1
00:00:02,312 --> 00:00:04,881
Everything looks good,
Mr. Reynolds.

2
00:00:04,906 --> 00:00:06,804
Your blood work is all normal.

3
00:00:06,829 --> 00:00:08,800
- Excellent.
- As expected, right?

4
00:00:08,825 --> 00:00:10,343
Does look like
your blood pressure's

5
00:00:10,368 --> 00:00:12,578
-a little high, however. Um--
-Wait.

6
00:00:12,603 --> 00:00:14,429
-I have high blood pressure?
-Well, yes, but

7
00:00:14,454 --> 00:00:16,812
that's consistent
with your last visit.

8
00:00:16,837 --> 00:00:18,546
We might want
to put you on a low dose

9
00:00:18,571 --> 00:00:20,810
- of blood pressure medication.
... no.

10
00:00:20,860 --> 00:00:23,562
Come on, Doc.
Pills are for old men.

11
00:00:23,587 --> 00:00:26,039
Well, we all get
to a certain age where we need--

12
00:00:26,064 --> 00:00:27,398
Do we? I don't.

13
00:00:27,422 --> 00:00:29,793
So, no. I mean, you know,
let-let's not...

14
00:00:29,819 --> 00:00:31,125
Listen, I-I can see
where you're headed with this.

15
00:00:31,150 --> 00:00:32,359
Let's-let's not go there, okay?

16
00:00:32,384 --> 00:00:34,843
If I wanted my blood pressure
to be low, I would simply

17
00:00:34,868 --> 00:00:36,773
command my body to make it low.

18
00:00:36,798 --> 00:00:39,945
That's really not how chronic
high blood pressure works.

19
00:00:39,970 --> 00:00:42,164
Okay, well, it is how it works
with Dennis Reynolds, okay?

20
00:00:42,189 --> 00:00:44,031
And if I'm chronically
having high blood pressure,

21
00:00:44,056 --> 00:00:45,759
it's because
I'm chronically suffering fools

22
00:00:45,784 --> 00:00:47,914
who won't listen to me
when I say that I can do things.

23
00:00:48,402 --> 00:00:50,273
You know what, Doc?
It's fi...

24
00:00:50,860 --> 00:00:52,921
I'm gonna take control
of this, okay?

25
00:00:52,946 --> 00:00:54,265
Don't you worry about a thing

26
00:00:54,290 --> 00:00:55,882
'cause Dennis Reynolds is gonna

27
00:00:55,907 --> 00:00:57,944
figure this all out on his own.

28
00:00:58,264 --> 00:01:01,171
_

29
00:01:01,196 --> 00:01:06,795
www.subtitulamos.tv

30
00:01:23,164 --> 00:01:24,568
There we go.

31
00:01:25,390 --> 00:01:26,647
Blood pressure.

32
00:01:26,672 --> 00:01:30,061
Pulse. Resting heart rate,
syncs right to the phone.

33
00:01:30,086 --> 00:01:31,412
And it records everything.

34
00:01:31,437 --> 00:01:32,983
This is perfect.

35
00:01:33,470 --> 00:01:36,522
Now I'll have proof I can smash
in that stupid doctor's face.

36
00:01:42,346 --> 00:01:44,293
- Yeah.
- Hey, Dennis.

37
00:01:44,318 --> 00:01:46,293
A-are we above
or below sea level?

38
00:01:46,318 --> 00:01:48,238
- What?
- Tell him about the family-style cooking.

39
00:01:48,263 --> 00:01:49,191
Yeah, so we're doing

40
00:01:49,216 --> 00:01:50,902
some family-style cooking now,
and we got this,

41
00:01:50,927 --> 00:01:52,770
like, industrial-grade
pressure cooker.

42
00:01:52,795 --> 00:01:53,918
Pretty badass, man,

43
00:01:53,943 --> 00:01:55,152
but, you know,
we got to make sure

44
00:01:55,177 --> 00:01:56,293
we're above sea level
just to be safe.

45
00:01:56,318 --> 00:01:57,832
Well, we can't be
below sea level.

46
00:01:57,857 --> 00:01:59,176
Otherwise, we'd be underwater.

47
00:01:59,201 --> 00:02:00,571
But if it's under sea level,

48
00:02:00,596 --> 00:02:02,191
-it may explode.
-That's our big worry.

49
00:02:02,216 --> 00:02:03,395
That this sucker's
gonna explode.

50
00:02:03,420 --> 00:02:05,059
You can't take
a pressure cooker under the sea.

51
00:02:05,084 --> 00:02:06,035
It's not gonna explode.

52
00:02:06,060 --> 00:02:07,801
Yeah, that's not
how pressure cookers works.

53
00:02:07,826 --> 00:02:09,434
-Yeah.
-You're telling me that you can't bring

54
00:02:09,459 --> 00:02:11,207
a pressure cooker
onto a submarine?

55
00:02:11,232 --> 00:02:13,035
How do they feed
the entire U.S. Navy?

56
00:02:13,060 --> 00:02:14,902
-They don't pressure-cook the shit, Mac.
-Navy argument.

57
00:02:14,927 --> 00:02:17,066
-Navy argument...
-Stop! Stop! All of you, okay?

58
00:02:17,091 --> 00:02:18,168
They have, like,
a grill or something.

59
00:02:18,193 --> 00:02:19,613
I'm calling mental health day.

60
00:02:20,375 --> 00:02:21,441
Mental health day?

61
00:02:21,466 --> 00:02:23,027
What kind
of cuckoo shit is that?

62
00:02:23,052 --> 00:02:24,715
It's a new thing.
It's like a sick day

63
00:02:24,740 --> 00:02:26,699
but for your brain,
and if somebody calls it,

64
00:02:26,724 --> 00:02:28,699
you have to give it to 'em,
you can't ask any questions.

65
00:02:28,724 --> 00:02:30,965
Are you calling that?
Are you taking that for real?

66
00:02:30,990 --> 00:02:34,027
Yeah, yeah. Yeah, I'm calling
mental health day, okay?

67
00:02:34,373 --> 00:02:36,418
- And I'm gonna drive out to the beach...
- -Ooh.

68
00:02:36,443 --> 00:02:38,615
...and spend the entire day
just staring at the ocean.

69
00:02:38,640 --> 00:02:40,377
Isn't your car in the shop?
I'm sorry.

70
00:02:40,402 --> 00:02:41,996
That's, not a question
about mental health.

71
00:02:42,021 --> 00:02:43,358
That's a question of logistics.

72
00:02:43,383 --> 00:02:44,777
Damn it. No, you're right.

73
00:02:44,802 --> 00:02:45,871
Hey, Dennis,
I'll come drive you.

74
00:02:45,896 --> 00:02:47,387
I could use a beach day.

75
00:02:47,412 --> 00:02:49,348
Shit. You know what?
This could be a good way

76
00:02:49,373 --> 00:02:51,277
to find out whether or not
we're, underwater.

77
00:02:51,302 --> 00:02:52,402
We can take
the cooker there, yeah.

78
00:02:52,427 --> 00:02:53,715
- We're gonna bring the cooker, too.
- No. No. Goddamn it!

79
00:02:53,747 --> 00:02:55,973
Do you hear that beeping?
That means stop. No!

80
00:02:56,605 --> 00:02:58,279
This is my mental health day,
and none of you

81
00:02:58,304 --> 00:03:00,802
are a part of it.
Goddamn it!

82
00:03:04,779 --> 00:03:06,685
- Hi.
- Hi. How can I help you today?

83
00:03:06,717 --> 00:03:08,856
Yeah, I have a reservation
under the name Reynolds.

84
00:03:08,881 --> 00:03:11,700
-Okay, let me check that out for you.
-All right.

85
00:03:22,456 --> 00:03:25,138
Wow. That's a lot of typing
you're having to do there.

86
00:03:25,163 --> 00:03:27,334
- You writing a novel?
- I'm sorry.

87
00:03:27,359 --> 00:03:29,794
We have no more vehicles
available in that class.

88
00:03:29,819 --> 00:03:31,380
No, no, no,
I made a reservation.

89
00:03:31,405 --> 00:03:33,325
Sometimes
our system double-books,

90
00:03:33,350 --> 00:03:35,341
so that's our mistake,
and we are happy

91
00:03:35,366 --> 00:03:37,982
-to offer you a complimentary upgrade.
-Okay.

92
00:03:38,007 --> 00:03:41,224
This is the Tsuma EVS,
a fully-electric car

93
00:03:41,249 --> 00:03:42,953
with touch screen controls,
automated steering

94
00:03:42,978 --> 00:03:44,614
made right here in America.

95
00:03:45,349 --> 00:03:47,654
These are awesome. I've seen
these. These are really cool.

96
00:03:48,100 --> 00:03:51,536
Okay, yeah, no. I-I... I accept,
and I'll take those keys.

97
00:03:51,561 --> 00:03:53,122
There are no keys.

98
00:03:54,384 --> 00:03:57,122
- There's an app.
- Right.

99
00:03:57,239 --> 00:03:58,277
An app.

100
00:03:59,042 --> 00:04:01,599
Boy, I got tell you, I...
I, I don't love that.

101
00:04:01,624 --> 00:04:04,372
I, have a lot of apps
on my phone already,

102
00:04:04,397 --> 00:04:06,911
and,
keys are sort of a system

103
00:04:06,936 --> 00:04:08,591
that have existed for millennia.

104
00:04:08,616 --> 00:04:10,721
I don't know why we're trying
to fix that, but,

105
00:04:10,887 --> 00:04:12,256
yeah, no, now we got apps.

106
00:04:12,281 --> 00:04:13,852
We got... we got apps
for everything, right?

107
00:04:13,877 --> 00:04:15,958
Even for things
we already had things for.

108
00:04:16,808 --> 00:04:19,279
I guess, since
my blood pressure's going up,

109
00:04:19,304 --> 00:04:21,375
really spiking here,
I'm just gonna...

110
00:04:21,400 --> 00:04:23,294
I'm gonna go with it.
We're gonna download the app.

111
00:04:23,319 --> 00:04:24,771
Right? What's one more app?

112
00:04:25,315 --> 00:04:27,747
The phone is the key now.
Simple.

113
00:04:30,738 --> 00:04:33,708
This is nice.
Smooth ride, it's quiet.

114
00:04:33,733 --> 00:04:36,732
Try this
automated steering thing.

115
00:04:40,226 --> 00:04:41,654
Hey.

116
00:04:41,947 --> 00:04:43,646
Hey!

117
00:04:45,079 --> 00:04:46,740
That is awesome.

118
00:04:47,189 --> 00:04:49,154
Time to kick
this mental health day off

119
00:04:49,179 --> 00:04:51,341
with some feel-good plant tonic.

120
00:04:51,722 --> 00:04:54,943
My good friend, Mr. Kratom.

121
00:04:56,284 --> 00:04:58,779
This stuff's gnarly
as hell, though.

122
00:04:58,804 --> 00:05:00,654
I need some...
some kind of a mixer.

123
00:05:01,646 --> 00:05:05,091
Tsuma, direct me
to the nearest tea shop.

124
00:05:05,524 --> 00:05:07,232
Rerouting to Teaspoon.

125
00:05:07,409 --> 00:05:08,794
Holy shit.

126
00:05:10,372 --> 00:05:13,607
Tsuma, play... Roxette.

127
00:05:14,404 --> 00:05:15,802
Now playing Roxette,

128
00:05:15,827 --> 00:05:17,505
"Listen to Your Heart."

129
00:05:18,924 --> 00:05:21,411
That is so cool.

130
00:05:23,653 --> 00:05:26,177
I'll just sit here
and enjoy the ride, I guess.

131
00:05:26,453 --> 00:05:28,138
This car's nailing it.

132
00:05:36,716 --> 00:05:38,008
Hi.

133
00:05:38,033 --> 00:05:40,469
- One herbal tea, please.
- Which flavor?

134
00:05:40,756 --> 00:05:42,586
Flavor.
I don't know. Jasmine?

135
00:05:42,619 --> 00:05:44,282
Sorry, I meant for the boba.

136
00:05:44,307 --> 00:05:45,954
The little spheres

137
00:05:45,979 --> 00:05:47,524
of, tapioca and sugar?

138
00:05:47,549 --> 00:05:49,180
The tea comes with boba.

139
00:05:49,365 --> 00:05:50,836
Well, it doesn't

140
00:05:50,868 --> 00:05:52,531
because I see the tea
right there,

141
00:05:52,556 --> 00:05:53,727
and I see the boba over there,

142
00:05:53,752 --> 00:05:55,797
so why don't we just
not combine 'em, yeah?

143
00:05:55,822 --> 00:05:56,922
You know, so, I'll take the tea

144
00:05:56,947 --> 00:05:59,242
without the covert diabetes
delivery mechanism, please.

145
00:05:59,808 --> 00:06:02,430
The system won't
let me do that.

146
00:06:05,802 --> 00:06:07,633
Okay. Yeah. No, fine.

147
00:06:08,487 --> 00:06:09,664
One boba, please.

148
00:06:09,689 --> 00:06:11,328
We'll call it
a mental health day treat.

149
00:06:11,353 --> 00:06:13,324
Self-care, right?
Isn't that what people call it

150
00:06:13,349 --> 00:06:15,601
whenever they need an excuse to
do whatever the fuck they want?

151
00:06:15,626 --> 00:06:17,695
-I don't know.
-Yeah, I know. Of course you don't.

152
00:06:17,720 --> 00:06:19,883
Of course you don't.
One chewy sugar tea, please.

153
00:06:20,230 --> 00:06:22,789
All right.
You can scan the code.

154
00:06:24,207 --> 00:06:25,086
Why?

155
00:06:25,341 --> 00:06:27,062
Because the code takes you
to the app.

156
00:06:27,145 --> 00:06:29,125
That's two apps today, yeah.

157
00:06:29,406 --> 00:06:30,875
Got apps for everything,
you know?

158
00:06:30,900 --> 00:06:32,604
Even though I'm already
talking to the person

159
00:06:32,629 --> 00:06:34,047
that, could just
take my order right here,

160
00:06:34,072 --> 00:06:36,258
but I got to download an app,
right?

161
00:06:36,345 --> 00:06:37,715
How about this?

162
00:06:38,384 --> 00:06:40,483
I have cash, you have tea.

163
00:06:40,509 --> 00:06:41,912
Why don't
we just streamline things?

164
00:06:42,093 --> 00:06:43,797
We don't take cash, though.

165
00:06:44,268 --> 00:06:46,422
Yeah. How about cards?
Take cards?

166
00:06:46,447 --> 00:06:47,781
- Yes.
- Great.

167
00:06:47,806 --> 00:06:50,359
But there is
a ten-dollar minimum.

168
00:06:53,677 --> 00:06:56,055
There's no minimum
on the app, though.

169
00:06:59,744 --> 00:07:01,214
Sorry. It's...

170
00:07:01,451 --> 00:07:02,687
It's not your fault.

171
00:07:02,712 --> 00:07:04,016
You know, you didn't
create the system.

172
00:07:04,041 --> 00:07:05,828
The system is just...
It is what it is,

173
00:07:05,853 --> 00:07:07,824
and, yeah, we're
both victims here, so...

174
00:07:08,095 --> 00:07:09,031
What?

175
00:07:09,814 --> 00:07:10,921
Nothing.

176
00:07:11,718 --> 00:07:13,734
Two boba teas, please.

177
00:07:28,306 --> 00:07:29,877
Shit.

178
00:07:57,472 --> 00:07:58,984
That is rough.

179
00:08:03,683 --> 00:08:04,961
It's so sweet.

180
00:08:06,810 --> 00:08:08,480
Good, though. It's good.

181
00:08:09,750 --> 00:08:11,359
What do you mean,
"Key not found"?

182
00:08:11,384 --> 00:08:12,805
Key not found?
Th-There is no key.

183
00:08:12,830 --> 00:08:14,203
The key is my...

184
00:08:14,856 --> 00:08:16,016
...phone.

185
00:08:16,916 --> 00:08:18,766
Where's my phone?
Where's my phone?

186
00:08:20,885 --> 00:08:22,989
Goddamn it, where's my phone?

187
00:08:26,906 --> 00:08:29,125
Shit. Yes. What?

188
00:08:29,150 --> 00:08:30,976
- Hey, Dennis. Hey, man.
- Hey.

189
00:08:31,001 --> 00:08:32,672
Hey, real quick.
You know that French dip

190
00:08:32,697 --> 00:08:34,547
of yours in the fridge.
Can we eat that?

191
00:08:34,572 --> 00:08:37,148
No, that French dip has been
in the fridge for a month, dude.

192
00:08:37,173 --> 00:08:38,844
Do not eat it
and do not call me!

193
00:08:38,869 --> 00:08:40,508
- We already ate it.
- Yeah, we ate it.

194
00:08:40,533 --> 00:08:42,141
- It's been eaten.
- I told 'em not to eat it.

195
00:08:42,181 --> 00:08:43,976
Dee tried to tell us
not to eat it, but look, anyway,

196
00:08:44,001 --> 00:08:46,016
we're just calling now so
you don't get mad at us later.

197
00:08:46,041 --> 00:08:48,023
- All right?
- Yeah, we're hoping that you get mad out there

198
00:08:48,048 --> 00:08:49,384
and then you come back
and you're happy.

199
00:08:49,409 --> 00:08:50,742
Do not expect that sandwich

200
00:08:50,767 --> 00:08:52,226
when you get back,
'cause it's gone, okay?

201
00:08:52,251 --> 00:08:54,055
But don't worry about it.
It has been pressure-cooked.

202
00:08:54,080 --> 00:08:55,539
- Yeah, we pressure- cooked the shit out of it.
- What do you mean?

203
00:08:55,564 --> 00:08:57,535
No, you cannot pressure-cook
a French dip.

204
00:08:57,560 --> 00:09:00,094
Yeah, you can, and
I guarantee that the U.S. Navy

205
00:09:00,119 --> 00:09:01,823
-is down on their submarine...
-Don't. Don't talk!

206
00:09:01,848 --> 00:09:04,242
- Stop. No more phone calls! No more!
-...with their pressure cooker.

207
00:09:12,103 --> 00:09:13,474
Fantastic.

208
00:09:19,297 --> 00:09:20,433
Hello, Officer.

209
00:09:20,529 --> 00:09:22,200
License and registration.

210
00:09:22,311 --> 00:09:24,448
Well, this is a rental,
actually.-

211
00:09:24,613 --> 00:09:26,043
Turn the car off.

212
00:09:27,506 --> 00:09:28,468
Yeah.

213
00:09:28,493 --> 00:09:31,896
I, I can't
because I don't have a key.

214
00:09:31,921 --> 00:09:34,545
Well, technically
there is no key.

215
00:09:34,570 --> 00:09:37,201
My phone is the key, and...

216
00:09:37,864 --> 00:09:39,076
I don't have a phone.

217
00:09:40,402 --> 00:09:41,738
Step out of the car, sir.

218
00:09:41,920 --> 00:09:43,888
You know,
I'd really rather not

219
00:09:43,913 --> 00:09:46,216
because I'm afraid if I get out,
then, um,

220
00:09:46,241 --> 00:09:48,246
I'm not gonna be able
to start the car again.

221
00:09:48,341 --> 00:09:50,412
Sir, out of the car, please.

222
00:09:51,807 --> 00:09:54,112
Right. You don't care.

223
00:09:54,412 --> 00:09:56,631
All right, stepping out.

224
00:10:08,117 --> 00:10:10,677
Well,
who could've predicted that?

225
00:10:14,622 --> 00:10:17,224
Hi. Good afternoon. Fine,
and you? Thanks for asking.

226
00:10:17,249 --> 00:10:18,576
Listen, my name is
Dennis Reynolds,

227
00:10:18,601 --> 00:10:20,927
and I'm on a family plan
under the name Frank Reynolds,

228
00:10:20,952 --> 00:10:22,506
and I need a new phone, please.

229
00:10:22,531 --> 00:10:24,301
Okay, I can help you
with that here.

230
00:10:24,326 --> 00:10:25,748
Great.

231
00:10:25,773 --> 00:10:27,740
Frank Reynolds,

232
00:10:32,022 --> 00:10:33,943
-My name's not that long.
-So,

233
00:10:33,968 --> 00:10:36,123
looks like I can get you
a replacement phone here.

234
00:10:36,148 --> 00:10:38,302
Can have it to you
by end of day tomorrow.

235
00:10:38,327 --> 00:10:40,537
No, that's-that's not
gonna work. I need it today.

236
00:10:40,562 --> 00:10:43,716
Unfortunately, the phones are
at our warehouse, so...

237
00:10:44,832 --> 00:10:46,248
Tell me about those,

238
00:10:46,827 --> 00:10:48,331
'cause those look like phones.

239
00:10:48,573 --> 00:10:49,583
Those aren't the phones.

240
00:10:49,608 --> 00:10:50,677
-Those aren't the phones?
-No.

241
00:10:50,702 --> 00:10:52,466
Hey, those aren't
the phones, guys, so,

242
00:10:52,491 --> 00:10:54,326
you know, just so you know.
Those are just boxes

243
00:10:54,351 --> 00:10:56,310
filled with phones
that aren't the phones.

244
00:10:56,335 --> 00:10:58,795
- Phones for new customers.
- For new customer, right.

245
00:10:58,820 --> 00:11:00,873
Not for old customers.
Not for the paying customers,

246
00:11:00,898 --> 00:11:02,201
the people who have been paying
for months and months,

247
00:11:02,226 --> 00:11:03,595
for years and years
and years and years.

248
00:11:03,620 --> 00:11:05,190
Let's punish those people
and give the phones

249
00:11:05,215 --> 00:11:07,045
that are right there
to the new customers.

250
00:11:07,070 --> 00:11:08,439
It's just how the system works.

251
00:11:08,464 --> 00:11:10,135
Yeah, well, that system.

252
00:11:10,160 --> 00:11:11,638
I've been
running up against it all day.

253
00:11:11,663 --> 00:11:14,709
Well, I'll tell you what, pal.
I am not mad at you, okay?

254
00:11:14,734 --> 00:11:16,615
I am mad at the system.

255
00:11:16,640 --> 00:11:18,357
Okay, but unfortunately
the system isn't here

256
00:11:18,382 --> 00:11:21,822
for me to direct my frustrations
at it, s...

257
00:11:26,788 --> 00:11:29,326
Good. Let's try something else.

258
00:11:30,779 --> 00:11:32,451
Um, what if we add a new line

259
00:11:32,476 --> 00:11:33,974
to the Frank Reynolds
family plan?

260
00:11:33,999 --> 00:11:35,545
Would that make me
a new customer?

261
00:11:35,570 --> 00:11:37,435
Yeah, I can do that.
I just need your PIN.

262
00:11:37,645 --> 00:11:39,146
Right, 'cause the PIN's the key
to the phone,

263
00:11:39,171 --> 00:11:40,365
and the phone's the key
to the car,

264
00:11:40,390 --> 00:11:41,763
and everything's been
streamlined.

265
00:11:41,918 --> 00:11:44,646
Excuse me, please. I need
to make a call on my watch.

266
00:11:44,814 --> 00:11:46,560
-Are you sure this is gonna work?
-Charlie,

267
00:11:46,585 --> 00:11:48,552
diamonds are made
under pressure.

268
00:11:48,577 --> 00:11:49,974
This is a pressure cooker.

269
00:11:49,999 --> 00:11:52,334
We're going to cook diamonds.
It's very linear.

270
00:11:52,359 --> 00:11:53,490
So genius.

271
00:11:53,515 --> 00:11:55,068
I just can't believe no one's
ever thought of this before.

272
00:11:55,100 --> 00:11:56,756
- We're gonna be rich, man.
- I know.

273
00:11:57,510 --> 00:11:58,756
It's Dennis.

274
00:11:58,781 --> 00:11:59,904
do not answer it.

275
00:11:59,929 --> 00:12:02,271
- It's a mental health day test.
- A test.

276
00:12:02,296 --> 00:12:03,412
Test?

277
00:12:03,766 --> 00:12:05,857
In my day, if you wanted
to get out of work, you...

278
00:12:05,882 --> 00:12:07,513
you hit yourself with a hammer

279
00:12:07,538 --> 00:12:10,521
or you got gnawed by a shark
or something simple.

280
00:12:11,056 --> 00:12:12,497
No, not gonna pick up now.

281
00:12:12,530 --> 00:12:14,388
No, wh-wh-why would he?
Unreal.

282
00:12:14,413 --> 00:12:18,421
Let's try... 69-69.

283
00:12:19,295 --> 00:12:20,365
Okay.

284
00:12:21,088 --> 00:12:23,005
- Yeah, that's it.
- That worked?

285
00:12:23,030 --> 00:12:24,185
You're all set.

286
00:12:24,210 --> 00:12:25,580
-Seriously?
-That's it.

287
00:12:25,605 --> 00:12:26,724
-This is the phone?
-That's the phone.

288
00:12:26,749 --> 00:12:28,412
I'm gonna open the box,
I'm gonna turn it on,

289
00:12:28,437 --> 00:12:29,896
-the phone's going to work?
-Yup.

290
00:12:29,921 --> 00:12:31,525
It's gonna work.
It's your phone.

291
00:12:34,654 --> 00:12:36,990
Why won't you talk
to each other?!

292
00:12:37,015 --> 00:12:40,990
Talk! Talk! Talk! Talk!

293
00:12:41,015 --> 00:12:43,224
Talk! Talk!

294
00:12:43,249 --> 00:12:45,076
Dennis Reynolds.

295
00:12:45,101 --> 00:12:47,834
D, E, "N" as in Nancy...

296
00:12:47,859 --> 00:12:49,920
License plate-- "B" as in boy,

297
00:12:49,945 --> 00:12:52,826
SX355.

298
00:12:58,181 --> 00:12:59,584
I'm sorry. I didn't get that.

299
00:12:59,609 --> 00:13:01,615
Yeah, no, I know you didn't
get it 'cause I didn't say it.

300
00:13:01,640 --> 00:13:02,927
I didn't say what it was.

301
00:13:02,952 --> 00:13:04,456
Did you say "January"?

302
00:13:04,634 --> 00:13:06,427
No, I didn't say "January."
I didn't say anything.

303
00:13:06,452 --> 00:13:07,982
I didn't give a month,
I didn't give a day.

304
00:13:08,007 --> 00:13:10,170
Representative.
No, representative.

305
00:13:10,195 --> 00:13:11,701
Human! Human!

306
00:13:16,151 --> 00:13:17,013
D,

307
00:13:17,038 --> 00:13:19,763
E, "N" as in "neighbor,"

308
00:13:19,788 --> 00:13:21,725
I, S.

309
00:13:21,750 --> 00:13:22,771
Dennis Reynolds.

310
00:13:22,796 --> 00:13:24,849
"D" as in
"Deliver me from this!"

311
00:13:24,874 --> 00:13:26,427
"E" as in "Engage with human."

312
00:13:26,452 --> 00:13:28,295
"N" as in "nightmare"!

313
00:13:28,320 --> 00:13:33,209
"N" as in "nightmare"!
"I" as in "Is this real?!"

314
00:13:33,296 --> 00:13:35,943
"S" as in "Somebody help me!"

315
00:13:35,968 --> 00:13:38,406
There has to be a way
to open this goddamn car!

316
00:13:38,431 --> 00:13:40,365
How do I open the car?!

317
00:13:42,016 --> 00:13:43,528
Dennis Reynolds.

318
00:13:44,774 --> 00:13:46,982
D, E,

319
00:13:47,841 --> 00:13:50,451
"N" as in "never-ending."

320
00:13:51,126 --> 00:13:52,964
- "N" as in...
- Thank you for calling Tsuma Customer Care.

321
00:13:52,989 --> 00:13:53,821
Never gonna help me.

322
00:13:53,846 --> 00:13:54,993
Your call is
very important to us.

323
00:13:55,018 --> 00:13:56,821
Please enter your 17-digit VIN.

324
00:13:59,740 --> 00:14:01,102
Please say your name.

325
00:14:01,127 --> 00:14:04,336
-Dennis Reynolds.
-Got it. Let me transfer you.

326
00:14:07,236 --> 00:14:08,844
Thank you
for calling Tsuma Customer Care.

327
00:14:08,869 --> 00:14:11,641
My name is Daisy. May I please
have your name and 17-digit VIN?

328
00:14:11,689 --> 00:14:13,062
No. No, no, no, no. No.

329
00:14:13,087 --> 00:14:14,727
I just ent... I ju...

330
00:14:15,661 --> 00:14:19,068
I just entered all that
information into the system.

331
00:14:19,093 --> 00:14:20,274
I'm sorry, sir.

332
00:14:20,299 --> 00:14:22,407
-I get it, but I do--
-That-That's okay. No, no.

333
00:14:22,432 --> 00:14:23,797
That's okay. Daisy, was it?

334
00:14:23,822 --> 00:14:26,633
Listen, don't be sorry, okay?
I'm not mad at you.

335
00:14:26,658 --> 00:14:29,258
I'm a little upset, but I'm
upset at the situation, okay?

336
00:14:29,283 --> 00:14:30,946
And-and the situation is this,
Daisy.

337
00:14:30,971 --> 00:14:33,032
If you'll just give me a second
and indulge me, okay?

338
00:14:34,031 --> 00:14:37,125
My new phone won't talk
to my car.

339
00:14:37,150 --> 00:14:39,657
Okay, so I called
the car rental company,

340
00:14:39,682 --> 00:14:41,586
and they put me on
with a supervisor

341
00:14:41,611 --> 00:14:42,915
who told me
to call Tsuma Roadside,

342
00:14:42,940 --> 00:14:44,443
so I called Tsuma Roadside.

343
00:14:44,468 --> 00:14:45,532
Spoke to someone over there

344
00:14:45,557 --> 00:14:46,782
who put me on
with another supervisor

345
00:14:46,807 --> 00:14:48,177
who told me
to call the service center.

346
00:14:48,202 --> 00:14:50,157
So I called the service center,
spoke to about--

347
00:14:50,182 --> 00:14:52,102
I don't know--
two, three morons over there

348
00:14:52,127 --> 00:14:53,796
who had no answers
for me whatsoever.

349
00:14:53,821 --> 00:14:55,792
They put me on
with one of their supervisors,

350
00:14:55,817 --> 00:14:58,344
and that person told me to call
the car rental company again.

351
00:14:58,369 --> 00:14:59,773
So I called
the car rental company,

352
00:14:59,798 --> 00:15:02,203
then roadside, service center,
rental company,

353
00:15:02,228 --> 00:15:04,118
roadside, service center,
rental company,

354
00:15:04,143 --> 00:15:05,836
roadside, service center,
and around and around

355
00:15:05,861 --> 00:15:07,633
and around like that
for hours and hours,

356
00:15:07,658 --> 00:15:09,172
until finally someone had
the presence of mind

357
00:15:09,197 --> 00:15:11,227
to let me know there's
a goddamn customer care line.

358
00:15:11,252 --> 00:15:12,883
Okay, so I called
the customer care line

359
00:15:12,908 --> 00:15:15,250
and now I find myself talking
to you, Daisy,

360
00:15:15,501 --> 00:15:17,038
my little wildflower.

361
00:15:17,063 --> 00:15:19,446
And you ask me
to enter in my VIN

362
00:15:19,471 --> 00:15:20,875
and my date of birth again,

363
00:15:20,900 --> 00:15:23,836
information which I already
entered into your system.

364
00:15:23,868 --> 00:15:26,172
Okay, now, now, listen,
Daisy, Daisy,

365
00:15:26,564 --> 00:15:28,227
bear with me here, okay?

366
00:15:28,912 --> 00:15:31,416
I know you didn't create
the system, okay?

367
00:15:31,441 --> 00:15:33,219
So you are not to blame.

368
00:15:33,403 --> 00:15:35,305
But somebody did create
the system,

369
00:15:35,777 --> 00:15:38,148
and I would very much like
to blame that person.

370
00:15:38,447 --> 00:15:41,020
So... who is that?

371
00:15:41,153 --> 00:15:42,468
Sir, I'm sorry. Who is...?

372
00:15:42,493 --> 00:15:45,063
Who is the person who created
your customer service system

373
00:15:45,088 --> 00:15:46,305
in such a way

374
00:15:46,330 --> 00:15:47,649
that the information entered

375
00:15:47,674 --> 00:15:49,477
into the computer
isn't passed on

376
00:15:49,502 --> 00:15:51,507
to the human representative?!

377
00:15:51,672 --> 00:15:53,475
Sir, I don't know. I can send
you to one of my supervisors.

378
00:15:53,500 --> 00:15:54,774
No, no, no, no, no.
No, Dai... no.

379
00:15:54,799 --> 00:15:56,430
No, don't send me
to a supervisor, Daisy.

380
00:15:56,455 --> 00:15:58,313
Daisy, Daisy...

381
00:15:58,975 --> 00:16:00,313
it's just you and me.

382
00:16:00,338 --> 00:16:02,422
Just you and me, Daisy,
fighting the good fight

383
00:16:02,447 --> 00:16:04,422
against a broken system
engineered

384
00:16:04,447 --> 00:16:06,418
to drive us both so crazy

385
00:16:06,443 --> 00:16:08,203
that we have to take days off

386
00:16:08,228 --> 00:16:10,243
for our mental health!

387
00:16:13,346 --> 00:16:14,289
Daisy?

388
00:16:14,602 --> 00:16:15,571
Yes?

389
00:16:16,035 --> 00:16:18,555
The Tsuma.
It's made in America, right?

390
00:16:18,580 --> 00:16:19,586
Yes, it is.

391
00:16:20,823 --> 00:16:22,235
Where?

392
00:16:32,875 --> 00:16:34,813
Yup. Great, wonderful.

393
00:16:35,242 --> 00:16:37,594
All right, yes, okay. Yup.

394
00:16:37,619 --> 00:16:39,055
Let me call you back.

395
00:16:41,661 --> 00:16:44,422
Hello. How are you?

396
00:16:45,053 --> 00:16:46,391
I've been better.

397
00:16:47,948 --> 00:16:49,602
I've been worse.

398
00:16:50,358 --> 00:16:51,813
Is the CEO in?

399
00:16:51,838 --> 00:16:54,180
I'm sorry. Who are you?

400
00:16:54,369 --> 00:16:55,774
Dennis Reynolds.

401
00:16:56,565 --> 00:17:00,340
D, E, "N" as in "Nancy,"
N, I, S.

402
00:17:00,622 --> 00:17:02,610
Tsuma customer for,

403
00:17:03,171 --> 00:17:06,117
six hours and 17 minutes.

404
00:17:06,312 --> 00:17:08,651
I have some helpful feedback

405
00:17:08,676 --> 00:17:11,141
that I would very much like
to pass on to your boss.

406
00:17:12,138 --> 00:17:14,978
Can I get you a water
or something?

407
00:17:15,260 --> 00:17:17,813
Listen, I have traveled

408
00:17:17,838 --> 00:17:20,555
through blistering sun
and pouring rain to get here,

409
00:17:20,580 --> 00:17:22,617
so, if you don't mind,
I'll just wait.

410
00:17:22,642 --> 00:17:25,548
He is not in the office

411
00:17:25,573 --> 00:17:26,852
this week,

412
00:17:26,877 --> 00:17:29,868
but customer feedback
is very important to him,

413
00:17:29,893 --> 00:17:33,547
so, if you'd like
to leave him a message,

414
00:17:33,834 --> 00:17:36,243
I'll make sure he gets it.

415
00:17:39,437 --> 00:17:41,842
If I leave you a message,

416
00:17:42,860 --> 00:17:44,610
can you assure me

417
00:17:44,635 --> 00:17:46,774
that you will get this to him?

418
00:17:46,799 --> 00:17:48,970
Absolutely.
I'll make sure he gets it

419
00:17:48,995 --> 00:17:51,258
when he gets back
from the beach house.

420
00:17:56,978 --> 00:17:58,366
The beach?

421
00:17:59,669 --> 00:18:00,782
Yeah.

422
00:18:02,390 --> 00:18:04,297
I was supposed
to go to the beach today.

423
00:18:04,322 --> 00:18:06,016
- That's nice.
- Yeah.

424
00:18:06,452 --> 00:18:07,789
How about that?

425
00:18:11,898 --> 00:18:13,641
Which beach?

426
00:18:24,312 --> 00:18:26,586
Brandon, dinner's ready!

427
00:18:39,796 --> 00:18:41,037
Hi.

428
00:21:06,730 --> 00:21:08,598
This is a medical marvel.

429
00:21:08,959 --> 00:21:10,581
You lowered your blood pressure

430
00:21:10,606 --> 00:21:13,762
by 20 points
in less than a minute, but how?

431
00:21:14,300 --> 00:21:17,059
Well, just let off
a little steam, all naturally.

432
00:21:17,339 --> 00:21:19,168
Told you, Dr. Tsuma.

433
00:21:20,915 --> 00:21:22,011
Excuse me.

434
00:21:24,691 --> 00:21:25,512
Hello?

435
00:21:25,537 --> 00:21:26,633
Hey, Dennis.

436
00:21:26,658 --> 00:21:28,582
Are-are we above
or below sea level?

437
00:21:28,874 --> 00:21:30,067
I'll be right in.

438
00:22:18,484 --> 00:22:24,462
www.subtitulamos.tv

