1
00:00:02,000 --> 00:00:03,260
Previously on Grantchester...

2
00:00:03,266 --> 00:00:05,313
You're just another
heartless bureaucrat.

3
00:00:05,333 --> 00:00:06,346
You're like a man possessed.

4
00:00:06,366 --> 00:00:07,499
Geordie, no!

5
00:00:09,033 --> 00:00:11,580
- You are gonna have to knock
this on the head. - I'm trying.

6
00:00:11,600 --> 00:00:13,480
Well, you try harder!

7
00:00:13,500 --> 00:00:14,646
Why would I ever trust you,

8
00:00:14,666 --> 00:00:17,513
when all you do is
wallow in self-pity?

9
00:00:17,533 --> 00:00:18,713
You need a break from this.

10
00:00:18,733 --> 00:00:20,880
Go be with your family.

11
00:00:20,900 --> 00:00:22,265
Will's not there...
he never made it.

12
00:01:01,833 --> 00:01:03,499
Fight back!

13
00:01:06,200 --> 00:01:07,233
Come on.

14
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
*CREDITS*

15
00:01:18,833 --> 00:01:20,046
Sir!

16
00:01:22,066 --> 00:01:24,032
Can you hear me, sir?

17
00:01:28,400 --> 00:01:29,913
Picking a fight with a squaddie.

18
00:01:29,933 --> 00:01:31,833
Hardly your finest choice,
I warrant.

19
00:01:33,100 --> 00:01:34,213
What you doing here?

20
00:01:34,233 --> 00:01:36,446
Looking for God.

21
00:01:36,466 --> 00:01:39,633
You came to the wrong
place for that.

22
00:01:41,866 --> 00:01:43,746
You all right?

23
00:01:43,766 --> 00:01:47,499
- Where does it hurt?
- Everywhere.

24
00:02:00,766 --> 00:02:02,046
Have you tried his mum?

25
00:02:02,066 --> 00:02:04,099
He's not there.

26
00:02:05,200 --> 00:02:07,746
Oh, what about the sister?

27
00:02:07,766 --> 00:02:10,246
The one with the voice like
she swallowed a Gobstopper.

28
00:02:10,266 --> 00:02:11,780
Not with her, either.

29
00:02:11,800 --> 00:02:13,413
Little sod.

30
00:02:13,433 --> 00:02:15,546
Buggering off and leaving
the rest of us to worry!

31
00:02:15,566 --> 00:02:17,080
Morning.

32
00:02:17,100 --> 00:02:18,546
- Oh.
- Hello.

33
00:02:18,566 --> 00:02:19,800
- Morning.
- Morning.

34
00:02:21,400 --> 00:02:22,913
I don't understand.

35
00:02:22,933 --> 00:02:25,180
I don't understand why
he just upped and left?

36
00:02:25,200 --> 00:02:26,380
He's struggling, Cathy.

37
00:02:26,400 --> 00:02:28,013
He's in pain.

38
00:02:28,033 --> 00:02:29,646
Let me get my hands on him.

39
00:02:29,666 --> 00:02:31,233
I'll show him pain.

40
00:02:33,766 --> 00:02:34,980
Did you check with his mum?

41
00:02:35,000 --> 00:02:36,746
Yes.

42
00:02:36,766 --> 00:02:38,546
The silly sister?

43
00:02:38,566 --> 00:02:39,813
I've looked everywhere.

44
00:02:39,833 --> 00:02:41,813
What about the morgue?

45
00:02:41,833 --> 00:02:44,780
Oh, it's not that serious.

46
00:02:44,800 --> 00:02:45,813
Is it?

47
00:02:45,833 --> 00:02:47,513
I checked.

48
00:02:47,533 --> 00:02:48,532
He's not there.

49
00:02:49,766 --> 00:02:51,480
You go out there,
Geordie Keating,

50
00:02:51,500 --> 00:02:54,380
and you do not come back
till you find him.

51
00:02:54,400 --> 00:02:56,580
Find who?

52
00:02:56,600 --> 00:02:59,080
Oh, I didn't know
you was back today.

53
00:02:59,100 --> 00:03:00,780
You look, um...

54
00:03:00,800 --> 00:03:02,833
- You're blooming.
- Yes.

55
00:03:03,833 --> 00:03:04,966
Find who, George?

56
00:03:09,933 --> 00:03:11,533
I spoke to my son today.

57
00:03:12,533 --> 00:03:13,900
He's a man now.

58
00:03:14,933 --> 00:03:18,333
Last time I saw him, he
was, uh, in his cradle.

59
00:03:20,566 --> 00:03:22,680
You know,
for a long time, I thought

60
00:03:22,700 --> 00:03:24,900
he was better off without me.

61
00:03:26,733 --> 00:03:29,880
Now I wonder whether...

62
00:03:29,900 --> 00:03:32,033
I wasn't just
a little bit afraid.

63
00:03:33,800 --> 00:03:35,000
Afraid of what?

64
00:03:37,133 --> 00:03:39,280
Loving him, you know?

65
00:03:39,300 --> 00:03:42,213
'Cause when you love someone,

66
00:03:42,233 --> 00:03:46,680
it hurts all the more when
you lose them, doesn't it?

67
00:03:47,100 --> 00:03:50,513
Perhaps he could come here
for a visit.

68
00:03:50,533 --> 00:03:52,833
I'd love to meet him.

69
00:03:54,466 --> 00:03:57,346
I'd like to stay,
I really would.

70
00:03:57,366 --> 00:04:01,466
It's just, it's just all
this trouble with the police.

71
00:04:03,000 --> 00:04:05,680
Of course, of course.

72
00:04:05,700 --> 00:04:06,900
I understand.

73
00:04:07,933 --> 00:04:09,713
Thank you for taking
time with me.

74
00:04:09,733 --> 00:04:11,466
God bless you.

75
00:04:13,800 --> 00:04:15,066
Nah.

76
00:04:16,466 --> 00:04:19,446
God bless you.

77
00:04:19,466 --> 00:04:21,346
Spent my whole life moved

78
00:04:21,366 --> 00:04:23,413
from pillar to post.

79
00:04:23,433 --> 00:04:25,746
No one made me feel
worth a damn, you know?

80
00:04:25,766 --> 00:04:28,466
You are worth something.

81
00:04:32,200 --> 00:04:35,000
I should, uh, I should pack.

82
00:04:37,966 --> 00:04:40,033
Thank you, Leonard.

83
00:04:47,600 --> 00:04:48,946
Seems my little
social experiment

84
00:04:48,966 --> 00:04:53,100
is coming apart at the seams,
as you predicted.

85
00:04:54,566 --> 00:04:57,246
I don't find any joy in that.

86
00:04:57,266 --> 00:04:59,580
This place is done.

87
00:04:59,600 --> 00:05:02,213
Will is God knows where.

88
00:05:02,233 --> 00:05:05,680
Bravo, eh? Well done, me.

89
00:05:05,700 --> 00:05:08,299
Destroying everything
I love, like always.

90
00:05:15,933 --> 00:05:17,433
From my exhibition.

91
00:05:20,366 --> 00:05:22,866
I hope it's done well.

92
00:05:24,166 --> 00:05:26,800
I've been offered
gallery space in London, I...

93
00:05:28,233 --> 00:05:32,946
I'm moving there
for a while, so, uh...

94
00:05:32,966 --> 00:05:35,099
Right.

95
00:05:37,666 --> 00:05:39,480
You're worth something, too.

96
00:05:39,500 --> 00:05:41,413
Leonard.

97
00:05:41,433 --> 00:05:43,100
Everything you've done here.

98
00:05:44,633 --> 00:05:46,199
It's worth something.

99
00:06:20,833 --> 00:06:22,246
What?

100
00:06:22,266 --> 00:06:24,280
Robbery out at Barton.

101
00:06:24,300 --> 00:06:25,546
Round 'em up, would ya?

102
00:06:25,566 --> 00:06:26,980
Elliot's orders.

103
00:06:27,000 --> 00:06:29,680
There's no one
to round up, Larry.

104
00:06:29,700 --> 00:06:32,233
Let's just get this over with.

105
00:07:03,766 --> 00:07:04,966
Looking for these?

106
00:07:08,133 --> 00:07:09,946
If it's salvation you're after,

107
00:07:09,966 --> 00:07:12,333
there's only one place
you're gonna find it.

108
00:07:18,300 --> 00:07:19,980
PC McKenzie.

109
00:07:20,000 --> 00:07:21,213
Will.

110
00:07:21,233 --> 00:07:22,833
Good to meet you, Will.

111
00:07:23,833 --> 00:07:27,880
Though the circumstances
leave a bit to be desired.

112
00:07:27,900 --> 00:07:29,280
Am I under arrest?

113
00:07:29,300 --> 00:07:31,546
What for? Getting the
stuffing knocked out of you?

114
00:07:31,566 --> 00:07:34,046
So, I'm free to go?

115
00:07:34,066 --> 00:07:35,480
Yeah, whenever you want.

116
00:07:35,500 --> 00:07:38,100
Though I would ask
the question where to.

117
00:07:40,733 --> 00:07:44,113
There's, um, there's
a bathroom in the back,

118
00:07:44,133 --> 00:07:46,380
clean towels, a razor.

119
00:07:46,400 --> 00:07:48,113
And do me a favor:

120
00:07:48,133 --> 00:07:50,133
reacquaint yourself
with some soap.

121
00:08:35,666 --> 00:08:38,899
Cambridgeshire police, please.

122
00:09:03,133 --> 00:09:05,680
Can I have one?

123
00:09:05,700 --> 00:09:06,680
Are they sweets?

124
00:09:06,700 --> 00:09:08,533
No, they're not sweets.

125
00:09:10,733 --> 00:09:11,766
Pockets.

126
00:09:14,533 --> 00:09:15,900
Now, Jacob Wilson.

127
00:09:17,533 --> 00:09:19,180
- Mac?
- Yes, sweetheart?

128
00:09:19,200 --> 00:09:22,780
Ah, pheasant, Sadie.

129
00:09:22,800 --> 00:09:24,633
That one is a keeper.

130
00:09:27,933 --> 00:09:28,966
Well?

131
00:09:32,566 --> 00:09:34,613
- Did you pay for them?
- Yeah.

132
00:09:34,633 --> 00:09:35,946
That's not what
the shop keep says.

133
00:09:35,966 --> 00:09:37,546
Well, the shop keep
can kiss my arse.

134
00:09:37,566 --> 00:09:39,746
I suspect he'd rather not.

135
00:09:39,766 --> 00:09:41,513
I'm gonna have
to tell your uncle.

136
00:09:41,533 --> 00:09:42,846
Don't.

137
00:09:42,866 --> 00:09:44,446
You live with your Uncle Rob.

138
00:09:44,466 --> 00:09:45,580
I have to tell him.

139
00:09:45,600 --> 00:09:46,633
Don't do that.

140
00:09:47,633 --> 00:09:49,946
Fine... I'll pay.

141
00:09:49,966 --> 00:09:53,232
But you are apologizing,
with meaning this time.

142
00:09:57,633 --> 00:09:58,800
This is Will.

143
00:10:00,166 --> 00:10:01,200
You look like crap, Will.

144
00:10:04,800 --> 00:10:06,180
We don't need your charity.

145
00:10:06,200 --> 00:10:08,646
It's a cheese sarnie, Jacob.

146
00:10:08,666 --> 00:10:12,933
Even you can't object
to a cheese sarnie.

147
00:10:42,033 --> 00:10:43,013
Ah, Miss Scott.

148
00:10:43,033 --> 00:10:44,146
Ah, Geordie.

149
00:10:44,166 --> 00:10:45,380
You couldn't ask one of the boys

150
00:10:45,400 --> 00:10:47,213
to go around
the pubs, could you?

151
00:10:47,233 --> 00:10:49,513
Knowing Will, he'll be
drinking off a hangover.

152
00:10:49,533 --> 00:10:51,346
I can do one better than that.

153
00:10:51,366 --> 00:10:54,180
A PC Mackenzie has located
your errant vicar.

154
00:10:54,200 --> 00:10:58,913
A local bobby from a tiny
village outside Colchester.

155
00:10:58,933 --> 00:11:00,980
Call him back.

156
00:11:02,100 --> 00:11:03,613
Tell him I'm on my way.

157
00:11:03,633 --> 00:11:06,280
And Will doesn't
leave his sight.

158
00:11:06,300 --> 00:11:08,280
And if Elliot asks?

159
00:11:08,300 --> 00:11:13,746
Um, tell him to shove his
desk duty up his proverbial.

160
00:11:13,766 --> 00:11:15,833
I'm not going to tell him that.

161
00:11:17,300 --> 00:11:18,280
I've found him.

162
00:11:18,300 --> 00:11:19,813
You've found him?

163
00:11:19,833 --> 00:11:21,546
Like Jesus in the wilderness,

164
00:11:21,566 --> 00:11:22,780
only Colchester...
are you coming?

165
00:11:22,800 --> 00:11:25,833
Tire theft at Joe's Garage.

166
00:11:28,133 --> 00:11:29,780
Do you own a car,
Mr. Finch?

167
00:11:29,800 --> 00:11:30,813
No.

168
00:11:30,833 --> 00:11:33,480
- Do you drive, Mr. Finch?
- No.

169
00:11:33,500 --> 00:11:35,680
Case closed... send him
on his way, Larry.

170
00:11:35,700 --> 00:11:37,780
Where the hell are
you going, Mr. Finch?

171
00:11:37,800 --> 00:11:39,146
Take him to the interview room.

172
00:11:39,166 --> 00:11:40,413
With me, Keating.

173
00:11:40,433 --> 00:11:42,746
There's no need for this, sir.

174
00:11:42,766 --> 00:11:45,113
I'm sick of you and
your den of thieves.

175
00:11:45,133 --> 00:11:46,680
It's fine, Geordie.

176
00:11:46,700 --> 00:11:48,466
Let's just get this over with.

177
00:11:49,500 --> 00:11:51,080
You being facetious?

178
00:11:51,100 --> 00:11:52,246
No, I just...

179
00:11:52,266 --> 00:11:54,113
Put him in a cell, Larry.

180
00:11:54,133 --> 00:11:55,513
This really isn't
necessary, sir.

181
00:11:55,533 --> 00:11:56,680
- I didn't say anything.
- Now, Larry.

182
00:11:56,700 --> 00:11:58,013
He hasn't done anything.

183
00:11:58,033 --> 00:11:59,166
Do it now.

184
00:12:03,600 --> 00:12:05,580
- Sir!
- You're...

185
00:12:05,600 --> 00:12:07,932
hurting me...
please, let go!

186
00:12:09,666 --> 00:12:11,099
Put him in a cell, Larry.

187
00:12:13,100 --> 00:12:14,832
Put him in a cell!

188
00:12:25,700 --> 00:12:26,766
Jesus, Leonard.

189
00:12:27,866 --> 00:12:30,246
I, I'm fine, I'm fine,
Geordie... just go.

190
00:12:30,266 --> 00:12:33,432
Go and find Will.

191
00:12:59,166 --> 00:13:00,146
PC Mackenzie?

192
00:13:00,166 --> 00:13:02,513
Call me Mac, please.

193
00:13:02,533 --> 00:13:03,880
So is he, uh...

194
00:13:03,900 --> 00:13:06,246
- Is he really a vicar?
- Him?

195
00:13:06,266 --> 00:13:07,566
A vicar?

196
00:13:08,933 --> 00:13:10,446
He's a good one, too.

197
00:13:10,466 --> 00:13:12,300
Piss off... he's not a vicar.

198
00:13:15,533 --> 00:13:16,913
He's just lost his way recently.

199
00:13:16,933 --> 00:13:19,233
Ah... happens to the best of us.

200
00:13:20,466 --> 00:13:24,133
Uh, we'll give you a moment.

201
00:13:26,033 --> 00:13:27,646
Never met a junkie vicar before.

202
00:13:27,666 --> 00:13:29,833
Hey, just, hands off the car.

203
00:13:42,566 --> 00:13:43,546
Come on.

204
00:13:43,566 --> 00:13:44,746
On your feet.

205
00:13:44,766 --> 00:13:46,780
- Did He send you?
- Who?

206
00:13:46,800 --> 00:13:47,833
God.

207
00:13:48,933 --> 00:13:51,913
No, just a plain old
earthly telephone call.

208
00:13:51,933 --> 00:13:54,313
Come on, up.

209
00:13:54,333 --> 00:13:56,113
No.

210
00:13:56,133 --> 00:13:58,233
No, I need to find Him.

211
00:13:59,500 --> 00:14:00,932
You need to get home to Bonnie.

212
00:14:03,700 --> 00:14:05,413
What sort of father will I be?

213
00:14:05,433 --> 00:14:06,713
One who's there.

214
00:14:06,733 --> 00:14:07,900
Get off.

215
00:14:08,900 --> 00:14:10,880
Christ, will you get
in the damn car?

216
00:14:10,900 --> 00:14:14,100
It is better this way... it is.

217
00:14:16,433 --> 00:14:19,980
You selfish bastard.

218
00:14:20,000 --> 00:14:21,280
Fine!

219
00:14:21,300 --> 00:14:23,513
You destroy yourself, Will.

220
00:14:23,533 --> 00:14:25,633
I hope it makes you happy.

221
00:14:27,900 --> 00:14:30,380
Bonnie? And Ernie?

222
00:14:30,400 --> 00:14:33,500
Your baby?

223
00:14:34,633 --> 00:14:37,333
They deserve so much
better than this.

224
00:14:57,366 --> 00:15:01,380
I thought the only thing Will
and I didn't agree on was God.

225
00:15:01,400 --> 00:15:03,113
Sorry.

226
00:15:03,133 --> 00:15:04,480
I thought, apart from that,

227
00:15:04,500 --> 00:15:06,546
we were pretty much
in agreement on everything.

228
00:15:06,566 --> 00:15:09,346
How stupid am I?

229
00:15:09,366 --> 00:15:11,846
He'll come back,
tail between his legs.

230
00:15:11,866 --> 00:15:12,846
They always do.

231
00:15:12,866 --> 00:15:15,513
I'm so cross with myself, Cath.

232
00:15:15,533 --> 00:15:16,646
Why?

233
00:15:16,666 --> 00:15:18,500
It's him you
should be cross with.

234
00:15:20,133 --> 00:15:22,780
After Eddie died, I promised
myself, if I married again,

235
00:15:22,800 --> 00:15:24,946
it would be someone
kind and steady

236
00:15:24,966 --> 00:15:27,780
- and stable and...
- Boring.

237
00:15:27,800 --> 00:15:30,713
Trustworthy.

238
00:15:30,733 --> 00:15:34,680
- Yeah.
- Yeah, boring.

239
00:15:34,700 --> 00:15:35,880
And then I met Will.

240
00:15:35,900 --> 00:15:37,513
And all the sex.

241
00:15:37,533 --> 00:15:41,480
Oh, all the really good sex...
sorry.

242
00:15:41,500 --> 00:15:43,713
Not that sorry.

243
00:15:43,733 --> 00:15:47,513
We laugh every day.

244
00:15:47,533 --> 00:15:52,913
He makes me laugh,
and, God, I, I love that.

245
00:15:52,933 --> 00:15:54,066
I love him.

246
00:15:55,166 --> 00:15:57,213
Marriages are hard.

247
00:15:57,233 --> 00:15:58,513
No one tells you that.

248
00:15:58,533 --> 00:16:01,446
What if he doesn't
want me, Cath?

249
00:16:02,566 --> 00:16:04,080
What if he doesn't want
this baby?

250
00:16:04,100 --> 00:16:06,346
Will's a good boy.

251
00:16:06,366 --> 00:16:07,746
He is.

252
00:16:07,766 --> 00:16:11,800
Then why isn't he here, Cath?

253
00:16:24,233 --> 00:16:27,013
Sometimes they just need time.

254
00:16:28,633 --> 00:16:31,080
See all sorts in this job.

255
00:16:31,100 --> 00:16:33,080
Don't we just?

256
00:16:33,900 --> 00:16:35,946
He just seems...

257
00:16:35,966 --> 00:16:37,466
Broken.

258
00:16:40,300 --> 00:16:42,300
- You his dad, are ya?
- No.

259
00:16:43,333 --> 00:16:44,866
But you love him like you were.

260
00:16:48,566 --> 00:16:50,246
You've got a good eye, Mac.

261
00:16:50,266 --> 00:16:52,113
Receding hair,
expanding waistline,

262
00:16:52,133 --> 00:16:54,846
but still got a good eye.

263
00:16:55,566 --> 00:16:57,333
That you have.

264
00:16:59,033 --> 00:17:00,146
I'm not done with him yet.

265
00:17:00,166 --> 00:17:01,780
Hey.

266
00:17:01,800 --> 00:17:03,880
He'll come round... you'll see.

267
00:17:03,900 --> 00:17:05,446
Mac?

268
00:17:05,466 --> 00:17:06,680
Mac.

269
00:17:06,700 --> 00:17:07,746
Curtis?

270
00:17:07,766 --> 00:17:08,846
It's the Wilsons.

271
00:17:08,866 --> 00:17:10,646
Is it Uncle Rob?

272
00:17:10,666 --> 00:17:13,499
You stay here. You stay
with your sister, Jacob.

273
00:17:18,600 --> 00:17:20,380
Mr. Wilson didn't come out
to the fields

274
00:17:20,400 --> 00:17:21,980
like he usually does.

275
00:17:22,000 --> 00:17:23,446
I came to check on him.

276
00:17:23,466 --> 00:17:26,299
You wait here.

277
00:17:29,766 --> 00:17:32,513
Rob!

278
00:17:32,533 --> 00:17:36,200
Oh, God.

279
00:17:44,600 --> 00:17:46,766
Is there a phone in here?

280
00:17:49,266 --> 00:17:50,980
Mac.

281
00:17:51,000 --> 00:17:53,946
What am I gonna tell them?

282
00:17:53,966 --> 00:17:56,366
What am I gonna tell
those poor kids?

283
00:18:01,266 --> 00:18:03,580
Have you read all of this?

284
00:18:03,600 --> 00:18:04,580
Yes.

285
00:18:04,600 --> 00:18:06,546
The way I see it,

286
00:18:06,566 --> 00:18:08,646
God doesn't like us very much.

287
00:18:08,666 --> 00:18:10,313
Jacob!

288
00:18:10,333 --> 00:18:11,746
You shouldn't say that.

289
00:18:11,766 --> 00:18:16,033
He doesn't love us...
He just leaves us here to suffer.

290
00:18:24,200 --> 00:18:25,646
Come on, Sadie.

291
00:18:25,666 --> 00:18:27,833
We need to go.

292
00:18:35,900 --> 00:18:37,566
Just a minute.

293
00:19:04,766 --> 00:19:06,446
Do you know these people?

294
00:19:06,466 --> 00:19:08,313
Most of me life, yeah.

295
00:19:08,333 --> 00:19:10,080
Was Rob left-handed,
do you know?

296
00:19:10,100 --> 00:19:11,713
You picked up a pen
with your left hand,

297
00:19:11,733 --> 00:19:13,980
the teacher would
beat you... why?

298
00:19:14,000 --> 00:19:16,846
The ink
on his left index finger.

299
00:19:16,866 --> 00:19:18,600
Well, maybe he was doing his
accounts, spilt the ink.

300
00:19:21,200 --> 00:19:22,446
Curtis Cooper?

301
00:19:22,466 --> 00:19:24,846
Yes, sir.

302
00:19:24,866 --> 00:19:26,646
When was the last time
you were paid?

303
00:19:26,666 --> 00:19:28,300
What does all that matter now?

304
00:19:29,766 --> 00:19:31,580
The Wilsons are in debt.

305
00:19:31,600 --> 00:19:33,780
So is everyone else round here.

306
00:19:33,800 --> 00:19:35,413
No wage slip for months.

307
00:19:35,433 --> 00:19:38,546
Maybe you came back to
collect what was owed you,

308
00:19:38,566 --> 00:19:40,646
and maybe things
got out of hand.

309
00:19:40,666 --> 00:19:42,946
I was out there...
saw the kids leave the house.

310
00:19:42,966 --> 00:19:45,780
Even from the other
side of the field,

311
00:19:45,800 --> 00:19:47,313
I could see they were rushing.

312
00:19:47,333 --> 00:19:48,646
Going fast, they were,

313
00:19:48,666 --> 00:19:50,932
like they was
running from something.

314
00:19:57,566 --> 00:20:01,565
This is a footprint.

315
00:20:03,633 --> 00:20:05,613
There was an argument.

316
00:20:05,633 --> 00:20:08,666
Papers fell.

317
00:20:10,500 --> 00:20:12,313
That's small.

318
00:20:12,333 --> 00:20:15,213
That doesn't belong to an adult.

319
00:20:15,233 --> 00:20:18,000
That belongs to a child.

320
00:20:23,700 --> 00:20:25,733
Come with us.

321
00:20:27,466 --> 00:20:29,146
I can't, Jacob.

322
00:20:29,166 --> 00:20:30,346
I can't do that.

323
00:20:30,366 --> 00:20:32,646
No, I'm telling you.

324
00:20:32,666 --> 00:20:34,466
You're coming with us.

325
00:20:36,733 --> 00:20:37,913
I knew they struggled with him.

326
00:20:37,933 --> 00:20:39,180
I, I should've seen it.

327
00:20:39,200 --> 00:20:40,413
You weren't to know, Mac.

328
00:20:40,433 --> 00:20:41,865
No, I, I should've seen.

329
00:20:45,433 --> 00:20:48,300
- Jacob?!
- Will?!

330
00:20:53,800 --> 00:20:55,080
Where would they go?

331
00:20:55,100 --> 00:20:58,046
They've got nowhere.

332
00:20:58,566 --> 00:20:59,646
Where are their parents?

333
00:20:59,666 --> 00:21:03,713
Rob's brother and his
wife died in a car crash.

334
00:21:03,733 --> 00:21:04,813
Where'd they live?

335
00:21:04,833 --> 00:21:06,613
Oh, out towards the coast.

336
00:21:06,633 --> 00:21:08,599
Cromer.

337
00:21:10,766 --> 00:21:13,066
They're going to Cromer.

338
00:21:29,400 --> 00:21:31,013
So what's your plan, Jacob?

339
00:21:31,033 --> 00:21:33,080
Because it strikes me
you don't have much of one.

340
00:21:33,100 --> 00:21:35,146
- They pick-me-ups?
- Give 'em back.

341
00:21:35,166 --> 00:21:37,180
- Why? You take 'em.
- Yeah, it doesn't mean you should.

342
00:21:37,200 --> 00:21:38,833
- Well, maybe I should chuck 'em.
- No, no!

343
00:21:43,333 --> 00:21:44,713
- What you doing?
- I'm not doing anything.

344
00:21:44,733 --> 00:21:46,813
- Keep driving.
- We're out of petrol.

345
00:21:46,833 --> 00:21:48,333
Damn it!

346
00:21:52,200 --> 00:21:54,513
This wouldn't have happened
if I'd kept my eye on him.

347
00:21:54,533 --> 00:21:57,880
You're allowed
to retire, Sylvia.

348
00:21:57,900 --> 00:22:00,413
You deserve a rest.

349
00:22:00,433 --> 00:22:04,080
I miss it,
having someone to look after.

350
00:22:04,100 --> 00:22:05,799
I miss being needed.

351
00:22:08,633 --> 00:22:11,700
For pity's sake,
what's that?

352
00:22:19,233 --> 00:22:20,213
What are you doing?!

353
00:22:20,233 --> 00:22:21,713
Embroidery.

354
00:22:21,733 --> 00:22:22,713
Very funny.

355
00:22:22,733 --> 00:22:24,113
Not that funny.

356
00:22:24,133 --> 00:22:25,680
You should be resting.

357
00:22:25,700 --> 00:22:27,580
Ankles above your head.

358
00:22:27,600 --> 00:22:30,246
- What was that?
- Nothing.

359
00:22:30,266 --> 00:22:32,280
Mum roared like a dinosaur
a minute ago.

360
00:22:32,300 --> 00:22:34,546
- Tell-tale.
- Oh, my Lord.

361
00:22:34,566 --> 00:22:37,946
- You're in labor.
- She's in bloody labor.

362
00:22:37,966 --> 00:22:39,113
Jack!

363
00:22:39,133 --> 00:22:40,146
My friend's dad's in Labour.

364
00:22:40,166 --> 00:22:41,180
He's a politician.

365
00:22:41,200 --> 00:22:42,180
Sit down!

366
00:22:42,200 --> 00:22:43,713
It's, it's just a twinge.

367
00:22:43,733 --> 00:22:45,446
Get her ankles above her head...
Jack!

368
00:22:45,466 --> 00:22:46,846
She's in labor.

369
00:22:46,866 --> 00:22:48,580
- I'll get the car.
- Don't get the car.

370
00:22:48,600 --> 00:22:50,413
Get the car, Jack!

371
00:22:50,433 --> 00:22:52,346
Ernie took 30 hours to come.

372
00:22:52,366 --> 00:22:54,113
Second ones, they just
fly out... trust me.

373
00:22:54,133 --> 00:22:55,646
I am not leaving without Will.

374
00:22:55,666 --> 00:22:57,746
I'm not leaving till
he's standing right here.

375
00:22:57,766 --> 00:22:59,746
Till I'm certain
he meant the vows

376
00:22:59,766 --> 00:23:01,646
we said to each other
as much as I meant them.

377
00:23:01,666 --> 00:23:02,680
Don't be ridiculous.

378
00:23:02,700 --> 00:23:05,499
I'm not being ridiculous. I am not
leaving without bloody Will.

379
00:23:07,366 --> 00:23:09,132
See? Just like a dinosaur.

380
00:23:18,166 --> 00:23:19,280
How long you been a copper?

381
00:23:19,300 --> 00:23:20,780
20 years.

382
00:23:20,800 --> 00:23:21,780
Thirty.

383
00:23:21,800 --> 00:23:23,846
Oh! Good on ya.

384
00:23:23,866 --> 00:23:26,346
You love it still?

385
00:23:26,566 --> 00:23:27,846
God, I love it.

386
00:23:27,866 --> 00:23:30,446
My wife wanted me to be
something sensible,

387
00:23:30,466 --> 00:23:32,680
like an accountant or a teacher.

388
00:23:32,700 --> 00:23:34,113
Fat chance.

389
00:23:34,133 --> 00:23:35,613
Fat bloody chance.

390
00:23:35,633 --> 00:23:37,813
She came round in the end?

391
00:23:37,833 --> 00:23:40,180
Ah, she tolerates it.

392
00:23:42,000 --> 00:23:43,646
I retire this week.

393
00:23:43,666 --> 00:23:44,846
Oh?

394
00:23:44,866 --> 00:23:47,213
Time for slippers and a pipe?

395
00:23:47,233 --> 00:23:49,813
Not really a slippers
and pipe man, unfortunately.

396
00:23:49,833 --> 00:23:51,780
Yeah, I didn't think so.

397
00:23:51,800 --> 00:23:53,846
Will you miss it?

398
00:23:53,866 --> 00:23:55,513
Every hour of every day.

399
00:23:55,533 --> 00:23:57,146
More than just a job, int it?

400
00:23:57,166 --> 00:23:59,200
It's who you are.

401
00:24:05,900 --> 00:24:08,433
There.

402
00:24:15,433 --> 00:24:18,213
- Tag!
- Stop, you're too fast!

403
00:24:18,233 --> 00:24:20,999
Tag.

404
00:24:23,733 --> 00:24:25,180
Just got to go talk to Will.

405
00:24:25,200 --> 00:24:27,000
All right, then.

406
00:24:47,300 --> 00:24:48,746
Can I have a ciggie?

407
00:24:48,766 --> 00:24:50,146
No.

408
00:24:50,166 --> 00:24:53,713
You're no fun.

409
00:24:53,733 --> 00:24:55,480
You married?

410
00:24:55,500 --> 00:24:56,613
Yeah.

411
00:24:56,633 --> 00:24:58,013
Kids?

412
00:24:58,033 --> 00:24:59,813
One.

413
00:24:59,833 --> 00:25:02,946
Another on the way.

414
00:25:02,966 --> 00:25:04,380
Do you love them?

415
00:25:04,400 --> 00:25:05,780
Of course.

416
00:25:05,800 --> 00:25:09,346
Well, you can't love 'em
that much if you're here.

417
00:25:09,366 --> 00:25:12,580
What'd you do
that's so bad, anyway?

418
00:25:12,600 --> 00:25:13,580
Killed a man.

419
00:25:13,600 --> 00:25:16,233
Bollocks.

420
00:25:19,933 --> 00:25:21,180
Bloody hell.

421
00:25:21,200 --> 00:25:22,400
You really did, didn't you?

422
00:25:24,066 --> 00:25:25,100
What have you done, Jacob?

423
00:25:26,700 --> 00:25:27,833
Killed my aunt and uncle.

424
00:25:28,833 --> 00:25:29,813
Bollocks.

425
00:25:29,833 --> 00:25:31,066
What would you know?

426
00:25:32,066 --> 00:25:34,280
Well, I don't know an awful lot,

427
00:25:34,300 --> 00:25:37,766
but I know a good soul
when I meet one.

428
00:25:41,733 --> 00:25:43,100
Why do you take those pills?

429
00:25:44,766 --> 00:25:47,213
To try and find God again.

430
00:25:47,233 --> 00:25:50,080
I thought God was everywhere.

431
00:25:51,400 --> 00:25:54,066
Give thanks to God,
for His love endures forever.

432
00:25:55,500 --> 00:25:56,613
Psalms.

433
00:25:56,633 --> 00:25:58,213
It's not true, is it?

434
00:25:58,233 --> 00:26:00,613
If His love's forever endured,

435
00:26:00,633 --> 00:26:02,866
we wouldn't suffer.

436
00:26:04,700 --> 00:26:05,833
Have you suffered, Jacob?

437
00:26:10,433 --> 00:26:12,680
It consumes you, doesn't it?

438
00:26:12,700 --> 00:26:15,300
The suffering... the guilt.

439
00:26:16,600 --> 00:26:18,446
What happened, Jacob?

440
00:26:18,466 --> 00:26:20,313
Mac!

441
00:26:20,333 --> 00:26:22,132
Look what I found.

442
00:26:31,600 --> 00:26:33,499
You can't run forever, Jacob.

443
00:26:46,466 --> 00:26:49,666
How did you get the bruises?

444
00:26:50,900 --> 00:26:52,133
His back.

445
00:26:54,400 --> 00:26:56,433
Let me see, son.

446
00:27:16,066 --> 00:27:17,800
Was it your uncle?

447
00:27:20,033 --> 00:27:21,532
Was it Rob?

448
00:27:26,100 --> 00:27:29,366
We can't help you
if you don't tell us, Jacob.

449
00:27:37,066 --> 00:27:39,700
Did Uncle Rob get angry
with you sometimes?

450
00:27:43,000 --> 00:27:44,766
Did he get angry with Jacob?

451
00:27:48,733 --> 00:27:50,700
It was June, wasn't it?

452
00:27:52,366 --> 00:27:53,780
She hits him.

453
00:27:53,800 --> 00:27:56,265
Once for each
naughty thing he's done.

454
00:27:57,266 --> 00:27:59,780
Did she hit him this morning?

455
00:27:59,800 --> 00:28:00,913
What for?

456
00:28:00,933 --> 00:28:02,213
Stealing the chocolates?

457
00:28:02,233 --> 00:28:05,646
Jacob only took it
'cause I was hungry.

458
00:28:05,666 --> 00:28:08,613
Uncle Rob sent us outside.

459
00:28:08,633 --> 00:28:12,646
They were shouting.

460
00:28:12,666 --> 00:28:16,413
Jacob told me
to put my hands like this

461
00:28:16,433 --> 00:28:19,000
and close my eyes really tight.

462
00:28:22,500 --> 00:28:24,700
And then he went to stop it.

463
00:28:26,633 --> 00:28:29,446
And then there was
no more shouting.

464
00:28:29,466 --> 00:28:33,833
Jacob ran out of the house
and said we had to leave.

465
00:28:46,400 --> 00:28:49,580
If this constant persecution
is intended to break my spirit,

466
00:28:49,600 --> 00:28:52,380
then congratulations...
you're well on your way.

467
00:28:52,400 --> 00:28:53,433
You're free to go.

468
00:28:56,200 --> 00:28:58,480
And what does your boss
think about that?

469
00:28:58,500 --> 00:28:59,966
He doesn't know.

470
00:29:01,566 --> 00:29:04,646
Won't you get into
an awful lot of trouble?

471
00:29:04,866 --> 00:29:06,780
Expect so.

472
00:29:06,800 --> 00:29:08,033
Then why are you doing it?

473
00:29:09,566 --> 00:29:12,080
'Cause it's what
Geordie would do.

474
00:29:12,700 --> 00:29:14,066
'Cause it's the right thing.

475
00:29:18,066 --> 00:29:20,346
I could kiss you, Larry.

476
00:29:20,366 --> 00:29:23,480
Don't worry... I'm not going to.

477
00:29:23,500 --> 00:29:26,900
Good... 'cause that really
would be an arrestable offense.

478
00:29:28,300 --> 00:29:29,513
You're a true kindred spirit.

479
00:29:29,533 --> 00:29:31,566
I'm hoping that's a good thing.

480
00:29:33,000 --> 00:29:34,066
It is.

481
00:29:47,433 --> 00:29:49,413
Sure you'll be
all right with him?

482
00:29:49,433 --> 00:29:52,000
I just need to get him home.

483
00:29:57,633 --> 00:30:00,213
I hope you find it in you
to forgive yourself.

484
00:30:00,233 --> 00:30:02,433
What, like you have?

485
00:30:10,633 --> 00:30:13,513
What will happen?

486
00:30:13,533 --> 00:30:17,546
He'll go into custody,
and she'll... I don't know.

487
00:30:17,566 --> 00:30:19,433
Children's home, I imagine.

488
00:30:21,366 --> 00:30:24,533
You did everything you could.

489
00:30:39,933 --> 00:30:41,433
What if she can't forgive me?

490
00:30:42,700 --> 00:30:45,080
Why don't we go home
and find out?

491
00:30:45,100 --> 00:30:47,533
What if I can't forgive myself?

492
00:30:48,633 --> 00:30:50,666
Now, that I can't help you with.

493
00:31:03,666 --> 00:31:04,800
Go easy on him.

494
00:31:06,233 --> 00:31:08,433
Likewise.

495
00:31:37,600 --> 00:31:38,580
Whoa, stop, stop the car.

496
00:31:38,600 --> 00:31:40,646
Oh, Christ, Will... enough.

497
00:31:40,666 --> 00:31:42,966
Look.

498
00:31:51,133 --> 00:31:53,700
I'll, uh,
I'll go get your sister.

499
00:31:57,733 --> 00:31:58,880
Let me speak to him.

500
00:31:58,900 --> 00:32:01,313
I'm not sure it'll help.

501
00:32:01,333 --> 00:32:02,666
Let him try, Mac.

502
00:32:18,000 --> 00:32:20,980
Did your aunt lose
her temper a lot?

503
00:32:21,900 --> 00:32:25,446
I imagine you didn't mind so
much if you were the target.

504
00:32:25,466 --> 00:32:27,313
But if it was Sadie?

505
00:32:27,333 --> 00:32:30,500
Or your uncle?

506
00:32:31,566 --> 00:32:33,643
- Leave him be!
- Or what?

507
00:32:33,663 --> 00:32:35,613
They were
arguing this morning.

508
00:32:35,633 --> 00:32:37,780
Outside. Now!

509
00:32:37,800 --> 00:32:38,780
They were arguing about you.

510
00:32:38,800 --> 00:32:40,346
Count to a hundred.

511
00:32:40,366 --> 00:32:42,780
It'll all be over,
I promise you.

512
00:32:42,800 --> 00:32:44,213
I'm sick and bloody tired of you!

513
00:32:44,233 --> 00:32:47,246
You and those wretched children.

514
00:32:47,266 --> 00:32:48,546
One.

515
00:32:48,566 --> 00:32:50,813
You're no man.

516
00:32:50,833 --> 00:32:52,113
You can't even tell a child

517
00:32:52,133 --> 00:32:53,313
what he should and shouldn't do.

518
00:32:53,333 --> 00:32:54,546
It's left to me. I shouldn't have...

519
00:32:54,566 --> 00:32:56,280
- Shut up! Shut up!
- ...to do it!

520
00:32:56,300 --> 00:32:58,166
Shut up!

521
00:33:02,866 --> 00:33:05,613
Your uncle cut
his right hand, Jacob.

522
00:33:05,633 --> 00:33:09,280
And he used his left hand
to write a confession.

523
00:33:09,300 --> 00:33:12,466
And then he turned
the knife on himself.

524
00:33:19,066 --> 00:33:21,533
It's how you found them.

525
00:33:41,433 --> 00:33:44,013
You wanted to protect
the memory of your uncle,

526
00:33:44,033 --> 00:33:46,933
so you took the confession.

527
00:33:56,100 --> 00:33:59,513
You came here to tell Mac.

528
00:33:59,533 --> 00:34:03,246
But you couldn't find the words.

529
00:34:03,266 --> 00:34:05,946
This is not your fault, Jacob.

530
00:34:05,966 --> 00:34:08,213
If she hadn't been angry
at me...

531
00:34:08,233 --> 00:34:10,980
That's her fault, not yours.

532
00:34:11,000 --> 00:34:12,246
I didn't do enough.

533
00:34:12,266 --> 00:34:14,980
- You did everything you could.
- No.

534
00:34:15,000 --> 00:34:16,913
You did everything
within your power.

535
00:34:16,933 --> 00:34:19,280
- No.
- That's all anyone can ever do.

536
00:34:19,300 --> 00:34:20,580
That's all we can ever do.

537
00:34:20,600 --> 00:34:23,433
I wish I could've stopped it.

538
00:34:24,466 --> 00:34:26,413
I know.

539
00:34:26,433 --> 00:34:28,666
I wish I could make it
all go away.

540
00:34:29,700 --> 00:34:30,832
I know.

541
00:34:32,266 --> 00:34:34,046
I know.

542
00:34:35,566 --> 00:34:37,065
You did everything you could.

543
00:34:43,700 --> 00:34:45,465
You did everything you could.

544
00:35:02,400 --> 00:35:03,413
You off?

545
00:35:03,433 --> 00:35:05,265
I bloody hope so this time.

546
00:35:08,000 --> 00:35:09,213
Where they gonna go?

547
00:35:09,233 --> 00:35:13,600
Well, there's no one, so...

548
00:35:15,066 --> 00:35:16,313
You could take 'em.

549
00:35:16,333 --> 00:35:18,880
Me?

550
00:35:18,900 --> 00:35:22,766
Well, my wife might have
something to say about that.

551
00:35:27,066 --> 00:35:29,880
You know, the older I get,
the more I realize

552
00:35:29,900 --> 00:35:33,746
it's not just the job
that makes you who you are.

553
00:35:33,766 --> 00:35:36,499
You don't have to be related
to love 'em like your own.

554
00:36:10,066 --> 00:36:11,633
I don't want them.

555
00:36:13,266 --> 00:36:14,413
Right you are.

556
00:36:14,433 --> 00:36:16,633
Get rid of them for me.

557
00:36:22,500 --> 00:36:23,932
Right you are.

558
00:38:01,866 --> 00:38:03,899
Daniel!

559
00:38:13,000 --> 00:38:15,113
Daniel!

560
00:38:15,133 --> 00:38:17,113
Are you okay?
Do you need to sit down?

561
00:38:17,133 --> 00:38:19,646
- I ran here.
- Really?

562
00:38:19,666 --> 00:38:21,446
I don't think I've ever
seen you run anywhere.

563
00:38:21,466 --> 00:38:22,446
Can I just...

564
00:38:22,466 --> 00:38:24,680
Can you just let me
say something?

565
00:38:24,700 --> 00:38:28,280
Or else I'll never have
the courage to say it.

566
00:38:28,300 --> 00:38:31,346
You, Daniel Marlowe,

567
00:38:31,366 --> 00:38:34,880
are everything to me.

568
00:38:34,900 --> 00:38:36,280
And to paraphrase Shakespeare,

569
00:38:36,300 --> 00:38:40,113
you are my moon and my stars

570
00:38:40,133 --> 00:38:41,113
and...

571
00:38:41,133 --> 00:38:42,113
You sure that's Shakespeare?

572
00:38:42,133 --> 00:38:44,313
Daniel!

573
00:38:44,333 --> 00:38:46,780
You are my everything, and...

574
00:38:46,800 --> 00:38:51,480
And now you've put me off,
and I'm repeating myself.

575
00:38:51,500 --> 00:38:53,233
What I'm trying to say is...

576
00:38:54,333 --> 00:38:55,746
I'll change.

577
00:38:55,766 --> 00:38:57,013
For you.

578
00:38:57,033 --> 00:38:59,713
I'll stay at home,
and I, I'll...

579
00:38:59,733 --> 00:39:02,246
I'll never get into
an ounce of trouble again.

580
00:39:02,266 --> 00:39:04,600
So what do you say?

581
00:39:05,700 --> 00:39:08,080
E.E. Cummings...
that poem.

582
00:39:08,100 --> 00:39:09,413
It's by E.E. Cummings.

583
00:39:09,433 --> 00:39:12,946
Just... if it's a no,
then just, just, just...

584
00:39:12,966 --> 00:39:15,646
Say it outright, and put me
out of my misery.

585
00:39:15,666 --> 00:39:16,913
I was just looking for you.

586
00:39:16,933 --> 00:39:20,946
Transpires, the thought of London
wasn't half as appealing without you.

587
00:39:20,966 --> 00:39:22,600
In fact, it was, um...

588
00:39:23,766 --> 00:39:24,800
Horrible?

589
00:39:26,666 --> 00:39:28,413
Unthinkable.

590
00:39:28,433 --> 00:39:30,346
Do you think you could
ever love me again?

591
00:39:30,366 --> 00:39:33,713
Leonard.

592
00:39:33,733 --> 00:39:36,265
That's not the way love works.

593
00:39:48,800 --> 00:39:50,080
Dickens.

594
00:39:50,100 --> 00:39:52,633
That sly old dog.

595
00:39:55,200 --> 00:39:57,713
Wish me luck.

596
00:39:57,733 --> 00:39:59,200
Good luck.

597
00:40:02,233 --> 00:40:04,300
He's a dead man.

598
00:40:11,800 --> 00:40:13,913
Ladies.

599
00:40:13,933 --> 00:40:17,146
By which I mean,
give us a moment.

600
00:40:19,166 --> 00:40:22,246
We are not done with you.

601
00:40:22,266 --> 00:40:23,466
Not by a long shot.

602
00:40:34,966 --> 00:40:37,013
I, I, I don't know
where to start.

603
00:40:37,033 --> 00:40:40,180
I do.

604
00:40:40,200 --> 00:40:41,513
Ow!

605
00:40:41,533 --> 00:40:43,080
That's from me.

606
00:40:43,100 --> 00:40:44,333
And this...

607
00:40:49,233 --> 00:40:51,033
is from the baby.

608
00:40:52,633 --> 00:40:54,613
I am so sorry.

609
00:40:54,633 --> 00:40:56,180
I, I am so sorry.

610
00:40:56,200 --> 00:40:59,546
If you've come here to say
goodbye, then make it quick.

611
00:40:59,566 --> 00:41:01,680
Because otherwise, I'll
remember how much I love you.

612
00:41:01,700 --> 00:41:03,980
And I need to hate you
if you're gonna leave.

613
00:41:04,000 --> 00:41:05,046
I'm not gonna leave.

614
00:41:05,066 --> 00:41:07,480
- Don't just say that.
- I mean it.

615
00:41:07,500 --> 00:41:08,933
I do.

616
00:41:10,766 --> 00:41:13,080
You never leave us again.

617
00:41:13,100 --> 00:41:16,013
I will never leave you again.

618
00:41:17,233 --> 00:41:19,346
I will never leave you again.

619
00:41:19,366 --> 00:41:21,380
Good.

620
00:41:21,400 --> 00:41:23,713
Because I bloody love you,
you stupid man!

621
00:41:23,733 --> 00:41:24,913
Wait, why are you shouting?

622
00:41:24,933 --> 00:41:25,946
Why do you think?

623
00:41:25,966 --> 00:41:28,746
Oh, God, no...
what, is it happening?

624
00:41:28,766 --> 00:41:30,199
It's happening.

625
00:41:35,733 --> 00:41:37,713
Here we go.

626
00:41:37,733 --> 00:41:39,546
Maternity...

627
00:41:39,566 --> 00:41:41,613
Maternity, this way!

628
00:41:41,633 --> 00:41:43,846
That's right.

629
00:41:43,866 --> 00:41:46,546
Just deep breaths,
nice, deep breaths.

630
00:41:46,566 --> 00:41:49,313
She's got a baby wedged
against her lungs, Geordie.

631
00:41:49,333 --> 00:41:51,046
I haven't taken a deep
breath in months.

632
00:41:51,066 --> 00:41:52,713
Now, watch out...
she will punch you.

633
00:41:52,733 --> 00:41:54,346
Have you got the flask, Jack?

634
00:41:54,366 --> 00:41:55,513
Flask, check.

635
00:41:55,533 --> 00:41:56,946
- Sandwiches?
- Check.

636
00:41:56,966 --> 00:41:58,913
- Tablecloth?
- Tablecloth?

637
00:41:58,933 --> 00:42:01,213
This woman is never
knowingly underprepared.

638
00:42:01,233 --> 00:42:04,780
You should've left the
puppies in the car, Geordie.

639
00:42:04,800 --> 00:42:06,246
I tried... they looked upset.

640
00:42:06,266 --> 00:42:07,280
Can we keep them?

641
00:42:07,300 --> 00:42:08,446
No!

642
00:42:08,466 --> 00:42:09,813
Absolutely not.

643
00:42:09,833 --> 00:42:11,746
- Is it happening?
- Oh, it's happening.

644
00:42:11,766 --> 00:42:13,513
The miracle of birth.

645
00:42:13,533 --> 00:42:15,980
New life bursting
forth into the world.

646
00:42:16,000 --> 00:42:18,146
I'd appreciate it if you
didn't use the word "bursting."

647
00:42:18,166 --> 00:42:19,280
No!

648
00:42:19,300 --> 00:42:20,646
No.

649
00:42:20,666 --> 00:42:22,246
Absolutely not.

650
00:42:22,266 --> 00:42:25,780
No family, no friends,
no children,

651
00:42:25,800 --> 00:42:27,813
and definitely no puppies.

652
00:42:27,833 --> 00:42:30,946
Expectant mothers only.

653
00:42:30,966 --> 00:42:32,313
I believe that would be me.

654
00:42:32,333 --> 00:42:33,946
Good luck. Take care. Good luck.

655
00:42:33,966 --> 00:42:35,946
Love you, Mum.

656
00:42:35,966 --> 00:42:38,080
No... no, I'm not going anywhere.

657
00:42:38,100 --> 00:42:39,613
Bonnie.

658
00:42:39,633 --> 00:42:41,813
Fathers in the waiting room,
please.

659
00:42:41,833 --> 00:42:43,065
I'm not going anywhere.

660
00:42:53,966 --> 00:42:56,780
I can't believe
he went in there.

661
00:42:57,500 --> 00:43:00,166
- Has it happened?
- Ooh! Not yet.

662
00:43:02,966 --> 00:43:04,280
Gentlemen.

663
00:43:04,300 --> 00:43:05,646
Marvelous.

664
00:43:05,666 --> 00:43:08,646
I feel positively Churchillian.

665
00:43:08,666 --> 00:43:10,013
I mean, why would he go in
there?

666
00:43:10,033 --> 00:43:12,113
I don't know, Geordie.

667
00:43:12,133 --> 00:43:15,446
To support his wife?
And child?

668
00:43:15,466 --> 00:43:17,513
Got his whole life to do that.

669
00:43:17,533 --> 00:43:18,880
Oh, Jack.

670
00:43:18,900 --> 00:43:20,680
What about the ladies, Jack?

671
00:43:20,700 --> 00:43:22,813
Yes, what about the ladies?

672
00:43:22,833 --> 00:43:23,846
What about the children?

673
00:43:23,866 --> 00:43:25,180
No.

674
00:43:25,200 --> 00:43:26,780
Nice try.

675
00:43:26,800 --> 00:43:28,346
I mean, why did he go in there?

676
00:43:28,366 --> 00:43:30,680
He knows what he's about
to witness, right?

677
00:43:30,700 --> 00:43:32,946
Is the stork here with the baby?

678
00:43:32,966 --> 00:43:34,346
What does it do?

679
00:43:34,366 --> 00:43:36,133
Fly through the window?

680
00:43:42,500 --> 00:43:44,780
Breathe... just breathe.

681
00:43:44,800 --> 00:43:48,313
This is most unorthodox,
Mr. Davenport.

682
00:43:48,333 --> 00:43:49,880
I need to get up.

683
00:43:49,900 --> 00:43:50,980
I need to walk.

684
00:43:51,000 --> 00:43:54,180
This is all
very, very unorthodox.

685
00:43:54,200 --> 00:43:55,399
- Oh, Will.
- I'm right here.

686
00:43:59,033 --> 00:44:01,446
Hey, it's all right,
it's all right.

687
00:44:01,466 --> 00:44:03,866
You're all right.

688
00:44:18,033 --> 00:44:19,933
Geordie.

689
00:44:22,233 --> 00:44:23,733
My son.

690
00:44:25,666 --> 00:44:27,433
Well, would you look at that?

691
00:44:34,366 --> 00:44:35,680
Oh...

692
00:44:35,700 --> 00:44:38,213
He's perfect.

693
00:44:38,233 --> 00:44:39,946
Just perfect.

694
00:44:39,966 --> 00:44:41,346
Hello, little chap.

695
00:44:41,366 --> 00:44:42,413
Cigar?

696
00:44:42,433 --> 00:44:44,580
You crying?

697
00:44:44,600 --> 00:44:47,080
No.

698
00:44:47,100 --> 00:44:48,446
Yes.

699
00:44:48,466 --> 00:44:50,380
Why does he look so angry?

700
00:44:50,400 --> 00:44:53,046
He's had a trying few days.

701
00:44:53,066 --> 00:44:54,513
Aw.

702
00:44:54,533 --> 00:44:57,533
Isn't he the most beautiful
thing you've ever seen?

703
00:45:08,100 --> 00:45:13,166
This is your big brother,
Mr. Ernie Evans.

704
00:45:15,266 --> 00:45:17,346
How do you do?

705
00:45:17,366 --> 00:45:18,646
He's very good at football.

706
00:45:18,666 --> 00:45:21,366
Not so good at tidying his room.

707
00:45:24,333 --> 00:45:26,480
What's his name?

708
00:45:26,500 --> 00:45:31,480
What do you think, Ern?

709
00:45:31,500 --> 00:45:33,246
James.

710
00:45:33,266 --> 00:45:35,846
I like that.

711
00:45:35,866 --> 00:45:37,132
I like James.

712
00:45:42,666 --> 00:45:45,133
James George Davenport.

713
00:46:14,100 --> 00:46:16,813
I heard about Leonard.

714
00:46:16,833 --> 00:46:18,180
It was nothing, boss.

715
00:46:18,200 --> 00:46:20,446
No, it wasn't.

716
00:46:20,466 --> 00:46:23,533
It wasn't nothing, Larry...
come with me.

717
00:46:29,900 --> 00:46:32,313
I understand if you're angry.

718
00:46:32,333 --> 00:46:34,146
I just...

719
00:46:34,166 --> 00:46:35,846
It felt like
the right thing to do.

720
00:46:35,866 --> 00:46:38,433
Elliot shouldn't
have hit Leonard.

721
00:46:38,453 --> 00:46:40,453
_

722
00:46:43,166 --> 00:46:44,200
Keep it.

723
00:46:47,833 --> 00:46:50,533
Your mum would be
proud of you, Larry.

724
00:47:00,466 --> 00:47:02,913
I hate to say it, but he's
really rather attractive

725
00:47:02,933 --> 00:47:05,800
when he's not being a twerp.

726
00:47:08,300 --> 00:47:10,146
Oh, Christ on a bike.

727
00:47:10,166 --> 00:47:11,546
Sir.

728
00:47:11,566 --> 00:47:12,980
Was it you?

729
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
Was it you
who went to the commander?

730
00:47:16,800 --> 00:47:18,080
Don't know
what you're talking about, sir.

731
00:47:18,100 --> 00:47:20,246
Reporting me.

732
00:47:20,266 --> 00:47:21,833
For excessive force.

733
00:47:23,300 --> 00:47:24,599
That wasn't me.

734
00:47:35,000 --> 00:47:38,246
They won't accept
your retirement.

735
00:47:38,266 --> 00:47:41,446
Don't understand.

736
00:47:41,466 --> 00:47:43,646
I'm being transferred.

737
00:47:43,666 --> 00:47:46,065
You get to stay.

738
00:48:04,000 --> 00:48:07,000
_

739
00:48:41,133 --> 00:48:42,146
Do I look like a man
who hasn't had

740
00:48:42,166 --> 00:48:44,046
a decent night's sleep recently?

741
00:48:44,066 --> 00:48:45,713
Do you want the honest answer?

742
00:48:45,733 --> 00:48:48,033
- No.
- Good.

743
00:48:49,500 --> 00:48:51,780
You're gonna get
maudlin, aren't you?

744
00:48:51,800 --> 00:48:55,646
There were some cross words
that passed between us.

745
00:48:55,666 --> 00:48:58,346
Some dark days.

746
00:48:58,366 --> 00:49:00,780
The darkness always comes
before the dawn.

747
00:49:00,800 --> 00:49:03,700
That it does.

748
00:49:11,200 --> 00:49:12,765
Have you fallen
asleep back there?

749
00:49:15,766 --> 00:49:17,213
And what do you name this child?

750
00:49:17,233 --> 00:49:18,613
James.

751
00:49:18,633 --> 00:49:20,013
Why are you asking that?

752
00:49:20,033 --> 00:49:21,246
You know what it is.

753
00:49:21,266 --> 00:49:22,846
Girls.

754
00:49:22,866 --> 00:49:23,966
Quiet.

755
00:49:27,433 --> 00:49:30,480
You know that childcare
problem we found ourselves with?

756
00:49:30,500 --> 00:49:34,300
I think I've just
found the solution.

757
00:49:36,233 --> 00:49:37,913
James George,

758
00:49:37,933 --> 00:49:39,680
I baptize thee

759
00:49:39,700 --> 00:49:41,213
in the name of the Father

760
00:49:41,233 --> 00:49:42,532
and of the Son...

761
00:49:45,066 --> 00:49:47,946
and of the Holy Ghost.

762
00:49:47,966 --> 00:49:49,180
Amen.

763
00:49:49,200 --> 00:49:50,266
Amen.

764
00:49:51,800 --> 00:49:53,680
We have so much hope
for you, James.

765
00:49:53,700 --> 00:49:58,580
We hope that you find wonder
in the world around you.

766
00:49:58,600 --> 00:49:59,580
Catch butterflies,

767
00:49:59,600 --> 00:50:01,746
watch the sunrise,

768
00:50:01,766 --> 00:50:03,880
stay out late
and count the stars.

769
00:50:03,900 --> 00:50:05,700
Not too late, of course.

770
00:50:07,100 --> 00:50:11,300
We hope that you feel love
and love in return.

771
00:50:13,066 --> 00:50:16,733
We hope you find friendship
and laughter.

772
00:50:19,700 --> 00:50:23,346
We hope that you find
true purpose in life.

773
00:50:23,366 --> 00:50:27,066
Whatever you do,
we'll be proud of you.

774
00:50:30,033 --> 00:50:32,546
We hope that you learn
that the greatest job of all

775
00:50:32,566 --> 00:50:34,780
is helping others.

776
00:50:34,800 --> 00:50:37,413
Life won't always be easy.

777
00:50:37,433 --> 00:50:39,446
But look for the joy.

778
00:50:39,466 --> 00:50:43,446
Look for the love,
and you will find it.

779
00:50:43,466 --> 00:50:46,746
We have so much hope
for you, James.

780
00:50:46,766 --> 00:50:48,065
So much love.

781
00:50:52,233 --> 00:50:53,146
What the...

782
00:50:53,166 --> 00:50:55,613
Dickens! Milburn!

783
00:50:55,633 --> 00:50:59,380
Milburn.

784
00:50:59,400 --> 00:51:00,446
Jackie Milburn.

785
00:51:00,466 --> 00:51:02,413
Greatest footballer that...

786
00:51:02,433 --> 00:51:04,113
- ever lived.
- Ever lived.

787
00:51:04,133 --> 00:51:06,266
You see? He's learning.

788
00:51:08,433 --> 00:51:10,446
Good sermon.

789
00:51:10,466 --> 00:51:11,533
But?

790
00:51:13,100 --> 00:51:15,246
All that talk of hope.

791
00:51:15,266 --> 00:51:16,913
You don't want
the poor lad growing up

792
00:51:16,933 --> 00:51:18,780
thinking life's
all sunshine and flowers.

793
00:51:18,800 --> 00:51:20,446
Good point.

794
00:51:20,466 --> 00:51:22,113
No use shielding him at his age.

795
00:51:22,133 --> 00:51:25,313
When James is a cop, he'll need
a generous dose of cynicism.

796
00:51:25,333 --> 00:51:26,466
Who said he's gonna be a cop?

797
00:51:27,800 --> 00:51:29,346
After his favorite great-uncle.

798
00:51:29,366 --> 00:51:31,080
The rest are drunks, mind.

799
00:51:31,100 --> 00:51:33,146
It's true.

800
00:51:33,166 --> 00:51:34,346
Whatever he wants to do,

801
00:51:34,366 --> 00:51:37,480
as long as he's
happy, I'm happy.

802
00:51:37,500 --> 00:51:39,413
Not gonna be
a vicar, then, is he?

803
00:51:39,433 --> 00:51:41,546
I'm happy.

804
00:51:41,566 --> 00:51:42,646
I am.

805
00:51:44,366 --> 00:51:47,013
Wait till he hits
the terrible twos.

806
00:51:47,033 --> 00:51:49,246
Come back and tell me
you're happy then.

807
00:51:49,266 --> 00:51:50,246
Teenage years?

808
00:51:50,266 --> 00:51:52,980
Oh, absolute bloody nightmare.

809
00:51:53,000 --> 00:51:55,313
So what you're saying is,
it's all downhill from here?

810
00:51:55,333 --> 00:51:57,846
Just one big old downward slope.

811
00:51:57,866 --> 00:51:59,480
Great.

812
00:51:59,500 --> 00:52:01,580
Thanks for the
pep talk, Geordie.

813
00:52:01,800 --> 00:52:05,333
Anytime, son... anytime.

814
00:52:10,000 --> 00:52:16,000
*CREDITS*

