1
00:00:03,920 --> 00:00:05,755
Previously on When Calls the Heart...

2
00:00:05,797 --> 00:00:07,007
Surprise!

3
00:00:07,048 --> 00:00:11,011
As it gets closer I'm more
eager and more nervous.

4
00:00:11,052 --> 00:00:13,013
You're going to be the perfect mother.

5
00:00:13,054 --> 00:00:14,222
It was you!

6
00:00:14,264 --> 00:00:16,182
They formed after you blew up the mine.

7
00:00:16,224 --> 00:00:18,852
Smith's gone and the
charges are dropped.

8
00:00:18,893 --> 00:00:20,020
You've taken from me the opportunity

9
00:00:20,061 --> 00:00:21,771
to be able to pay my own bill.

10
00:00:21,813 --> 00:00:24,524
These new people need to
learn to follow the rules.

11
00:00:25,567 --> 00:00:27,235
You're absolutely right.

12
00:00:27,277 --> 00:00:28,319
These are nice people.

13
00:00:28,361 --> 00:00:30,196
Are you sure this is the only way?

14
00:00:35,785 --> 00:00:39,080
What a difference a few weeks
have made to our little town.

15
00:00:42,000 --> 00:00:44,044
As word spreads about Hope Springs,

16
00:00:44,085 --> 00:00:46,296
tourists have been slowly arriving.

17
00:00:47,380 --> 00:00:49,841
The hot springs are
bringing new opportunities,

18
00:00:51,134 --> 00:00:52,427
new prosperity,

19
00:00:53,762 --> 00:00:54,846
and new health.

20
00:00:57,432 --> 00:01:00,226
And soon there will
be even more good news.

21
00:01:00,268 --> 00:01:03,438
My dear friend, Rosemary,
is expecting any day now.

22
00:01:04,272 --> 00:01:05,732
When her time comes

23
00:01:05,774 --> 00:01:08,610
the women of Hope Valley
will keep her close

24
00:01:08,651 --> 00:01:10,195
and in our hearts.

25
00:01:20,497 --> 00:01:21,873
Everything's looking great.

26
00:01:23,792 --> 00:01:26,920
We're a week past when you
thought the baby would come,

27
00:01:26,961 --> 00:01:29,214
and the baby isn't moving as much.

28
00:01:29,255 --> 00:01:30,757
I don't think it's normal.

29
00:01:30,799 --> 00:01:33,259
It's perfectly normal.

30
00:01:33,301 --> 00:01:35,970
Sometimes babies get
quiet just before labor.

31
00:01:36,012 --> 00:01:37,263
Are you sure about that?

32
00:01:37,305 --> 00:01:38,807
'Cause with this baby

33
00:01:38,848 --> 00:01:40,767
it's usually like a football
game going on in there.

34
00:01:40,809 --> 00:01:42,560
Well, I haven't been sleeping
as well as I would like-

35
00:01:42,602 --> 00:01:44,020
Yeah.

36
00:01:44,062 --> 00:01:45,063
And maybe that has
something to do with it?

37
00:01:45,064 --> 00:01:46,106
- Or diet.
- What does that mean?

38
00:01:46,147 --> 00:01:47,315
No, I don't mean, like, eating.

39
00:01:47,357 --> 00:01:49,067
I just mean... I made
a brisket the other day,

40
00:01:49,109 --> 00:01:50,193
maybe I made it too spicy.

41
00:01:50,235 --> 00:01:51,569
It was very spicy.

42
00:01:51,611 --> 00:01:52,737
- Well, it wasn't that spicy.
- It was too spicy.

43
00:01:52,738 --> 00:01:54,197
Not really.

44
00:01:54,239 --> 00:01:56,449
It's probably just the
progression of the pregnancy.

45
00:01:56,491 --> 00:01:58,660
And I find that worrying doesn't help.

46
00:02:00,203 --> 00:02:01,621
- Worried?
- We're not worried.

47
00:02:01,663 --> 00:02:03,456
- Do we seem worried to you?
- Should we be worried?

48
00:02:03,498 --> 00:02:04,741
What?

49
00:02:04,883 --> 00:02:09,012
The best thing that you can do
is drink liquid, stay active,

50
00:02:09,054 --> 00:02:10,430
walk around...

51
00:02:10,472 --> 00:02:11,932
See? I said walk.

52
00:02:11,973 --> 00:02:13,308
You didn't.

53
00:02:13,350 --> 00:02:16,061
And most importantly...
try not to think about it.

54
00:02:18,897 --> 00:02:20,106
"Try not to think about it", she says.

55
00:02:20,148 --> 00:02:21,817
How can we think of anything but?

56
00:02:21,858 --> 00:02:23,068
I know, I know.

57
00:02:24,569 --> 00:02:26,696
We should just try and think
of something else, though.

58
00:02:26,738 --> 00:02:29,407
Like um... baby names.

59
00:02:29,783 --> 00:02:32,410
Lee, that is still about the baby!

60
00:02:32,452 --> 00:02:34,454
You're right, you're right, it is, um...

61
00:02:34,496 --> 00:02:35,622
Ok, let's see.

62
00:02:35,664 --> 00:02:39,376
Uh... oh, I know. Your favorite outfits.

63
00:02:40,669 --> 00:02:43,547
I'm never gonna fit
into those outfits again.

64
00:02:43,588 --> 00:02:45,674
Ok, ok. That was a bad
one. That was a bad one.

65
00:02:45,715 --> 00:02:50,011
Um... ooh, ooh, I know.
Favorite Valley Voice headlines.

66
00:02:50,053 --> 00:02:51,930
- That's not terrible.
- Yeah.

67
00:02:51,972 --> 00:02:53,390
Uh, ok, let's see. Um...

68
00:02:54,432 --> 00:02:57,811
- "Milk prices fluid... "
- "Cheese solid."

69
00:02:57,853 --> 00:02:59,729
Yes! That was a good one!

70
00:02:59,771 --> 00:03:00,856
And then there was...

71
00:03:00,897 --> 00:03:01,897
Good morning.

72
00:03:03,108 --> 00:03:05,277
Ooh, that baby is taking
its own sweet time, huh?

73
00:03:07,779 --> 00:03:11,491
"Locals have penchant for
the painfully obvious."

74
00:03:11,867 --> 00:03:12,867
Let's keep walking.

75
00:03:13,702 --> 00:03:15,245
Oh, hi you two.

76
00:03:15,287 --> 00:03:17,289
They say raspberry leaf tea
helps get things moving along.

77
00:03:17,831 --> 00:03:18,831
Hmm.

78
00:03:19,392 --> 00:03:21,667
"Friends won't let couple
forget their baby is overdue."

79
00:03:24,045 --> 00:03:25,380
Let's keep walking.

80
00:03:37,392 --> 00:03:38,727
Hang on a second. Hold it, hold it.

81
00:03:39,728 --> 00:03:41,396
You need to arc it higher.

82
00:03:41,438 --> 00:03:42,856
I'm still a little rusty.

83
00:03:42,998 --> 00:03:44,124
Now, listen.

84
00:03:44,165 --> 00:03:46,418
The key is to push
from your lower chest.

85
00:03:47,085 --> 00:03:49,421
Okay. And when you shoot
release with both hands.

86
00:03:50,171 --> 00:03:51,965
Wow. You play basketball?

87
00:03:52,007 --> 00:03:54,301
A little bit. You try.

88
00:03:55,927 --> 00:03:56,927
There!

89
00:03:57,679 --> 00:03:58,680
That's better.

90
00:04:00,098 --> 00:04:01,516
Where are the other kids?
Why are you playing alone?

91
00:04:01,558 --> 00:04:02,851
I don't mind playing alone.

92
00:04:04,477 --> 00:04:07,147
Alright. Well, a little
word of advice, Jamie.

93
00:04:07,564 --> 00:04:10,150
If you want the other kids to like you,

94
00:04:10,191 --> 00:04:11,651
you gotta show that you like them.

95
00:04:19,242 --> 00:04:20,577
Now, arc it higher, get it up there.

96
00:04:21,244 --> 00:04:22,329
- There you go.
- Yes!

97
00:04:23,204 --> 00:04:24,205
That's it.

98
00:04:24,664 --> 00:04:25,665
Keep arcing it higher.

99
00:04:36,801 --> 00:04:37,801
Boo!

100
00:04:39,638 --> 00:04:40,638
Oh my goodness!

101
00:04:40,639 --> 00:04:43,600
I got you! We were spying on you.

102
00:04:43,642 --> 00:04:44,726
Yeah, you got me.

103
00:04:45,310 --> 00:04:47,479
- Here, have a seat, please.
- Thank you.

104
00:04:50,231 --> 00:04:53,526
Lucas, this is beautiful.
Everything is perfect.

105
00:04:53,568 --> 00:04:55,737
Mmm. There's no such thing in life.

106
00:04:56,738 --> 00:04:59,574
Oh, I spoke too fast.
Maybe there's one thing.

107
00:05:00,867 --> 00:05:01,867
Or two.

108
00:05:03,078 --> 00:05:04,371
Oh...

109
00:05:04,412 --> 00:05:06,414
Hey buddy, are you looking
forward to our plan?

110
00:05:06,915 --> 00:05:08,500
What plan?

111
00:05:08,541 --> 00:05:11,962
Well, when your mother needs
to go spend time with Rosemary,

112
00:05:12,003 --> 00:05:15,423
you and I, we're gonna
have a party, just us.

113
00:05:15,465 --> 00:05:16,675
And maybe Uncle Lee.

114
00:05:16,716 --> 00:05:20,470
A party! That's a good plan.

115
00:05:20,887 --> 00:05:21,887
I thought so.

116
00:05:22,931 --> 00:05:25,976
Lucas, Elizabeth. Hey, Little Jack.

117
00:05:26,017 --> 00:05:27,102
Hi, Uncle Lee.

118
00:05:27,143 --> 00:05:28,520
There she is.

119
00:05:28,561 --> 00:05:31,564
Ulgh, please don't
ask me about the baby.

120
00:05:31,606 --> 00:05:32,774
Oh, I won't.

121
00:05:32,816 --> 00:05:34,025
Am I allowed to ask how you're feeling?

122
00:05:34,067 --> 00:05:37,028
I'm fine... well, not exactly.

123
00:05:37,070 --> 00:05:38,738
Elizabeth, I'm counting on you.

124
00:05:38,780 --> 00:05:40,240
Whoa, hey.

125
00:05:40,282 --> 00:05:43,118
Lee has a very weak constitution

126
00:05:43,159 --> 00:05:44,703
when it comes to anything medical.

127
00:05:44,744 --> 00:05:46,788
Oh, come on, now. That
is not entirely true.

128
00:05:46,830 --> 00:05:49,916
Lee, last Christmas
when I stubbed my toe

129
00:05:49,958 --> 00:05:51,293
you nearly went into shock.

130
00:05:51,543 --> 00:05:53,128
Because you've got those
tiny little delicate feet.

131
00:05:53,129 --> 00:05:54,129
I was worried.

132
00:05:54,130 --> 00:05:55,255
Is this new?

133
00:05:55,297 --> 00:05:56,923
Yes, as a matter of fact it is.

134
00:05:57,799 --> 00:05:59,259
It's wonderful.

135
00:05:59,301 --> 00:06:02,512
The open air and cheerful
ambience of a Venetian piazza,

136
00:06:02,554 --> 00:06:06,641
coupled with... the je ne
sais quoi of a French café.

137
00:06:06,683 --> 00:06:09,894
And wouldn't you say it's
pretty much... perfect?

138
00:06:10,145 --> 00:06:11,271
Positively.

139
00:06:11,605 --> 00:06:15,233
Except... well, it could use...

140
00:06:15,275 --> 00:06:17,027
A cup of tea and a scone?

141
00:06:17,068 --> 00:06:18,820
Sweetheart, we should probably uh...

142
00:06:18,862 --> 00:06:23,408
Yes, doctor's orders are to
keep walking so we must carry on.

143
00:06:23,450 --> 00:06:25,160
You've done a brilliant
job of distracting me.

144
00:06:25,201 --> 00:06:27,120
Glad to have been of service.

145
00:06:27,162 --> 00:06:28,622
And we'll be here when you need us.

146
00:06:28,663 --> 00:06:29,664
I know.

147
00:06:30,498 --> 00:06:31,498
Bye.

148
00:06:32,167 --> 00:06:33,418
I wonder what it could use.

149
00:06:33,460 --> 00:06:34,920
I'm sure nothing.

150
00:06:36,588 --> 00:06:37,881
Well, I need to get back to work.

151
00:06:37,923 --> 00:06:40,467
But please stay, make
yourselves comfortable.

152
00:06:40,508 --> 00:06:41,927
I'll be back with a treat, ok buddy?

153
00:06:43,178 --> 00:06:44,930
A treat? Ok, buddy.

154
00:06:47,557 --> 00:06:50,727
What were Auntie Rosemary
and Uncle Lee talking about?

155
00:06:50,769 --> 00:06:52,896
Remember we talked about their baby?

156
00:06:52,938 --> 00:06:54,230
Pretty soon auntie and uncle

157
00:06:54,272 --> 00:06:56,691
are going to be a mommy and daddy.

158
00:06:58,026 --> 00:06:59,819
Mommy and a daddy?

159
00:07:01,696 --> 00:07:02,697
Mm-hmm.

160
00:07:44,248 --> 00:07:48,618
I know, I know, it's your
booth. Will you join me?

161
00:07:48,952 --> 00:07:50,662
Join you in my booth?

162
00:07:51,746 --> 00:07:54,207
I really do need to talk
to management around here.

163
00:07:55,917 --> 00:07:58,211
You can always get a little
sign made that says "reserved".

164
00:07:58,253 --> 00:08:00,422
Not a bad idea. Thank you.

165
00:08:01,756 --> 00:08:06,386
I just saw Jamie outside.
He seems to like basketball.

166
00:08:06,428 --> 00:08:07,887
He didn't used to.

167
00:08:07,929 --> 00:08:10,223
I'm so delighted at how
he's just come to life

168
00:08:10,265 --> 00:08:11,850
since we've been here.

169
00:08:11,891 --> 00:08:14,769
Well, it's always best to get kids
out of the city and into nature.

170
00:08:16,354 --> 00:08:18,732
You know, I hadn't thought
of it before but you're right.

171
00:08:18,773 --> 00:08:21,902
A house in the country
could be just the ticket.

172
00:08:21,943 --> 00:08:23,028
Maybe even here.

173
00:08:23,570 --> 00:08:25,739
Well, this is a long way from home.

174
00:08:25,780 --> 00:08:28,491
Which would mean we would
have to plan to stay here.

175
00:08:28,533 --> 00:08:30,118
Maybe even move here.

176
00:08:30,160 --> 00:08:32,329
You're just full of
good ideas, aren't you?

177
00:08:32,370 --> 00:08:34,831
- Well, that wasn't exactly my...
- Shall we order?

178
00:08:50,639 --> 00:08:52,349
Looks like someone's
getting used to you.

179
00:08:52,390 --> 00:08:53,975
I wouldn't be too impressed.

180
00:08:54,434 --> 00:08:56,102
I was talking to Scout.

181
00:08:57,979 --> 00:09:03,401
Listen, I've been wanting to
thank you for coming after me,

182
00:09:03,443 --> 00:09:04,819
and chasing the squirrel.

183
00:09:05,445 --> 00:09:06,571
And the bandit.

184
00:09:07,739 --> 00:09:09,532
I can be stubborn at times.

185
00:09:09,574 --> 00:09:12,369
No. You stubborn?

186
00:09:12,410 --> 00:09:15,247
Well, I hope you'll consider
tagging along next time.

187
00:09:17,540 --> 00:09:19,167
Well, if it's alright with him I...

188
00:09:19,793 --> 00:09:21,336
I guess it's alright with me.

189
00:09:23,463 --> 00:09:24,463
Ugh!

190
00:09:25,757 --> 00:09:27,008
Oh!

191
00:09:27,050 --> 00:09:29,302
I... I am so sorry.
He's a work in progress.

192
00:09:29,303 --> 00:09:30,303
It's fine. I love dogs.

193
00:09:30,304 --> 00:09:31,303
Your hand!

194
00:09:31,930 --> 00:09:32,930
It's bleeding.

195
00:09:33,515 --> 00:09:35,350
You uh, you new in town?

196
00:09:35,392 --> 00:09:37,185
Just grabbing supplies.

197
00:09:37,519 --> 00:09:38,645
It's fine.

198
00:09:38,687 --> 00:09:40,021
Well, I'm not so sure about that.

199
00:09:40,063 --> 00:09:41,648
Why don't you come over
with me to my office

200
00:09:41,690 --> 00:09:43,149
and we can take care of this?

201
00:09:43,191 --> 00:09:45,026
Uh, sure. Thanks.

202
00:10:07,382 --> 00:10:08,382
Good morning.

203
00:10:08,717 --> 00:10:09,801
Hey.

204
00:10:10,176 --> 00:10:11,176
Good morning.

205
00:10:12,387 --> 00:10:13,555
She's a beaut.

206
00:10:13,888 --> 00:10:15,307
Indeed.

207
00:10:15,348 --> 00:10:17,309
I've grown to admire horses
more and more every day.

208
00:10:18,184 --> 00:10:19,185
Comforting creatures.

209
00:10:19,561 --> 00:10:20,729
Indeed they are.

210
00:10:21,563 --> 00:10:23,148
They don't ask too many questions.

211
00:10:26,568 --> 00:10:28,320
You know that peace you feel right now?

212
00:10:29,946 --> 00:10:31,740
You could have it all the time.

213
00:10:33,742 --> 00:10:35,952
I'm always here if you want to talk.

214
00:10:35,994 --> 00:10:37,203
I appreciate that.

215
00:10:39,873 --> 00:10:41,666
I'm just tired, Joseph.

216
00:10:42,876 --> 00:10:43,919
I know.

217
00:10:48,715 --> 00:10:51,009
It doesn't look that bad.

218
00:10:51,051 --> 00:10:52,552
We'll have you fixed up in no time.

219
00:10:52,594 --> 00:10:55,221
So, you're a doctor?

220
00:10:55,263 --> 00:10:59,434
Yes, I'm the town doctor,
and for the surrounding area.

221
00:10:59,476 --> 00:11:01,311
And what brings you this way?

222
00:11:01,353 --> 00:11:04,230
Um, just running errands.

223
00:11:04,272 --> 00:11:05,690
Mmm.

224
00:11:05,732 --> 00:11:07,025
From Eagle Creek. The
other side of Rock Creek.

225
00:11:07,067 --> 00:11:08,067
Ah.

226
00:11:09,611 --> 00:11:11,446
Oh dear, I'm out of gauze.

227
00:11:11,488 --> 00:11:13,198
I'm gonna go get some from the pharmacy.

228
00:11:13,240 --> 00:11:14,240
Sit tight.

229
00:11:26,211 --> 00:11:27,212
Going somewhere?

230
00:11:28,630 --> 00:11:30,006
I knew something wasn't right.

231
00:11:30,465 --> 00:11:32,217
Or at least, you know, the dog did.

232
00:11:33,410 --> 00:11:34,427
What're you doing?

233
00:11:34,428 --> 00:11:36,054
Oh!

234
00:11:36,096 --> 00:11:38,723
I'm sure an upstanding citizen
like yourself paid for this?

235
00:11:41,476 --> 00:11:42,476
I didn't do anything wrong.

236
00:11:43,144 --> 00:11:44,354
Oh, yeah.

237
00:11:44,396 --> 00:11:45,772
You'd be surprised how
many innocent people

238
00:11:45,814 --> 00:11:47,649
I find climbing out of windows.

239
00:11:53,738 --> 00:11:54,739
Nathan?!

240
00:11:55,323 --> 00:11:56,324
What's going on?

241
00:11:56,700 --> 00:11:57,867
He's a thief.

242
00:11:58,368 --> 00:11:59,953
He stole this from the mercantile.

243
00:11:59,995 --> 00:12:00,995
Lard?

244
00:12:02,414 --> 00:12:03,414
Is this true?

245
00:12:03,665 --> 00:12:04,665
Yes, ma'am.

246
00:12:04,874 --> 00:12:06,751
He's just a kid, Nathan.

247
00:12:11,089 --> 00:12:12,089
Hold this.

248
00:12:19,014 --> 00:12:20,014
Look familiar?

249
00:12:20,348 --> 00:12:21,348
You.

250
00:12:22,517 --> 00:12:23,517
I'm sorry.

251
00:12:25,145 --> 00:12:26,145
Let's go.

252
00:12:29,900 --> 00:12:32,235
- Mommy?
- Yes, honey bear?

253
00:12:32,277 --> 00:12:36,364
If uncle is going to be a
daddy, when can I see my daddy?

254
00:12:38,241 --> 00:12:40,535
Oh, sweetheart, don't you
remember what we talked about?

255
00:12:41,369 --> 00:12:44,289
- Your daddy is in heaven.
- But where is heaven?

256
00:12:45,457 --> 00:12:49,419
Well... heaven is up above us.

257
00:12:51,880 --> 00:12:53,673
And I know that may seem far away

258
00:12:53,715 --> 00:12:57,052
but your daddy is also in our hearts.

259
00:12:58,261 --> 00:13:00,722
Here and right here.

260
00:13:01,848 --> 00:13:03,808
And that's where he'll always be.

261
00:13:08,855 --> 00:13:11,191
Come on, I want to show you something.

262
00:13:14,736 --> 00:13:15,737
Let's go.

263
00:13:21,660 --> 00:13:24,746
Well, now that I think about
it his voice did sound familiar.

264
00:13:24,955 --> 00:13:26,790
I can't believe he'd
show his face around here

265
00:13:26,831 --> 00:13:27,958
after what he did.

266
00:13:30,168 --> 00:13:31,168
Hey.

267
00:13:31,461 --> 00:13:32,461
Where are you going?

268
00:13:33,255 --> 00:13:34,256
I didn't finish dressing his hand.

269
00:13:38,843 --> 00:13:40,262
May I see your hand, please?

270
00:13:45,016 --> 00:13:46,226
I'm sorry, ma'am.

271
00:13:47,269 --> 00:13:48,353
You should be.

272
00:13:51,022 --> 00:13:52,965
I would ask you why you did what you did

273
00:13:53,107 --> 00:13:54,484
but I doubt I'd get an honest answer.

274
00:13:55,235 --> 00:13:56,278
I messed up.

275
00:13:56,695 --> 00:13:57,779
Not much more to it than that.

276
00:13:58,196 --> 00:13:59,906
Gonna have to agree with him there.

277
00:14:05,036 --> 00:14:06,371
You must have had a reason.

278
00:14:06,830 --> 00:14:08,206
It's been a tough time.

279
00:14:08,915 --> 00:14:10,792
Everything dried up in the valley.

280
00:14:11,751 --> 00:14:13,753
My folks have been trying
to hold on to the farm

281
00:14:13,795 --> 00:14:15,255
but nothing will grow.

282
00:14:15,297 --> 00:14:16,798
There's no work.

283
00:14:17,799 --> 00:14:19,301
I got little sisters.

284
00:14:20,885 --> 00:14:22,137
That's terrible.

285
00:14:22,637 --> 00:14:25,432
You know, in my experience,

286
00:14:25,473 --> 00:14:28,602
a thief is good at two
things... stealing and lying.

287
00:14:29,269 --> 00:14:31,187
And this one only seems
to be good at the latter.

288
00:14:32,439 --> 00:14:33,481
I'm pretty bad at both.

289
00:14:34,566 --> 00:14:36,109
And you're right...

290
00:14:36,151 --> 00:14:37,903
if I had known you two
were from around here

291
00:14:37,944 --> 00:14:39,321
I wouldn't have shown my face.

292
00:14:39,362 --> 00:14:41,448
Yeah. You would have just
robbed another mercantile.

293
00:14:45,785 --> 00:14:47,245
People make mistakes.

294
00:14:47,704 --> 00:14:49,414
And we can give them a second chance.

295
00:14:53,001 --> 00:14:54,586
Sometimes they'll surprise you.

296
00:14:56,671 --> 00:14:57,671
This'll sting.

297
00:14:59,799 --> 00:15:00,799
Jack?

298
00:15:02,177 --> 00:15:04,638
I have a surprise for you.
It's something very special.

299
00:15:04,679 --> 00:15:06,890
- A surprise?
- Mm-hmm.

300
00:15:11,061 --> 00:15:14,272
A Mountie hat! Wow!

301
00:15:14,314 --> 00:15:16,358
This is your daddy's Mountie hat.

302
00:15:19,027 --> 00:15:21,613
Can I wear it if I'm very, very careful?

303
00:15:22,322 --> 00:15:23,322
Of course you can.

304
00:15:23,323 --> 00:15:25,200
You can wear it any time you like.

305
00:15:28,578 --> 00:15:29,578
How do I look?

306
00:15:30,872 --> 00:15:31,998
You look...

307
00:15:34,167 --> 00:15:35,919
You look just like your daddy.

308
00:15:49,099 --> 00:15:51,685
Maybe we should print the
train schedule up there.

309
00:15:51,726 --> 00:15:53,478
Sweetheart, sweetheart, don't
worry about that right now, ok?

310
00:15:53,520 --> 00:15:55,105
- I think that's a good idea.
- It's fine, I'll fix it later.

311
00:15:55,146 --> 00:15:57,065
We'll put the train schedule up there-

312
00:15:57,107 --> 00:15:58,441
Honey, honey... just let it go.

313
00:16:00,527 --> 00:16:01,527
Oh...

314
00:16:03,071 --> 00:16:04,990
- Oh my.
- Oh my what?

315
00:16:05,031 --> 00:16:06,575
- Oh dear.
- Oh dear?

316
00:16:06,616 --> 00:16:07,742
Ohhhhh...

317
00:16:07,784 --> 00:16:10,870
- What? Is this it?
- I don't know.

318
00:16:10,912 --> 00:16:13,415
I'm... I'm... I'm quite certain.

319
00:16:13,416 --> 00:16:14,416
Ok.

320
00:16:14,417 --> 00:16:15,834
Oh... oh, yes, yes!

321
00:16:15,875 --> 00:16:17,168
Y... Y... Yes?

322
00:16:17,210 --> 00:16:18,753
- Ok, well, well...
- Where is Faith?

323
00:16:18,795 --> 00:16:19,838
I don't know!

324
00:16:19,879 --> 00:16:21,047
Get Faith!!

325
00:16:21,089 --> 00:16:22,340
Ok, ok!

326
00:16:23,341 --> 00:16:24,759
Faith! Faith?!

327
00:16:25,135 --> 00:16:28,597
Florence, Florence! The
baby is coming! Get Faith!

328
00:16:28,598 --> 00:16:29,598
The baby's coming?

329
00:16:29,599 --> 00:16:30,598
Yes!

330
00:16:30,807 --> 00:16:31,807
I'll get her!

331
00:16:32,100 --> 00:16:33,100
Faith!

332
00:16:34,019 --> 00:16:36,354
Sweetheart, that's
it. You're doing great.

333
00:16:36,396 --> 00:16:38,523
Uh, she's just at the
jail. I'll get her.

334
00:16:38,565 --> 00:16:40,317
Lucas can drive. I'll find him.

335
00:16:41,151 --> 00:16:43,320
- I'm getting Lucas.
- I'll get Faith!

336
00:16:43,361 --> 00:16:44,404
Yes! Get Faith!

337
00:16:44,738 --> 00:16:46,466
- Where is Faith?!
- I don't know, sweetheart.

338
00:16:46,467 --> 00:16:47,467
She's coming, don't worry.

339
00:16:47,468 --> 00:16:48,909
- Molly, is it... ?
- It is.

340
00:16:49,534 --> 00:16:50,534
Faith!

341
00:16:51,253 --> 00:16:52,287
Hey, Ned.

342
00:16:52,288 --> 00:16:53,371
- Yes.
- Ned?

343
00:16:53,413 --> 00:16:54,413
I don't know.

344
00:16:55,916 --> 00:16:57,042
- Right over there.
- Oh.

345
00:16:57,083 --> 00:16:58,168
She's coming!

346
00:17:00,921 --> 00:17:02,088
Rosemary, Rosemary! Look at me.

347
00:17:02,130 --> 00:17:04,007
Look at me. Look at me.

348
00:17:04,049 --> 00:17:06,635
- Breathe just like I showed you.
- Okay.

349
00:17:06,636 --> 00:17:07,636
Breathe.

350
00:17:07,637 --> 00:17:08,887
Lucas is on his way!

351
00:17:09,429 --> 00:17:11,681
- Let's get her to the car.
- Right.

352
00:17:11,723 --> 00:17:13,433
- Gently, gently.
- Nice and slow.

353
00:17:13,475 --> 00:17:15,226
- There we go, sweetheart.
- Breathe.

354
00:17:15,268 --> 00:17:17,938
There we go, nice and slow. Are you ok?

355
00:17:17,979 --> 00:17:19,272
Ohhhhhh...

356
00:17:19,314 --> 00:17:20,774
Bad question, I know, I know, I'm sorry.

357
00:17:20,815 --> 00:17:22,776
Stupid question.

358
00:17:22,817 --> 00:17:24,277
Careful.

359
00:17:24,319 --> 00:17:26,905
Ok. No, no, no, silly
question. I'm sorry.

360
00:17:26,947 --> 00:17:28,990
Let's go. You're doing so good.

361
00:17:29,032 --> 00:17:31,076
- I got it. Thanks.
- Certainly.

362
00:17:31,117 --> 00:17:32,994
Good job, sweetheart. Ok, ok, ok.

363
00:17:34,187 --> 00:17:35,205
Uh, excuse me?

364
00:17:35,206 --> 00:17:36,581
Let's clear a path, people!

365
00:17:37,249 --> 00:17:38,541
Ok, let's go! Let's go!

366
00:17:40,043 --> 00:17:41,336
This is really happening.

367
00:17:41,795 --> 00:17:43,046
Congratulations, dad.

368
00:17:45,257 --> 00:17:46,924
- Hold on, sweetheart. You're doing great.
- Oh, Lee.

369
00:17:53,056 --> 00:17:54,432
- It started.
- At last.

370
00:17:54,474 --> 00:17:55,600
Rosemary?

371
00:17:55,642 --> 00:17:56,935
Lucas drove her home, Faith is with her.

372
00:17:56,977 --> 00:17:58,687
Oh, I hope she has an easy time.

373
00:17:58,728 --> 00:17:59,813
It's never exactly easy.

374
00:17:59,854 --> 00:18:00,897
What do we do?

375
00:18:00,939 --> 00:18:02,857
- Hope, pray.
- And cook.

376
00:18:02,899 --> 00:18:03,942
They're gonna need a lot of food.

377
00:18:03,984 --> 00:18:05,318
How can we help?

378
00:18:05,360 --> 00:18:06,903
Grab the vegetables and start chopping.

379
00:18:06,945 --> 00:18:07,988
Ok.

380
00:18:18,123 --> 00:18:19,332
- Elizabeth...
- Rosemary!

381
00:18:19,374 --> 00:18:20,458
There you go, careful, careful, careful.

382
00:18:20,500 --> 00:18:22,586
- Elizabeth.
- I'm here. I'm here.

383
00:18:22,627 --> 00:18:24,045
Let's get you inside.

384
00:18:24,087 --> 00:18:25,088
- Can you watch Jack?
- Yes, don't worry, I've got it.

385
00:18:25,089 --> 00:18:26,464
- Be careful.
- Lee, I love you!

386
00:18:26,506 --> 00:18:27,924
Oh, sweetheart, not
as much as I love you.

387
00:18:27,966 --> 00:18:29,134
I'll be right next door, ok?

388
00:18:29,175 --> 00:18:31,011
- Quickly, quickly.
- Bye.

389
00:18:34,639 --> 00:18:35,639
Oh boy.

390
00:18:38,893 --> 00:18:40,395
Do you want to go on the tour?

391
00:18:40,437 --> 00:18:41,521
No thanks.

392
00:18:41,563 --> 00:18:42,606
I think I'll just stay behind and read.

393
00:18:43,356 --> 00:18:45,692
Are you sure? It might be fun.

394
00:18:47,027 --> 00:18:48,236
I don't wanna be here.

395
00:18:48,278 --> 00:18:50,572
I want to go home, back to my school.

396
00:18:50,989 --> 00:18:53,199
Just a few more days,
sweetie. I promise.

397
00:18:56,870 --> 00:18:57,870
Good morning, Jamie.

398
00:18:59,372 --> 00:19:02,167
Good morning, Mrs. St.
John. I am at your service.

399
00:19:02,208 --> 00:19:03,668
There's a map for you.

400
00:19:03,710 --> 00:19:06,212
I thought we'd take the
buckboard wagon if it suits.

401
00:19:06,254 --> 00:19:08,548
Hmm. How perfectly rustic.

402
00:19:15,138 --> 00:19:17,265
It's his royal highness.

403
00:19:17,807 --> 00:19:18,850
Mind if I play?

404
00:19:18,892 --> 00:19:20,602
It's hard to play with three.

405
00:19:20,644 --> 00:19:22,562
Hey, that's not nice.

406
00:19:24,272 --> 00:19:25,690
You know how to play?

407
00:19:25,732 --> 00:19:26,732
Of course I do.

408
00:19:27,150 --> 00:19:28,777
Well, sort of.

409
00:19:29,027 --> 00:19:34,449
I'm sorry if I offended you.
I have trouble with... subtlety.

410
00:19:35,408 --> 00:19:36,534
Subtlety means...

411
00:19:36,576 --> 00:19:37,577
We know what it means.

412
00:19:37,953 --> 00:19:38,953
Let's see what you got.

413
00:19:44,584 --> 00:19:45,585
Hey, nice one!

414
00:19:46,253 --> 00:19:47,587
Wow, you're a really good player.

415
00:19:49,381 --> 00:19:50,381
I guess.

416
00:19:53,677 --> 00:19:55,720
This puts me in mind
of the south of France.

417
00:19:56,930 --> 00:19:58,932
I've heard a lot about France.

418
00:19:58,974 --> 00:20:00,225
I'd like to see France someday.

419
00:20:00,267 --> 00:20:02,852
But are you sure this is
what France looks like?

420
00:20:03,270 --> 00:20:05,605
Oh, picture this with
grape vines and castles.

421
00:20:05,939 --> 00:20:06,939
Huh.

422
00:20:10,193 --> 00:20:11,820
Ooh, stop the wagon!

423
00:20:11,861 --> 00:20:12,904
Whoa, whoa, whoa, whoa.

424
00:20:13,321 --> 00:20:14,364
This is it.

425
00:20:14,948 --> 00:20:15,949
It is?

426
00:20:17,117 --> 00:20:18,142
This is the land I want to buy.

427
00:20:19,661 --> 00:20:21,162
Look at these grasses.

428
00:20:21,204 --> 00:20:23,623
And those trees, and
that stream, it's perfect.

429
00:20:25,125 --> 00:20:26,459
Do you know who owns it?

430
00:20:26,793 --> 00:20:28,169
It's town land.

431
00:20:29,838 --> 00:20:32,591
Oh, well I don't think they need
every little field and gulley.

432
00:20:34,467 --> 00:20:38,930
Tell me about Hope Valley
and your mayor, Mayor Avery.

433
00:20:38,972 --> 00:20:43,435
Bill? Yeah, well, mayor is
just a small part of who he is.

434
00:20:43,476 --> 00:20:44,811
Before that he was a Mountie.

435
00:20:45,687 --> 00:20:46,813
Mountie?

436
00:20:47,188 --> 00:20:49,399
Yeah, a forensic inspector, in fact.

437
00:20:50,317 --> 00:20:53,111
Then he became a lawyer,
and, of course, a judge,

438
00:20:53,153 --> 00:20:55,947
and all the while
he's a short-order cook

439
00:20:55,989 --> 00:20:57,324
and a small business owner.

440
00:20:59,451 --> 00:21:02,537
Well, isn't that impressive?

441
00:21:06,166 --> 00:21:07,167
You busy?

442
00:21:07,709 --> 00:21:08,793
Never for you.

443
00:21:13,173 --> 00:21:15,300
Let me guess... Henry.

444
00:21:18,011 --> 00:21:19,095
Have you talked to him?

445
00:21:19,137 --> 00:21:20,388
Since the charges were dropped

446
00:21:20,430 --> 00:21:21,932
he hasn't had a whole lot to say.

447
00:21:22,390 --> 00:21:23,683
Yeah, so I've noticed.

448
00:21:24,100 --> 00:21:25,852
He's like a ghost wandering around town.

449
00:21:26,519 --> 00:21:28,229
Maybe he thinks he was robbed.

450
00:21:28,521 --> 00:21:29,521
Of what?

451
00:21:30,440 --> 00:21:31,858
In his mind, his chance for penance.

452
00:21:33,401 --> 00:21:35,028
Maybe he thought going to jail
was the punishment he deserved.

453
00:21:35,362 --> 00:21:36,571
For saving lives?

454
00:21:37,030 --> 00:21:38,323
For all the lives that were lost.

455
00:21:40,033 --> 00:21:41,243
And he can't get past it.

456
00:21:44,746 --> 00:21:45,746
Unless...

457
00:21:47,082 --> 00:21:48,792
maybe there's a way to
give him what he wants.

458
00:22:05,558 --> 00:22:08,353
Well, you picked the right
town to wind up in jail in.

459
00:22:09,562 --> 00:22:11,231
That's the best meatloaf in the county.

460
00:22:13,024 --> 00:22:14,276
Sorry for causing so much trouble.

461
00:22:14,526 --> 00:22:15,526
Trouble?

462
00:22:15,778 --> 00:22:18,280
That's what you call accosting
a helpless woman on the road?

463
00:22:18,613 --> 00:22:20,448
Doctor Carter doesn't
really seem that helpless.

464
00:22:22,200 --> 00:22:23,577
I'll give you that, yeah.

465
00:22:25,412 --> 00:22:27,497
So, what does your
family do in Eagle Creek?

466
00:22:27,539 --> 00:22:29,291
That's farming country, isn't it?

467
00:22:29,958 --> 00:22:30,958
It was.

468
00:22:31,835 --> 00:22:33,003
Bad crop yield did us in.

469
00:22:33,044 --> 00:22:34,421
A bad year?

470
00:22:34,462 --> 00:22:37,591
Like once in a century
bad. Came out of nowhere.

471
00:22:37,632 --> 00:22:38,632
Just our valley.

472
00:22:44,139 --> 00:22:45,682
You know what? Why don't I uh...

473
00:22:45,724 --> 00:22:47,601
Why don't I see if I can
get you another plate?

474
00:22:47,642 --> 00:22:48,642
Thank you.

475
00:23:03,408 --> 00:23:04,492
Am I interrupting?

476
00:23:04,951 --> 00:23:05,952
Not at all.

477
00:23:06,369 --> 00:23:08,288
I have wonderful news.

478
00:23:10,248 --> 00:23:12,208
I found the most perfect piece of land.

479
00:23:12,250 --> 00:23:13,919
I'm absolutely in love with it.

480
00:23:14,294 --> 00:23:16,046
Oh, congratulations.

481
00:23:16,504 --> 00:23:17,504
And what's your plan?

482
00:23:17,505 --> 00:23:18,757
Well, to buy it, of course.

483
00:23:18,798 --> 00:23:20,508
And would you believe the coincidence?

484
00:23:20,550 --> 00:23:22,761
Apparently, the town owns it,

485
00:23:22,802 --> 00:23:24,971
of which you just
happen to be the mayor.

486
00:23:25,931 --> 00:23:28,850
Oh, well I hate to break the news

487
00:23:28,892 --> 00:23:30,936
but town land is not for sale.

488
00:23:30,977 --> 00:23:33,772
Please. Everything's for sale.

489
00:23:33,813 --> 00:23:35,273
No, not in Hope Valley.

490
00:23:35,315 --> 00:23:37,192
The town decided a long time ago

491
00:23:37,234 --> 00:23:39,611
that certain land would not be for sale,

492
00:23:39,653 --> 00:23:42,739
although it certainly is
available for everyone to share.

493
00:23:42,781 --> 00:23:44,908
I hope this isn't because
we got off on the wrong foot.

494
00:23:44,950 --> 00:23:47,535
I do have a way of blundering
in and breaking china.

495
00:23:47,786 --> 00:23:50,664
No, no, it's not personal, I promise.

496
00:23:50,705 --> 00:23:53,124
And you haven't broken any china.

497
00:23:53,166 --> 00:23:55,543
Well, I insulted you in your own café.

498
00:23:56,127 --> 00:23:57,295
Ehh...

499
00:23:57,587 --> 00:23:59,839
After I inconvenienced your horse.

500
00:23:59,881 --> 00:24:01,591
Well, you're gonna have to
take that up with my horse.

501
00:24:04,302 --> 00:24:07,222
But if you're waiting for me
to change my mind, I can't.

502
00:24:07,264 --> 00:24:08,306
I know.

503
00:24:11,810 --> 00:24:13,019
Not today, anyway.

504
00:24:24,864 --> 00:24:26,992
Your blood pressure is a little high,

505
00:24:27,033 --> 00:24:28,702
which is completely normal,

506
00:24:28,743 --> 00:24:32,080
just try to relax and
maintain your breathing.

507
00:24:35,959 --> 00:24:39,254
There weren't any stethoscopes
handy when little Jack was born.

508
00:24:39,296 --> 00:24:40,630
Or doctors.

509
00:24:40,672 --> 00:24:42,257
We're lucky he wasn't
born in a snowdrift.

510
00:24:42,299 --> 00:24:43,383
It was terrifying.

511
00:24:43,425 --> 00:24:45,176
I just tried not to show it.

512
00:24:45,218 --> 00:24:46,636
You were brave.

513
00:24:46,678 --> 00:24:48,638
I don't recall feeling very brave.

514
00:24:48,680 --> 00:24:50,599
But I had you and Abigail there with me.

515
00:24:50,640 --> 00:24:53,143
And the Christmas salami.

516
00:24:57,022 --> 00:24:58,982
We did good, didn't we?

517
00:24:59,024 --> 00:25:00,024
We sure did.

518
00:25:01,026 --> 00:25:02,485
And despite all of it,

519
00:25:02,527 --> 00:25:05,697
I had my two best friends
there with me and I felt safe.

520
00:25:06,323 --> 00:25:08,575
And you are safe, too.

521
00:25:09,034 --> 00:25:10,035
I know.

522
00:25:11,745 --> 00:25:14,497
Thank you, Elizabeth... and Faith.

523
00:25:14,956 --> 00:25:16,499
I am so lucky.

524
00:25:16,541 --> 00:25:18,418
I couldn't be in better hands.

525
00:25:27,677 --> 00:25:29,804
- I'm just going to...
- Let me. You can um...

526
00:25:29,846 --> 00:25:31,848
Mm-hmm. Mm-hmm.

527
00:25:31,890 --> 00:25:32,890
Um...

528
00:25:38,772 --> 00:25:40,398
There we go.

529
00:25:41,399 --> 00:25:44,236
Are you sure you don't
want lunch, little buddy?

530
00:25:44,277 --> 00:25:45,820
Can I have ice cream?

531
00:25:45,862 --> 00:25:48,698
How about we have lunch and
then you can have ice cream?

532
00:25:48,740 --> 00:25:49,740
Ok, buddy.

533
00:25:52,994 --> 00:25:53,994
You want a sandwich?

534
00:25:54,287 --> 00:25:55,372
What?

535
00:25:55,413 --> 00:25:56,539
A sandwich. Would you like one?

536
00:25:56,581 --> 00:25:59,042
Oh, no. I couldn't.
My stomach is in knots.

537
00:25:59,084 --> 00:26:01,044
What do you think could
be taking them so long?

538
00:26:01,086 --> 00:26:02,671
It's only been a couple hours.

539
00:26:02,712 --> 00:26:03,712
I...

540
00:26:04,297 --> 00:26:05,548
I... I... I gotta get some air.

541
00:26:05,590 --> 00:26:07,092
I'll... I'll see you in a few minutes.

542
00:26:07,133 --> 00:26:08,133
Ok.

543
00:26:12,055 --> 00:26:13,556
That's a nice Mountie hat.

544
00:26:14,015 --> 00:26:15,267
Is that your dad's?

545
00:26:15,308 --> 00:26:17,143
Did you know my daddy?

546
00:26:17,185 --> 00:26:18,186
Uh, no.

547
00:26:19,479 --> 00:26:20,679
No, I didn't.

548
00:26:21,731 --> 00:26:24,484
But I do know that he
was a really great man.

549
00:26:26,861 --> 00:26:30,240
You know, why don't
we have ice cream now

550
00:26:30,282 --> 00:26:31,825
and we skip lunch today?

551
00:26:32,158 --> 00:26:33,785
Now that sounds like a plan.

552
00:26:35,078 --> 00:26:36,079
Alright.

553
00:26:42,127 --> 00:26:43,127
How's she doing?

554
00:26:47,007 --> 00:26:48,008
She's doing well.

555
00:26:49,004 --> 00:26:51,970
Lee's next door with Lucas.
Not sure how he's holding up.

556
00:26:54,931 --> 00:26:55,931
Are you ok?

557
00:26:57,934 --> 00:26:58,935
I'm fine.

558
00:27:01,521 --> 00:27:04,524
I'm worried. Remembering
how hard this is.

559
00:27:06,318 --> 00:27:07,527
Thank goodness Faith is here.

560
00:27:07,819 --> 00:27:09,029
Yeah.

561
00:27:09,070 --> 00:27:10,572
I mean, you did this
on your own, didn't you?

562
00:27:10,614 --> 00:27:11,990
In a cabin in the woods.

563
00:27:12,741 --> 00:27:14,117
That's pretty impressive.

564
00:27:17,120 --> 00:27:18,163
I'm glad she's got Lee.

565
00:27:19,122 --> 00:27:20,248
Yeah.

566
00:27:20,290 --> 00:27:22,459
I'm glad she's got someone.

567
00:27:22,500 --> 00:27:24,711
Being a single parent is not easy.

568
00:27:28,465 --> 00:27:29,758
Can I ask you something?

569
00:27:30,133 --> 00:27:31,133
Yeah.

570
00:27:33,261 --> 00:27:37,223
When did Allie start having
questions about her mother?

571
00:27:38,850 --> 00:27:40,477
Uh, pretty much right out of the gate.

572
00:27:40,810 --> 00:27:42,812
Allie was four when
Colleen passed, so...

573
00:27:42,854 --> 00:27:43,854
Right.

574
00:27:44,823 --> 00:27:45,857
Why?

575
00:27:45,858 --> 00:27:48,652
- Is little Jack starting to ask?
- Mm-hmm.

576
00:27:49,861 --> 00:27:52,322
That's a tough one.

577
00:27:52,364 --> 00:27:53,907
It shouldn't be.

578
00:27:55,659 --> 00:27:57,911
Obviously, I want him
to know all about Jack...

579
00:27:59,454 --> 00:28:02,916
but how much do I tell him and when?

580
00:28:05,377 --> 00:28:09,547
Well, from where I sit, in my opinion...

581
00:28:10,715 --> 00:28:13,885
They'll let you know
what they're ready for.

582
00:28:16,930 --> 00:28:18,181
I hope so.

583
00:28:18,223 --> 00:28:19,223
I know so.

584
00:28:19,933 --> 00:28:20,933
Thank you.

585
00:28:28,066 --> 00:28:30,819
You let her know the whole
town is rooting for her.

586
00:28:31,069 --> 00:28:32,069
I will.

587
00:28:44,082 --> 00:28:45,208
Get up. Come with me.

588
00:28:46,251 --> 00:28:47,252
Where am I going?

589
00:28:47,544 --> 00:28:48,587
You'll see.

590
00:28:55,760 --> 00:28:58,221
How far apart were
the last contractions?

591
00:28:58,222 --> 00:28:59,222
Four minutes.

592
00:28:59,223 --> 00:29:00,765
Four minutes?!

593
00:29:00,807 --> 00:29:03,560
Weren't they four
minutes half an hour ago?

594
00:29:03,602 --> 00:29:05,770
Women have done this
for thousands of years.

595
00:29:05,812 --> 00:29:07,897
This is how it always happens.

596
00:29:07,939 --> 00:29:09,399
When you witness childbirth

597
00:29:09,441 --> 00:29:11,860
you realize how strong women really are.

598
00:29:11,902 --> 00:29:13,403
Well, that's good to hear.

599
00:29:15,447 --> 00:29:16,740
Three minutes and fifty seconds.

600
00:29:16,781 --> 00:29:18,116
You're getting closer.

601
00:29:21,369 --> 00:29:22,412
Sorry.

602
00:29:22,454 --> 00:29:24,331
Shall we try our breathing?

603
00:29:30,253 --> 00:29:31,254
Good.

604
00:29:34,925 --> 00:29:36,760
Let's try again. Shoot 'em out.

605
00:29:37,202 --> 00:29:38,219
Yay!

606
00:29:38,220 --> 00:29:39,311
Yes!

607
00:29:39,322 --> 00:29:41,139
If we're playing for keepsies.
You get to keep my red eggie.

608
00:29:41,140 --> 00:29:42,223
Keepsies!

609
00:29:42,265 --> 00:29:43,266
There you go.

610
00:29:47,854 --> 00:29:48,854
Nothing?

611
00:29:49,898 --> 00:29:50,898
No.

612
00:29:53,735 --> 00:29:56,363
You know, I have um...

613
00:29:56,404 --> 00:29:59,366
I have felt a lot of things
in my time with Rosemary.

614
00:29:59,407 --> 00:30:00,492
I really have.

615
00:30:00,533 --> 00:30:06,533
Love. Um, joy. Heartbreak, excitement.

616
00:30:06,915 --> 00:30:11,920
Even a little confusion and
impatience, but I have never...

617
00:30:14,339 --> 00:30:16,174
I have never felt this helpless.

618
00:30:25,517 --> 00:30:26,517
Alright.

619
00:30:27,978 --> 00:30:28,978
Apologize.

620
00:30:30,021 --> 00:30:31,356
I'm sorry I stole stuff from your store.

621
00:30:33,149 --> 00:30:36,278
Yes, well it may just be a
couple of cans of lard to you...

622
00:30:36,319 --> 00:30:37,904
- but it adds up.
- Mmm-hmm.

623
00:30:38,697 --> 00:30:39,823
I'm sorry, sir.

624
00:30:40,490 --> 00:30:42,033
Constable Grant says your family

625
00:30:42,075 --> 00:30:44,160
is going through some hard times.

626
00:30:46,705 --> 00:30:50,375
If you pay for what you've
taken, we'll let it go.

627
00:30:50,417 --> 00:30:53,878
Well, I would like to but
we don't have any money.

628
00:30:53,920 --> 00:30:55,922
Which is why Mrs.
Yost and I have decided

629
00:30:55,964 --> 00:30:59,259
that you can work in the store
until you've reimbursed us.

630
00:30:59,301 --> 00:31:01,177
We believe in second
chances around here.

631
00:31:01,595 --> 00:31:03,847
Thanks, Mr. Yost. Mrs. Yost.

632
00:31:03,848 --> 00:31:04,848
But don't push your luck.

633
00:31:04,849 --> 00:31:07,392
No, sir. I swear. Never again.

634
00:31:27,037 --> 00:31:29,331
So what is it you
gentlemen wanna talk about?

635
00:31:30,498 --> 00:31:32,834
Look, Henry... I've got some bad news.

636
00:31:32,876 --> 00:31:35,253
Judge Kimble has had second thoughts.

637
00:31:35,295 --> 00:31:37,505
He's decided to enforce
the mischief charge

638
00:31:37,547 --> 00:31:41,885
and because you pled guilty
he's already passed sentence.

639
00:31:42,177 --> 00:31:44,387
- What does that mean?
- Community service.

640
00:31:44,429 --> 00:31:46,348
Bill's asked me to supervise
you and I have agreed.

641
00:31:46,723 --> 00:31:48,183
What kind of community service?

642
00:31:48,475 --> 00:31:50,518
Well, that would be up to Joseph.

643
00:31:50,560 --> 00:31:51,937
You've been doing odd jobs around town

644
00:31:51,978 --> 00:31:53,480
since the oil company folded

645
00:31:53,521 --> 00:31:56,858
so I thought First Thessalonians 4:11.

646
00:31:56,900 --> 00:31:58,526
"The healing power of
working with your hands."

647
00:31:59,444 --> 00:32:01,613
I thought you could build
something for the town.

648
00:32:01,863 --> 00:32:03,198
With my hands.

649
00:32:03,240 --> 00:32:05,158
Well, it's surprisingly
good for the soul.

650
00:32:06,159 --> 00:32:09,496
You two, the two of you...
you're terrible liars.

651
00:32:11,706 --> 00:32:12,874
Terrible.

652
00:32:13,500 --> 00:32:14,876
I'll do it, though.

653
00:32:18,755 --> 00:32:20,215
Huh. That went well.

654
00:32:20,257 --> 00:32:21,257
Hm.

655
00:32:25,595 --> 00:32:27,764
Hickam, any word about Rosemary?

656
00:32:29,307 --> 00:32:30,725
- Oh, nothing yet.
- Oh.

657
00:32:31,142 --> 00:32:32,978
Lucas is still at Elizabeth's.

658
00:32:36,356 --> 00:32:37,356
Huh.

659
00:32:39,109 --> 00:32:40,109
What?

660
00:32:40,360 --> 00:32:41,360
Oh, nothing.

661
00:32:41,486 --> 00:32:44,072
Just... she's a nice woman.

662
00:32:44,114 --> 00:32:45,114
And?

663
00:32:45,157 --> 00:32:49,911
And I understand that we
can't sell town land but uh...

664
00:32:50,662 --> 00:32:51,871
What about your land?

665
00:32:51,913 --> 00:32:53,248
You've been wanting
to sell that for years.

666
00:32:53,290 --> 00:32:55,333
Don't say anything to her about that.

667
00:32:56,126 --> 00:32:58,420
There's something about her
that just doesn't add up.

668
00:32:58,461 --> 00:33:01,097
Because she's a beautiful
woman with eyes for you

669
00:33:01,139 --> 00:33:02,799
and maybe that's throwing
you off your game?

670
00:33:03,133 --> 00:33:04,259
Eyes?!

671
00:33:04,301 --> 00:33:05,719
Off my game?

672
00:33:05,720 --> 00:33:07,678
No one's gonna throw me...

673
00:33:08,221 --> 00:33:09,221
More tea, Mike?

674
00:33:12,309 --> 00:33:14,936
Don't worry, I won't
ask about the land again.

675
00:33:15,395 --> 00:33:16,563
Town rules.

676
00:33:17,139 --> 00:33:18,940
I'm surprised you haven't
found a way around it.

677
00:33:18,941 --> 00:33:19,983
Everything's for sale, and all.

678
00:33:21,443 --> 00:33:23,278
You think you've got me
all figured out, don't you?

679
00:33:23,820 --> 00:33:25,614
I'll have you know I wasn't born rich.

680
00:33:25,655 --> 00:33:28,867
My father worked the railway
and my mother took in boarders.

681
00:33:30,160 --> 00:33:33,330
But I'll admit when I met my
husband I thought I had it made.

682
00:33:34,748 --> 00:33:36,958
I take it things didn't
work out as planned.

683
00:33:37,000 --> 00:33:40,420
He wasn't a kind man. And then he died.

684
00:33:41,046 --> 00:33:42,422
Must have been hard for Jamie.

685
00:33:42,881 --> 00:33:44,174
It has been.

686
00:33:45,175 --> 00:33:46,927
Well, he's a fine young man.

687
00:33:47,677 --> 00:33:51,056
And lucky for him... he has you.

688
00:33:55,352 --> 00:33:56,352
I should go up.

689
00:33:57,562 --> 00:34:00,231
Sorry to disappoint you
earlier, about the land.

690
00:34:02,567 --> 00:34:06,363
I have to remind myself, life
is full of disappointments,

691
00:34:07,364 --> 00:34:08,365
and opportunities.

692
00:34:11,576 --> 00:34:13,036
- Goodnight.
- Goodnight.

693
00:34:31,054 --> 00:34:32,472
Contractions are two
minutes apart, Rosemary.

694
00:34:32,514 --> 00:34:33,682
You're doing great.

695
00:34:33,723 --> 00:34:37,394
I'm so tired. I can't do it.

696
00:34:37,435 --> 00:34:38,937
Yes, you can. You can.

697
00:34:38,979 --> 00:34:41,147
How much longer?

698
00:34:41,189 --> 00:34:43,024
I can't take this much more.

699
00:34:44,734 --> 00:34:45,734
What is it?

700
00:34:46,278 --> 00:34:47,821
Her blood pressure is very high.

701
00:34:47,862 --> 00:34:52,242
She needs to calm herself
otherwise complications could arise.

702
00:34:52,284 --> 00:34:55,704
I can't do it. I can't.

703
00:34:55,745 --> 00:34:57,664
You can. You can.

704
00:34:57,706 --> 00:35:01,918
I just need you to keep
breathing and try to stay calm.

705
00:35:01,960 --> 00:35:04,129
I can't.

706
00:35:05,589 --> 00:35:07,882
- I think we need to get Lee.
- That might not be helpful.

707
00:35:07,924 --> 00:35:09,217
He could calm her down.

708
00:35:09,509 --> 00:35:12,095
Elizabeth... I need Lee.

709
00:35:15,056 --> 00:35:17,058
Worth a shot. Go get him.

710
00:35:26,109 --> 00:35:27,193
He's out like a light.

711
00:35:27,235 --> 00:35:28,695
- It's been 11 hours.
- Yeah.

712
00:35:28,737 --> 00:35:31,072
You know what? I don't care
what anyone says, I'm going in.

713
00:35:31,073 --> 00:35:32,157
- That's it.
- Lee!

714
00:35:33,575 --> 00:35:34,575
She wants you.

715
00:35:40,749 --> 00:35:41,749
Sweetheart!

716
00:35:43,168 --> 00:35:44,168
Lee.

717
00:35:44,419 --> 00:35:45,420
Hey.

718
00:35:47,380 --> 00:35:50,258
Please don't go. Don't leave me.

719
00:35:50,759 --> 00:35:52,052
I'm not gonna go.

720
00:35:52,093 --> 00:35:54,429
I promise you, I'm
gonna stay right here.

721
00:35:54,471 --> 00:35:56,222
- I promise you.
- Ok.

722
00:35:56,264 --> 00:35:58,516
Now, breathe. There you go.

723
00:36:04,606 --> 00:36:05,607
There you go.

724
00:36:08,902 --> 00:36:10,278
I love you so much.

725
00:36:26,127 --> 00:36:27,127
No?

726
00:36:34,261 --> 00:36:36,096
I thought you might want to light this.

727
00:36:37,347 --> 00:36:38,348
Thank you.

728
00:36:46,147 --> 00:36:48,233
And I felt it was time
to let everyone know.

729
00:37:07,669 --> 00:37:09,129
I hope she can feel the love.

730
00:37:10,005 --> 00:37:11,339
I'm sure she can.

731
00:37:12,382 --> 00:37:13,382
Any news?

732
00:37:13,675 --> 00:37:14,676
Not yet.

733
00:37:20,890 --> 00:37:22,392
Looks like insomnia is catching up.

734
00:37:24,102 --> 00:37:25,437
It's a nice night.

735
00:37:26,021 --> 00:37:28,023
I don't sleep near as much as I used to.

736
00:37:31,860 --> 00:37:33,278
How is Mrs. Coulter?

737
00:37:33,904 --> 00:37:35,405
She's a force of nature.

738
00:37:36,948 --> 00:37:38,199
That she is.

739
00:37:45,540 --> 00:37:46,750
It's a girl.

740
00:37:46,791 --> 00:37:48,627
Oh my goodness, a little girl.

741
00:37:48,668 --> 00:37:49,669
Oh, my goodness.

742
00:37:50,921 --> 00:37:52,505
How wonderful.

743
00:37:52,547 --> 00:37:54,382
Elizabeth, they'd like to see you.

744
00:38:04,267 --> 00:38:05,268
Perfect.

745
00:38:05,936 --> 00:38:07,395
How could she be anything but?

746
00:38:11,775 --> 00:38:13,151
Hi, you two.

747
00:38:13,735 --> 00:38:14,986
I mean three.

748
00:38:15,570 --> 00:38:18,323
Elizabeth, come meet your goddaughter.

749
00:38:24,371 --> 00:38:26,206
Oh, just look at her.

750
00:38:30,543 --> 00:38:35,215
Oh, my goodness. Hello, sweetheart.

751
00:38:36,800 --> 00:38:39,552
You are just the most beautiful
little girl I've ever seen.

752
00:38:41,930 --> 00:38:43,515
What's her name?

753
00:38:43,556 --> 00:38:47,560
Well, we haven't actually
decided on a first name yet,

754
00:38:47,602 --> 00:38:51,439
but um... the middle name was easy.

755
00:38:53,400 --> 00:38:54,400
Elizabeth.

756
00:38:57,737 --> 00:38:59,489
Do you want to hold her?

757
00:39:00,532 --> 00:39:01,616
Yes, please.

758
00:39:05,036 --> 00:39:06,329
Oh.

759
00:39:09,583 --> 00:39:10,583
Hi.

760
00:39:14,254 --> 00:39:16,590
We waited so long for this moment.

761
00:39:17,882 --> 00:39:19,509
We'd almost given up hope.

762
00:39:20,302 --> 00:39:23,305
Yeah. She's our little miracle.

763
00:39:25,307 --> 00:39:28,268
Why does the world look so
different all of a sudden?

764
00:39:30,228 --> 00:39:31,479
Because it is.

765
00:39:33,148 --> 00:39:34,649
Because she's in it.

766
00:39:43,658 --> 00:39:44,658
Perambulate.

767
00:39:45,493 --> 00:39:46,828
It means to walk in a funny fashion.

768
00:39:49,497 --> 00:39:50,497
Good morning.

769
00:39:50,624 --> 00:39:51,624
Good morning.

770
00:39:51,901 --> 00:39:54,502
- Another lovely day in Hope Valley.
- Isn't it?

771
00:39:54,503 --> 00:39:55,837
- Hey, Jamie.
- Hi, Jamie.

772
00:39:55,879 --> 00:39:56,880
Hey.

773
00:39:56,922 --> 00:39:58,298
- Uh, Mrs. Thornton?
- Hmm?

774
00:39:58,340 --> 00:40:00,300
Could Jamie come to school with us?

775
00:40:01,343 --> 00:40:03,637
Oh, we wouldn't want to impose.

776
00:40:04,387 --> 00:40:05,597
Can I?

777
00:40:05,639 --> 00:40:07,682
If it's alright with
your mother, of course.

778
00:40:10,143 --> 00:40:11,144
It's not too much trouble?

779
00:40:11,186 --> 00:40:12,646
No, not at all.

780
00:40:12,687 --> 00:40:15,106
Jamie appears to have
already made a few friends

781
00:40:15,148 --> 00:40:17,400
and Cooper and Toby
can show him the ropes.

782
00:40:19,027 --> 00:40:20,153
Thanks, Mom.

783
00:40:20,195 --> 00:40:21,696
Let's all perambulate together.

784
00:40:30,288 --> 00:40:32,999
I had quite the job getting
Jack to bed last night.

785
00:40:33,041 --> 00:40:35,460
- Oh...
- He um...

786
00:40:38,380 --> 00:40:40,382
He wouldn't take off his Mountie hat.

787
00:40:43,468 --> 00:40:45,679
Oh, Lucas, I'm... I'm so sorry.

788
00:40:45,720 --> 00:40:46,720
No, no, it's fine.

789
00:40:47,973 --> 00:40:49,057
Jack's his father.

790
00:40:49,557 --> 00:40:50,934
He's a big part of your life.

791
00:40:51,768 --> 00:40:52,852
He always will be.

792
00:40:54,271 --> 00:40:57,899
I realize I've avoided
talking about him with you.

793
00:40:58,441 --> 00:40:59,609
You don't have to explain.

794
00:41:01,570 --> 00:41:03,363
You know what I've learned about love?

795
00:41:05,073 --> 00:41:08,910
It can't be measured or contained or...

796
00:41:10,579 --> 00:41:11,580
or used up.

797
00:41:12,914 --> 00:41:16,710
The more you love,
the more you can love.

798
00:41:18,253 --> 00:41:20,463
And once you truly love someone...

799
00:41:22,882 --> 00:41:24,301
you'll love them forever.

800
00:41:28,221 --> 00:41:29,514
That's how I love you.

801
00:41:40,000 --> 00:41:45,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

