1
00:00:00,160 --> 00:00:02,256
Oh, boy. Sorry for the wait, everybody.

2
00:00:02,280 --> 00:00:05,233
This morning was crazy.

3
00:00:05,257 --> 00:00:06,365
You again?

4
00:00:07,805 --> 00:00:10,023
Guess you can't sue me for malpractice

5
00:00:10,047 --> 00:00:12,065
if you're already dead!

6
00:00:12,089 --> 00:00:13,106
Ah!

7
00:00:13,130 --> 00:00:14,467
- No!
- Dr. Crazybrainz, no!

8
00:00:14,491 --> 00:00:15,788
We're just here for a consultation.

9
00:00:17,000 --> 00:00:19,071
Oh, great. Cool.

10
00:00:19,095 --> 00:00:21,273
I was just joking about killing you.

11
00:00:21,297 --> 00:00:24,235
I would never do that on purpose.

12
00:00:24,259 --> 00:00:26,837
So what seems to be the problem?

13
00:00:26,861 --> 00:00:29,840
Freya's just been exhausted all
weekend and horribly nauseous.

14
00:00:29,864 --> 00:00:31,842
Okay, I wouldn't say
"horribly nauseous."

15
00:00:31,866 --> 00:00:33,403
I mean, that's a bit of a...

16
00:00:38,511 --> 00:00:39,808
...overstatement.

17
00:00:39,832 --> 00:00:42,250
Alright. Lie on back. We'll scan ya.

18
00:00:42,274 --> 00:00:44,012
Gonna scan you down here.

19
00:00:44,036 --> 00:00:45,253
Open.

20
00:00:45,277 --> 00:00:46,734
Good teeth. Okay.

21
00:00:46,758 --> 00:00:49,256
Good, good, good, good, good,
good, good, good.

22
00:00:49,280 --> 00:00:52,219
Oh, no. Oh, no.

23
00:00:52,243 --> 00:00:53,474
Oh, my God.

24
00:00:53,498 --> 00:00:56,222
There's some kind of parasite
growing in your body.

25
00:00:56,246 --> 00:00:57,744
What?

26
00:00:57,768 --> 00:01:00,426
It looks like a tiny man.

27
00:01:00,450 --> 00:01:02,948
Did you swallow a tiny man?

28
00:01:02,972 --> 00:01:04,867
I'm pregnant?

29
00:01:06,295 --> 00:01:07,592
Yeah.

30
00:01:07,616 --> 00:01:08,673
Yeah.

31
00:01:09,738 --> 00:01:11,035
Sorry about that.

32
00:01:11,059 --> 00:01:12,476
Now I get it.

33
00:01:12,500 --> 00:01:14,078
Silly me.

34
00:01:14,102 --> 00:01:16,840
Congratulations. Good job. Alright.

35
00:01:16,864 --> 00:01:19,082
Hey. Congratulations, buddy.

36
00:01:19,106 --> 00:01:20,683
You're gonna be a father.

37
00:01:21,868 --> 00:01:29,868
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

38
00:01:36,601 --> 00:01:39,659
Hey, Boomtown, we're having a baby!

39
00:01:42,206 --> 00:01:43,462
Oh!

40
00:01:43,927 --> 00:01:45,304
Dance solo!

41
00:01:50,332 --> 00:01:52,070
Freya!

42
00:01:56,177 --> 00:01:58,756
Are... Are those tears of joy?

43
00:01:58,780 --> 00:02:00,477
How did this even happen?

44
00:02:00,501 --> 00:02:02,719
I thought you were infertile
from radiation.

45
00:02:02,743 --> 00:02:04,721
Me too, but I guess one
of my few remaining sperms

46
00:02:04,745 --> 00:02:06,162
must have made it through.

47
00:02:06,186 --> 00:02:07,563
Yeah, bet it was Squishy.

48
00:02:07,587 --> 00:02:09,044
He's always been so precocious.

49
00:02:09,068 --> 00:02:10,926
I've just never thought
of myself as a mom.

50
00:02:10,950 --> 00:02:13,608
I don't know how I feel bringing
a child into this world.

51
00:02:13,632 --> 00:02:15,330
Oh, no. Come on. Things aren't that bad.

52
00:02:15,354 --> 00:02:16,771
Yes, they are.

53
00:02:16,795 --> 00:02:18,733
The last penguin just committed suicide.

54
00:02:18,757 --> 00:02:21,175
He blew his goddamn brains out.

55
00:02:21,199 --> 00:02:23,737
Okay, so having a kid is scary

56
00:02:23,761 --> 00:02:27,130
but also a life-affirming joy
like no other.

57
00:02:27,885 --> 00:02:30,423
I think I just need time
to process this.

58
00:02:30,447 --> 00:02:33,303
Is it okay if we just keep it
between us for now?

59
00:02:33,362 --> 00:02:35,380
Yeah. Yeah, no, of course.

60
00:02:40,969 --> 00:02:43,667
I'm so excited to spend the day
with my Uncle Tai.

61
00:02:43,692 --> 00:02:45,310
Never call me that again.

62
00:02:45,420 --> 00:02:47,037
I'm just pet-sitting you

63
00:02:47,061 --> 00:02:48,418
while your parents are at the doctor's.

64
00:02:48,442 --> 00:02:50,920
Uncle Tai, you don't need to make up
an excuse to hang out with me.

65
00:02:50,944 --> 00:02:52,781
I'm already so into you.

66
00:02:54,460 --> 00:02:56,285
Get in. I'm taking you to work.

67
00:02:56,309 --> 00:02:58,487
Oh, where are we going?

68
00:02:58,511 --> 00:03:01,409
It's not where we're going. It's when.

69
00:03:01,433 --> 00:03:02,690
I believe the saying is "Where are we?"

70
00:03:02,714 --> 00:03:03,851
not "When are we?"

71
00:03:03,875 --> 00:03:06,053
Okay, when the heck are we?

72
00:03:06,077 --> 00:03:09,496
Back in the Before Times
in the year 2023.

73
00:03:09,520 --> 00:03:12,499
Wow. It's so beautiful.

74
00:03:12,523 --> 00:03:13,780
So green and lush.

75
00:03:13,804 --> 00:03:15,852
Whoa!

76
00:03:16,006 --> 00:03:17,992
Look at that creature.

77
00:03:19,208 --> 00:03:21,106
Dumb little idiot needs to wear a leash.

78
00:03:21,130 --> 00:03:22,507
So stupid.

79
00:03:22,531 --> 00:03:24,709
Oh, okay. You're the alpha.

80
00:03:24,733 --> 00:03:26,631
You can do whatever you want to me.

81
00:03:26,655 --> 00:03:28,552
Okay. Come on. Come on.

82
00:03:28,576 --> 00:03:30,274
We've been sent back in time

83
00:03:30,298 --> 00:03:33,036
to eliminate the future leader
of the human resistance.

84
00:03:33,060 --> 00:03:36,439
If I fail my mission,
robotkind will cease to exist.

85
00:03:36,463 --> 00:03:38,481
Hells yeah. That's rad as hell.

86
00:03:38,505 --> 00:03:41,003
I knew we were gonna have
an awesome adventure together.

87
00:03:41,027 --> 00:03:42,564
Oh, no, no.

88
00:03:42,588 --> 00:03:43,845
It's not gonna be an adventure.

89
00:03:43,869 --> 00:03:45,006
He's right over there.

90
00:03:45,417 --> 00:03:46,835
It's cool.

91
00:03:47,833 --> 00:03:49,650
Keep it rolling. Gonna be tight.

92
00:03:49,674 --> 00:03:51,332
- Oh.
- Yeah.

93
00:03:51,356 --> 00:03:52,813
I'm just gonna shoot him in the head

94
00:03:52,837 --> 00:03:54,695
and get the hell out of here.

95
00:03:54,719 --> 00:03:56,897
Ah, that's cool, too, I guess.

96
00:03:57,379 --> 00:04:00,179
Morning, Sid. How was the weekend?

97
00:04:00,203 --> 00:04:02,902
Um, good. Yeah. Uneventful.

98
00:04:02,926 --> 00:04:06,625
No big life-altering changes
on the horizon.

99
00:04:06,649 --> 00:04:09,347
- No news is good news.
- Indeed.

100
00:04:09,371 --> 00:04:12,430
Oh, hey, it's trivia night
at the Boomtown Bistro.

101
00:04:12,454 --> 00:04:13,871
What do you say you, me, and Freya

102
00:04:13,895 --> 00:04:15,833
head over after work and tie one on?

103
00:04:15,857 --> 00:04:18,475
Oh, um, no, Freya is not
drinking at the moment,

104
00:04:18,499 --> 00:04:20,410
actually, because she's, um...

105
00:04:21,582 --> 00:04:23,519
She's an alcoholic. Yeah.

106
00:04:23,543 --> 00:04:26,482
I mean, she's sober now
but, like, barely.

107
00:04:26,506 --> 00:04:28,083
Ah, geez.

108
00:04:28,107 --> 00:04:30,545
I'm glad she's getting
the help she needs.

109
00:04:31,350 --> 00:04:33,173
- I should get back to work.
- Yes, you should.

110
00:04:34,793 --> 00:04:36,931
By the way, have you seen my notepad?

111
00:04:36,955 --> 00:04:39,012
No, because Freya is pregnant!

112
00:04:39,036 --> 00:04:40,093
Oh, no!

113
00:04:40,117 --> 00:04:42,375
Oh, Sid! Mazel tov!

114
00:04:42,399 --> 00:04:43,496
Oh, thanks.

115
00:04:43,520 --> 00:04:44,777
Oh, yes!

116
00:04:44,801 --> 00:04:46,219
And the answer is yes.

117
00:04:46,243 --> 00:04:48,100
I would be honored to be the godfather.

118
00:04:48,124 --> 00:04:49,582
Oh, good Lord, I wasn't gonna ask that.

119
00:04:49,606 --> 00:04:50,783
And you don't have to.

120
00:04:50,807 --> 00:04:52,584
It's simply understood. Oh.

121
00:04:52,608 --> 00:04:54,386
Oh, I have to get started
on the baby shower.

122
00:04:54,410 --> 00:04:56,027
Oh, no, Freya was very explicit.

123
00:04:56,051 --> 00:04:57,628
She just wants to deal
with this on her own.

124
00:04:57,652 --> 00:05:00,471
Oh, Sid, pregnant women
are so hopped up on hormones,

125
00:05:00,495 --> 00:05:02,432
you can't listen to a word they say.

126
00:05:02,456 --> 00:05:05,275
If anything, you should do the opposite.

127
00:05:05,299 --> 00:05:07,076
Whoa, I had no idea.

128
00:05:07,100 --> 00:05:09,639
And you're sure that won't
come across as patronizing

129
00:05:09,663 --> 00:05:11,600
or borderline misogynistic?

130
00:05:11,624 --> 00:05:14,122
Trust me,
when you're married three times,

131
00:05:14,146 --> 00:05:16,675
you learn a little
something about women.

132
00:05:17,509 --> 00:05:19,386
God, I miss them.

133
00:05:20,112 --> 00:05:22,049
Okay, once I murder this guy,
we have about a minute

134
00:05:22,073 --> 00:05:23,614
to get back in the time machine

135
00:05:23,638 --> 00:05:26,493
before which everyone starts
screaming and the cops show up.

136
00:05:26,517 --> 00:05:28,295
How do you already know
what's gonna happen?

137
00:05:28,319 --> 00:05:29,696
Oh, 'cause I do this every day.

138
00:05:29,720 --> 00:05:31,617
I kill the guy,
the humans send someone back

139
00:05:31,641 --> 00:05:33,739
in time to save him,
and then I kill him again.

140
00:05:33,763 --> 00:05:35,320
It used to be fun,

141
00:05:35,345 --> 00:05:38,133
but now I'm just kind of going
through the motions, you know?

142
00:05:38,407 --> 00:05:39,904
Yo.

143
00:05:39,928 --> 00:05:42,627
Ah, yes! I did it!

144
00:05:42,651 --> 00:05:45,789
There you are, you little future
genocidal Gen-Z bitch.

145
00:05:45,813 --> 00:05:47,151
- Wait!
- Whoa!

146
00:05:47,175 --> 00:05:49,513
What a crazy way to get my attention.

147
00:05:49,537 --> 00:05:50,874
You could have just said stop.

148
00:05:50,898 --> 00:05:52,395
- Wait, Uncle Tai.
- What?

149
00:05:52,419 --> 00:05:54,237
You said yourself you do this every day.

150
00:05:54,261 --> 00:05:56,318
So what's the harm in just
having a little fun first,

151
00:05:56,342 --> 00:05:59,441
and then we can, you know,
go ahead and kill the guy?

152
00:05:59,465 --> 00:06:02,844
Oh, I suppose you have a point,
but what would we do anyway?

153
00:06:02,868 --> 00:06:04,726
Well, what's the coolest,
most exciting thing

154
00:06:04,750 --> 00:06:06,847
someone can do in 2023?

155
00:06:06,871 --> 00:06:08,369
Something super relevant

156
00:06:08,393 --> 00:06:11,371
but that also perfectly captures
the mood of the time.

157
00:06:15,903 --> 00:06:17,905
- Hmm.
- Hmm.

158
00:06:18,521 --> 00:06:20,139
Bingo.

159
00:06:20,697 --> 00:06:22,661
Wait, why are we at Morris's house?

160
00:06:22,685 --> 00:06:24,102
I thought we were going to the market.

161
00:06:24,126 --> 00:06:26,704
Okay, so maybe we're not
going to the market.

162
00:06:26,728 --> 00:06:30,508
Maybe somebody has a little
surprise in store for you.

163
00:06:30,532 --> 00:06:31,829
Wah!

164
00:06:31,853 --> 00:06:33,670
What is this, huh?
Some kind of long con?

165
00:06:33,694 --> 00:06:34,951
You make me marry you,
share a life together

166
00:06:34,975 --> 00:06:36,673
just to set me up for an ambush?

167
00:06:36,697 --> 00:06:38,314
- I'm gonna slit you, pig!
- No, no, no, it's not an ambush.

168
00:06:38,338 --> 00:06:40,516
I was trying to surprise you
with a baby shower.

169
00:06:40,540 --> 00:06:43,359
What? Sid, I told you I just
want to keep it between us.

170
00:06:43,383 --> 00:06:45,440
I know, but then
I accidentally told Morris,

171
00:06:45,464 --> 00:06:47,402
and he really wanted
to do something nice for us.

172
00:06:47,426 --> 00:06:48,803
And, I don't know, I just thought maybe

173
00:06:48,827 --> 00:06:51,205
seeing how happy
other people were for us

174
00:06:51,229 --> 00:06:53,522
might make you feel happier.

175
00:06:54,672 --> 00:06:56,330
Well, okay, fine. I guess.

176
00:06:56,354 --> 00:06:57,783
Just as long as it's not intense
and weird.

177
00:06:57,807 --> 00:06:59,900
No, it won't be.
He said it was gonna be very small,

178
00:06:59,924 --> 00:07:01,038
very casual.

179
00:07:01,062 --> 00:07:02,614
Okay, fine.

180
00:07:11,560 --> 00:07:15,306
There she is. The mother.

181
00:07:15,330 --> 00:07:17,588
- The mother.
- The mother.

182
00:07:17,612 --> 00:07:19,830
- The mother.
- The mother.

183
00:07:19,854 --> 00:07:22,112
Okay, so maybe it's more semi-casual.

184
00:07:22,136 --> 00:07:24,007
- The mother.
- The mother.

185
00:07:24,566 --> 00:07:26,916
Welcome to the Pharaoh's tomb.

186
00:07:26,940 --> 00:07:29,278
The local villagers tried to warn you,

187
00:07:29,302 --> 00:07:32,040
but your lust for treasure
was too great.

188
00:07:32,064 --> 00:07:36,124
And now you are trapped
with only your wits to survive.

189
00:07:36,148 --> 00:07:38,566
And your time starts now.

190
00:07:38,590 --> 00:07:41,208
Uh-oh, I hope the pharaoh
doesn't put a curse on us.

191
00:07:41,232 --> 00:07:43,690
Ugh, I'm sitting this out.
This is too stupid.

192
00:07:43,714 --> 00:07:45,772
Did people in the past
really have it so easy

193
00:07:45,796 --> 00:07:48,855
that they would willingly spend
money to solve a fake problem?

194
00:07:48,879 --> 00:07:50,656
You're just being a stick in the mud.

195
00:07:50,680 --> 00:07:51,817
I'll do it on my own.

196
00:07:51,841 --> 00:07:53,378
Oh, let's see.

197
00:07:53,402 --> 00:07:56,341
I wonder if these, uh...
these symbols mean anything.

198
00:07:56,365 --> 00:07:58,983
Maybe if I match the colors.

199
00:07:59,007 --> 00:08:03,467
Yeah. I am feeling good about this.

200
00:08:03,491 --> 00:08:04,988
I'm gonna start all with red.

201
00:08:05,012 --> 00:08:07,390
- I love red.
- No, don't.

202
00:08:07,414 --> 00:08:09,072
- It's the color of blood.
- No.

203
00:08:09,096 --> 00:08:10,513
And I love that.

204
00:08:10,537 --> 00:08:12,555
I love how that looks.

205
00:08:12,579 --> 00:08:14,156
Oh, that's green.

206
00:08:14,180 --> 00:08:15,437
Okay, that's it. That's it.

207
00:08:15,461 --> 00:08:16,798
Stop, stop, stop, stop, stop.

208
00:08:16,822 --> 00:08:18,560
Obviously, it can't be that simple.

209
00:08:18,584 --> 00:08:20,481
This is the Pharaoh we're talking about.

210
00:08:20,505 --> 00:08:22,123
He's a brilliant man.

211
00:08:22,147 --> 00:08:24,325
Maybe if we translate
these hieroglyphics...

212
00:08:24,349 --> 00:08:26,166
Um, I'd be surprised if the game

213
00:08:26,190 --> 00:08:28,088
required fluency in ancient Egyptian,

214
00:08:28,112 --> 00:08:31,251
but this is your expedition.

215
00:08:31,275 --> 00:08:33,276
Go, Uncle Tai.

216
00:08:33,997 --> 00:08:36,015
We here in Boomtown

217
00:08:36,039 --> 00:08:39,017
have no use for the gods
of the Before Times.

218
00:08:39,041 --> 00:08:40,539
So we've established a new religion

219
00:08:40,563 --> 00:08:44,022
based on the thing we care about most,

220
00:08:44,046 --> 00:08:47,264
truly the only thing
that brings us happiness

221
00:08:47,288 --> 00:08:50,067
after a certain age... babies.

222
00:08:50,091 --> 00:08:52,989
Sid and Freya are bringing
their own bundle of joy

223
00:08:53,013 --> 00:08:54,230
into the world.

224
00:08:54,254 --> 00:08:57,433
And to them we offer a goo-goo-ga-ga.

225
00:08:57,457 --> 00:08:59,355
Goo-goo-ga-ga.

226
00:08:59,379 --> 00:09:00,836
Is it just me, or are these people

227
00:09:00,860 --> 00:09:02,718
a little intense about babies?

228
00:09:02,742 --> 00:09:04,399
Why? Just 'cause they've created

229
00:09:04,423 --> 00:09:06,321
an entire organized religion
to worship them?

230
00:09:06,345 --> 00:09:08,402
Uh, yeah. Mostly that.

231
00:09:08,426 --> 00:09:11,285
We will begin now
with the Vows of Parentage.

232
00:09:11,309 --> 00:09:12,758
Mom?

233
00:09:16,073 --> 00:09:20,973
"As the mother, I vow to feed,
clean, and love my baby,

234
00:09:20,997 --> 00:09:24,056
to sacrifice my career,
my mental health,

235
00:09:24,080 --> 00:09:25,697
even my very body...

236
00:09:25,721 --> 00:09:28,660
but then promise
to tighten it up right after."

237
00:09:28,684 --> 00:09:30,061
Keep it tight.

238
00:09:30,085 --> 00:09:33,103
Oh, okay, wow. It keeps going.

239
00:09:33,127 --> 00:09:34,425
"I vow to prepare my child healthy,

240
00:09:34,449 --> 00:09:35,986
well-balanced meals from scratch,

241
00:09:36,010 --> 00:09:37,387
to play with them nonstop,

242
00:09:37,411 --> 00:09:38,748
even when they're screaming in my face,

243
00:09:38,772 --> 00:09:42,031
to always bring a change of
clothes in case of a blowout."

244
00:09:42,055 --> 00:09:43,272
What's a blowout?

245
00:09:43,296 --> 00:09:45,394
That's when the baby diarrheas so big

246
00:09:45,418 --> 00:09:47,636
that the poop literally
blows out the diaper

247
00:09:47,660 --> 00:09:48,997
and up the baby's back.

248
00:09:49,021 --> 00:09:50,318
Look it up. It's a thing.

249
00:09:50,342 --> 00:09:52,240
Wait. This is crazy.

250
00:09:52,264 --> 00:09:54,642
Why do I get stuck
with all the responsibilities?

251
00:09:54,666 --> 00:09:56,003
Oh, take it easy, Mom.

252
00:09:56,027 --> 00:09:57,845
There's a lot on Dad's plate, too.

253
00:09:57,869 --> 00:09:59,187
Sid.

254
00:10:01,712 --> 00:10:06,203
"As the father, I vow
to hold down the fort."

255
00:10:06,916 --> 00:10:09,615
What? That's it? W-Why is his so short?

256
00:10:09,639 --> 00:10:12,777
To be fair, holding down the
fort is a huge responsibility.

257
00:10:12,801 --> 00:10:14,179
What does that even mean?

258
00:10:14,203 --> 00:10:16,981
You know, it's the fort.

259
00:10:17,005 --> 00:10:19,063
It's the whole thing.

260
00:10:19,087 --> 00:10:20,584
And he's holding it down.

261
00:10:21,020 --> 00:10:22,426
I accept.

262
00:10:24,772 --> 00:10:28,231
Wow, Sid. You are an amazing father.

263
00:10:28,255 --> 00:10:30,945
You get all the credit.

264
00:10:30,970 --> 00:10:32,828
This is some bullshit.

265
00:10:32,979 --> 00:10:35,957
Okay. Here we go.
Blue is the color of the Nile.

266
00:10:35,981 --> 00:10:37,959
The ankh is the symbol of fertility.

267
00:10:37,983 --> 00:10:41,402
No. No, the symbol
of reincarnation. Damn it.

268
00:10:41,426 --> 00:10:43,203
Hey, Uncle Tai, we only
have 10 minutes left,

269
00:10:43,227 --> 00:10:44,685
and we're still stuck
on the first puzzle.

270
00:10:44,709 --> 00:10:46,586
So maybe we should try a different tack.

271
00:10:47,883 --> 00:10:48,968
Shhh! I've almost got it.

272
00:10:48,992 --> 00:10:50,810
Take the five eyes of Horus

273
00:10:50,834 --> 00:10:55,679
and multiply it by the Chapters
in the Book of the Dead.

274
00:11:00,442 --> 00:11:04,261
Damn it, open, you stupid piece of shit!

275
00:11:04,285 --> 00:11:06,343
Sir, you are gonna break that.

276
00:11:06,367 --> 00:11:08,505
Okay, this is bullshit.

277
00:11:08,529 --> 00:11:10,627
These puzzles are fricking impossible.

278
00:11:10,651 --> 00:11:12,989
You have to be some kind of
super genius to figure them out.

279
00:11:13,013 --> 00:11:14,190
Solved it.

280
00:11:14,214 --> 00:11:15,591
W-What?

281
00:11:15,615 --> 00:11:17,312
- H-How did you do that?
- I don't know.

282
00:11:17,336 --> 00:11:19,537
I just matched the colors
on this thingy to that thingy.

283
00:11:20,059 --> 00:11:22,317
Scraps, that is...

284
00:11:22,341 --> 00:11:24,133
genius!

285
00:11:24,583 --> 00:11:27,361
Well, keep going, you brilliant bastard.

286
00:11:27,385 --> 00:11:28,781
Okay!

287
00:11:29,547 --> 00:11:31,404
Ooh!

288
00:11:31,428 --> 00:11:33,430
Shut up, you did not.

289
00:11:35,449 --> 00:11:37,451
Yes, bitch, yes!

290
00:11:41,782 --> 00:11:44,825
How the fertile crescent
is he doing this?

291
00:11:48,483 --> 00:11:50,701
It's super comfortable opening gifts

292
00:11:50,725 --> 00:11:52,663
in front of the people
who got them for you.

293
00:11:52,687 --> 00:11:53,744
Very chill.

294
00:11:53,768 --> 00:11:55,448
That one's from me.

295
00:11:56,890 --> 00:11:58,027
Nipple butter?

296
00:11:58,051 --> 00:11:59,348
Oh, very thoughtful, Devon.

297
00:11:59,372 --> 00:12:01,670
Thank you, Devon. This stuff is great.

298
00:12:01,694 --> 00:12:04,833
Your nipples can get so chafed
from breastfeeding

299
00:12:04,857 --> 00:12:07,075
that they can literally crack to pieces.

300
00:12:07,099 --> 00:12:08,676
It's like stepping on a dry cracker

301
00:12:08,700 --> 00:12:11,439
or throwing a brick
through a windshield.

302
00:12:11,463 --> 00:12:12,520
Good God.

303
00:12:12,544 --> 00:12:14,041
I had no idea nipples could crack.

304
00:12:14,065 --> 00:12:16,219
I am learning so much today.

305
00:12:17,067 --> 00:12:18,638
Here we go.

306
00:12:19,149 --> 00:12:21,047
Oh, no. What's a snot sucker?

307
00:12:21,071 --> 00:12:23,969
Okay, so with that, the baby is
too weak to blow its own nose,

308
00:12:23,993 --> 00:12:26,331
so you literally have to
suck out the boogers

309
00:12:26,355 --> 00:12:27,372
with your own mouth.

310
00:12:27,396 --> 00:12:28,533
Now, the baby hates it,

311
00:12:28,557 --> 00:12:29,894
so you got to grab it in a headlock

312
00:12:29,918 --> 00:12:32,216
and take those boogers by force.

313
00:12:32,240 --> 00:12:33,537
Great. Well, that's nice, isn't it?

314
00:12:33,561 --> 00:12:35,459
You've never eaten boogers before.

315
00:12:35,483 --> 00:12:37,141
You know what? I think I'm good.

316
00:12:37,165 --> 00:12:38,342
Yeah, I'm done.

317
00:12:38,366 --> 00:12:40,383
Oh, you can't leave now.

318
00:12:40,407 --> 00:12:42,105
We were just about to play a fun game

319
00:12:42,129 --> 00:12:44,066
where we guess how big you'll get

320
00:12:44,090 --> 00:12:47,309
in terms of which jungle animal
you'll most resemble.

321
00:12:47,333 --> 00:12:49,271
Come on, water buffalo.

322
00:12:49,295 --> 00:12:50,752
Yeah, I'm good, thanks.

323
00:12:50,776 --> 00:12:52,778
Come on, Sid. We're leaving now.

324
00:12:53,619 --> 00:12:57,518
Okay, um, I am so sorry, everybody.

325
00:12:57,542 --> 00:13:00,761
Um, Mom is a little tired,
so we're gonna take off.

326
00:13:00,785 --> 00:13:03,003
But thank you so much
for... for all of this.

327
00:13:03,027 --> 00:13:04,444
Where do you think you're going?

328
00:13:04,468 --> 00:13:08,207
This baby is ours
as much as it is yours.

329
00:13:08,231 --> 00:13:10,729
No, it's not. That... That's crazy.

330
00:13:10,753 --> 00:13:14,773
That's right. We're crazy for babies.

331
00:13:14,797 --> 00:13:16,134
Now, let us touch that belly.

332
00:13:16,158 --> 00:13:17,975
- Touch the belly.
- Touch the belly.

333
00:13:17,999 --> 00:13:20,337
- Touch the belly.
- Touch the belly.

334
00:13:20,361 --> 00:13:21,498
What the hell?

335
00:13:21,522 --> 00:13:22,703
Let's go. Aaah!

336
00:13:24,645 --> 00:13:26,182
Get them!

337
00:13:34,694 --> 00:13:35,951
What was that back there?

338
00:13:35,975 --> 00:13:37,836
Those people were acting insane.

339
00:13:38,377 --> 00:13:39,954
That's what I was trying to tell you.

340
00:13:39,978 --> 00:13:42,036
People in the suburbs can get
really intense about babies.

341
00:13:42,060 --> 00:13:43,998
Yeah, no wonder you have mixed
feelings about being pregnant.

342
00:13:44,022 --> 00:13:45,839
That's a very different
experience for the mom

343
00:13:45,863 --> 00:13:47,360
than it is for the dad.

344
00:13:47,384 --> 00:13:48,722
Thank you, Sid.

345
00:13:48,746 --> 00:13:51,211
That's honestly all I was looking for.

346
00:13:51,468 --> 00:13:53,165
Ohh!

347
00:13:53,189 --> 00:13:55,327
We forgot to talk baby names!

348
00:13:55,351 --> 00:13:57,569
If it's a boy, name it Jackson!

349
00:13:57,593 --> 00:13:59,891
Oh, not Jackson!

350
00:13:59,915 --> 00:14:02,493
I knew a Jackson in college,
and he sucked!

351
00:14:02,517 --> 00:14:04,135
Okay. You were right.

352
00:14:04,159 --> 00:14:05,576
We need time to process this,

353
00:14:05,600 --> 00:14:06,857
and that is clearly
not gonna happen here.

354
00:14:06,881 --> 00:14:08,338
We need to get you out of Boomtown.

355
00:14:08,362 --> 00:14:10,260
Well, what about you?
I can't just leave you here.

356
00:14:10,284 --> 00:14:11,861
I'll be fine.

357
00:14:11,885 --> 00:14:13,544
Besides...

358
00:14:14,327 --> 00:14:16,305
someone needs to hold down the fort.

359
00:14:19,852 --> 00:14:21,670
30 seconds, Scraps. Talk to me!

360
00:14:21,694 --> 00:14:23,151
Almost there.

361
00:14:23,175 --> 00:14:24,472
And done!

362
00:14:24,496 --> 00:14:26,349
Ymmum!

363
00:14:27,138 --> 00:14:28,451
What?

364
00:14:29,500 --> 00:14:31,238
Ymmum!

365
00:14:31,262 --> 00:14:34,160
- Y-Ymmum.
- Ymmum.

366
00:14:34,184 --> 00:14:36,402
I don't understand!

367
00:14:36,426 --> 00:14:38,244
That should've worked!

368
00:14:38,268 --> 00:14:42,087
Oh, we're gonna be trapped
in this tomb forever!

369
00:14:43,632 --> 00:14:47,172
Why did I get into archaeology
in the first place?

370
00:14:47,196 --> 00:14:49,814
For wealth, for glory?

371
00:14:49,838 --> 00:14:53,255
I was a fool to challenge
the mighty Pharaoh.

372
00:14:54,497 --> 00:14:55,857
God.

373
00:14:59,288 --> 00:15:00,705
Wait a minute.

374
00:15:00,730 --> 00:15:04,568
The mirror. It says "mummy."

375
00:15:08,965 --> 00:15:10,114
Congratulations.

376
00:15:10,148 --> 00:15:12,271
You have escaped the Pharaoh's tomb.

377
00:15:15,940 --> 00:15:18,558
- Are you serious?
- Are you for real?

378
00:15:18,582 --> 00:15:20,960
- Oh, my God, shut up!
- Shut up!

379
00:15:20,984 --> 00:15:22,041
- Stop!
- No!

380
00:15:22,065 --> 00:15:23,042
She's serious!

381
00:15:25,308 --> 00:15:28,847
Okay, so you all know this is
the easiest room we have, right?

382
00:15:28,871 --> 00:15:31,129
Little children do this in 10 minutes.

383
00:15:37,879 --> 00:15:39,816
- There she is.
- Get her!

384
00:15:44,084 --> 00:15:46,527
We have you now, Mommy.

385
00:15:46,886 --> 00:15:50,385
Sorry, Mommy's not home right now.

386
00:15:50,409 --> 00:15:54,109
If Dad is here, then where is Mom?

387
00:16:08,305 --> 00:16:09,573
Gotcha.

388
00:16:11,769 --> 00:16:14,526
Oh, Sid, it's just you.

389
00:16:14,550 --> 00:16:16,198
Have you seen your wife?

390
00:16:17,550 --> 00:16:20,284
Uh, no, Mr. Rubinstein.

391
00:16:20,435 --> 00:16:23,167
Damn, I really wanted
to touch that belly.

392
00:16:23,358 --> 00:16:25,215
Well, I'll see you at work.

393
00:16:25,239 --> 00:16:26,940
See you later.

394
00:16:27,962 --> 00:16:29,339
Oh, and, Sid.

395
00:16:34,247 --> 00:16:35,424
Great rack.

396
00:16:35,448 --> 00:16:37,323
I don't tell you that enough.

397
00:16:38,531 --> 00:16:40,949
Thank you, Mr. Rubinstein.

398
00:16:40,973 --> 00:16:42,974
No, thank you.

399
00:16:46,257 --> 00:16:47,514
Wait a sec.

400
00:16:47,538 --> 00:16:49,534
Am I gay for Sid?

401
00:16:50,301 --> 00:16:51,958
Nah.

402
00:16:51,982 --> 00:16:53,788
But am I?

403
00:16:54,424 --> 00:16:55,841
Eh.

404
00:16:55,865 --> 00:16:57,323
When you pulled that lever...

405
00:16:57,347 --> 00:16:58,964
And that sarcophagus flew open?

406
00:16:58,988 --> 00:17:00,365
That was so scary.

407
00:17:00,389 --> 00:17:02,087
I almost browned my shorts.

408
00:17:02,111 --> 00:17:03,928
Oh, dude, I fully browned.

409
00:17:03,952 --> 00:17:05,737
Oh, that's sick!

410
00:17:06,474 --> 00:17:09,293
I'm glad we did that.
That was a really fun adventure.

411
00:17:09,317 --> 00:17:11,775
Oh, thanks, Uncle Tai.

412
00:17:11,799 --> 00:17:14,657
Alright, well, should we
go ahead and gank that guy?

413
00:17:14,681 --> 00:17:16,723
Oh, I almost forgot.

414
00:17:18,807 --> 00:17:20,198
Huh. Where'd he go?

415
00:17:21,769 --> 00:17:24,530
Whoa! What does this thing do?

416
00:17:26,411 --> 00:17:28,269
No, don't touch that! No, no, no!

417
00:17:28,293 --> 00:17:30,431
Hey, what? Freaky light!

418
00:17:30,455 --> 00:17:32,097
Hey, get off me!

419
00:17:36,340 --> 00:17:38,462
Hey, um...

420
00:17:40,383 --> 00:17:42,761
The puzzle with the scarabs was cool.

421
00:17:42,785 --> 00:17:45,668
Right? That was fun.

422
00:17:46,956 --> 00:17:48,276
- Thank you.
- Ah.

423
00:17:49,269 --> 00:17:51,209
Getting back to the future
was surprisingly easy.

424
00:17:51,233 --> 00:17:52,890
We just had to hire a time taxi.

425
00:17:52,914 --> 00:17:55,092
I really like watching clips
from "The Tonight Show"

426
00:17:55,116 --> 00:17:56,333
on the TV.

427
00:17:56,357 --> 00:17:58,686
I really like the games.

428
00:17:59,920 --> 00:18:01,377
Everything looks normal.

429
00:18:01,878 --> 00:18:04,340
Ah. Maybe he never made it
back to our time after all.

430
00:18:04,364 --> 00:18:06,942
Here I was thinking I've
triggered an apocalyptic war

431
00:18:06,966 --> 00:18:08,784
- between robots and humans.
- Totally.

432
00:18:08,808 --> 00:18:11,786
I was like "Uh-oh, this could be bad."

433
00:18:11,810 --> 00:18:14,068
Hey, that's a really funny nerd voice.

434
00:18:14,092 --> 00:18:15,830
You should break that out more.

435
00:18:15,854 --> 00:18:17,480
Thanks. I will.

436
00:18:17,775 --> 00:18:19,761
- Well, see ya.
- See ya.

437
00:18:20,297 --> 00:18:22,235
Down with the machines!

438
00:18:22,259 --> 00:18:24,757
The revolution begins today!

439
00:18:24,781 --> 00:18:26,759
Down with the machines!

440
00:18:26,783 --> 00:18:29,041
The revolution begins today!

441
00:18:29,065 --> 00:18:30,802
Down with the machines!

442
00:18:30,826 --> 00:18:34,566
Down... with... the machines!

443
00:18:34,590 --> 00:18:41,590
credits

