1
00:00:14,680 --> 00:00:17,849
_

2
00:00:17,875 --> 00:00:20,739
_

3
00:00:20,765 --> 00:00:23,273
_

4
00:01:15,301 --> 00:01:18,407
There was an intruder in my apartment.

5
00:01:19,076 --> 00:01:21,601
I-I-I don't... I don't know.

6
00:01:22,949 --> 00:01:26,476
Yes, yes, but w-what if
they-they come back?

7
00:01:27,174 --> 00:01:30,313
Can you just send someone now?

8
00:01:34,015 --> 00:01:36,742
The Furman Building in Brooklyn Heights.

9
00:01:37,929 --> 00:01:39,765
What? No, no. I...

10
00:01:41,547 --> 00:01:42,702
I don't...

11
00:02:11,265 --> 00:02:13,249
_

12
00:02:23,815 --> 00:02:25,651
Hi, baby. How was your flight?

13
00:02:25,717 --> 00:02:27,372
- Where are you?
- I'm getting ready.

14
00:02:27,398 --> 00:02:29,661
You were supposed to be at
the clinic 20 minutes ago.

15
00:02:29,687 --> 00:02:31,835
No, baby, the egg
retrieval's at 9:00 a.m.

16
00:02:31,861 --> 00:02:35,065
It's scheduled for 8:00, Anna, and
you have to be here an hour before.

17
00:02:35,132 --> 00:02:37,890
Honey, no, it's not. I checked the
appointment, like, three times...

18
00:02:37,916 --> 00:02:39,921
Dr. Hill says he needs you
here as soon as possible

19
00:02:39,947 --> 00:02:42,249
or we have to start this
whole cycle over again.

20
00:02:42,374 --> 00:02:43,976
How fast can you get here?

21
00:03:44,901 --> 00:03:46,455
_

22
00:03:59,457 --> 00:04:00,826
Am I too late?

23
00:04:00,877 --> 00:04:03,204
They can squeeze us in as
long as you can change

24
00:04:03,230 --> 00:04:05,084
and get right into the OR.

25
00:04:05,357 --> 00:04:08,092
- I'm sorry.
- It's okay. Come on.

26
00:04:13,434 --> 00:04:15,506
Come right with me, Ms. Alcott.

27
00:04:17,459 --> 00:04:20,743
Have you ever received twilight
anesthesia before, Ms. Alcott?

28
00:04:20,920 --> 00:04:23,449
Yes. I've done this process before.

29
00:04:23,780 --> 00:04:25,082
Twice.

30
00:04:25,108 --> 00:04:27,319
Ah, very good.

31
00:04:27,996 --> 00:04:29,266
Tiny prick.

32
00:04:29,405 --> 00:04:31,160
You'll start to feel woozy,

33
00:04:31,186 --> 00:04:33,871
then you may fall asleep, you may not.

34
00:04:33,897 --> 00:04:36,608
Either way, it'll feel pleasant.

35
00:04:40,506 --> 00:04:42,215
It's going to happen this time.

36
00:04:42,241 --> 00:04:43,656
I can feel it.

37
00:04:43,682 --> 00:04:45,066
Do you still love me?

38
00:04:45,092 --> 00:04:46,602
Even though you were
late to the appointment

39
00:04:46,628 --> 00:04:49,167
I flew in on a red-eye
from Berlin to make?

40
00:04:50,035 --> 00:04:51,186
Yeah.

41
00:04:51,212 --> 00:04:52,530
I mean...

42
00:04:54,547 --> 00:04:56,818
even though I'm broken?

43
00:04:58,552 --> 00:05:01,436
Baby, you are not broken.

44
00:05:01,936 --> 00:05:04,766
We have unexplained infertility,

45
00:05:04,792 --> 00:05:06,913
like 30% of other couples.

46
00:05:07,036 --> 00:05:08,999
It's nobody's fault.

47
00:05:11,660 --> 00:05:15,381
All of this will be worth it
once we meet our perfect baby.

48
00:06:48,947 --> 00:06:52,048
www.subtitulamos.tv

49
00:06:54,069 --> 00:06:55,406
Ms. Alcott.

50
00:06:56,987 --> 00:06:58,501
Ms. Alcott?

51
00:07:01,963 --> 00:07:03,705
It's Dr. Hill.

52
00:07:04,496 --> 00:07:06,968
Can you hear my voice?

53
00:07:09,255 --> 00:07:10,556
Welcome back.

54
00:07:10,582 --> 00:07:12,944
- I'm here with your husband.
- Hey, sweetie.

55
00:07:12,970 --> 00:07:14,494
How are you feeling?

56
00:07:16,166 --> 00:07:18,332
Pre... Pretty awful, actually.

57
00:07:18,399 --> 00:07:20,792
Yeah. Well, that's perfectly normal.

58
00:07:20,818 --> 00:07:24,978
Are you open to me asking
you a few questions?

59
00:07:26,780 --> 00:07:29,212
- What's your name?
- Anna.

60
00:07:29,955 --> 00:07:32,660
- Victor... Victoria...
- Okay. Good enough.

61
00:07:32,726 --> 00:07:34,497
Anna Victoria Alcott.

62
00:07:34,563 --> 00:07:36,869
And what is today's date?

63
00:07:36,936 --> 00:07:39,587
- September fourth.
- Wonderful.

64
00:07:39,613 --> 00:07:41,385
Now, I have news.

65
00:07:41,411 --> 00:07:43,716
I was able to retrieve nine eggs,

66
00:07:43,742 --> 00:07:46,283
- which I am very happy with.
- Is that good?

67
00:07:46,309 --> 00:07:48,058
I'm very happy about it,
and I'm going to start you

68
00:07:48,084 --> 00:07:49,791
on progesterone suppositories

69
00:07:49,817 --> 00:07:51,840
to be taken nightly immediately

70
00:07:51,866 --> 00:07:54,228
so we can prepare your uterus

71
00:07:54,254 --> 00:07:56,515
for an embryo transfer.

72
00:07:56,541 --> 00:07:57,611
Yeah?

73
00:07:57,637 --> 00:08:00,694
Now, these are composed in-house.
They're FET misant,

74
00:08:00,720 --> 00:08:03,622
so they need to be refrigerated
immediately. That's very important.

75
00:08:03,689 --> 00:08:04,594
You got that?

76
00:08:04,620 --> 00:08:05,554
- Yeah.
- Okay.

77
00:08:05,580 --> 00:08:08,103
Get some rest, and I will
call you as soon as I have

78
00:08:08,129 --> 00:08:11,751
any information about
your potential embryos.

79
00:08:11,777 --> 00:08:13,178
Congratulations.

80
00:08:13,204 --> 00:08:16,814
I am feeling very optimistic
about our chances.

81
00:08:20,598 --> 00:08:22,869
Why'd he say that just to you?

82
00:08:24,736 --> 00:08:26,962
Is this thing really necessary?

83
00:08:27,169 --> 00:08:29,361
It's standard protocol, Ms. Alcott.

84
00:08:29,908 --> 00:08:32,889
Is it... Is it normal
to feel this much pain?

85
00:08:32,915 --> 00:08:35,987
Some achiness is always to
be expected, I'm afraid.

86
00:08:36,054 --> 00:08:38,322
It's-it's not achiness, it...

87
00:08:39,228 --> 00:08:43,101
I know, hon, but nothing worth
waiting for is ever easy.

88
00:08:44,229 --> 00:08:47,132
How we doing? More prenatals.

89
00:08:47,158 --> 00:08:48,880
I can go ahead and charge your Amex,

90
00:08:48,906 --> 00:08:50,001
- if that works.
- That's great.

91
00:08:50,027 --> 00:08:53,173
And here are the progesterone
suppositories Dr. Hill mentioned.

92
00:08:53,228 --> 00:08:56,103
You'll want to get those in the
refrigerator as soon as possible.

93
00:08:56,129 --> 00:08:57,400
Will do.

94
00:08:57,745 --> 00:09:00,189
And don't forget your bag, Mr. Alcott.

95
00:09:00,215 --> 00:09:02,150
I'm going to go call an Uber, okay?

96
00:09:02,372 --> 00:09:03,688
Thank you.

97
00:09:31,513 --> 00:09:33,416
Do you need help, Ms. Alcott?

98
00:09:33,780 --> 00:09:35,423
I'm fine. Thanks.

99
00:09:40,834 --> 00:09:42,322
I know you.

100
00:09:44,296 --> 00:09:45,923
Thanks for watching.

101
00:09:46,441 --> 00:09:47,830
Watching?

102
00:09:48,867 --> 00:09:50,455
You are her.

103
00:09:50,602 --> 00:09:55,278
- Ms. Preecher, you know you're not allowed to...
- My husband's waiting for me.

104
00:09:57,862 --> 00:09:59,110
Ms. Preecher?

105
00:09:59,722 --> 00:10:01,040
Ms. Preecher.

106
00:10:16,854 --> 00:10:18,087
You okay?

107
00:10:20,132 --> 00:10:22,540
I saw that woman on our
block this morning.

108
00:10:24,069 --> 00:10:25,873
Maybe she's seeing Dr. Hill.

109
00:10:25,940 --> 00:10:28,545
It's not that weird. He's the
primary fertility specialist

110
00:10:28,571 --> 00:10:31,443
in the city, according to New York mag.

111
00:10:31,790 --> 00:10:34,923
I don't think she'd be smoking if
she was trying to get pregnant.

112
00:10:35,325 --> 00:10:37,096
Wait, you don't think
she's some weird...

113
00:10:37,122 --> 00:10:38,532
- What?
- Like...

114
00:10:38,599 --> 00:10:40,876
She's following you or something?

115
00:10:42,384 --> 00:10:43,958
Feels like a reach, babe.

116
00:10:43,984 --> 00:10:46,759
You're a big star now, but you
probably don't have a stalker.

117
00:10:47,170 --> 00:10:48,392
Yet.

118
00:10:50,387 --> 00:10:52,324
Let's get these in the fridge,

119
00:10:52,517 --> 00:10:54,654
and grab you some lunch, okay?

120
00:11:04,385 --> 00:11:06,080
You want to play the game?

121
00:11:08,207 --> 00:11:09,540
Simon.

122
00:11:14,119 --> 00:11:15,491
- Treya.
- That's not a name.

123
00:11:15,517 --> 00:11:18,545
- Yes, it is.
- Okay. Treya.

124
00:11:19,141 --> 00:11:20,540
P.S. 8.

125
00:11:20,883 --> 00:11:22,026
What about preschool?

126
00:11:22,052 --> 00:11:24,288
Shit, I forgot about preschool.

127
00:11:24,314 --> 00:11:26,232
What kind of almost-dad are you?

128
00:11:26,258 --> 00:11:28,392
Co-op within walking distance.

129
00:11:28,881 --> 00:11:31,095
I do drop-offs, you do pick-ups.

130
00:11:31,271 --> 00:11:32,251
Okay.

131
00:11:32,580 --> 00:11:35,478
So, Simon if he's a boy,
Treya if she's a girl...

132
00:11:35,504 --> 00:11:37,042
Still don't think that's a name.

133
00:11:37,068 --> 00:11:40,165
Co-op Pre-K, P.S. 8 K through five...

134
00:11:40,191 --> 00:11:41,837
Your turn for middle school.

135
00:11:41,939 --> 00:11:43,009
St. Ann's.

136
00:11:43,290 --> 00:11:46,218
You better keep making that money, honey.
That place ain't cheap.

137
00:11:46,244 --> 00:11:47,703
And what about you?

138
00:11:47,770 --> 00:11:49,455
You're the one who chose St. Ann's.

139
00:11:49,481 --> 00:11:50,783
You do high school.

140
00:11:50,809 --> 00:11:52,150
St. Ann's.

141
00:11:52,530 --> 00:11:54,478
I hate you.

142
00:12:02,099 --> 00:12:04,973
- What if it doesn't happen this time?
- It'll happen.

143
00:12:07,641 --> 00:12:09,020
I promise.

144
00:12:12,871 --> 00:12:14,379
Cut it out.

145
00:12:15,025 --> 00:12:17,163
Who's a hungry boy?

146
00:12:17,189 --> 00:12:18,758
Here you go.

147
00:12:19,116 --> 00:12:20,379
Yeah.

148
00:13:39,193 --> 00:13:41,677
Then tell the Daniels to suck my clit.

149
00:13:41,703 --> 00:13:44,876
She's not missing a press day
for a fucking commercial shoot.

150
00:13:45,630 --> 00:13:48,369
It's exhausting being
better than everyone.

151
00:13:49,702 --> 00:13:52,720
Siobhan, I can't sign this one.
It's, like, 15 years old.

152
00:13:52,787 --> 00:13:55,826
Your fans will send more updated
photos the more you work.

153
00:13:55,894 --> 00:13:57,796
DeDe never made me do stuff like this.

154
00:13:57,822 --> 00:13:59,530
DeDe was a dinosaur,

155
00:13:59,556 --> 00:14:02,113
and that's why you fired her
and you moved over here.

156
00:14:02,139 --> 00:14:03,444
To my company.

157
00:14:04,024 --> 00:14:07,290
Speaking of:
I pitched a profile for The Times,

158
00:14:07,316 --> 00:14:09,757
- and I'm waiting to hear back.
- Great.

159
00:14:10,796 --> 00:14:11,992
Oh, my God.

160
00:14:12,059 --> 00:14:13,295
This just came in.

161
00:14:13,321 --> 00:14:16,785
Andy Cohen wants to interview you alone,

162
00:14:16,811 --> 00:14:18,835
without even a "Bravolebrity"
in the other chair.

163
00:14:18,861 --> 00:14:20,483
Really? Oh, my God. When?

164
00:14:20,509 --> 00:14:23,085
- Thursday.
- This Thursday?

165
00:14:23,719 --> 00:14:26,934
Anna, this would be your
first late-night show.

166
00:14:26,960 --> 00:14:29,340
- I'll-I'll make it work.
- Thank God.

167
00:14:29,366 --> 00:14:32,421
I thought you were exhibiting
early signs of dementia.

168
00:14:33,335 --> 00:14:36,686
Oh, and... a fan wants you to sign this.

169
00:14:37,266 --> 00:14:38,843
God.

170
00:14:39,890 --> 00:14:42,022
This show was so embarrassing.

171
00:14:42,048 --> 00:14:43,763
It's what put you on the map.

172
00:14:43,789 --> 00:14:45,608
- For better or for worse.
- Better.

173
00:14:45,634 --> 00:14:48,499
It's what got us here.
To this Oscars campaign.

174
00:14:50,293 --> 00:14:52,272
They want you to sign its body.

175
00:14:53,856 --> 00:14:55,293
Are you fucking serious?

176
00:14:55,319 --> 00:14:57,671
Yeah. Fans are weird.

177
00:14:57,804 --> 00:15:00,622
Her torso is so
disproportionately small,

178
00:15:00,689 --> 00:15:01,992
my name won't even fit.

179
00:15:02,058 --> 00:15:03,561
Then initial it.

180
00:15:05,046 --> 00:15:06,996
I feel like I'm violating myself.

181
00:15:07,022 --> 00:15:08,805
That's called being an actress.

182
00:15:08,872 --> 00:15:10,872
Okay. So, can I

183
00:15:10,898 --> 00:15:12,991
confirm you for Andy this Thursday?

184
00:15:13,257 --> 00:15:14,640
_

185
00:15:16,079 --> 00:15:18,413
- Sure.
- Okay.

186
00:15:19,946 --> 00:15:21,070
Anna?

187
00:15:21,096 --> 00:15:22,126
What?

188
00:15:22,152 --> 00:15:23,397
The doll?

189
00:15:28,092 --> 00:15:29,727
I didn't put that there.

190
00:15:30,892 --> 00:15:34,200
Oh, my God. You need a nap.

191
00:15:34,827 --> 00:15:36,227
You know I adore you,

192
00:15:36,294 --> 00:15:38,164
but this is called burying the lede.

193
00:15:38,190 --> 00:15:39,459
No one else knows.

194
00:15:39,485 --> 00:15:41,477
I mean, except Dex, of course.

195
00:15:41,503 --> 00:15:43,444
I am so fucking excited for you.

196
00:15:43,470 --> 00:15:45,780
- Okay, nothing has happened yet.
- But it will.

197
00:15:45,806 --> 00:15:47,535
We don't know that for sure.

198
00:15:47,561 --> 00:15:51,317
You have a peculiar penchant for
turning dreams into nightmares.

199
00:15:51,343 --> 00:15:53,328
What is that supposed to mean?

200
00:15:53,395 --> 00:15:56,754
Listen, you're suddenly an A-list star

201
00:15:56,780 --> 00:15:59,073
after spending years on the CW

202
00:15:59,099 --> 00:16:02,528
applying sunscreen with
a smoldering stare

203
00:16:02,554 --> 00:16:04,349
before you did a low-budget indie

204
00:16:04,416 --> 00:16:07,355
that we all thought would wind up
in the bargain bin at Walmart.

205
00:16:07,381 --> 00:16:09,786
- I mean, no offense.
- None taken, that is true.

206
00:16:09,969 --> 00:16:12,373
And your world-renowned fertility doctor

207
00:16:12,399 --> 00:16:14,703
just told you he's so optimistic

208
00:16:14,729 --> 00:16:16,733
- about your prospects.
- But he said that last time.

209
00:16:16,759 --> 00:16:19,929
That kind of thinking is
what I'm talking about.

210
00:16:22,999 --> 00:16:25,098
Focus on the good.

211
00:16:25,124 --> 00:16:27,520
There's so much of it
in your life right now.

212
00:16:27,546 --> 00:16:28,900
I'm terrified.

213
00:16:29,179 --> 00:16:31,074
It just means you're doing it right.

214
00:16:31,100 --> 00:16:33,030
- "It?"
- Life.

215
00:16:38,604 --> 00:16:42,632
- Hey, is it hard for you to,
you know, talk about... - No.

216
00:16:42,772 --> 00:16:44,410
You didn't even know
what I was going to say.

217
00:16:44,436 --> 00:16:46,384
You were going to ask
me if it's hard for me

218
00:16:46,410 --> 00:16:49,349
to talk about your IVF journey
since mine didn't work.

219
00:16:51,127 --> 00:16:53,155
Your joy is my joy.

220
00:16:53,727 --> 00:16:55,163
You're my best friend.

221
00:16:55,718 --> 00:16:58,054
Meeting you at that IVF support group

222
00:16:58,080 --> 00:17:00,863
was the only God-forsaken thing
I got out of that process.

223
00:17:00,930 --> 00:17:02,960
Oh, come on, we would have met anyways.

224
00:17:02,986 --> 00:17:04,574
- One day.
- Maybe.

225
00:17:04,600 --> 00:17:06,866
What? I'm an actress,
you're a publicist.

226
00:17:07,210 --> 00:17:10,262
You're an actress who didn't
know she needed a new publicist

227
00:17:10,288 --> 00:17:12,285
until I saw what you were
posting on Instagram.

228
00:17:12,311 --> 00:17:13,671
Oh, okay, okay.

229
00:17:14,323 --> 00:17:16,227
Hashtag wine emoji.

230
00:17:16,253 --> 00:17:18,157
- Hashtag night out.
- Stop.

231
00:17:20,326 --> 00:17:21,936
You haven't heard anything?

232
00:17:22,773 --> 00:17:25,465
Honey, I would tell you right away.

233
00:17:25,491 --> 00:17:27,218
Come one. Come on, Oz. Come on.

234
00:17:27,294 --> 00:17:29,165
I know, it's just...

235
00:17:29,461 --> 00:17:31,098
so hard waiting.

236
00:17:31,124 --> 00:17:32,319
I know.

237
00:17:32,983 --> 00:17:35,371
Do you think all of our embryos died,

238
00:17:35,397 --> 00:17:37,788
and he's just gathering
the nerve to tell us?

239
00:17:38,132 --> 00:17:40,608
He said it would take a few days.

240
00:17:41,194 --> 00:17:45,059
It just doesn't feel like it should be
this hard to get your body to do something

241
00:17:45,085 --> 00:17:49,265
you literally begged it not
to do from ages 14 to 30.

242
00:17:52,002 --> 00:17:54,039
It's hard for everyone.

243
00:17:54,270 --> 00:17:55,976
In different ways.

244
00:17:56,660 --> 00:17:58,632
Do you mean that about Adeline?

245
00:18:01,684 --> 00:18:04,289
Look, I know you don't
like to talk about it

246
00:18:04,356 --> 00:18:06,983
- because of the accident, but...
- I don't mind.

247
00:18:07,365 --> 00:18:09,780
You clam up every time
I ask you about her.

248
00:18:09,806 --> 00:18:12,311
- No, I don't.
- But you're doing it right now.

249
00:18:12,372 --> 00:18:15,429
She was my wife, Anna.
The love of my life.

250
00:18:17,971 --> 00:18:20,186
Until I met you.

251
00:18:22,822 --> 00:18:24,304
And...

252
00:18:25,075 --> 00:18:27,991
the way that she died,
no one gets over that.

253
00:18:36,963 --> 00:18:38,422
I'm sorry.

254
00:18:42,374 --> 00:18:44,077
What do you want to know?

255
00:18:45,735 --> 00:18:49,469
I know you planned to eventually,
but did you two ever...

256
00:18:50,195 --> 00:18:51,264
try?

257
00:18:51,586 --> 00:18:53,454
For kids? No.

258
00:18:54,287 --> 00:18:55,540
Why not?

259
00:18:58,439 --> 00:19:01,086
It just wasn't in the cards for us.

260
00:19:05,657 --> 00:19:06,890
Anna.

261
00:19:06,949 --> 00:19:08,141
What?

262
00:19:17,923 --> 00:19:21,363
It's okay, it's okay. It must have
come out of one of these trees.

263
00:19:21,790 --> 00:19:24,550
Did you know humans swallow
a pound of spiders

264
00:19:24,576 --> 00:19:26,402
in their sleep over an average lifetime?

265
00:19:26,485 --> 00:19:28,313
That is an old wives' tale.

266
00:19:28,706 --> 00:19:30,930
I don't know.

267
00:19:34,976 --> 00:19:36,245
Anna.

268
00:19:36,507 --> 00:19:38,362
- Okay, go.
- Did you leave these out?

269
00:19:38,388 --> 00:19:39,610
What?

270
00:19:40,766 --> 00:19:43,243
No, I put them back in
the fridge last night.

271
00:19:43,531 --> 00:19:45,535
Then why are they on the counter?

272
00:19:46,827 --> 00:19:49,092
Wait, did Yvette come today?

273
00:19:49,118 --> 00:19:50,769
She comes every other Friday.

274
00:19:50,795 --> 00:19:53,461
No, I-I know when she comes. I'm just...

275
00:19:53,571 --> 00:19:56,091
It's okay, babe. You're
on a ton of meds,

276
00:19:56,117 --> 00:19:57,946
you got a lot on your mind.

277
00:19:58,886 --> 00:20:02,336
Sure you're up for dinner with
Talia and Theo tonight? 'Cause...

278
00:20:02,680 --> 00:20:04,730
- Of course.
- we can cancel.

279
00:20:04,756 --> 00:20:08,782
No, it'll be good for me to take
my mind off of embryos and...

280
00:20:09,439 --> 00:20:10,908
embryos.

281
00:20:11,143 --> 00:20:13,755
Is it okay if we meet there? I
need to check in on the gallery.

282
00:20:13,781 --> 00:20:15,071
Of course.

283
00:21:04,873 --> 00:21:06,487
- Sorry I'm late.
- Hey.

284
00:21:06,513 --> 00:21:09,433
Oh, you're not. We're just
always psychotically early.

285
00:21:09,459 --> 00:21:11,972
- Theo was raised by hoarders.
- Must you? Always?

286
00:21:11,998 --> 00:21:13,698
- I say it out of love, darling.
- You're beautiful. - Thank you.

287
00:21:13,724 --> 00:21:15,019
Oh, wine?

288
00:21:15,045 --> 00:21:17,877
- Oh, no thanks.
- Just a bit, for good luck.

289
00:21:18,725 --> 00:21:19,962
First of all,

290
00:21:19,988 --> 00:21:22,360
to Anna and her massive success of late.

291
00:21:22,386 --> 00:21:23,521
Hear, hear.

292
00:21:23,587 --> 00:21:25,209
No one more deserving.

293
00:21:25,235 --> 00:21:28,013
Though I must say, I could
barely make it through the film.

294
00:21:28,039 --> 00:21:31,152
- It scared the living daylights out of me.
- I thought it was brilliant.

295
00:21:31,178 --> 00:21:33,253
- Thank you.
- Theo's much smarter than I am.

296
00:21:33,279 --> 00:21:35,323
She only says that 'cause
she knows it's not true.

297
00:21:35,349 --> 00:21:37,092
And here's to Dex

298
00:21:37,118 --> 00:21:41,310
for his soon-to-be smashing
success with our new show.

299
00:21:41,484 --> 00:21:43,001
What new show?

300
00:21:43,027 --> 00:21:44,685
I never, ever say this, Dexter,

301
00:21:44,711 --> 00:21:47,256
but you were right. For once.

302
00:21:47,282 --> 00:21:49,277
The artist I flew to
Berlin to meet with,

303
00:21:49,303 --> 00:21:51,435
Talia didn't respond to her.

304
00:21:51,461 --> 00:21:52,880
Oh, no, don't sugarcoat it.

305
00:21:52,947 --> 00:21:54,749
I loathed her work.

306
00:21:54,775 --> 00:21:58,724
But Dex persuaded me to
take a chance, and...

307
00:21:58,826 --> 00:22:00,528
We're almost sold out.

308
00:22:00,595 --> 00:22:02,917
Sold out? Before even opening?

309
00:22:02,943 --> 00:22:05,037
I know. Crazy, crazy.

310
00:22:05,170 --> 00:22:06,685
Well, what's her name?

311
00:22:06,711 --> 00:22:09,292
I was honestly shocked I
didn't respond to her,

312
00:22:09,318 --> 00:22:12,524
considering she looked
so much like Adeline.

313
00:22:13,587 --> 00:22:17,873
Oh, God, I wish she could see you now.
She'd be so proud, Dex.

314
00:22:17,899 --> 00:22:18,839
Talia.

315
00:22:18,865 --> 00:22:22,060
I can feel her spirit with us right now.

316
00:22:22,205 --> 00:22:24,029
- Jesus.
- Can't you?

317
00:22:24,136 --> 00:22:25,545
Excuse me.

318
00:22:45,552 --> 00:22:47,863
Any word from Dr. Baby Maker?

319
00:22:48,183 --> 00:22:50,269
Do you think Dex is
still in love with her?

320
00:22:50,295 --> 00:22:51,731
Who? Adeline?

321
00:22:51,757 --> 00:22:53,640
Honey, she's dead.

322
00:22:53,666 --> 00:22:56,363
I just sometimes feel
like I can never...

323
00:22:57,245 --> 00:22:58,714
live up to her.

324
00:22:58,828 --> 00:23:02,501
I'm sorry. Just too many hormones and...

325
00:23:02,527 --> 00:23:04,089
It's okay. Let it out.

326
00:23:04,425 --> 00:23:05,712
What's your biggest fear?

327
00:23:05,738 --> 00:23:07,714
That my eggs are so old and dusty

328
00:23:07,740 --> 00:23:09,852
my baby's gonna come out a spider.

329
00:23:09,878 --> 00:23:13,941
Okay, well, your odds of that
happening are fantastically low.

330
00:23:13,967 --> 00:23:16,287
And I promise you, if that does happen,

331
00:23:16,313 --> 00:23:18,610
I will help you raise
this little spider-baby

332
00:23:18,636 --> 00:23:20,480
as if it crawled out of my own womb.

333
00:23:20,506 --> 00:23:22,277
You're unbelievable.

334
00:23:25,698 --> 00:23:29,118
Anna, I am so sorry.

335
00:23:29,144 --> 00:23:32,253
- No, it's fine.
- It's not. I'm a massive cunt.

336
00:23:32,279 --> 00:23:34,256
I've really got to
stop drinking so much.

337
00:23:34,282 --> 00:23:36,153
I say the stupidest things.

338
00:23:36,219 --> 00:23:38,157
Talia, she was your best friend.

339
00:23:38,224 --> 00:23:40,800
Of course she's going to
come up in conversation.

340
00:23:41,108 --> 00:23:42,839
You miss her a lot.

341
00:23:44,434 --> 00:23:46,037
I really do.

342
00:23:46,692 --> 00:23:48,433
And the funny thing is,

343
00:23:48,675 --> 00:23:50,668
you two would have loved each other.

344
00:23:50,694 --> 00:23:52,365
I just know it.

345
00:23:53,429 --> 00:23:55,508
Do you mind if I ask to switch tables?

346
00:23:55,534 --> 00:23:57,536
There's a little devil nearby

347
00:23:57,562 --> 00:24:01,370
who won't stop whining at
his parents about the menu.

348
00:24:01,478 --> 00:24:05,204
Why anyone would bring their child to
a place like this boggles my mind.

349
00:24:05,230 --> 00:24:08,032
But, honestly, why anyone
would want a child

350
00:24:08,058 --> 00:24:10,183
boggles my mind, so...

351
00:24:10,667 --> 00:24:12,610
Oh, I don't know about that.

352
00:24:12,636 --> 00:24:15,265
You wait your whole childhood to
be free to make your own choices,

353
00:24:15,291 --> 00:24:16,852
and then what choice do you make?

354
00:24:16,878 --> 00:24:18,587
To create an unnecessary being

355
00:24:18,613 --> 00:24:20,641
who contributes to global warming,

356
00:24:20,667 --> 00:24:22,052
who feeds on your body

357
00:24:22,078 --> 00:24:24,855
and whose survival
you're responsible for.

358
00:24:28,895 --> 00:24:30,531
That's a great color on you.

359
00:24:32,507 --> 00:24:35,174
- Have it.
- Oh, no, I don't look good in red.

360
00:24:35,200 --> 00:24:36,346
I insist.

361
00:24:55,044 --> 00:24:57,182
Anna. Coming?

362
00:24:57,248 --> 00:24:58,517
Yeah.

363
00:25:15,920 --> 00:25:17,244
It's Dr. Hill.

364
00:25:17,270 --> 00:25:18,424
Okay.

365
00:25:20,752 --> 00:25:23,734
- Okay, Anna's with me now.
- I have some good news.

366
00:25:23,801 --> 00:25:25,960
We have two embryos still developing,

367
00:25:25,986 --> 00:25:27,809
both in excellent condition,

368
00:25:27,835 --> 00:25:31,424
so the odds that one will
be viable are very strong.

369
00:25:31,541 --> 00:25:34,338
We'll move forward with a
transfer day after tomorrow.

370
00:25:34,906 --> 00:25:36,343
The day after tomorrow?

371
00:25:36,369 --> 00:25:38,353
Yeah, Thursday.

372
00:25:41,158 --> 00:25:44,892
I'm sorry, Dr. Hill, would it
be terrible if we did Friday?

373
00:25:45,533 --> 00:25:48,351
- Anna.
- I have Andy Cohen on Thursday.

374
00:25:48,705 --> 00:25:51,267
Well, I mean, as we discussed,

375
00:25:51,293 --> 00:25:53,687
Ms. Alcott, the sooner we
do the embryo transfer,

376
00:25:53,713 --> 00:25:56,424
the better its chances of
implanting successfully.

377
00:25:56,450 --> 00:25:58,408
- I-I know, but...
- But...

378
00:25:58,434 --> 00:26:00,434
All right. Of cour... It's your choice.

379
00:26:03,776 --> 00:26:05,212
Let's do Friday.

380
00:26:05,385 --> 00:26:06,947
- Thank you.
- All right.

381
00:26:06,973 --> 00:26:09,233
11:00 a.m., my office.

382
00:26:09,259 --> 00:26:10,662
I'll see you there.

383
00:26:12,832 --> 00:26:14,010
Anna...

384
00:26:14,036 --> 00:26:17,376
Honey, I know, but I have to.

385
00:26:17,541 --> 00:26:20,650
_

386
00:26:21,774 --> 00:26:23,041
All right.

387
00:26:25,739 --> 00:26:31,150
Hey, does that artist
really look like Adeline?

388
00:26:31,933 --> 00:26:33,955
Sonia? Not at all.

389
00:27:28,719 --> 00:27:31,282
_

390
00:27:33,493 --> 00:27:36,180
_

391
00:27:40,097 --> 00:27:42,245
_

392
00:27:43,762 --> 00:27:47,003
_

393
00:27:58,680 --> 00:28:00,664
_

394
00:28:04,797 --> 00:28:06,407
_

395
00:28:23,827 --> 00:28:25,961
Ms. Alcott, I-I have to say,

396
00:28:25,987 --> 00:28:27,539
I'm growing just a tad concerned.

397
00:28:27,565 --> 00:28:30,789
Look, I just... I just need you to
change the appointment to another time.

398
00:28:30,815 --> 00:28:32,782
Literally any time. You pick.

399
00:28:32,892 --> 00:28:34,344
Okay, I ju...

400
00:28:36,805 --> 00:28:39,526
Someone hacked into my calendar.

401
00:28:39,805 --> 00:28:42,117
Well, I'm very sorry to hear that, dear.

402
00:28:42,719 --> 00:28:44,899
Does 10:00 a.m. work? Same day?

403
00:28:45,883 --> 00:28:47,157
That's great.

404
00:28:47,183 --> 00:28:48,563
Thank you.

405
00:28:56,297 --> 00:28:58,177
_

406
00:28:58,203 --> 00:29:00,257
I mean, sorry, but it
all kind of sounds like

407
00:29:00,300 --> 00:29:01,804
par for the shitty course to me.

408
00:29:01,871 --> 00:29:03,857
Courteney Cox had some freak

409
00:29:03,883 --> 00:29:07,215
break into her house and steal
her lingerie three times.

410
00:29:07,422 --> 00:29:08,704
The cops did nothing.

411
00:29:08,730 --> 00:29:10,414
They think if a woman's
in the public eye,

412
00:29:10,440 --> 00:29:12,276
she's looking to be harassed.

413
00:29:12,730 --> 00:29:14,067
It's sick.

414
00:29:15,928 --> 00:29:17,367
Spin for me.

415
00:29:20,603 --> 00:29:21,839
You're a vision.

416
00:29:21,984 --> 00:29:23,407
How do you feel?

417
00:29:25,169 --> 00:29:26,485
Oh, honey.

418
00:29:26,821 --> 00:29:28,787
You're okay. I got you.

419
00:29:28,813 --> 00:29:31,237
But whatever you do, don't cry.

420
00:29:31,263 --> 00:29:33,233
Your face cannot get puffy for Andy.

421
00:29:55,843 --> 00:29:58,650
Help me welcome the star of
the most upsetting movie

422
00:29:58,676 --> 00:30:00,863
I have seen in a long time:

423
00:30:00,889 --> 00:30:03,294
Anna Victoria Alcott.

424
00:30:03,546 --> 00:30:05,613
It is so great to have you.

425
00:30:05,639 --> 00:30:08,637
I got to tell you something,
I loved this movie,

426
00:30:08,663 --> 00:30:11,645
even though, I have to tell
you, I have not slept a wink

427
00:30:11,671 --> 00:30:13,301
since I saw it. For real.

428
00:30:13,327 --> 00:30:15,770
I have not slept a wink
since we shot it, so...

429
00:30:15,796 --> 00:30:18,223
I bet. This part is so
good, it seems like

430
00:30:18,290 --> 00:30:19,960
any actress would kill for it.

431
00:30:19,986 --> 00:30:21,393
Andy, you are absolutely right.

432
00:30:21,419 --> 00:30:23,475
And I did kill someone for the part.

433
00:30:23,696 --> 00:30:26,113
- You did?
- But I can't tell you who.

434
00:30:26,139 --> 00:30:28,544
Well, that was gonna
be my next question.

435
00:30:28,611 --> 00:30:30,184
I can give you a hint, though.

436
00:30:30,210 --> 00:30:31,788
No one will miss him.

437
00:30:32,280 --> 00:30:33,354
I know.

438
00:30:33,546 --> 00:30:34,814
Tom Sandoval.

439
00:30:34,913 --> 00:30:38,396
No, but I fucked Tom Sandoval
to get on this show.

440
00:30:38,463 --> 00:30:39,793
Oh, can I... Can I say that?

441
00:30:39,819 --> 00:30:42,159
Yes, we're gonna bleep it out.

442
00:30:42,185 --> 00:30:43,530
I love it.

443
00:30:53,157 --> 00:30:54,757
Hey, are you okay?

444
00:30:57,499 --> 00:31:00,808
It's all good. You are so much
more charming than most people.

445
00:31:00,884 --> 00:31:04,624
You on a bad day is like Hilary
Swank on a great one, you know?

446
00:31:04,683 --> 00:31:05,953
Thanks?

447
00:31:06,246 --> 00:31:07,679
Oh, my God.

448
00:31:08,120 --> 00:31:11,336
We just got a "maybe" from Time 100.

449
00:31:11,894 --> 00:31:13,686
Fuck yes.

450
00:31:22,594 --> 00:31:23,952
Siobhan?

451
00:31:28,608 --> 00:31:31,153
Oh, my God. Andy's so funny.

452
00:31:31,179 --> 00:31:34,242
Those dolls are really
making a comeback, I guess.

453
00:31:34,475 --> 00:31:36,108
They're discontinued.

454
00:31:36,134 --> 00:31:37,561
eBay, baby.

455
00:31:54,169 --> 00:31:56,200
_

456
00:31:56,701 --> 00:32:00,122
_

457
00:32:00,419 --> 00:32:01,887
_

458
00:32:04,380 --> 00:32:05,763
_

459
00:32:05,788 --> 00:32:08,794
_

460
00:32:29,238 --> 00:32:30,528
Dex?

461
00:32:43,962 --> 00:32:45,190
Babe?

462
00:33:00,935 --> 00:33:02,240
Dex!

463
00:33:39,561 --> 00:33:40,764
Hey, babe.

464
00:33:40,790 --> 00:33:42,056
Where the fuck are you?

465
00:33:42,082 --> 00:33:43,790
What? Are you okay?

466
00:33:43,816 --> 00:33:45,470
Are you, are you at a fucking party?

467
00:33:45,496 --> 00:33:47,199
Babe, I'm at my opening.

468
00:33:47,226 --> 00:33:49,782
- What?
- My opening.

469
00:33:49,808 --> 00:33:52,485
Your opening? You didn't... You
didn't tell me that that was...

470
00:33:52,552 --> 00:33:53,696
We talked about it,

471
00:33:53,722 --> 00:33:55,329
decided it was too much
for you with Andy Cohen

472
00:33:55,355 --> 00:33:56,992
and the transfer in the morning.

473
00:34:01,257 --> 00:34:03,079
I'm-I'm coming.

474
00:34:28,563 --> 00:34:31,853
Come on, Anna! Show us that smile!

475
00:34:31,879 --> 00:34:33,748
Let us see that pretty smile.

476
00:34:33,774 --> 00:34:36,634
- There you go.
- Turn around, let us see the back side!

477
00:34:44,844 --> 00:34:46,876
One more, over here!

478
00:35:22,716 --> 00:35:25,319
I used my own menstrual
blood in this one.

479
00:35:29,078 --> 00:35:31,383
- You-you must...
- Sonia.

480
00:35:31,409 --> 00:35:33,514
Shawcross. The artist.

481
00:35:33,851 --> 00:35:36,059
I love that lip color
on you, by the way.

482
00:35:36,126 --> 00:35:38,029
Oh, thanks.

483
00:35:38,588 --> 00:35:40,210
You never wear red.

484
00:35:41,703 --> 00:35:44,093
I'm a big fan of yours, you know.

485
00:35:44,609 --> 00:35:46,351
And your husband's.

486
00:35:57,374 --> 00:36:00,327
- Hey.
- Oh, my God. You scared me.

487
00:36:00,353 --> 00:36:04,015
- Let's go outside.
- No, I'm-I'm-I'm fine.

488
00:36:04,249 --> 00:36:06,085
You're not fine.

489
00:36:06,152 --> 00:36:07,319
What?

490
00:36:07,621 --> 00:36:09,592
Okay, don't "shh" me.

491
00:36:09,659 --> 00:36:11,136
You can't bring this in here.

492
00:36:11,162 --> 00:36:12,757
This is my night.

493
00:36:32,038 --> 00:36:33,418
The big day.

494
00:36:33,858 --> 00:36:35,312
You excited?

495
00:36:36,062 --> 00:36:37,181
Okay.

496
00:36:37,248 --> 00:36:39,388
Well, I thought you'd like to see.

497
00:36:39,414 --> 00:36:42,640
This is your little guy.

498
00:36:42,742 --> 00:36:44,335
Or gal.

499
00:36:44,361 --> 00:36:48,140
Or "they," as the kids say.

500
00:36:58,741 --> 00:37:02,014
All ready for your embryo
transfer, Ms. Alcott?

501
00:37:02,760 --> 00:37:04,776
Is anybody else allowed back here?

502
00:37:05,177 --> 00:37:06,791
Only medical personnel.

503
00:37:07,104 --> 00:37:10,940
Oh, spread your legs a little
wider for me, would you?

504
00:37:10,971 --> 00:37:12,330
All right.

505
00:37:13,753 --> 00:37:15,416
Okay.

506
00:37:15,624 --> 00:37:17,346
This should be

507
00:37:17,595 --> 00:37:20,448
relatively painless.

508
00:37:48,522 --> 00:37:50,526
Baby...

509
00:37:53,983 --> 00:37:55,299
How you feeling?

510
00:37:56,931 --> 00:37:58,440
I'm...

511
00:38:01,716 --> 00:38:03,219
groggy.

512
00:38:05,243 --> 00:38:07,079
Can I get you some tea?

513
00:38:07,520 --> 00:38:09,885
No? A snack?

514
00:38:14,813 --> 00:38:15,971
Look.

515
00:38:17,370 --> 00:38:20,018
Our embryo's watching
over you while you rest.

516
00:38:20,044 --> 00:38:21,737
Right next to your mom.

517
00:39:51,280 --> 00:39:53,256
_

518
00:39:53,756 --> 00:39:55,131
_

519
00:40:13,842 --> 00:40:16,623
_

520
00:40:17,436 --> 00:40:26,131
www.subtitulamos.tv

