy muy perdida.

173
00:09:59,091 --> 00:10:02,426
¿Quiere que regrese?

174
00:10:02,428 --> 00:10:04,128
Está bien, puedo hacerlo.

175
00:10:04,130 --> 00:10:06,463
¿Puede decirme dónde
está el lago Alouette?

176
00:10:07,565 --> 00:10:09,733
¿Me dice que el lago está por allí

177
00:10:09,735 --> 00:10:13,903
o me sigue diciendo que dé la vuelta?

178
00:10:15,573 --> 00:10:16,940
De acuerdo.

179
00:10:38,630 --> 00:10:40,595
Dios...

180
00:10:41,632 --> 00:10:42,665
¡Callahan!

181
00:10:47,738 --> 00:10:48,837
¿Qué pasa?

182
00:10:48,839 --> 00:10:50,572
¿Dónde caía el meteoro Fraser?

183
00:10:50,574 --> 00:10:52,440
Un lecho de lago seco al
noreste de aquí. ¿Por qué?

184
00:10:52,442 --> 00:10:54,242
No estaba seco en esta
época del siglo XXI.

185
00:10:54,244 --> 00:10:55,610
¿Qué sucede?

186
00:10:55,612 --> 00:10:56,911
Acabo de hablar por
teléfono con una viajera

187
00:10:56,913 --> 00:10:59,414
que solicitó agentes armados
en las coordenadas exactas

188
00:10:59,416 --> 00:11:00,482
donde históricamente va a
ser encontrado el meteoro

189
00:11:00,484 --> 00:11:01,583
en unos 50 años.

190
00:11:01,585 --> 00:11:02,584
Tuvimos que cortar,

191
00:11:02,586 --> 00:11:04,319
pero dijo que era protocolo Alfa.

192
00:11:04,321 --> 00:11:05,687
¿Cómo es posible?

193
00:11:05,689 --> 00:11:06,721
¿Qué habría pasado si Robert Fraser

194
00:11:06,723 --> 00:11:08,456
no hubiera descubierto
ese elemento en 2068?

195
00:11:08,458 --> 00:11:10,258
No habría superconductor
a temperatura ambiente

196
00:11:10,260 --> 00:11:11,359
para el procesamiento cuántico,

197
00:11:11,361 --> 00:11:12,794
ni el salto a la
inteligencia artificial,

198
00:11:12,796 --> 00:11:14,862
ni la tecnología de
transferencia de consciencia...

199
00:11:14,864 --> 00:11:16,297
Ni Director.

200
00:11:16,299 --> 00:11:18,465
¿Sabemos cuándo cae el meteoro?

201
00:11:18,467 --> 00:11:19,366
No soy historiador,

202
00:11:19,368 --> 00:11:21,102
pero estoy por apostar
mi trabajo en el FBI

203
00:11:21,104 --> 00:11:22,704
que en algún momento en
los próximos 15 minutos

204
00:11:22,706 --> 00:11:25,239
y que la Facción intenta
llegar a él antes que nosotros.

205
00:11:25,241 --> 00:11:27,508
El Director sobrescribió a
todos los miembros de la Facción.

206
00:11:27,510 --> 00:11:29,510
Solo los miembros de
la Facción que pudo ver.

207
00:11:29,512 --> 00:11:30,644
Aún podría haber cientos ahí afuera,

208
00:11:30,646 --> 00:11:32,446
o peor, ser alguien más.

209
00:11:53,501 --> 00:11:55,869
¡Oye! ¿Qué diablos?

210
00:11:55,871 --> 00:11:57,537
¿Estás bien?

211
00:12:40,213 --> 00:12:41,880
Me parece increíble que

212
00:12:41,882 --> 00:12:44,383
esto se convierta en un
lecho de lago seco en 50 años.

213
00:12:44,385 --> 00:12:46,084
¿Tenemos que preocuparnos por una ola?

214
00:12:46,086 --> 00:12:47,952
No. Probablemente una salpicadura.

215
00:12:47,954 --> 00:12:49,888
No es demasiado grande.

216
00:12:49,890 --> 00:12:52,056
Solo extremadamente raro e
importante para el futuro.

217
00:12:52,058 --> 00:12:53,524
Aun más raro que ese otro mineral...

218
00:12:53,526 --> 00:12:54,525
¿cuál era?

219
00:12:54,527 --> 00:12:56,394
¿Te refieres al diamante?

220
00:12:56,396 --> 00:12:57,461
Ese mismo.

221
00:12:57,463 --> 00:12:58,897
Está bien, tengamos listo
el equipo de recuperación

222
00:12:58,899 --> 00:13:00,464
y asegurémonos de que todo funcione.

223
00:13:00,466 --> 00:13:02,100
El Director nos dio
una misión importante.

224
00:13:02,102 --> 00:13:03,766
No la arruinemos.

225
00:13:09,382 --> 00:13:11,691
¡Salgan del agua!

226
00:13:35,378 --> 00:13:38,804
MISIÓN: FRACASO. 5001 REINTENTO 2. HALL:
E 35,26. INICIO SECUENCIA: VIAJERO 5002.

227
00:13:58,566 --> 00:13:59,900
¡Carrie!

228
00:13:59,902 --> 00:14:01,835
Carrie, ¿qué ocurre?

229
00:14:43,882 --> 00:14:45,782
Amigo, abre el paracaídas...

230
00:14:47,681 --> 00:14:51,049
¡Wayne! ¡Abre el paracaídas!

231
00:15:04,364 --> 00:15:05,663
Dios...

232
00:15:05,665 --> 00:15:08,799
No... ¡No, no, no, no! ¡No, no!

233
00:15:09,827 --> 00:15:11,594
¿Wayne? ¡Wayne!

234
00:15:16,542 --> 00:15:19,610
Dios mío. Dios mío.

235
00:15:23,119 --> 00:15:25,286
¡Carrie!

236
00:15:32,228 --> 00:15:34,260
¿Qué haces?

237
00:15:35,598 --> 00:15:37,664
¡Carrie!

238
00:16:05,527 --> 00:16:09,798
MISION: FRACASO. 5001,5002. REINTENTO 3.
HALL: E 67,47. INICIO SECUENCIA: 5003.

239
00:16:12,333 --> 00:16:13,833
Carrie, ¿qué ocurre?

240
00:16:49,736 --> 00:16:51,202
Bueno, ayúdenme.

241
00:16:51,204 --> 00:16:53,096
¿Cuál es el regalo
apropiado para diez años?

242
00:16:53,098 --> 00:16:54,973
- Estaño.
- Sí, diez años.

243
00:16:54,975 --> 00:16:56,340
No, estaño.

244
00:16:56,342 --> 00:16:57,575
¿Como una sopera?

245
00:16:57,577 --> 00:16:59,210
Como el elemento metálico.

246
00:16:59,945 --> 00:17:01,480
Ese es el regalo tradicional.

247
00:17:01,482 --> 00:17:04,048
¿Se supone que le regale
algo hecho de estaño?

248
00:17:10,089 --> 00:17:12,622
Hiciste ese despliegue
muy cerca. ¿Qué pasó?

249
00:17:12,624 --> 00:17:14,391
Nos chocamos. Está inconsciente,

250
00:17:14,393 --> 00:17:15,859
pero me las arreglé para
abrirle el paracaídas

251
00:17:15,861 --> 00:17:17,795
antes de separarnos.

252
00:17:17,797 --> 00:17:19,262
Si aterriza así, se quebrará el cuello.

253
00:17:19,264 --> 00:17:21,364
¿Tienes algún arma en el auto?

254
00:17:21,366 --> 00:17:22,532
- ¿Qué?
- Armas.

255
00:17:22,534 --> 00:17:24,601
No.

256
00:17:25,109 --> 00:17:26,442
¿Qué haces?

257
00:17:26,724 --> 00:17:29,239
La cámara vio un
cuchillo en la camioneta.

258
00:17:29,241 --> 00:17:30,240
¿Qué?

259
00:17:30,242 --> 00:17:31,241
¡Carrie!

260
00:17:32,411 --> 00:17:34,411
¡Carrie!

261
00:18:43,747 --> 00:18:46,147
Hola. ¿Dónde está este lugar?

262
00:18:46,149 --> 00:18:48,444
Estoy perdida. ¿Puede ayudarme?

263
00:18:51,821 --> 00:18:55,656
Está bien. Bien, pero...
¿dónde está este lugar?

264
00:18:55,658 --> 00:18:57,424
Necesito saberlo.

265
00:19:15,177 --> 00:19:17,811
Podrías haberte salido con la tuya
con flores si hubieras llamado.

266
00:19:17,813 --> 00:19:20,246
Sí, ya establecimos que cometí un error.

267
00:19:20,248 --> 00:19:22,145
Ahora vas a tener que
comprarle algo de diamantes.

268
00:19:22,147 --> 00:19:23,240
¿En serio?

269
00:19:23,242 --> 00:19:25,723
Explíquenme cómo comprarle
algo duro y brillante,

270
00:19:25,724 --> 00:19:27,090
y artificialmente caro,

271
00:19:27,092 --> 00:19:28,358
porque está controlado por un cartel,

272
00:19:28,360 --> 00:19:29,726
me evita dormir en el baño.

273
00:19:29,728 --> 00:19:30,727
"En el sofá".

274
00:19:30,729 --> 00:19:31,595
¿Te entrenaron en todos los

275
00:19:31,597 --> 00:19:32,996
comportamientos
masculinos del siglo XXI?

276
00:19:32,998 --> 00:19:35,098
Creo que lo hace genial.

277
00:19:35,100 --> 00:19:36,432
Históricamente, los
diamantes siempre han sido

278
00:19:36,434 --> 00:19:37,433
un regalo excepcional y valioso.

279
00:19:37,435 --> 00:19:38,434
Ya cállate.

280
00:19:38,436 --> 00:19:40,370
Entonces resuelve tus propios problemas.

281
00:19:40,372 --> 00:19:42,105
Sí, pero si quiere algo
excepcional y valioso,

282
00:19:42,107 --> 00:19:43,373
le quitaré un fragmento al meteoro

283
00:19:43,375 --> 00:19:44,874
después que lo recuperemos.

284
00:19:44,876 --> 00:19:45,841
Podría serle útil

285
00:19:45,843 --> 00:19:46,842
si Kathryn alguna vez necesita

286
00:19:46,844 --> 00:19:47,977
un superconductor de alta temperatura

287
00:19:47,979 --> 00:19:49,512
para el procesamiento cuántico.

288
00:19:49,514 --> 00:19:50,546
Cállate tú también.

289
00:20:07,097 --> 00:20:09,064
¡Oye! ¿Qué diablos?

290
00:20:15,805 --> 00:20:18,240
Imbécil.

291
00:20:53,976 --> 00:20:56,577
Se comunicó con el agente
especial Grant MacLaren.

292
00:20:56,579 --> 00:20:58,946
Por favor, deje un mensaje.

293
00:20:58,948 --> 00:21:01,315
Hola, soy yo.

294
00:21:01,317 --> 00:21:04,384
Te estoy dando el beneficio de la duda.

295
00:21:04,386 --> 00:21:06,252
Sé que probablemente
estás ocupado con un caso

296
00:21:06,254 --> 00:21:07,955
y estoy casada con un agente del FBI,

297
00:21:08,459 --> 00:21:09,856
pero supongo que

298
00:21:09,858 --> 00:21:12,993
cuando escribes: "No
estaré esta noche, trabajo".

299
00:21:12,995 --> 00:21:13,994
en un mensaje,

300
00:21:13,996 --> 00:21:15,528
solo significa que vas a llegar tarde,

301
00:21:15,530 --> 00:21:17,497
porque justamente esta noche

302
00:21:17,499 --> 00:21:19,365
deberíamos pasar tiempo juntos

303
00:21:19,367 --> 00:21:20,833
sin importar qué hora sea.

304
00:21:20,835 --> 00:21:21,834
Capta la indirecta.

305
00:21:23,371 --> 00:21:25,205
Está bien...

306
00:21:25,207 --> 00:21:27,873
voy a planear algo para
más tarde, nada elegante.

307
00:21:27,875 --> 00:21:31,482
Solo tienes que avisarme
aproximadamente cuándo será.

308
00:21:32,114 --> 00:21:34,068
Incluso me puedes mandar un mensaje.

309
00:21:34,849 --> 00:21:36,362
Estaré aquí.

310
00:21:36,985 --> 00:21:38,784
Adiós.

311
00:21:46,360 --> 00:21:48,360
¡MacLaren!

312
00:21:50,397 --> 00:21:52,797
¡Están en peligro!

313
00:21:55,503 --> 00:21:57,424
¡MacLaren!

314
00:21:58,054 --> 00:21:59,037
Está bien, bien,

315
00:21:59,039 --> 00:22:00,239
tengamos listo el
equipo de recuperación,

316
00:22:00,241 --> 00:22:01,306
asegurémonos de que todo funcione.

317
00:22:01,308 --> 00:22:02,674
El Director nos dio
una misión importante.

318
00:22:02,676 --> 00:22:03,975
No la arruinemos.

319
00:22:06,514 --> 00:22:08,647
¡MacLaren!

320
00:22:08,649 --> 00:22:09,848
¿Oyeron eso?

321
00:22:09,850 --> 00:22:10,815
¿Qué?

322
00:22:10,817 --> 00:22:12,606
¡Tu equipo está en peligro!

323
00:22:13,153 --> 00:22:14,318
¡MacLaren!

324
00:22:15,355 --> 00:22:16,187
¡Corran!

325
00:22:16,189 --> 00:22:17,255
¿Carrie?

326
00:22:17,257 --> 00:22:18,256
¡Salgan de la playa!

327
00:22:18,258 --> 00:22:19,323
¿Qué haces aquí?

328
00:22:19,325 --> 00:22:20,759
Viajera 500...

329
00:22:42,626 --> 00:22:46,011
MISIÓN: FRACASO. 5001-5003. REINTENTO 4.
HALL: E 91,43. INICIO SECUENCIA: 5004.

330
00:22:47,417 --> 00:22:48,409
¡Dios mío!

331
00:23:07,523 --> 00:23:09,455
Carrie, abre el paracaídas.

332
00:23:11,142 --> 00:23:12,776
¡Carrie!

333
00:23:55,723 --> 00:23:57,823
¿Qué pasó arriba?

334
00:23:57,825 --> 00:23:59,691
Nos chocamos.

335
00:23:59,693 --> 00:24:01,560
Entonces Wayne tiene
que estar inconsciente.

336
00:24:01,562 --> 00:24:02,728
Dame tus llaves.

337
00:24:02,730 --> 00:24:04,429
- Espera, ¿qué?
- Tus llaves.

338
00:24:04,431 --> 00:24:05,497
No. ¡Estás lastimada!

339
00:24:05,499 --> 00:24:06,564
Tengo que irme.

340
00:24:06,566 --> 00:24:08,266
No, no, no. No vas a ninguna parte.

341
00:24:08,268 --> 00:24:09,501
Te quedas aquí.

342
00:24:09,503 --> 00:24:10,835
El futuro está en peligro.

343
00:24:10,837 --> 00:24:12,570
No, tienes una conmoción.

344
00:24:12,572 --> 00:24:15,573
Pero la Facción va a
ganar si no actuamos.

345
00:24:15,575 --> 00:24:16,836
Está bien, lo que sea.

346
00:24:16,838 --> 00:24:18,836
Solo... no te muevas, ¿sí?

347
00:24:18,838 --> 00:24:20,354
Tu hermano está en problemas.

348
00:24:22,215 --> 00:24:24,448
Se va a quebrar el cuello.

349
00:25:15,208 --> 00:25:18,165
MISIÓN: FRACASO. 5001-5004. REINTENTO 5.
HALL: E 126,55. INICIO SECUENCIA: 5005

350
00:26:02,311 --> 00:26:03,678
¿Qué pasó?

351
00:26:03,680 --> 00:26:05,212
¿Se chocaron?

352
00:26:09,052 --> 00:26:11,185
Demasiado estrés en el anfitrión.

353
00:26:11,187 --> 00:26:13,087
¿Qué? ¿Qué?

354
00:26:14,490 --> 00:26:17,992
Hay cinco personas en una playa alejada.

355
00:26:17,994 --> 00:26:19,393
No está lejos...

356
00:26:19,395 --> 00:26:20,594
¿Quiénes?

357
00:26:20,596 --> 00:26:21,728
No interesa.

358
00:26:21,730 --> 00:26:23,297
Escucha.

359
00:26:23,299 --> 00:26:26,333
Tienes que ayudarlos. No puedo hacerlo.

360
00:26:26,335 --> 00:26:27,535
No tiene sentido lo que dices.

361
00:26:30,473 --> 00:26:32,339
Todo está en peligro.

362
00:26:32,341 --> 00:26:34,575
Tienes que hacerlo.

363
00:26:34,577 --> 00:26:35,642
¿Hacer qué cosa? ¿Hacer qué cosa?

364
00:26:35,644 --> 00:26:37,878
¡No entiendo!

365
00:26:37,880 --> 00:26:39,312
Las coordenadas.

366
00:26:39,314 --> 00:26:40,881
Tienes...

367
00:26:40,883 --> 00:26:43,383
Tienes que...

368
00:26:51,193 --> 00:26:52,392
¿Carrie?

369
00:26:54,663 --> 00:26:56,696
Carrie.

370
00:26:56,698 --> 00:26:59,299
Dios mío...

371
00:26:59,855 --> 00:27:01,320
Dios mío...

372
00:27:02,797 --> 00:27:05,098
¡Dios mío!

373
00:27:07,442 --> 00:27:09,308
Bueno, si quiere algo
excepcional y valioso,

374
00:27:09,310 --> 00:27:10,609
le quitaré un fragmento al meteoro

375
00:27:10,611 --> 00:27:11,777
después que lo recuperemos.

376
00:27:11,779 --> 00:27:12,912
Podría serle útil

377
00:27:12,914 --> 00:27:14,080
si Kathryn alguna vez necesita

378
00:27:14,082 --> 00:27:15,280
un superconductor de alta temperatura

379
00:27:15,282 --> 00:27:16,782
para el procesamiento cuántico.

380
00:27:16,784 --> 00:27:17,883
Cállate tú también.

381
00:27:24,925 --> 00:27:26,891
¿Seguro de que es aquí?

382
00:27:26,893 --> 00:27:28,360
Este es el lugar.

383
00:27:28,362 --> 00:27:29,595
No se parece en nada a las fotografías

384
00:27:29,597 --> 00:27:30,596
de cuando lo encontraron.

385
00:27:30,598 --> 00:27:32,264
Es hermoso.

386
00:27:32,266 --> 00:27:33,565
Sí, es lindo.

387
00:27:34,261 --> 00:27:36,602
¿Lindo? Esto es como ver
las cataratas del Niágara

388
00:27:36,604 --> 00:27:37,869
antes que se secaran,

389
00:27:37,871 --> 00:27:38,903
o el Gran Valle

390
00:27:38,905 --> 00:27:40,539
antes que las cúpulas
fueran construidas.

391
00:27:40,541 --> 00:27:42,807
Sí. Dije que era lindo.

392
00:27:46,813 --> 00:27:48,880
No se equivoca.

393
00:27:52,291 --> 00:27:54,870
ESTADO: REINTENTO 6

394
00:27:54,894 --> 00:27:57,220
INICIO SECUENCIA: VIAJERO 5006

395
00:28:50,078 --> 00:28:52,237
ESTADO: REINTENTO 7

396
00:28:52,308 --> 00:28:54,322
INICIO SECUENCIA: VIAJERO 5007

397
00:28:59,154 --> 00:29:01,470
MISIÓN: FRACASO. 5001-5007.

398
00:29:01,531 --> 00:29:03,549
ESTADO: REINTENTO 8

399
00:29:09,254 --> 00:29:11,054
HORA DE MUERTE: 12:33

400
00:29:49,489 --> 00:29:51,689
¡Las llaves del auto! ¡Dame las llaves!

401
00:29:52,859 --> 00:29:54,792
¡Dios mío! Wayne, está muerta.

402
00:29:54,794 --> 00:29:56,926
¡Dame tus llaves!

403
00:31:37,693 --> 00:31:39,872
Se comunicó con el agente
especial Grant MacLaren.

404
00:31:39,874 --> 00:31:41,061
Por favor, deje un mensaje.

405
00:31:43,593 --> 00:31:45,865
Hola, agente especial Grant MacLaren.

406
00:31:45,867 --> 00:31:48,268
Habla tu aparentemente no muy especial

407
00:31:48,270 --> 00:31:49,669
esposa desde hace diez años

408
00:31:49,671 --> 00:31:51,204
y hasta la fecha.

409
00:31:51,601 --> 00:31:53,707
Diez años. Grant.

410
00:31:54,104 --> 00:31:55,909
Te dejé un mensaje de voz

411
00:31:55,911 --> 00:31:58,277
y te mandé otro diciendo:
"Feliz aniversario"

412
00:31:58,279 --> 00:31:59,278
antes de eso,

413
00:31:59,280 --> 00:32:01,314
pero ninguno cubre realmente
el rango de emociones

414
00:32:01,316 --> 00:32:03,382
que siento en este momento.

415
00:32:03,384 --> 00:32:05,018
Todo lo que puedo decir es que

416
00:32:05,020 --> 00:32:06,385
más te vale estar ahora mismo

417
00:32:06,387 --> 00:32:08,254
comprando en una maldita joyería

418
00:32:08,256 --> 00:32:11,157
que resulta que tiene una recepción
de telefonía celular de mierda.

419
00:32:11,159 --> 00:32:13,392
Llámame cuando escuches esto.

420
00:32:27,220 --> 00:32:29,174
Sí, dije que era lindo.

421
00:32:32,934 --> 00:32:34,446
No se equivoca.

422
00:32:41,054 --> 00:32:43,788
Habla 026. Entrando con carga completa.

423
00:32:43,790 --> 00:32:44,789
A una hora de distancia.

424
00:32:44,791 --> 00:32:47,292
026, recibido. Te veremos entonces.

425
00:32:50,164 --> 00:32:52,197
Hijo de puta.

426
00:33:18,811 --> 00:33:19,723
¿Tienes un momento?

427
00:33:20,264 --> 00:33:21,692
Sí.

428
00:33:21,694 --> 00:33:23,327
¿Todo está bien?

429
00:33:23,329 --> 00:33:25,196
Si te refieres a Kat y el embarazo...

430
00:33:25,198 --> 00:33:26,330
- las pastillas que me diste...
- Este no es el momento

431
00:33:26,332 --> 00:33:27,698
- ni el lugar.
- No, lo sé.

432
00:33:27,700 --> 00:33:30,366
Iba a preguntarte por ti.

433
00:33:31,369 --> 00:33:32,803
Estoy bien.

434
00:33:32,805 --> 00:33:34,671
No creo que lo estés.

435
00:33:35,080 --> 00:33:37,841
Parte del trabajo del líder
del equipo es tener corazonadas

436
00:33:37,843 --> 00:33:38,842
sobre el bienestar general...

437
00:33:38,844 --> 00:33:40,677
- Dije que estaba bien.
- No estás bien.

438
00:33:40,679 --> 00:33:42,245
No eres feliz.

439
00:33:43,381 --> 00:33:44,414
Mira, Marcy,

440
00:33:44,416 --> 00:33:46,282
es posible que no
recuerdes esto, pero...

441
00:33:46,284 --> 00:33:48,084
¿No quería ser reiniciada?

442
00:33:48,593 --> 00:33:50,019
¿Alguien te lo contó?

443
00:33:50,220 --> 00:33:51,987
Deberíamos regresar a la misión.

444
00:33:51,989 --> 00:33:55,024
No. Hay mucho tiempo. Dejemos
que ellos se encarguen.

445
00:33:55,026 --> 00:33:58,194
Mira, no vi lo positivo
en decirte esa información,

446
00:33:58,196 --> 00:34:00,263
y quizá me equivoqué,

447
00:34:00,265 --> 00:34:02,532
pero para mí es muy obvio,

448
00:34:02,534 --> 00:34:03,699
y probablemente para todos los demás,

449
00:34:03,701 --> 00:34:06,568
que la nueva Marcy es
diferente a la vieja

450
00:34:06,570 --> 00:34:09,864
de formas que ella no aprobaría.

451
00:34:10,541 --> 00:34:11,774
¿Ella?

452
00:34:12,200 --> 00:34:13,776
Esas son tus palabras.

453
00:34:13,778 --> 00:34:15,778
Bueno, las suyas.

454
00:34:37,134 --> 00:34:38,733
Es que...

455
00:34:40,137 --> 00:34:44,773
no puedo evitar sentir
que no estoy realmente...

456
00:34:44,775 --> 00:34:46,234
¿Qué?

457
00:34:47,477 --> 00:34:48,736
Completa.

458
00:34:49,529 --> 00:34:50,745
Eso, cuando Grace

459
00:34:50,747 --> 00:34:52,980
envió mi consciencia al futuro,

460
00:34:52,982 --> 00:34:54,148
la recopiló

461
00:34:54,150 --> 00:34:55,716
y después la volvió a enviar,

462
00:34:56,786 --> 00:34:58,619
que dejó fuera lo que...

463
00:34:58,621 --> 00:35:00,421
me hacía ser "yo".

464
00:35:06,329 --> 00:35:07,662
Ese mismo día,

465
00:35:07,664 --> 00:35:09,930
me contaste que tenías miedo de perder

466
00:35:09,932 --> 00:35:12,266
la parte más importante de
en quien te habías convertido

467
00:35:12,268 --> 00:35:13,767
en tu corta estadía en el siglo XXI.

468
00:35:13,769 --> 00:35:15,302
¿Cómo puedo saber qué es?

469
00:35:15,304 --> 00:35:17,504
No creo que me corresponda
decirlo, pero...

470
00:35:17,506 --> 00:35:19,239
puedo darte una pista.

471
00:35:34,088 --> 00:35:36,289
Después que ese avión que
debería matarme se estrelló,

472
00:35:36,291 --> 00:35:37,691
cuando tú y un millón de nanobots

473
00:35:37,693 --> 00:35:39,158
intentaban repararme...

474
00:35:39,579 --> 00:35:41,328
mi propia consciencia

475
00:35:41,706 --> 00:35:44,297
se refugió en los
recuerdos de Grant MacLaren.

476
00:35:45,700 --> 00:35:47,666
Bueno, eso no es posible.
No queda ninguno.

477
00:35:47,668 --> 00:35:48,667
Solo unos pocos.

478
00:35:48,669 --> 00:35:50,402
Fragmentos desconectados.

479
00:35:55,443 --> 00:35:57,176
¿De qué?

480
00:35:57,178 --> 00:36:00,212
De lo mucho que Grant
MacLaren amaba a su esposa.

481
00:36:01,518 --> 00:36:03,949
Recuerdos que ni siquiera
su muerte pudo borrar.

482
00:36:09,275 --> 00:36:11,857
¿Cómo es posible que acceda a eso?

483
00:36:11,859 --> 00:36:13,826
Tú eres la doctora.

484
00:36:22,669 --> 00:36:25,036
¿Dónde cae?

485
00:36:25,038 --> 00:36:28,373
A 600 metros de nuestro sur-suroeste.

486
00:36:51,716 --> 00:36:53,649
Un día brutal, ¿no?

487
00:36:54,652 --> 00:36:57,520
Sí. Sí. Es... brutal.

488
00:36:58,691 --> 00:37:00,390
¿Qué van a hacer?

489
00:37:00,825 --> 00:37:05,461
Nos dirigimos al lago,
a acampar un poco.

490
00:37:05,463 --> 00:37:06,629
- ¡A pescar!
- A pescar.

491
00:37:08,132 --> 00:37:10,599
¿Y ustedes? ¿Adónde van?

492
00:37:10,601 --> 00:37:13,101
A unos 4500 metros hacia arriba.

493
00:37:14,505 --> 00:37:15,571
Vamos a hacer paracaidismo.

494
00:37:15,573 --> 00:37:18,307
Eso suena... aterrador.

495
00:37:18,309 --> 00:37:19,742
Ya sabes, está...

496
00:37:19,744 --> 00:37:22,277
Claro. No. Ya se despejará.

497
00:37:22,279 --> 00:37:23,645
¿Sabes? Estadísticamente,

498
00:37:23,647 --> 00:37:25,302
en realidad es más seguro que conducir.

499
00:37:25,304 --> 00:37:26,781
Eso me dice la gente.

500
00:37:26,783 --> 00:37:28,183
Deberías probarlo alguna vez.

501
00:37:28,185 --> 00:37:31,119
No. No soy... muy bueno
con las cosas en el cielo.

502
00:37:31,524 --> 00:37:32,887
De acuerdo.

503
00:37:32,889 --> 00:37:34,789
Nos vamos a volar, Carrie.

504
00:37:35,826 --> 00:37:36,825
Te veré más tarde.

505
00:37:36,827 --> 00:37:39,282
Sí, diviértete... Carrie.

506
00:37:39,696 --> 00:37:41,195
¿No es un poco joven para ti?

507
00:37:41,743 --> 00:37:44,131
Y estoy casado. Lo sé.

508
00:37:44,133 --> 00:37:46,023
Hablando de eso...

509
00:37:46,025 --> 00:37:49,571
tu esposa acaba de enviarte un
mensaje que dice: "Feliz aniversario".

510
00:37:49,573 --> 00:37:51,606
- ¿Qué? - Sí.
- ¡Mierda!

511
00:37:51,608 --> 00:37:52,874
Puede que quieras llamarla.

512
00:37:55,711 --> 00:37:58,045
No tenían fruta fresca como pediste,

513
00:37:58,047 --> 00:38:01,515
así que, en su lugar, traje un bocadillo
congelado llamado "pastel de frutas".

514
00:38:02,263 --> 00:38:04,051
Dice la palabra "fruta" en el envase.

515
00:38:05,221 --> 00:38:06,653
Claro que sí.

516
00:38:06,655 --> 00:38:08,689
Gracias, Trev. Es genial.

517
00:38:20,769 --> 00:38:22,769
¡Sube el volumen! ¡Esa
es mi parte favorita!

518
00:38:22,771 --> 00:38:24,744
No, solo cantarás más fuerte.

519
00:38:32,547 --> 00:38:34,714
¡No me mires así!

520
00:38:36,751 --> 00:38:40,686
*De vuelta a donde estaba antes*

521
00:38:40,688 --> 00:38:42,688
*Adiós, cariño*

522
00:38:50,431 --> 00:38:51,463
Bueno, el problema es que
cuando dije que doblaras,

523
00:38:51,465 --> 00:38:52,598
no doblaste.

524
00:38:52,600 --> 00:38:53,766
El GPS decía que no había ningún camino.

525
00:38:53,768 --> 00:38:54,867
Bueno, hay uno en el mapa.

526
00:38:54,869 --> 00:38:56,135
Entonces demos la vuelta.

527
00:38:56,658 --> 00:38:58,070
- Está bien.
- Tenemos mucho tiempo.

528
00:38:58,072 --> 00:38:59,104
Gracias.

529
00:39:04,703 --> 00:39:06,703
   

530
00:39:26,083 --> 00:39:27,381
MISIÓN: ACTIVA
VIAJERO 5008

531
00:39:27,440 --> 00:39:31,889
ESTADO: NUEVO. HALL: 48.7713 N, 122.1141
O. INICIO SECUENCIA: VIAJERO 5009

532
00:39:35,334 --> 00:39:36,905
HORA DE MUERTE: 12:40

533
00:40:07,772 --> 00:40:09,539
¿Seguro de que es aquí?

534
00:40:09,541 --> 00:40:11,184
Este es el lugar.

535
00:40:11,543 --> 00:40:14,511
No se parece en nada a las
fotografías de cuando lo encontraron.

536
00:40:14,513 --> 00:40:15,845
Es hermoso.

537
00:40:47,911 --> 00:40:50,513
Marcy, es posible que no
recuerdes esto, pero...

538
00:40:50,515 --> 00:40:52,648
¿No quería ser reiniciada?

539
00:40:52,850 --> 00:40:54,416
¿Alguien te lo contó?

540
00:40:54,418 --> 00:40:56,084
Deberíamos regresar a la misión.

541
00:40:56,086 --> 00:40:57,853
No. Hay mucho tiempo.

542
00:40:57,855 --> 00:41:00,055
Dejemos que ellos se encarguen.

543
00:41:00,057 --> 00:41:02,691
Mira, no vi lo positivo
en decirte esa información,

544
00:41:02,693 --> 00:41:04,526
y quizá me equivoqué,

545
00:41:04,528 --> 00:41:06,594
pero para mí es muy obvio,

546
00:41:06,596 --> 00:41:08,596
y probablemente para todos los demás,

547
00:41:08,598 --> 00:41:11,432
que la nueva Marcy es
diferente a la vieja

548
00:41:11,434 --> 00:41:13,734
de formas que ella no aprobaría.

549
00:41:17,374 --> 00:41:18,506
Ese mismo día,

550
00:41:18,508 --> 00:41:20,675
me contaste que tenías miedo de perder

551
00:41:20,677 --> 00:41:22,943
la parte más importante de
en quien te habías convertido

552
00:41:22,945 --> 00:41:24,546
en tu corta estadía en el siglo XXI.

553
00:41:24,548 --> 00:41:26,314
¿Cómo puedo saber qué es?

554
00:41:26,316 --> 00:41:28,583
No creo que me corresponda
decirlo, pero...

555
00:41:28,585 --> 00:41:30,217
puedo darte una pista.

556
00:41:40,863 --> 00:41:42,924
Después que ese avión que
debería matarme se estrelló,

557
00:41:42,926 --> 00:41:44,431
cuando tú y un millón de nanobots

558
00:41:44,433 --> 00:41:46,100
intentaban repararme...

559
00:41:46,102 --> 00:41:47,867
mi propia consciencia

560
00:41:47,869 --> 00:41:50,637
se refugió en los
recuerdos de Grant MacLaren.

561
00:41:52,774 --> 00:41:55,121
¿Cómo es posible que acceda a eso?

562
00:41:55,377 --> 00:41:57,311
Tú eres la doctora.

563
00:41:59,281 --> 00:42:01,348
¡MacLaren!

564
00:42:01,350 --> 00:42:03,549
¿Oíste eso?

565
00:42:15,130 --> 00:42:17,563
   

566
00:42:26,274 --> 00:42:27,607
¡MacLaren!

567
00:42:51,465 --> 00:42:52,731
Identifícate.

568
00:42:52,733 --> 00:42:54,366
Viajero 5008.

569
00:42:54,368 --> 00:42:56,033
Estoy en una misión de protocolo Alfa...

570
00:42:56,035 --> 00:42:57,136
Lo sabemos, todo terminó.

571
00:42:57,138 --> 00:42:58,536
¡Marcy, está todo despejado!

572
00:42:58,538 --> 00:42:59,537
No, hay uno más en el camino.

573
00:42:59,539 --> 00:43:00,739
Tuve que rodearlo.

574
00:43:00,741 --> 00:43:02,307
Me encargué de él primero.

575
00:43:02,309 --> 00:43:03,642
Lo logramos.

576
00:43:05,052 --> 00:43:06,584
Gracias a ambos.

577
00:43:06,609 --> 00:43:07,641
Eso estuvo cerca.

578
00:43:07,847 --> 00:43:09,647
No saben qué tan cerca...

579
00:43:10,950 --> 00:43:13,050
No fuimos los primeros.

580
00:43:13,052 --> 00:43:14,385
Tuvimos que seguir intentándolo.

581
00:43:14,387 --> 00:43:16,187
¿Cuántas veces?

582
00:43:16,189 --> 00:43:18,222
Yo fui el noveno voluntario.

583
00:43:18,224 --> 00:43:19,957
Dios...

584
00:43:19,959 --> 00:43:22,726
Si el elemento terminaba
en manos de la Facción,

585
00:43:22,728 --> 00:43:24,295
todo el programa de
viajeros podría nunca...

586
00:43:36,175 --> 00:43:37,541
¿Lo ven? Solo una salpicadura.

587
00:43:37,543 --> 00:43:39,843
Nuestra misión es recuperar
y asegurar el meteorito

588
00:43:39,845 --> 00:43:41,178
luego del impacto, así que...

589
00:43:41,180 --> 00:43:42,979
Nos quedaremos aquí y les cuidaremos
las espaldas hasta que terminen.

590
00:43:42,981 --> 00:43:44,815
Lo tendré curado para entonces.

591
00:43:46,985 --> 00:43:48,518
Hay otra cosa.

592
00:43:49,955 --> 00:43:52,088
Tenemos su próxima misión.

593
00:43:55,743 --> 00:43:58,810
www.subtitulamos.tv

