1
00:00:00,493 --> 00:00:02,196
We have a bunch of errands
to run this weekend,

2
00:00:02,220 --> 00:00:04,067
so can we try and get
to the abandoned mall

3
00:00:04,091 --> 00:00:06,097
early to avoid the radioactive zombies?

4
00:00:06,121 --> 00:00:07,549
They make parking a nightmare.

5
00:00:07,573 --> 00:00:09,246
Mm, I need to finish reading this old

6
00:00:09,270 --> 00:00:11,335
box of toothpaste before book club.

7
00:00:11,359 --> 00:00:13,337
Had a great beginning
where the toothpaste was minty,

8
00:00:13,361 --> 00:00:14,773
but now I'm in this boring part

9
00:00:14,797 --> 00:00:17,211
where four out of five
dentists recommend it.

10
00:00:17,974 --> 00:00:19,515
Well, good night.

11
00:00:23,328 --> 00:00:24,609
Should we have sex?

12
00:00:24,633 --> 00:00:26,176
- W-What?
- I don't know.

13
00:00:26,200 --> 00:00:29,179
It's just been a while
since we last did it.

14
00:00:29,203 --> 00:00:32,531
Might be nice to give the
Little Warlord some fresh air.

15
00:00:32,556 --> 00:00:35,577
Yeah, no, I wasn't exactly
in a, like, sex frame of mind,

16
00:00:35,601 --> 00:00:37,187
but, no, definitely, let's do it.

17
00:00:37,211 --> 00:00:39,884
Let's have sexual intercourse...

18
00:00:39,908 --> 00:00:41,365
baby.

19
00:00:41,389 --> 00:00:42,664
All right.

20
00:00:45,176 --> 00:00:47,284
I'll just mount the ol' war rig...

21
00:00:47,308 --> 00:00:48,329
Yeah.

22
00:00:48,757 --> 00:00:50,515
Sorry.
That was the Indian food.

23
00:00:50,540 --> 00:00:52,237
That's okay. There we go.

24
00:00:57,652 --> 00:00:58,953
Hi.

25
00:00:59,407 --> 00:01:01,468
Uh, does Scraps have to be here?

26
00:01:01,493 --> 00:01:03,471
It's fine. He doesn't even
know what he's seeing.

27
00:01:03,496 --> 00:01:06,455
No, yes, I do. It's sex, and I like it.

28
00:01:11,892 --> 00:01:13,187
That's good.

29
00:01:13,353 --> 00:01:14,876
That's real good.

30
00:01:16,250 --> 00:01:17,575
Maybe we should just take a rain check.

31
00:01:17,599 --> 00:01:18,831
- Yeah.
- Yeah.

32
00:01:18,855 --> 00:01:19,835
What?

33
00:01:19,860 --> 00:01:27,860
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

34
00:01:29,948 --> 00:01:31,351
At noon, you have your meeting

35
00:01:31,376 --> 00:01:32,562
with the Trash Pickers Union.

36
00:01:32,587 --> 00:01:34,536
Devon, quit selling doodads
and focus on gizmos!

37
00:01:34,561 --> 00:01:36,104
At 2:00 p.m., you wanted to survey

38
00:01:36,128 --> 00:01:38,019
the floating garbage island
that just washed ashore.

39
00:01:38,043 --> 00:01:39,716
Keep sorting, Sikowsky!

40
00:01:39,740 --> 00:01:41,022
Just because you don't have arms

41
00:01:41,046 --> 00:01:42,110
doesn't mean your teeth don't work.

42
00:01:42,134 --> 00:01:43,500
Oh, and later on,

43
00:01:43,524 --> 00:01:44,924
you've got your 40-year
high school reunion.

44
00:01:44,948 --> 00:01:46,146
That's fun!

45
00:01:46,170 --> 00:01:48,290
Oof, no, thanks.

46
00:01:48,314 --> 00:01:49,987
Believe it or not, I wasn't exactly

47
00:01:50,011 --> 00:01:51,989
"Mister Popular" in high school.

48
00:01:52,013 --> 00:01:54,035
Everyone called me Moaning Morris...

49
00:01:54,059 --> 00:01:55,993
because I moaned so much
when they punched me.

50
00:01:56,017 --> 00:01:58,953
But they only punched me
because I moaned.

51
00:01:58,977 --> 00:02:01,042
It was a real chicken-and-egg situation.

52
00:02:01,066 --> 00:02:03,992
Right. But that was... that was
a long time ago, Mr Rubinstein.

53
00:02:04,017 --> 00:02:05,916
Don't you want to go back
and show your old classmates

54
00:02:05,940 --> 00:02:07,613
what kind of a man you've become?

55
00:02:07,986 --> 00:02:09,572
Hey, you're right.

56
00:02:09,596 --> 00:02:12,227
I'm probably way more successful
than those schmucks.

57
00:02:12,251 --> 00:02:15,012
And now I can really rub it
in their stinkin' faces!

58
00:02:15,036 --> 00:02:16,448
Right. That seems like an almost

59
00:02:16,472 --> 00:02:19,364
willful misinterpretation
of what I said, but okay.

60
00:02:19,388 --> 00:02:20,694
Thanks, Sid!

61
00:02:20,718 --> 00:02:23,542
That was great advice
you gave me, as I understood it.

62
00:02:23,566 --> 00:02:25,047
Great.

63
00:02:30,906 --> 00:02:33,596
Hey! You get out of here!

64
00:02:33,620 --> 00:02:35,815
Next time I see you, I'm gonna kill you!

65
00:02:35,839 --> 00:02:37,034
You hear me?!

66
00:02:37,058 --> 00:02:40,484
I'll kill you! I'll kill you!

67
00:02:42,601 --> 00:02:44,259
Phew! Another close one.

68
00:02:44,283 --> 00:02:45,781
Good thing I'm here
to protect the place.

69
00:02:45,806 --> 00:02:47,001
Mm-hmm.

70
00:02:47,199 --> 00:02:49,873
So, I had the hottest sex
last night with this

71
00:02:49,897 --> 00:02:51,570
Rube Goldberg machine.

72
00:02:51,594 --> 00:02:53,877
He did this thing where
he tipped a row of dominos,

73
00:02:53,901 --> 00:02:56,010
which made a bowling ball
roll down a ramp,

74
00:02:56,034 --> 00:02:58,186
which lit a candle,
and long story short,

75
00:02:58,210 --> 00:03:00,623
a mousetrap fell on my penis.

76
00:03:00,647 --> 00:03:01,667
That sounds hot.

77
00:03:01,691 --> 00:03:03,218
It was.

78
00:03:04,042 --> 00:03:05,933
Just, back in the Wasteland,
Sid and I used to do it

79
00:03:05,957 --> 00:03:09,371
all the time... in the car, in the sand,

80
00:03:09,395 --> 00:03:11,460
once midair, falling off a cliff.

81
00:03:11,484 --> 00:03:13,070
- Mmm.
- But now that we're married,

82
00:03:13,094 --> 00:03:15,681
it's like we're business partners

83
00:03:15,705 --> 00:03:17,161
that just happen to live together.

84
00:03:17,185 --> 00:03:19,120
See, this is what happens
when you decide

85
00:03:19,144 --> 00:03:22,036
to spend your life
with the exact same person.

86
00:03:22,060 --> 00:03:24,081
Your passion is gonna
continue to dwindle,

87
00:03:24,105 --> 00:03:25,865
until you'll become like all these other

88
00:03:25,889 --> 00:03:28,303
Boomtown couples,
whose only idea of romance

89
00:03:28,327 --> 00:03:31,959
is a weekly date night
at the Boomtown Bistro.

90
00:03:31,983 --> 00:03:34,526
That sounds horrible! I don't
want that for me and Sid!

91
00:03:34,550 --> 00:03:38,204
Don't worry.
You're with a licensed sexpert.

92
00:03:38,728 --> 00:03:40,489
That's "sex" plus "expert."

93
00:03:40,513 --> 00:03:42,447
Right, yeah. No, I got that.

94
00:03:42,471 --> 00:03:43,995
So why didn't you laugh?

95
00:03:47,520 --> 00:03:51,065
Morris Rubinstein, CEO,
Morris's Junk Emporium.

96
00:03:51,089 --> 00:03:53,763
Welcome, Morris!
You're the last one to arrive.

97
00:03:53,787 --> 00:03:57,698
Am I late?
Oh, let me check with my Rolex.

98
00:03:58,487 --> 00:03:59,682
Here's your name tag.

99
00:03:59,706 --> 00:04:01,249
Thank you.

100
00:04:01,273 --> 00:04:06,147
Well, guess I'll make
my grand entrance, then.

101
00:04:17,637 --> 00:04:19,267
They're all skeletons.

102
00:04:19,291 --> 00:04:22,498
Yes, unfortunately,
they all died in The Boom.

103
00:04:22,816 --> 00:04:24,750
Well, there's no point
bragging about my success

104
00:04:24,774 --> 00:04:26,627
if they're all dead.

105
00:04:27,299 --> 00:04:28,963
I'm gonna go.

106
00:04:30,171 --> 00:04:33,020
Say, is that Ron Miller?

107
00:04:33,044 --> 00:04:35,283
I'd recognize that big oaf anywhere.

108
00:04:35,307 --> 00:04:36,675
Hey, Miller!

109
00:04:36,699 --> 00:04:39,026
Yeah, thought you were so cool?

110
00:04:39,050 --> 00:04:42,017
Well, now you're dead,
and I've got a Rolex!

111
00:04:45,882 --> 00:04:48,774
Freya, Sid, thank you for agreeing to do

112
00:04:48,798 --> 00:04:51,777
this important work
for your relationship.

113
00:04:51,801 --> 00:04:53,823
Yeah, I'm not sure I'm comfortable

114
00:04:53,847 --> 00:04:55,346
talking about this kind of stuff,

115
00:04:55,370 --> 00:04:57,957
especially with your famously
bitchy best friend.

116
00:04:57,981 --> 00:05:00,743
Oh, everything said here
is completely confidential.

117
00:05:00,767 --> 00:05:04,616
Unless, of course, I think
it's funny or just plain nasty.

118
00:05:04,640 --> 00:05:07,141
Sid, we have to figure out a way
to save our sex life.

119
00:05:07,165 --> 00:05:09,170
- Okay?
- It's important to me.

120
00:05:10,298 --> 00:05:13,582
Yeah, uh, okay.
Yeah, let's... let's do it.

121
00:05:13,606 --> 00:05:14,870
That's the spirit.

122
00:05:14,895 --> 00:05:17,904
Now, I'm gonna need you to put
on your neural transmitters.

123
00:05:18,045 --> 00:05:20,197
You'll feel the teensiest little pinch

124
00:05:20,221 --> 00:05:22,982
as the brain-stinger
shoots into your spine.

125
00:05:23,006 --> 00:05:24,138
Sorry, what?

126
00:05:34,612 --> 00:05:35,844
Uh... where are we?

127
00:05:35,868 --> 00:05:40,676
A place to explore the outer
reaches of your sexual reality.

128
00:05:41,621 --> 00:05:42,946
Welcome...

129
00:05:43,244 --> 00:05:47,006
to the Matrix-x-x.

130
00:05:47,030 --> 00:05:49,444
So, w-w-why are you saying it like that?

131
00:05:49,468 --> 00:05:52,795
Oh, it's like the Matrix
but with three X's at the end.

132
00:05:52,819 --> 00:05:55,430
You know, like a sex thing?

133
00:05:56,475 --> 00:05:57,573
Oh.

134
00:05:57,598 --> 00:05:59,800
You kind of have to see it
written out for it to work.

135
00:05:59,825 --> 00:06:01,107
No, no, it works. It's good.

136
00:06:01,132 --> 00:06:02,511
Yeah, it's funny.

137
00:06:03,743 --> 00:06:05,351
Anyway...

138
00:06:06,703 --> 00:06:10,378
The Matrix-x-x is a simulated reality.

139
00:06:10,402 --> 00:06:14,643
Your bodies are back in the real
world, being watched by Scraps.

140
00:06:14,667 --> 00:06:16,384
Scraps, do you read me?

141
00:06:16,408 --> 00:06:18,212
Yo, you're coming in loud
and clear, boss!

142
00:06:18,236 --> 00:06:19,778
Not exactly sure
what I'm looking at here.

143
00:06:19,802 --> 00:06:21,302
Just a bunch of numbers
falling down a screen,

144
00:06:21,326 --> 00:06:23,130
but I'm just gonna keep on
looking back and forth

145
00:06:23,154 --> 00:06:25,286
at these monitors
and randomly pressing stuff.

146
00:06:27,549 --> 00:06:30,267
The only way to counteract
the boner-killing effects

147
00:06:30,291 --> 00:06:32,356
of married life is by introducing

148
00:06:32,380 --> 00:06:35,403
ever-more elaborate kinks
into the bedroom.

149
00:06:35,427 --> 00:06:38,319
But first, we're gonna need dildos.

150
00:06:38,468 --> 00:06:40,513
Lots of dildos.

151
00:06:45,850 --> 00:06:47,175
Whoa.

152
00:06:47,200 --> 00:06:49,704
The simulation can manifest
your wildest fantasies

153
00:06:49,729 --> 00:06:51,332
simply by thinking of them.

154
00:06:51,356 --> 00:06:54,753
If things ever get too intense,
the safe word...

155
00:06:56,317 --> 00:06:57,729
is "boogie board."

156
00:06:57,753 --> 00:06:59,470
Yeah, I don't know. I think this...

157
00:06:59,494 --> 00:07:01,124
this might be just a little much for me.

158
00:07:01,148 --> 00:07:02,647
Maybe we start by just
lighting some candles or...

159
00:07:02,671 --> 00:07:04,083
or put on some mood music?

160
00:07:04,107 --> 00:07:06,129
Smooth jazz can be very kinky.

161
00:07:06,153 --> 00:07:08,392
Relax. This'll just be silly and fun.

162
00:07:08,416 --> 00:07:10,462
Here, I'll go first.

163
00:07:11,757 --> 00:07:15,370
Help! Help! He's gonna kill me!

164
00:07:17,253 --> 00:07:19,708
This is silly and fun?

165
00:07:19,732 --> 00:07:22,160
So I say to the guy, "Watch it, pal.

166
00:07:22,185 --> 00:07:24,362
This suit costs more than your car."

167
00:07:26,086 --> 00:07:27,498
Aww.

168
00:07:27,522 --> 00:07:29,226
Anybody want another drink?

169
00:07:29,828 --> 00:07:32,003
I can afford it, trust me.

170
00:07:33,136 --> 00:07:36,314
Ohh! Oh.

171
00:07:37,750 --> 00:07:42,233
Well, if it isn't
my old bully, Sean Bachman.

172
00:07:43,843 --> 00:07:48,345
Well, news flash, Sean...
I'm not Moaning Morris anymore.

173
00:07:48,369 --> 00:07:52,480
I'm a big success, and you're
just a big pile of bones.

174
00:07:52,504 --> 00:07:54,743
Yeah, words were never
your thing, were they?

175
00:07:54,892 --> 00:07:57,590
Well, let me put it in
language you'll understand.

176
00:07:58,974 --> 00:08:00,169
Ah!

177
00:08:00,194 --> 00:08:01,565
Noooo! D'oh!

178
00:08:02,702 --> 00:08:04,157
Don't look at me!

179
00:08:04,182 --> 00:08:06,331
No! Don't! Ow!

180
00:08:07,177 --> 00:08:08,676
Now I'm moaning.

181
00:08:08,911 --> 00:08:10,280
Moaning Morris!

182
00:08:10,304 --> 00:08:11,827
Oh, no!

183
00:08:14,265 --> 00:08:15,667
You monster.

184
00:08:15,692 --> 00:08:17,418
I'll never give you the
coordinates to the Oasis,

185
00:08:17,442 --> 00:08:19,931
no matter what you do
to my hot little body.

186
00:08:19,956 --> 00:08:22,553
God, no, Freya, I would
never dream of hurting you.

187
00:08:22,577 --> 00:08:23,512
I love you.

188
00:08:23,536 --> 00:08:25,268
No, Sid, we're role-playing.

189
00:08:25,293 --> 00:08:27,166
I'm the helpless peasant,
and you're the evil mechanic.

190
00:08:27,190 --> 00:08:28,951
Now, I want you to take control of me!

191
00:08:28,975 --> 00:08:30,866
Right. Uh...

192
00:08:30,890 --> 00:08:32,034
Okay.

193
00:08:32,059 --> 00:08:35,523
Yeah, I... I'm a mean, scary guy.

194
00:08:35,547 --> 00:08:36,641
Yeah.

195
00:08:36,665 --> 00:08:39,901
I guess we're gonna have to do
this the hard way.

196
00:08:40,160 --> 00:08:42,181
Ay-yay-yay- yay-yay-yay-yay!

197
00:08:42,205 --> 00:08:43,400
Oh, God! Freya, I am so sorry!

198
00:08:43,424 --> 00:08:44,793
I did not realize
that was gonna do that!

199
00:08:45,456 --> 00:08:46,837
Oh. That was amazing.

200
00:08:46,862 --> 00:08:48,187
- What?
- Do it again.

201
00:08:48,211 --> 00:08:50,189
You liked that?
That... That looked so painful.

202
00:08:50,213 --> 00:08:52,366
Sid, I'm not some delicate flower, okay?

203
00:08:52,390 --> 00:08:53,610
I can handle it.

204
00:08:53,634 --> 00:08:55,543
Now I want you to zap me like
I'm a baked potato!

205
00:08:55,567 --> 00:08:59,571
Okay. Um, uh, here I go.

206
00:09:00,876 --> 00:09:02,593
Ay-yay-yay-yay-yay-yay!

207
00:09:02,617 --> 00:09:04,595
It's s-o-o g-o-o-o-ood!

208
00:09:04,619 --> 00:09:05,775
Yeah, it's fun for me, too.

209
00:09:05,799 --> 00:09:07,598
Turn it u-u-u-u-up!

210
00:09:07,622 --> 00:09:09,426
Okay.

211
00:09:09,450 --> 00:09:10,514
Aaaa-whooooooooooooo!

212
00:09:10,538 --> 00:09:13,604
Oh, no, no, I can't do this!

213
00:09:13,628 --> 00:09:15,737
I'm sorry! Boogie board!
Boogie board! Boogie board!

214
00:09:15,761 --> 00:09:17,434
Aww.

215
00:09:17,458 --> 00:09:19,567
Why'd you stop?
I was just about to explode.

216
00:09:19,591 --> 00:09:21,873
Yeah, Sid, what do you have
against giving your wife pleasure?

217
00:09:21,897 --> 00:09:23,310
No, no, that wasn't pleasure.

218
00:09:23,334 --> 00:09:24,398
I can still smell her hair burning.

219
00:09:24,422 --> 00:09:26,225
Are you really telling me
you've never had

220
00:09:26,249 --> 00:09:30,123
a single secret sexual fantasy
in your entire life?

221
00:09:31,849 --> 00:09:34,364
I mean, of course,
everyone's got something.

222
00:09:34,388 --> 00:09:36,235
Really? You never told me.

223
00:09:36,259 --> 00:09:37,411
- What is it?
- No, I can't.

224
00:09:37,435 --> 00:09:38,803
It's not appropriate.

225
00:09:38,827 --> 00:09:40,501
You'll... You'll think I'm weird.

226
00:09:40,525 --> 00:09:43,025
Sid, I love you, and I want
to make you happy.

227
00:09:43,049 --> 00:09:45,723
Okay, there's nothing you could
say that would turn me off.

228
00:09:45,747 --> 00:09:47,239
Please.

229
00:09:47,793 --> 00:09:49,291
You promise?

230
00:09:49,316 --> 00:09:50,598
I promise.

231
00:09:50,622 --> 00:09:52,164
I really want to hear.

232
00:09:52,188 --> 00:09:53,698
Okay.

233
00:09:55,772 --> 00:09:58,393
I am sexually attracted to boulders.

234
00:09:59,587 --> 00:10:01,435
I'm sorry. What was that?

235
00:10:01,459 --> 00:10:04,002
When I was a young road wanderer,

236
00:10:04,026 --> 00:10:07,223
experiencing my first
sexual stirrings...

237
00:10:07,247 --> 00:10:08,311
- Right.
- ...there weren't

238
00:10:08,335 --> 00:10:09,443
a lot of people around,

239
00:10:09,467 --> 00:10:12,446
but there were a lot of boulders.

240
00:10:12,470 --> 00:10:17,233
And I think that I may have
accidentally projected

241
00:10:17,257 --> 00:10:20,652
some of my feelings on to...

242
00:10:20,981 --> 00:10:21,891
them.

243
00:10:21,915 --> 00:10:24,359
So, yeah.

244
00:10:25,265 --> 00:10:27,237
I'm horny for boulders.

245
00:10:27,876 --> 00:10:29,615
What the...

246
00:10:31,485 --> 00:10:34,598
Oh, that's... that's great.

247
00:10:34,622 --> 00:10:36,470
- Really?
- Yeah.

248
00:10:36,494 --> 00:10:37,949
Yeah, boulders.

249
00:10:37,973 --> 00:10:39,864
I mean, that's... that's sexy.

250
00:10:39,888 --> 00:10:41,336
- Right, Tai?
- Oh, no.

251
00:10:41,361 --> 00:10:43,358
I know this is supposed to be
a judgment-free zone,

252
00:10:43,383 --> 00:10:45,677
but your boy's a freak.

253
00:10:46,721 --> 00:10:48,175
Oh.

254
00:10:48,680 --> 00:10:50,344
Thanks for the ice.

255
00:10:51,160 --> 00:10:53,597
Serves me right for taking
a shot at you.

256
00:10:54,787 --> 00:10:57,368
You know, you're a really
good listener, Sean.

257
00:10:57,689 --> 00:10:59,422
I had you all wrong.

258
00:10:59,447 --> 00:11:01,842
Yeah, maybe I should put my old
grievances aside

259
00:11:01,867 --> 00:11:04,650
and move on with my life.

260
00:11:05,740 --> 00:11:07,903
To putting the past behind us.

261
00:11:11,964 --> 00:11:13,376
Say...

262
00:11:13,400 --> 00:11:15,204
is that Misty Sanders?

263
00:11:15,228 --> 00:11:17,728
Boy, I used to have
the biggest crush on her,

264
00:11:17,752 --> 00:11:19,667
but I never had the guts to ask her out.

265
00:11:21,190 --> 00:11:23,691
What's that smile?
You think I should talk to her?

266
00:11:23,715 --> 00:11:25,399
You dog!

267
00:11:26,631 --> 00:11:28,696
All right. I'm gonna do it.

268
00:11:28,720 --> 00:11:30,504
You dog.

269
00:11:38,517 --> 00:11:40,126
Hey, Misty?

270
00:11:40,567 --> 00:11:42,649
Uh, Morris Rubinstein.

271
00:11:43,210 --> 00:11:45,101
You probably don't remember me.

272
00:11:45,126 --> 00:11:47,757
I used to sit behind you in math class.

273
00:11:47,913 --> 00:11:50,654
I almost failed algebra because of you.

274
00:11:53,092 --> 00:11:54,286
Well, you haven't slapped me yet.

275
00:11:54,310 --> 00:11:56,160
That's a good sign.

276
00:11:56,791 --> 00:12:01,404
Misty, would I be too bold
to ask you to dance?

277
00:12:04,756 --> 00:12:10,805
? Please just stay near ?

278
00:12:14,592 --> 00:12:16,852
Honey, I'm home!

279
00:12:17,116 --> 00:12:18,765
Oh.

280
00:12:19,335 --> 00:12:21,076
Am I interrupting something?

281
00:12:21,768 --> 00:12:23,794
We've been waiting for you.

282
00:12:23,818 --> 00:12:25,404
Come join us.

283
00:12:25,428 --> 00:12:29,017
A boulder in our marital bed.

284
00:12:29,041 --> 00:12:31,367
This feels so wrong.

285
00:12:31,429 --> 00:12:33,213
But also so right.

286
00:12:38,180 --> 00:12:39,912
Okay, now you two kiss.

287
00:12:40,400 --> 00:12:42,334
Oh. Um...

288
00:12:42,358 --> 00:12:44,186
okay.

289
00:12:46,711 --> 00:12:48,170
Oh, my God.

290
00:12:50,008 --> 00:12:51,561
Mmm, pebbly.

291
00:12:51,585 --> 00:12:54,172
Right. Now let's triple kiss.

292
00:12:54,196 --> 00:12:55,633
Yeah.

293
00:13:00,551 --> 00:13:02,790
Oh, wow, this is so hot.

294
00:13:02,814 --> 00:13:04,748
Oh, you must weigh a thousand tons.

295
00:13:04,772 --> 00:13:06,184
If you rolled down a hillside,

296
00:13:06,208 --> 00:13:09,141
you would crush everything in your path.

297
00:13:10,038 --> 00:13:12,190
Cool, cool.

298
00:13:12,214 --> 00:13:13,409
Oh, no.

299
00:13:13,433 --> 00:13:15,478
Horniness levels are plummeting.

300
00:13:19,874 --> 00:13:21,243
Not again.

301
00:13:21,876 --> 00:13:23,506
Hey, get back here!

302
00:13:23,530 --> 00:13:25,421
I'm gonna kill you!

303
00:13:25,445 --> 00:13:27,989
I want to free solo you so bad.

304
00:13:28,013 --> 00:13:30,731
So I'm fully out of the scenario
at this point, right?

305
00:13:30,755 --> 00:13:32,863
- I'm just checking.
- I can't stand it any longer.

306
00:13:32,887 --> 00:13:34,715
I need you now.

307
00:13:36,064 --> 00:13:38,869
Oh, it's better than
I could've ever imagined.

308
00:13:38,893 --> 00:13:41,655
The boulder's surface is so rough.

309
00:13:41,679 --> 00:13:44,440
There's not even a hole.
I am just smashing my dick

310
00:13:44,464 --> 00:13:46,790
against the hard boulder surface.

311
00:13:46,814 --> 00:13:48,139
That's it. Boogie board!

312
00:13:48,163 --> 00:13:49,793
A million times boogie board!

313
00:13:49,817 --> 00:13:51,229
Boulder... Aah!

314
00:13:51,253 --> 00:13:53,162
Nope. Nope. That was too messed up.

315
00:13:53,187 --> 00:13:56,321
Hey, don't kink-shame me!
I feel vulnerable right now.

316
00:13:56,345 --> 00:13:57,932
Well, that was the freakiest
shit I've ever seen!

317
00:13:57,956 --> 00:13:59,542
Wait. My thing was freaky?

318
00:13:59,566 --> 00:14:01,849
At least I didn't want to be
actually tortured!

319
00:14:01,873 --> 00:14:05,809
I am loving this open
and honest communication.

320
00:14:05,833 --> 00:14:08,682
I feel like we're on the verge
of a major breakthrough.

321
00:14:08,706 --> 00:14:11,641
Shut up, Tai! This sucks.
I don't want to do this anymore.

322
00:14:11,665 --> 00:14:12,947
Yeah, this has been a complete disaster.

323
00:14:12,971 --> 00:14:14,905
- Get us out of here.
- All right, geez.

324
00:14:14,929 --> 00:14:17,865
If you want to give up
on your relationship forever.

325
00:14:17,889 --> 00:14:19,847
Scraps, give us an exit.

326
00:14:22,589 --> 00:14:23,827
Scraps?

327
00:14:23,851 --> 00:14:25,655
Just get back here!

328
00:14:25,679 --> 00:14:27,744
Get back here! I'll kill you!

329
00:14:27,768 --> 00:14:30,815
I'll kill you! I'll kill you!

330
00:14:31,424 --> 00:14:32,749
Huh.

331
00:14:32,773 --> 00:14:34,078
- Tai?
- Hmm?

332
00:14:35,384 --> 00:14:38,773
Did you trap us in
a computer prison forever?

333
00:14:40,172 --> 00:14:42,106
S-Sorry. What was that?

334
00:14:42,130 --> 00:14:44,718
I'm... I'm just gonna go check on that.

335
00:14:44,742 --> 00:14:46,289
Yeah, I'm here.

336
00:14:50,965 --> 00:14:54,507
Oh, Misty, you make me feel
like I'm 16 again,

337
00:14:54,532 --> 00:14:57,328
dancing with
the prettiest girl in school.

338
00:15:01,398 --> 00:15:03,935
Oh, what are you doing to me?

339
00:15:05,015 --> 00:15:06,589
I'm a married man.

340
00:15:07,982 --> 00:15:09,867
This is crazy.

341
00:15:10,985 --> 00:15:14,878
Oh, hell, let's be crazy.

342
00:15:14,902 --> 00:15:16,401
? I'm holding out for love ?

343
00:15:16,425 --> 00:15:21,624
? The reason the sun comes up ?

344
00:15:21,648 --> 00:15:24,540
? Your the life ?

345
00:15:25,343 --> 00:15:27,915
Whoa! Oh, Misty! I love you!

346
00:15:30,490 --> 00:15:35,726
I spy with my little eye
something white.

347
00:15:36,338 --> 00:15:39,163
What's the matter?
You don't want to play anymore?

348
00:15:39,187 --> 00:15:41,450
I'm sad about our relationship.

349
00:15:44,805 --> 00:15:45,789
So that's it?

350
00:15:45,814 --> 00:15:47,824
We're just gonna become one of
those sexless couples,

351
00:15:47,848 --> 00:15:49,218
like Tai said?

352
00:15:49,243 --> 00:15:52,046
Who go on boring date nights
at the Boomtown Bistro?

353
00:15:52,070 --> 00:15:53,917
Ugh, no. Can you imagine?

354
00:15:53,941 --> 00:15:57,007
"Uh, hey, let's make time out of
our already very busy lives

355
00:15:57,031 --> 00:15:58,792
to go just hang out with each other

356
00:15:58,816 --> 00:16:01,185
in a different place
that isn't our house."

357
00:16:01,209 --> 00:16:02,687
"I'll put on my nice top,

358
00:16:02,712 --> 00:16:04,798
even though you've literally
seen me naked a thousand times."

359
00:16:04,822 --> 00:16:07,844
"Yeah, and I'll put
on my one nice shirt."

360
00:16:07,868 --> 00:16:10,194
Aw, you haven't worn
that shirt in forever.

361
00:16:10,218 --> 00:16:11,979
- It looks nice on you.
- Thanks.

362
00:16:12,003 --> 00:16:13,744
You look so pretty.

363
00:16:15,267 --> 00:16:17,027
Bet the bar would be stupid.

364
00:16:17,051 --> 00:16:18,879
Oh, yeah, for sure.

365
00:16:21,708 --> 00:16:23,860
Though is does create a nice ambiance.

366
00:16:23,884 --> 00:16:25,035
It is really pleasant.

367
00:16:25,059 --> 00:16:26,907
Thank you, thank you.

368
00:16:26,931 --> 00:16:28,822
That one was called, "I Ate My Baby."

369
00:16:28,846 --> 00:16:30,432
Bet the cocktails have stupid names,

370
00:16:30,456 --> 00:16:33,870
like "Wasteland Punch"
and "Atomic Apple-Tini."

371
00:16:33,894 --> 00:16:35,872
Although, that one does
look really good.

372
00:16:35,896 --> 00:16:37,246
- Should we get one?
- Ooh!

373
00:16:37,270 --> 00:16:39,092
It's still happy hour.
Drinks are half off.

374
00:16:39,116 --> 00:16:41,051
Well, then we should get two.

375
00:16:41,075 --> 00:16:43,401
Sid, you're bad.

376
00:16:43,425 --> 00:16:45,073
I know.

377
00:16:45,427 --> 00:16:47,687
God, stupid mailman.

378
00:16:47,712 --> 00:16:49,382
Almost had him.

379
00:16:50,084 --> 00:16:52,889
What the... This can't be right.

380
00:16:52,913 --> 00:16:54,523
The horniness levels...

381
00:16:56,569 --> 00:16:57,589
...they're rising.

382
00:16:57,613 --> 00:16:58,895
Okay.

383
00:16:58,919 --> 00:17:01,855
This date night is kind of
doing it for me.

384
00:17:01,879 --> 00:17:03,508
Should we...?

385
00:17:03,532 --> 00:17:04,968
You know.

386
00:17:04,993 --> 00:17:07,425
Freya, we're in the middle
of a wine bar.

387
00:17:07,449 --> 00:17:09,863
Sid, none of this is real.

388
00:17:09,887 --> 00:17:11,821
We're in a simulation.

389
00:17:11,845 --> 00:17:13,602
Oh, yeah.

390
00:17:14,157 --> 00:17:15,370
I forgot.

391
00:17:20,941 --> 00:17:22,290
They're doing it.

392
00:17:31,063 --> 00:17:32,673
It's beautiful.

393
00:17:35,564 --> 00:17:37,107
- Sexy.
- Who's your daddy?

394
00:17:37,131 --> 00:17:38,500
- Oh, you're my daddy!
- Who's your daddy?

395
00:17:38,524 --> 00:17:39,849
- You're my daddy!
- Whoo!

396
00:17:39,873 --> 00:17:41,657
Go, Mom and Dad!

397
00:17:44,138 --> 00:17:46,725
Oh. You know, I don't understand this...

398
00:17:46,749 --> 00:17:48,902
I don't understand this one.

399
00:17:50,065 --> 00:17:51,339
Woop! Ho-ho! Sacre bleu!

400
00:17:51,363 --> 00:17:53,341
Hold on to your butts, Mom and Dad.

401
00:17:53,365 --> 00:17:55,268
You're coming home.

402
00:17:59,762 --> 00:18:02,524
No! Not like this!

403
00:18:02,548 --> 00:18:03,971
Hi.

404
00:18:04,593 --> 00:18:06,049
There, there.

405
00:18:06,160 --> 00:18:08,323
Okay, let me go grab you a towel.

406
00:18:08,989 --> 00:18:10,463
Thanks.

407
00:18:11,463 --> 00:18:13,143
Ugh! You had a date night?

408
00:18:13,167 --> 00:18:15,189
It was actually really fun.
There was live music.

409
00:18:15,213 --> 00:18:16,844
- Ugh!
- Great atmosphere.

410
00:18:16,868 --> 00:18:18,721
- Ugh!
- And the shishito peppers.

411
00:18:18,745 --> 00:18:20,107
The shishito peppers.

412
00:18:20,131 --> 00:18:21,978
- Oh, my God.
- Nom nom nom.

413
00:18:22,002 --> 00:18:25,503
I need to wipe my hard drive
to erase this memory.

414
00:18:25,527 --> 00:18:27,181
I feel sick.

415
00:18:28,487 --> 00:18:29,986
You are my little shishito pepper.

416
00:18:30,010 --> 00:18:31,814
You're my little shishito pepper.

417
00:18:31,838 --> 00:18:33,598
Nom nom nom nom nom nom nom!

418
00:18:33,622 --> 00:18:36,166
Hey, lovebirds.
Beautiful day, ain't she?

419
00:18:36,190 --> 00:18:37,864
Hey, Mr Rubinstein! Oh!

420
00:18:37,888 --> 00:18:39,300
So, did you end up rubbing your success

421
00:18:39,324 --> 00:18:40,388
in your classmates' faces?

422
00:18:40,412 --> 00:18:42,172
No, I'm beyond all that.

423
00:18:42,196 --> 00:18:44,174
I was able to put the past in the past.

424
00:18:44,198 --> 00:18:47,177
I caught up with friends,
patched up old grievances,

425
00:18:47,201 --> 00:18:50,006
had sex with a skeleton,
and danced our butts off...

426
00:18:50,030 --> 00:18:51,573
Sorry. You did what?

427
00:18:51,597 --> 00:18:53,009
Danced our butts off.

428
00:18:53,033 --> 00:18:55,751
Honestly, Sid, try and keep up sometime.

429
00:18:55,775 --> 00:18:59,189
Well, anyway, I should probably
get home to my loving wife.

430
00:18:59,213 --> 00:19:00,998
I'll see you at work.

431
00:19:03,087 --> 00:19:04,368
Hmm.

432
00:19:04,392 --> 00:19:06,917
- That guy is your mentor.
- Yes, he is.

433
00:19:11,095 --> 00:19:12,115
Oh, hi, honey.

434
00:19:12,139 --> 00:19:13,763
Hey!

435
00:19:13,963 --> 00:19:15,506
Mwah.

436
00:19:15,576 --> 00:19:18,339
The kids will be here any minute
to celebrate your birthday.

437
00:19:18,363 --> 00:19:20,167
Okay. Just need to get these shoes off.

438
00:19:20,191 --> 00:19:21,975
My dogs are killing me.

439
00:19:44,737 --> 00:19:46,367
Told you I'd kill you.

440
00:19:46,391 --> 00:19:48,915
Honey! The kids are here!

441
00:19:59,047 --> 00:20:04,047
credits

