1
00:00:00,100 --> 00:00:02,000
Previously on Grantchester...

2
00:00:03,100 --> 00:00:04,499
Help me to hear you again.

3
00:00:05,766 --> 00:00:07,385
Alfie?

4
00:00:07,400 --> 00:00:09,551
He gave me these... I failed him.

5
00:00:09,566 --> 00:00:11,918
You're dealing
with troubled men, Leonard,

6
00:00:11,933 --> 00:00:13,618
with complicated pasts.

7
00:00:13,633 --> 00:00:15,951
Don't talk to me about support!

8
00:00:15,966 --> 00:00:17,451
I know what it's like
to suffer, Will.

9
00:00:17,466 --> 00:00:19,451
God's on your side... we all are.

10
00:00:19,466 --> 00:00:22,099
I've been struggling
with what happened.

11
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
*CREDITS*

12
00:01:08,333 --> 00:01:10,100
No! Wake up!

13
00:01:11,800 --> 00:01:15,451
No one said the path to God
was easy.

14
00:01:15,466 --> 00:01:18,985
That we wouldn't face
challenges along the way.

15
00:01:19,000 --> 00:01:22,285
Life can throw the most
terrible obstacles at us.

16
00:01:22,300 --> 00:01:24,751
But if we dwell on our past

17
00:01:24,766 --> 00:01:27,118
and re-live our mistakes,
we will miss out on life,

18
00:01:27,133 --> 00:01:28,385
both here in the present

19
00:01:28,400 --> 00:01:30,018
and what we can achieve
in the future.

20
00:01:30,033 --> 00:01:32,751
Imagine if, if Peter, Paul,
or Matthew

21
00:01:32,766 --> 00:01:34,818
had never moved on
from their past.

22
00:01:34,833 --> 00:01:37,185
What would we have lost
if the apostles

23
00:01:37,200 --> 00:01:38,785
had let their failures
overwhelm them?

24
00:01:38,800 --> 00:01:40,918
What great works and great deeds

25
00:01:40,933 --> 00:01:43,285
have been lost
to such self-doubt?

26
00:01:43,300 --> 00:01:46,185
Do not let your yesterdays
take up all your todays.

27
00:01:46,200 --> 00:01:47,785
Had never moved on
from their pasts...

28
00:01:47,800 --> 00:01:50,785
Follow instead the path
laid out by God.

29
00:01:50,800 --> 00:01:53,951
And let Jesus be your guide.

30
00:01:53,966 --> 00:01:57,485
? Marching as to war ?

31
00:01:57,500 --> 00:02:01,051
? With the cross of Jesus ?

32
00:02:01,066 --> 00:02:05,066
? Going on before ?

33
00:02:06,766 --> 00:02:08,885
Two men were admitted
to Addenbrooke's last night.

34
00:02:08,900 --> 00:02:10,566
Suspected poison.

35
00:02:11,733 --> 00:02:14,751
One man died in the night,
the other in serious condition.

36
00:02:14,766 --> 00:02:15,751
Poison?

37
00:02:15,766 --> 00:02:17,900
How serious?

38
00:02:19,600 --> 00:02:21,685
Miss Scott?

39
00:02:21,700 --> 00:02:24,318
I'm sorry, Inspector.

40
00:02:24,333 --> 00:02:26,900
Elliot assigned
this one to Larry.

41
00:02:28,233 --> 00:02:29,651
He was quite insistent

42
00:02:29,666 --> 00:02:33,751
that you start clearing
the backlog in the archives.

43
00:02:33,766 --> 00:02:36,351
You what?

44
00:02:36,366 --> 00:02:40,085
That's bloody desk duty.

45
00:02:40,100 --> 00:02:42,585
- Right!
- Boss.

46
00:02:42,600 --> 00:02:45,499
Well, go, before
the other fella croaks!

47
00:03:16,933 --> 00:03:19,018
Will's probably out or too busy.

48
00:03:19,033 --> 00:03:22,251
Oh, yes, now that he's back
to his old self.

49
00:03:22,266 --> 00:03:25,051
But Leonard needs help.

50
00:03:25,066 --> 00:03:28,618
I swear, I'll hear the seven
trumpets of Revelation

51
00:03:28,633 --> 00:03:30,385
before the two of them are happy

52
00:03:30,400 --> 00:03:31,751
at the same time.

53
00:03:31,766 --> 00:03:33,885
Mrs. C, Jack,
I am off to Leonard's!

54
00:03:33,900 --> 00:03:35,751
- So are we!
- Jack and I were saying,

55
00:03:35,766 --> 00:03:38,318
maybe it's time he knocked
this halfway house on the head.

56
00:03:38,333 --> 00:03:39,918
I did not say that!

57
00:03:39,933 --> 00:03:41,451
Leonard needs our help,
and with the three of us

58
00:03:41,466 --> 00:03:43,351
in his corner,
we can put anything right.

59
00:03:43,366 --> 00:03:44,832
Slow down, Will!

60
00:03:51,100 --> 00:03:53,985
Dr. Bill Lambert.

61
00:03:54,000 --> 00:03:57,251
No spouse or children.

62
00:03:57,266 --> 00:04:00,551
Just a surgery on Totters Lane.

63
00:04:00,566 --> 00:04:03,018
Poor bugger.

64
00:04:03,033 --> 00:04:06,466
- These are his effects.
- Oh, thanks.

65
00:04:19,300 --> 00:04:20,518
Mrs. Cotton?

66
00:04:20,533 --> 00:04:23,285
DC Peters.

67
00:04:23,300 --> 00:04:26,685
I'm sorry about your
husband's... condition.

68
00:04:26,700 --> 00:04:30,918
The doctors don't know
when he will wake up.

69
00:04:30,933 --> 00:04:33,300
Or if.

70
00:04:43,066 --> 00:04:46,351
I was here with my mum,
right at the end.

71
00:04:46,366 --> 00:04:48,551
She reckoned they made
the food bad

72
00:04:48,566 --> 00:04:50,285
so you'd either scarper back
home,

73
00:04:50,300 --> 00:04:52,818
or it'd finish you off.

74
00:04:52,833 --> 00:04:56,518
Caught an accent... French?

75
00:04:56,533 --> 00:04:59,733
No, I'm from Hungary originally.

76
00:05:02,400 --> 00:05:06,151
Your husband collapsed at
the Week End Club last night.

77
00:05:06,166 --> 00:05:07,918
He a regular?

78
00:05:07,933 --> 00:05:09,233
He's the barman.

79
00:05:10,533 --> 00:05:13,751
The other fella who... died...

80
00:05:13,766 --> 00:05:15,366
Poor Dr. Lambert.

81
00:05:16,666 --> 00:05:17,951
You knew him?

82
00:05:17,966 --> 00:05:19,851
He was our GP.

83
00:05:19,866 --> 00:05:23,933
I think maybe Dr. Lambert
frequented the bar.

84
00:05:26,100 --> 00:05:27,885
They wouldn't tell me anything.

85
00:05:27,900 --> 00:05:29,951
He will be okay, won't he?

86
00:05:29,966 --> 00:05:31,866
They're doing all they can.

87
00:05:36,300 --> 00:05:39,133
Guess he's got a good chance.

88
00:05:42,333 --> 00:05:44,118
I'll be back.

89
00:05:44,133 --> 00:05:45,433
Soon as he wakes up.

90
00:06:03,066 --> 00:06:04,666
Bloody archive.

91
00:06:09,933 --> 00:06:15,118
1929?

92
00:06:15,133 --> 00:06:17,951
Miss Scott?

93
00:06:17,966 --> 00:06:19,951
Where's Elliot?

94
00:06:19,966 --> 00:06:22,185
These archives are a joke.

95
00:06:22,200 --> 00:06:23,985
He's at a conference
till Thursday.

96
00:06:24,000 --> 00:06:27,651
Although he's being kept abreast

97
00:06:27,666 --> 00:06:29,918
of everything going on here.

98
00:06:29,933 --> 00:06:32,433
Yeah, course he is.

99
00:06:34,500 --> 00:06:37,832
All come to gloat, have they?

100
00:06:40,966 --> 00:06:42,451
Doc Lambert had been here

101
00:06:42,466 --> 00:06:45,151
for hours... three sheets
to the wind he was.

102
00:06:45,166 --> 00:06:47,085
Then he puked
all over the toilets.

103
00:06:47,100 --> 00:06:50,251
Dropped like a sack of potatoes
right off that one there.

104
00:06:50,266 --> 00:06:53,266
I thought he just fainted,
poor sod.

105
00:06:55,166 --> 00:06:58,585
Was the doctor drinking
with Mr. Cotton last night?

106
00:06:58,600 --> 00:07:01,251
Mike?
Oh, he only served the doc.

107
00:07:01,266 --> 00:07:02,985
Is he gonna be okay?

108
00:07:03,000 --> 00:07:05,785
We're still waiting
for him to come round.

109
00:07:05,800 --> 00:07:07,833
Has anyone else been ill?

110
00:07:09,166 --> 00:07:11,585
Any idea what
they were drinking?

111
00:07:11,600 --> 00:07:14,000
Not a clue... though I did
just clear their glasses.

112
00:07:18,266 --> 00:07:19,685
You remember which were theirs?

113
00:07:19,700 --> 00:07:21,566
You're joking, right?

114
00:07:22,800 --> 00:07:24,485
Was Lambert with anyone else?

115
00:07:24,500 --> 00:07:26,951
I was rushed
off my feet at the tables.

116
00:07:27,066 --> 00:07:29,296
I heard him giving
the boss an earful,

117
00:07:29,311 --> 00:07:31,085
about an hour before he dropped.

118
00:07:32,600 --> 00:07:36,218
Bernie Palmer at your service.

119
00:07:36,233 --> 00:07:39,733
Law enforcement is always
welcome at the Week End Club.

120
00:07:41,733 --> 00:07:44,351
Your barmaid said
you and Dr. Lambert

121
00:07:44,366 --> 00:07:45,751
were having a right barney

122
00:07:45,766 --> 00:07:47,218
before he popped his clogs.

123
00:07:47,233 --> 00:07:49,285
Did she? Huh.

124
00:07:49,300 --> 00:07:52,751
What a very talkative
young woman.

125
00:07:52,766 --> 00:07:55,485
Tragic... about the doc.

126
00:07:55,500 --> 00:07:57,818
Wonderful man.

127
00:07:57,833 --> 00:08:00,385
You know, he, um, he requested

128
00:08:00,400 --> 00:08:03,118
a, a glass
of our Special Reserve,

129
00:08:03,133 --> 00:08:07,331
although by then, he was
already rather inebriated.

130
00:08:07,346 --> 00:08:09,485
"Special Reserve"?

131
00:08:09,500 --> 00:08:12,351
The Kreizler, it's
a 50-year-old cognac,

132
00:08:12,366 --> 00:08:15,485
salvaged from a German U-Boat.

133
00:08:15,500 --> 00:08:17,751
Oh, yes... you know,

134
00:08:17,766 --> 00:08:22,518
I always like to have at least
one exceptional spirit on hand.

135
00:08:22,533 --> 00:08:24,385
You know,

136
00:08:24,400 --> 00:08:26,451
for our favored punters.

137
00:08:26,466 --> 00:08:28,585
And he was drinking
this with Mr. Cotton?

138
00:08:28,600 --> 00:08:31,418
Mm, I guess, yeah.

139
00:08:32,233 --> 00:08:35,151
Yeah, but the reserve,

140
00:08:35,166 --> 00:08:39,018
it's been out plenty,
throughout the year.

141
00:08:39,033 --> 00:08:42,399
And no one has ever been ill.

142
00:08:59,266 --> 00:09:02,651
I'll need to
take these for testing.

143
00:09:02,666 --> 00:09:03,985
And you'll have
to stay shut till we know

144
00:09:04,000 --> 00:09:06,151
- where the poison came from.
- Detective.

145
00:09:06,166 --> 00:09:07,751
Is that necessary?

146
00:09:07,766 --> 00:09:09,618
I mean, Lambert could've
drunk God knows what else

147
00:09:09,633 --> 00:09:12,900
before stepping
across our threshold.

148
00:09:14,700 --> 00:09:15,985
It's Larry,

149
00:09:16,000 --> 00:09:18,618
isn't it... may I call you Larry?

150
00:09:18,633 --> 00:09:20,551
Perhaps we could come to some...

151
00:09:21,966 --> 00:09:23,851
Arrangement.

152
00:09:23,866 --> 00:09:28,565
I mean, mi casa, su casa.

153
00:09:31,100 --> 00:09:33,300
The law's the law, Mr. Palmer.

154
00:09:35,233 --> 00:09:38,165
And I don't speak French.

155
00:09:50,833 --> 00:09:53,318
- No Daniel?
- It's just myself

156
00:09:53,333 --> 00:09:56,033
- and Keith now.
- Still here.

157
00:09:57,700 --> 00:09:59,285
And some fabulous scones.

158
00:09:59,300 --> 00:10:01,151
They're to win support.

159
00:10:01,166 --> 00:10:03,351
I've invited
the local councilor over

160
00:10:03,366 --> 00:10:04,951
to put her fears to rest

161
00:10:04,966 --> 00:10:06,318
before the neighbors' petition
shuts us down.

162
00:10:06,333 --> 00:10:09,318
It takes more than
baked goods to forget

163
00:10:09,333 --> 00:10:10,818
a murder on your doorstep.

164
00:10:10,833 --> 00:10:12,500
I think it's a great idea.

165
00:10:13,433 --> 00:10:14,885
Will and I were saying,

166
00:10:14,900 --> 00:10:18,351
maybe it's time you knocked this
whole halfway house idea

167
00:10:18,366 --> 00:10:19,518
on the head anyway.

168
00:10:19,533 --> 00:10:20,518
Really, Mrs. C!

169
00:10:20,533 --> 00:10:22,718
You could re-open the tearoom.

170
00:10:22,733 --> 00:10:25,085
We are gonna turn
this around together.

171
00:10:25,100 --> 00:10:26,651
What can we do to help?

172
00:10:26,666 --> 00:10:28,551
Could you be here?

173
00:10:28,566 --> 00:10:29,951
Of course!

174
00:10:29,966 --> 00:10:31,351
I'll happily
vouch for your work.

175
00:10:31,366 --> 00:10:32,818
Keith himself is one soul

176
00:10:32,833 --> 00:10:34,951
- already saved.
- Indeed I am.

177
00:10:34,966 --> 00:10:36,151
And Mrs. C and Jack...

178
00:10:36,166 --> 00:10:37,718
What?

179
00:10:37,733 --> 00:10:39,751
will put on the perfect show.

180
00:10:39,766 --> 00:10:43,666
With your new housekeeper
and latest resident.

181
00:11:09,200 --> 00:11:12,285
The case driven
you to drink, Larry?

182
00:11:12,300 --> 00:11:13,651
What have you got?

183
00:11:13,666 --> 00:11:16,185
The chief was pretty clear I
shouldn't bother you with this.

184
00:11:16,200 --> 00:11:17,251
He didn't say not to keep

185
00:11:17,266 --> 00:11:19,433
Inspector Keating across
ongoing cases.

186
00:11:21,033 --> 00:11:23,018
Good chance the poison's
in the fancy bottle.

187
00:11:23,033 --> 00:11:25,085
Both victims drank from it.

188
00:11:25,100 --> 00:11:26,751
Did you find out
who had access to it?

189
00:11:26,766 --> 00:11:29,118
Yeah, course, just the manager.

190
00:11:29,133 --> 00:11:30,785
Locks it in his office.

191
00:11:30,800 --> 00:11:34,851
He only gave it to the barman,
Mike, the other victim.

192
00:11:34,866 --> 00:11:37,251
Did you go
to the dead man's house?

193
00:11:37,266 --> 00:11:38,933
I've got the keys to his
surgery.

194
00:11:40,366 --> 00:11:42,033
What did you find?

195
00:11:43,866 --> 00:11:45,433
I'll go take a look.

196
00:12:16,366 --> 00:12:17,400
Oi, police!

197
00:12:21,700 --> 00:12:23,800
I can explain.

198
00:12:32,233 --> 00:12:34,151
Book her into
interview room three.

199
00:12:34,166 --> 00:12:35,965
Come with me.

200
00:12:39,233 --> 00:12:41,585
- Success?
- Open and shut.

201
00:12:41,600 --> 00:12:44,418
I'll be out of here before you
have time to make me a cuppa.

202
00:12:44,433 --> 00:12:46,751
If you're going to be that
quick, you can make your own.

203
00:12:47,366 --> 00:12:48,985
Geordie!

204
00:12:49,000 --> 00:12:51,918
Interviews are desk duty,
Miss Scott.

205
00:12:51,933 --> 00:12:54,551
Just a different desk.

206
00:12:54,566 --> 00:12:56,685
I'll be quiet as a mouse.

207
00:12:56,700 --> 00:13:01,051
Debbie Stephens,
Dr. Lambert's niece, correct?

208
00:13:01,066 --> 00:13:02,751
And you worked for him, too.

209
00:13:02,766 --> 00:13:04,118
For about a year.

210
00:13:04,133 --> 00:13:05,485
He asked me to help out.

211
00:13:05,500 --> 00:13:07,418
Helping yourself, more like.

212
00:13:07,433 --> 00:13:10,151
- Caught red-handed stealing from him.
- No.

213
00:13:10,166 --> 00:13:13,318
With access to a dispensary
full of drugs,

214
00:13:13,333 --> 00:13:14,718
or poisons.

215
00:13:14,733 --> 00:13:17,551
Easy enough for you to follow him to
the Week End club and spike his drink.

216
00:13:17,566 --> 00:13:18,585
What?

217
00:13:18,600 --> 00:13:20,918
Looks to me like you killed him.

218
00:13:20,933 --> 00:13:22,185
And almost killed a barman.

219
00:13:22,200 --> 00:13:24,018
No, I didn't poison anyone.

220
00:13:24,033 --> 00:13:25,318
So why were
you stealing his cash?

221
00:13:25,333 --> 00:13:27,651
Because Uncle Bill
owed me two months' wages.

222
00:13:27,666 --> 00:13:29,485
It wasn't that much,
but I needed it.

223
00:13:29,500 --> 00:13:32,185
My husband can't work.

224
00:13:32,200 --> 00:13:34,185
He's bedridden.

225
00:13:34,200 --> 00:13:35,451
Your uncle's not even cold yet

226
00:13:35,466 --> 00:13:36,785
and you're clearing out
his cash box.

227
00:13:36,800 --> 00:13:39,018
I know I shouldn't
speak ill of the dead,

228
00:13:39,033 --> 00:13:41,018
but he wasn't
who people thought he was.

229
00:13:41,033 --> 00:13:42,985
I'm not proud of it,

230
00:13:43,000 --> 00:13:46,333
but I was only taking
what was due... no more.

231
00:13:52,900 --> 00:13:54,385
Where were you last night?

232
00:13:54,400 --> 00:13:55,385
At home.

233
00:13:55,400 --> 00:13:57,600
With your bedridden husband.

234
00:14:00,800 --> 00:14:02,785
You could've sneaked out.

235
00:14:02,800 --> 00:14:04,918
Your fella
could even be in on this.

236
00:14:04,933 --> 00:14:07,851
Do you enjoy making
up these fanciful stories?

237
00:14:07,866 --> 00:14:10,565
I told you, I was at home.

238
00:14:28,366 --> 00:14:30,485
What's all this?

239
00:14:30,500 --> 00:14:32,951
Elliot's punishment.

240
00:14:32,966 --> 00:14:35,285
An inspector sorting archives,

241
00:14:35,300 --> 00:14:37,485
like I'm work-shy or
incompetent.

242
00:14:37,500 --> 00:14:38,985
How does that look?

243
00:14:39,000 --> 00:14:40,985
Do you care how you look?

244
00:14:41,000 --> 00:14:43,118
Can't do my job stuck here,
Will.

245
00:14:43,133 --> 00:14:44,951
Well, come
and help Leonard, then.

246
00:14:44,966 --> 00:14:46,785
We could do
with a police inspector.

247
00:14:46,800 --> 00:14:48,118
What's the worst
that could happen?

248
00:14:48,133 --> 00:14:50,051
Well, Larry's in charge,

249
00:14:50,066 --> 00:14:51,932
so we're possibly looking
at World War III.

250
00:15:07,900 --> 00:15:09,518
Got nothing to link the niece

251
00:15:09,533 --> 00:15:11,151
with the poison
till the lab get back.

252
00:15:11,166 --> 00:15:14,151
- She's got means and motive, though.
- Okay.

253
00:15:14,166 --> 00:15:15,918
How about his patients?

254
00:15:15,933 --> 00:15:18,500
Any disgruntled ones
at his practice?

255
00:15:20,000 --> 00:15:21,351
Have you checked his books?

256
00:15:21,366 --> 00:15:23,051
Well, unless he'd got a copy

257
00:15:23,066 --> 00:15:24,851
of "Lady Chatterley"
with all the mucky bits,

258
00:15:24,866 --> 00:15:26,985
I doubt anyone would kill
him over a book.

259
00:15:27,000 --> 00:15:29,618
I mean, his personal papers.

260
00:15:29,633 --> 00:15:31,685
Any records in his home?

261
00:15:31,700 --> 00:15:34,585
Maybe someone else held a
grudge.

262
00:15:34,600 --> 00:15:37,385
Yeah, that's good... I owe you.

263
00:15:37,400 --> 00:15:41,266
Milk and one sugar,
if you would.

264
00:15:50,200 --> 00:15:52,051
No, I, I wouldn't do that.

265
00:15:52,066 --> 00:15:55,518
Sod it!

266
00:15:55,533 --> 00:15:58,166
This game takes too bloody long.

267
00:16:01,400 --> 00:16:02,985
- Keith.
- Vicar.

268
00:16:03,000 --> 00:16:05,685
- Look who I found to join us!
- What's all this, then?

269
00:16:05,700 --> 00:16:08,851
Cathy, Geordie!

270
00:16:08,866 --> 00:16:10,118
This means the world.

271
00:16:10,133 --> 00:16:11,485
Well, I mean, I can't
speak on behalf

272
00:16:11,500 --> 00:16:13,251
of the entire constabulary.

273
00:16:13,266 --> 00:16:15,033
Your presence alone speaks
volumes.

274
00:16:25,466 --> 00:16:28,451
Fitzbillies treats and
namedropping "Lady Chatterley."

275
00:16:28,466 --> 00:16:30,785
Is this your cultural
renaissance, Larry?

276
00:16:30,800 --> 00:16:32,651
I was wondering,

277
00:16:32,666 --> 00:16:35,385
you had such good thought
about checking motives,

278
00:16:35,400 --> 00:16:37,418
do you ever wanna get a bit
of experience

279
00:16:37,433 --> 00:16:39,318
working a case?

280
00:16:39,333 --> 00:16:41,885
Is this you trying to get me to
look at the book in your hands?

281
00:16:41,900 --> 00:16:44,585
I went back to Dr. Lambert's.

282
00:16:44,600 --> 00:16:47,218
I found this
hidden in his drawers.

283
00:16:47,233 --> 00:16:48,918
It looks like a code.

284
00:16:48,933 --> 00:16:51,785
But I can't
make heads nor tails.

285
00:16:51,800 --> 00:16:54,600
Fine, let's swap...
the hospital got back.

286
00:16:55,700 --> 00:16:57,518
- Mike Cotton's awake?
- Not yet,

287
00:16:57,533 --> 00:17:00,785
but they have
identified the poison: cyanide.

288
00:17:00,800 --> 00:17:02,985
The so-called
"Special Reserve" is full of it.

289
00:17:03,000 --> 00:17:06,451
Plus traces
in two of the glasses.

290
00:17:06,466 --> 00:17:09,018
Murderer must've known
the doctor would be drinking it.

291
00:17:09,033 --> 00:17:11,185
Barman was just unlucky.

292
00:17:11,200 --> 00:17:15,100
Pretty heavy-duty stuff...
not easy to acquire.

293
00:17:16,366 --> 00:17:18,466
Only one fella had the chance
to get it in the bottle.

294
00:17:22,600 --> 00:17:24,585
You told me you kept
your "Special Reserve"

295
00:17:24,600 --> 00:17:25,751
locked in your office.

296
00:17:25,766 --> 00:17:27,751
Only brought out with your
say-so.

297
00:17:27,766 --> 00:17:29,151
Correct.

298
00:17:29,166 --> 00:17:30,685
You gave your say-so last night,

299
00:17:30,700 --> 00:17:32,818
for the benefit of Dr. Lambert.

300
00:17:32,833 --> 00:17:34,085
He's a valued customer.

301
00:17:34,100 --> 00:17:36,351
So why did
you fill it with cyanide?

302
00:17:36,366 --> 00:17:38,318
Cyanide?

303
00:17:39,333 --> 00:17:40,518
That's nonsense!

304
00:17:40,533 --> 00:17:42,251
I've got a report
from some clever people

305
00:17:42,266 --> 00:17:43,518
which says otherwise.

306
00:17:43,533 --> 00:17:45,966
Well, they're not clever
enough... I didn't do it.

307
00:17:50,066 --> 00:17:51,100
Sharon.

308
00:17:52,733 --> 00:17:54,251
Yes.

309
00:17:54,266 --> 00:17:55,985
I gave Sharon the key.

310
00:17:57,500 --> 00:17:59,318
I only offered to fetch
the bottle

311
00:17:59,333 --> 00:18:02,918
'cause Mike was busy, then
I handed it straight to him.

312
00:18:02,933 --> 00:18:04,418
So you didn't
serve Lambert at all.

313
00:18:04,433 --> 00:18:06,251
No.

314
00:18:06,266 --> 00:18:08,899
None of us liked serving the
leery old sod when he was drunk.

315
00:18:12,766 --> 00:18:16,051
Did Dr. Lambert
ever take it too far?

316
00:18:16,066 --> 00:18:18,118
You decided
to do something about it?

317
00:18:18,133 --> 00:18:20,318
Doc was all mouth.

318
00:18:21,833 --> 00:18:24,751
You saying I, I handed him...

319
00:18:24,766 --> 00:18:26,485
Wait, it was in the bottle?

320
00:18:26,500 --> 00:18:28,651
Uh, phone call from
the station, Detective.

321
00:18:28,666 --> 00:18:30,485
It's the hospital.

322
00:18:30,500 --> 00:18:31,999
Mike's awake.

323
00:18:44,933 --> 00:18:46,485
Hey.

324
00:18:46,500 --> 00:18:48,951
- Everything okay?
- Absolutely.

325
00:18:48,966 --> 00:18:51,151
Pretty much, I mean.

326
00:18:51,166 --> 00:18:54,318
- Well, just about.
- It's gonna be fine.

327
00:18:54,333 --> 00:18:56,585
I'm just not
sure about this charade.

328
00:18:56,600 --> 00:19:00,418
Well, sometimes
the ends justify the means.

329
00:19:00,433 --> 00:19:01,832
Have faith.

330
00:19:03,466 --> 00:19:04,500
Oh...

331
00:19:26,733 --> 00:19:28,085
Oi, Fred Astaire.

332
00:19:28,100 --> 00:19:30,618
Take it easy.

333
00:19:30,633 --> 00:19:32,318
This way, Mrs. Taylor,
we're just...

334
00:19:32,333 --> 00:19:34,318
It's Miss Taylor.

335
00:19:34,333 --> 00:19:35,866
Oh.

336
00:19:40,766 --> 00:19:42,551
Everyone,

337
00:19:42,566 --> 00:19:44,118
this is Miss Taylor.

338
00:19:44,133 --> 00:19:49,318
Miss Taylor, may I introduce you
to our current residents,

339
00:19:49,333 --> 00:19:52,585
Keith Pruitt and Jack Chapman?

340
00:19:52,600 --> 00:19:56,718
And this is our housekeeper,
Mrs. Cha...

341
00:19:56,733 --> 00:19:58,600
Maguire.

342
00:19:59,833 --> 00:20:02,118
- Scone and tea?
- No, thank you.

343
00:20:02,133 --> 00:20:04,251
This won't take long.

344
00:20:04,266 --> 00:20:06,651
Oh, well, uh, this is

345
00:20:06,666 --> 00:20:09,085
Will Davenport from the church

346
00:20:09,100 --> 00:20:11,551
in Grantchester, and this is

347
00:20:11,566 --> 00:20:15,285
Inspector Keating and his wife.

348
00:20:15,300 --> 00:20:18,451
Two pillars of the community.

349
00:20:18,466 --> 00:20:21,251
You're aware
of the recent murder.

350
00:20:21,266 --> 00:20:23,218
Well, yes.

351
00:20:23,233 --> 00:20:27,351
But there's been no trouble
at all, apart from that.

352
00:20:27,366 --> 00:20:30,766
A right walk in the park
this place has been.

353
00:20:32,266 --> 00:20:34,385
Miss Taylor,
you will find no greater example

354
00:20:34,400 --> 00:20:36,451
of God's good work
than in Leonard Finch's efforts

355
00:20:36,466 --> 00:20:38,265
here with the lost
and lonely of Cambridge.

356
00:20:44,433 --> 00:20:47,218
It seems to be an account,
but it's in a code.

357
00:20:47,233 --> 00:20:49,885
I need more data to crack it.

358
00:20:49,900 --> 00:20:52,351
Never seen
you outside the office.

359
00:20:52,366 --> 00:20:54,018
Don't expect
it to become a habit.

360
00:20:54,033 --> 00:20:56,651
Elliot'll go atomic if
he finds I've left my desk.

361
00:20:56,666 --> 00:20:59,018
If I tell him it's for training,
he'll understand.

362
00:20:59,033 --> 00:21:02,051
Funny how that works,
the male prerogative.

363
00:21:02,066 --> 00:21:03,885
He's not a monster.

364
00:21:03,900 --> 00:21:06,785
- Why are you such a fan?
- Well, I'm not.

365
00:21:06,800 --> 00:21:09,618
It's just, he treats me
like I'm allowed to be here.

366
00:21:09,633 --> 00:21:11,985
To work cases.

367
00:21:12,000 --> 00:21:16,385
But with Geordie,
the way he looks at me.

368
00:21:16,400 --> 00:21:18,451
And you, too, sometimes.

369
00:21:18,466 --> 00:21:23,251
I know I'm not the sharpest
and I've got a lot to learn.

370
00:21:23,266 --> 00:21:25,765
But I am trying.

371
00:21:32,366 --> 00:21:35,618
I knew I, I wanted
to give up the drink.

372
00:21:35,633 --> 00:21:38,818
But it was always around
and, uh,

373
00:21:38,833 --> 00:21:40,985
no one wanted to talk about it.

374
00:21:41,000 --> 00:21:43,018
Well...

375
00:21:43,033 --> 00:21:45,951
Until I came here.

376
00:21:45,966 --> 00:21:50,866
Having this space and a... and
a friendly ear, it's, uh...

377
00:21:52,466 --> 00:21:55,033
It's changed my life.

378
00:21:57,400 --> 00:22:01,199
And you, Jack, a similar story?

379
00:22:02,633 --> 00:22:07,300
Uh, well, uh, yes, I...

380
00:22:09,433 --> 00:22:13,351
I stole a very rare prize.

381
00:22:13,366 --> 00:22:15,218
Old carvings.

382
00:22:15,233 --> 00:22:18,218
Worth quite a fortune
to the right people.

383
00:22:18,233 --> 00:22:21,385
You got caught, went to prison.

384
00:22:21,400 --> 00:22:24,885
You think you know what
people will do in extremis.

385
00:22:24,900 --> 00:22:27,633
But you throw men in a pit,
away from the world...

386
00:22:29,800 --> 00:22:31,600
there's no bottom to the barrel.

387
00:22:34,866 --> 00:22:38,418
But coming here...

388
00:22:38,433 --> 00:22:39,885
Saved me.

389
00:22:39,900 --> 00:22:42,533
Brought me back into the light.

390
00:22:46,366 --> 00:22:47,800
Well...

391
00:22:48,966 --> 00:22:51,718
This has been most educational,
Leonard.

392
00:22:51,733 --> 00:22:54,351
Obviously, there
are steps we must take,

393
00:22:54,366 --> 00:22:56,566
the petition and complaints,
but...

394
00:22:59,266 --> 00:23:00,918
I'm glad I came.

395
00:23:00,933 --> 00:23:02,651
Sorry, is that...

396
00:23:02,666 --> 00:23:04,951
Is that all you can say?

397
00:23:04,966 --> 00:23:06,851
I beg your pardon?

398
00:23:06,866 --> 00:23:10,618
Well, you've seen all the good
work done here, we all have.

399
00:23:10,633 --> 00:23:11,951
So say now you'll support us.

400
00:23:11,966 --> 00:23:13,318
Unless the truth is

401
00:23:13,333 --> 00:23:15,485
you intend
to abandon these people.

402
00:23:15,500 --> 00:23:16,585
Because what?

403
00:23:16,600 --> 00:23:18,451
What, the,
the sinners are a bit too

404
00:23:18,466 --> 00:23:20,251
close to home for this
glorious neighborhood?

405
00:23:20,266 --> 00:23:22,518
- Will, please... - No, no, no,
when we, when we care more

406
00:23:22,533 --> 00:23:25,285
about keeping up appearances
than helping those in need,

407
00:23:25,300 --> 00:23:26,985
then we have truly lost our way.

408
00:23:27,000 --> 00:23:29,251
So damn you for teasing hope
when you intend to deliver none!

409
00:23:29,266 --> 00:23:30,751
- Will, just sit down.
- No, no, no, no... let me finish!

410
00:23:30,766 --> 00:23:33,351
Your authority,
Miss Taylor, is a sham,

411
00:23:33,366 --> 00:23:35,251
your interest an insult,
and frankly,

412
00:23:35,266 --> 00:23:36,785
Miss Taylor, you're just
another...

413
00:23:36,800 --> 00:23:38,599
another heartless bureaucrat!

414
00:23:41,700 --> 00:23:43,800
I'm so sorry, Miss Taylor.

415
00:23:44,966 --> 00:23:50,033
I was expecting a showcase,
Mr. Finch, not an ambush.

416
00:23:54,433 --> 00:23:56,000
What the hell
has gotten into you?

417
00:23:58,533 --> 00:24:00,351
Someone needed to stand
up to her.

418
00:24:00,366 --> 00:24:01,885
She'll come around.

419
00:24:01,900 --> 00:24:03,485
You'll all see.

420
00:24:03,500 --> 00:24:05,033
You're like a man possessed.

421
00:24:07,500 --> 00:24:09,785
Look, I need to check
on Larry and a poisoning.

422
00:24:09,800 --> 00:24:11,818
Come with me.

423
00:24:12,333 --> 00:24:14,533
Put this fire to use.

424
00:24:20,933 --> 00:24:23,918
I poured the drinks,
that is all.

425
00:24:23,933 --> 00:24:27,685
Dr. Lambert
invited me to join him.

426
00:24:27,700 --> 00:24:30,151
He said it was his treat.

427
00:24:32,166 --> 00:24:34,485
So I had a glass.

428
00:24:34,500 --> 00:24:36,918
He had half the bottle.

429
00:24:36,933 --> 00:24:39,585
And then I felt very unwell.

430
00:24:39,600 --> 00:24:41,851
I went to sit down,

431
00:24:41,866 --> 00:24:44,333
and that was the last thing
I remember.

432
00:24:45,400 --> 00:24:46,433
_

433
00:24:47,666 --> 00:24:50,118
Why'd he ask?

434
00:24:50,133 --> 00:24:51,651
- Were you good friends?
- Hardly.

435
00:24:51,666 --> 00:24:53,518
He always drank alone.

436
00:24:53,533 --> 00:24:57,218
It seemed nobody liked
him there.

437
00:24:57,233 --> 00:24:59,851
I felt sorry for him.

438
00:24:59,866 --> 00:25:03,185
Thank you for your time.

439
00:25:03,200 --> 00:25:04,251
You're from Hungary?

440
00:25:04,266 --> 00:25:08,251
Yes, we moved here
few years ago.

441
00:25:08,266 --> 00:25:10,285
After the uprising in '56?

442
00:25:10,300 --> 00:25:13,085
Must have been
a very scary time.

443
00:25:13,100 --> 00:25:15,318
- Were you together?
- Yes.

444
00:25:15,333 --> 00:25:17,285
We had each other.

445
00:25:18,300 --> 00:25:20,966
And we are very happy here now.

446
00:25:30,066 --> 00:25:31,418
Thank you.

447
00:25:31,433 --> 00:25:32,651
Much appreciated.

448
00:25:32,666 --> 00:25:33,900
What have you got?

449
00:25:34,833 --> 00:25:36,551
Oh, tell him.

450
00:25:36,566 --> 00:25:38,218
He's just bitten the head off
a councilor for hesitating.

451
00:25:38,233 --> 00:25:43,218
Anna Cotton emigrated here in
'56 under the name Alina Papp.

452
00:25:43,233 --> 00:25:46,718
She married Mike Cotton,
formally Mikhail Kurakin.

453
00:25:46,733 --> 00:25:49,051
If this uprising
had been so horrible,

454
00:25:49,066 --> 00:25:51,051
they probably
wanted to forget about it.

455
00:25:51,066 --> 00:25:52,985
And it would help
'em fit in here, too.

456
00:25:53,000 --> 00:25:56,385
No, most Hungarian refugees
didn't change their name.

457
00:25:56,400 --> 00:25:58,185
They loved their country.

458
00:25:58,200 --> 00:25:59,485
They wanted to go back.

459
00:25:59,500 --> 00:26:02,085
But Mike's accent...
I recognized it,

460
00:26:02,100 --> 00:26:04,885
it isn't the same as
his wife's; he's Russian.

461
00:26:04,900 --> 00:26:07,618
Home Office just confirmed
that's where he emigrated from.

462
00:26:07,633 --> 00:26:10,985
Russia? Like a Soviet spy?

463
00:26:11,000 --> 00:26:12,485
Or a defector.

464
00:26:12,500 --> 00:26:16,233
Then Mike could've been
the target of the poisoning.

465
00:26:23,200 --> 00:26:25,700
So, you think it's the KGB?

466
00:26:27,166 --> 00:26:28,533
Could be.

467
00:26:30,466 --> 00:26:32,785
Feels like this could
be bigger than us.

468
00:26:32,800 --> 00:26:37,233
Bigger than... desk duty.

469
00:26:42,900 --> 00:26:45,851
We need to meet this couple.

470
00:26:45,866 --> 00:26:48,285
You two, go back over
Lambert's black book.

471
00:26:48,300 --> 00:26:50,118
He had it hidden for a reason.

472
00:26:50,133 --> 00:26:51,865
Yes, boss.

473
00:26:57,100 --> 00:26:58,800
Keating.

474
00:27:00,100 --> 00:27:01,951
Put him through.

475
00:27:01,966 --> 00:27:05,133
Give me a minute, will you?

476
00:27:08,300 --> 00:27:10,965
Sir.

477
00:27:28,633 --> 00:27:31,051
I'm just saying
I've got a family.

478
00:27:31,066 --> 00:27:32,951
That's nearly
a two-hour round trip.

479
00:27:32,966 --> 00:27:34,651
A case in Ramsey?

480
00:27:34,666 --> 00:27:36,918
Why's Elliot sending you halfway
across Cambridgeshire?

481
00:27:36,933 --> 00:27:41,018
Because he's heard
I'm not playing ball here.

482
00:27:41,033 --> 00:27:42,885
So now he's posting me
to the arse end of nowhere!

483
00:27:42,900 --> 00:27:47,751
Put my life into this place,
and that petty little bastard

484
00:27:47,766 --> 00:27:50,085
is gonna piss all over it.

485
00:27:50,100 --> 00:27:51,899
We'll find a way to beat this.

486
00:27:54,233 --> 00:27:56,285
Can't sermon your way
out of this one, Will.

487
00:27:56,300 --> 00:27:59,551
It'll be transfer
after bloody transfer.

488
00:28:00,566 --> 00:28:02,785
And then it's getting
home too late to see the kids,

489
00:28:02,800 --> 00:28:04,833
- never seeing Cathy.
- Geordie...

490
00:28:07,100 --> 00:28:09,585
Ramsey can wait.

491
00:28:09,600 --> 00:28:12,633
Right now,
I'm more worried about Moscow.

492
00:28:25,033 --> 00:28:27,585
I've let you down again.

493
00:28:27,600 --> 00:28:29,485
No.

494
00:28:29,500 --> 00:28:34,466
No, this is just a,
a rough patch.

495
00:28:37,466 --> 00:28:41,533
And no Daniel
to help you through it.

496
00:28:44,800 --> 00:28:47,851
Love changes everything.

497
00:28:47,866 --> 00:28:50,251
Makes the greatest of challenges

498
00:28:50,266 --> 00:28:54,718
feel somehow achievable.

499
00:28:54,733 --> 00:28:58,218
Why don't you speak to him?

500
00:28:58,233 --> 00:29:01,418
He was pretty upset.

501
00:29:01,433 --> 00:29:06,666
In my experience, people
want to forgive each other.

502
00:29:09,433 --> 00:29:13,900
Just needs one of you
to take the first step.

503
00:29:15,733 --> 00:29:18,318
I'm not sure Mrs. C
thinks I should take that step.

504
00:29:18,333 --> 00:29:23,385
I think she's happier it's over.

505
00:29:23,400 --> 00:29:27,251
Then you don't know
Sylvia as well as I thought.

506
00:29:27,266 --> 00:29:32,685
Look, she might not,
um, understand

507
00:29:32,700 --> 00:29:37,018
what you two have.

508
00:29:37,033 --> 00:29:41,485
But she knows
how happy he makes you.

509
00:29:41,500 --> 00:29:43,833
Here.

510
00:29:50,266 --> 00:29:51,900
Hurry up, Jack!

511
00:29:53,100 --> 00:29:54,233
What's the rush?

512
00:29:55,233 --> 00:29:59,033
I need to show Leonard
just how much I understand.

513
00:30:10,233 --> 00:30:11,400
Mike Cotton?

514
00:30:12,533 --> 00:30:14,918
I'm Inspector Keating.

515
00:30:14,933 --> 00:30:17,251
This is Mr. Will Davenport.

516
00:30:17,266 --> 00:30:20,199
Last rites are a bit premature,
I hope.

517
00:30:21,766 --> 00:30:24,900
Just wanna ask you
a few questions, if that's okay.

518
00:30:28,900 --> 00:30:30,318
Your wife told my colleagues

519
00:30:30,333 --> 00:30:33,218
that you fled Hungary
after the '56 uprising.

520
00:30:33,233 --> 00:30:35,485
That is correct.

521
00:30:35,500 --> 00:30:36,918
Can I ask why?

522
00:30:36,933 --> 00:30:38,900
We do not
agree with Soviet rule.

523
00:30:40,066 --> 00:30:43,218
But you, Mike... or Mikhail...

524
00:30:43,733 --> 00:30:45,566
are from Russia.

525
00:30:47,400 --> 00:30:49,885
It's okay, kedves.

526
00:30:49,900 --> 00:30:51,651
Mike was born in Russia,

527
00:30:51,666 --> 00:30:54,918
but moved to Hungary
as a young man,

528
00:30:54,933 --> 00:30:56,651
fell in love with our country.

529
00:30:56,666 --> 00:30:58,118
And you.

530
00:30:59,133 --> 00:31:01,818
He's no Soviet agent,
if that's what concerns you.

531
00:31:01,833 --> 00:31:03,985
So why did you have to run?

532
00:31:04,000 --> 00:31:06,151
I was a university professor.

533
00:31:07,166 --> 00:31:11,585
We protested against
the Soviet policies.

534
00:31:11,600 --> 00:31:14,785
Things got out of hand,

535
00:31:14,800 --> 00:31:16,751
and people were killed.

536
00:31:16,766 --> 00:31:18,951
The state blamed us.

537
00:31:18,966 --> 00:31:22,266
They said some of my
students died because of me.

538
00:31:25,000 --> 00:31:27,418
Why'd you change your names?

539
00:31:27,433 --> 00:31:29,818
We wanted to build new lives.

540
00:31:31,833 --> 00:31:35,566
I worked at the bar,
Anna as a teacher.

541
00:31:37,433 --> 00:31:39,118
She wanted
to keep doing some good.

542
00:31:39,133 --> 00:31:41,151
Move on from the past.

543
00:31:42,166 --> 00:31:44,466
But you never forget.

544
00:31:55,733 --> 00:31:58,265
Or so I thought.

545
00:32:19,266 --> 00:32:21,185
It's a record.

546
00:32:21,200 --> 00:32:23,185
That's the date,

547
00:32:23,200 --> 00:32:25,400
then initials, then money.

548
00:32:26,733 --> 00:32:30,151
What if it's people paying
Lambert under the table?

549
00:32:30,166 --> 00:32:32,099
Like a robber needing a doctor?

550
00:32:32,114 --> 00:32:33,918
But it's just initials.

551
00:32:33,933 --> 00:32:35,351
We need actual names.

552
00:32:35,366 --> 00:32:38,218
I'll tally 'em all up,
like football scores.

553
00:32:38,233 --> 00:32:40,285
Compare them with the names

554
00:32:40,300 --> 00:32:42,666
in the surgery register.

555
00:32:49,800 --> 00:32:51,518
Are you all right?

556
00:32:51,533 --> 00:32:53,485
Lost all that fire already?

557
00:32:53,500 --> 00:32:56,051
I think I messed things
up for Leonard.

558
00:32:56,066 --> 00:32:58,018
You don't say.

559
00:32:58,033 --> 00:33:02,318
Seen your punch bags take less
of a beating than that councilor.

560
00:33:02,333 --> 00:33:05,018
Look, you're
pushing yourself too hard.

561
00:33:05,033 --> 00:33:06,985
Get over to Bonnie
early tonight.

562
00:33:07,000 --> 00:33:09,318
For Ernie's birthday.

563
00:33:09,333 --> 00:33:11,951
Boss! Lambert's book.

564
00:33:11,966 --> 00:33:14,718
It's dozens of initials,
marked against money.

565
00:33:14,733 --> 00:33:17,100
Two sets of handwriting.

566
00:33:18,933 --> 00:33:20,751
He had an accomplice.

567
00:33:20,766 --> 00:33:23,851
We checked the initials
against the surgery register.

568
00:33:23,866 --> 00:33:27,285
So far, they all match patients.

569
00:33:27,400 --> 00:33:29,085
He was taking
payments from them.

570
00:33:29,100 --> 00:33:30,618
That's not all.

571
00:33:30,633 --> 00:33:32,051
The handwriting in the register

572
00:33:32,066 --> 00:33:35,285
matches the second
set in the black book.

573
00:33:35,300 --> 00:33:38,266
The same register
Debbie Stephens used.

574
00:33:46,700 --> 00:33:50,251
Uncle Bill
had information as a GP.

575
00:33:50,266 --> 00:33:54,018
He'd use that information
to blackmail patients for money,

576
00:33:54,033 --> 00:33:56,051
or whatever he could get.

577
00:33:56,066 --> 00:33:57,918
And your role in all of this?

578
00:33:57,933 --> 00:34:00,985
I helped him keep his records
straight... that's all.

579
00:34:01,000 --> 00:34:02,451
That's aiding and abetting.

580
00:34:02,466 --> 00:34:04,485
What choice did I have?

581
00:34:04,500 --> 00:34:05,666
You could've told somebody.

582
00:34:06,966 --> 00:34:09,818
Well, he was the great
Dr. Lambert.

583
00:34:09,833 --> 00:34:12,485
Pillar of the community...
who would've believed me?

584
00:34:12,500 --> 00:34:15,285
And is that why you killed him,

585
00:34:15,300 --> 00:34:16,651
because you wanted
it all to end?

586
00:34:16,666 --> 00:34:18,985
I didn't kill him.

587
00:34:19,000 --> 00:34:21,685
And even if I wanted to,
I was nowhere near the club.

588
00:34:21,700 --> 00:34:25,253
This isn't the first time you've
lied, or withheld information.

589
00:34:25,268 --> 00:34:27,418
You want to talk to
someone who was at the club?

590
00:34:27,433 --> 00:34:28,851
Talk to Bernie Palmer.

591
00:34:28,866 --> 00:34:30,351
Why Mr. Palmer?

592
00:34:30,366 --> 00:34:35,166
Because he was one of the people
Uncle Bill was blackmailing.

593
00:34:36,600 --> 00:34:37,651
First you shut me down,

594
00:34:37,666 --> 00:34:39,332
and now you detain me?

595
00:34:40,633 --> 00:34:43,485
We know Dr. Lambert
was blackmailing you.

596
00:34:43,500 --> 00:34:47,300
Been bleeding you since
February this year.

597
00:34:49,533 --> 00:34:51,365
I...

598
00:34:55,166 --> 00:34:56,818
I'd been seeing this, um...

599
00:34:56,833 --> 00:35:02,718
lady friend, for a while, and...

600
00:35:02,733 --> 00:35:08,618
Things started off right,
and then things went wrong.

601
00:35:08,633 --> 00:35:10,400
Down there.

602
00:35:12,333 --> 00:35:14,885
So he got me a prescription,
I paid for it,

603
00:35:14,900 --> 00:35:17,418
and everything cleared up.

604
00:35:17,433 --> 00:35:20,585
But then he started
turning up at the bar,

605
00:35:20,600 --> 00:35:24,565
threatening to tell my wife if
I didn't give him free drinks.

606
00:35:26,066 --> 00:35:27,585
So you were angry?

607
00:35:27,600 --> 00:35:30,218
I was bloody betrayed!

608
00:35:30,233 --> 00:35:32,318
You still sure Sharon
was lying about

609
00:35:32,333 --> 00:35:36,051
hearing you and the doc
arguing last night?

610
00:35:36,066 --> 00:35:38,285
I'd had enough.

611
00:35:38,300 --> 00:35:39,818
I told him.

612
00:35:39,833 --> 00:35:42,385
I wasn't gonna stand for it
anymore.

613
00:35:42,400 --> 00:35:45,518
The Special Reserve
laced with cyanide

614
00:35:45,533 --> 00:35:48,518
was stored in your office.

615
00:35:48,533 --> 00:35:52,051
The doc poisoned in your bar.

616
00:35:52,066 --> 00:35:55,300
And you finally off the hook.

617
00:35:57,133 --> 00:36:00,785
Oh, hang on!

618
00:36:00,800 --> 00:36:04,766
Yes, he was a smug, cocky
bastard, but I didn't kill him.

619
00:36:06,200 --> 00:36:08,218
I would've smashed the bottle

620
00:36:08,233 --> 00:36:11,185
and gotten rid of the evidence.

621
00:36:12,200 --> 00:36:17,265
My mother didn't raise a fool.

622
00:36:57,300 --> 00:36:58,318
Great.

623
00:36:58,333 --> 00:37:01,051
Can't wait... see you soon!

624
00:37:01,066 --> 00:37:03,718
All sorted, Geordie, I am gonna
see Bonnie and Ernie tonight!

625
00:37:03,733 --> 00:37:06,351
He's gonna have
the best birthday ever!

626
00:37:06,366 --> 00:37:08,385
Will?

627
00:37:08,400 --> 00:37:10,351
A word.

628
00:37:10,366 --> 00:37:11,400
Now.

629
00:37:23,900 --> 00:37:25,718
What's this?

630
00:37:25,733 --> 00:37:27,000
Geordie...

631
00:37:29,500 --> 00:37:31,285
Hand them over.

632
00:37:31,300 --> 00:37:32,685
Hand over what?

633
00:37:32,700 --> 00:37:36,418
You have been up and down
and acting strange all day.

634
00:37:37,433 --> 00:37:39,118
I know you're on something...
now hand it over.

635
00:37:39,133 --> 00:37:40,818
I don't know what
you're talking about.

636
00:37:40,833 --> 00:37:42,685
Oh, we're gonna do this, are we?

637
00:37:42,700 --> 00:37:44,085
I told you, I don't know what...

638
00:37:44,100 --> 00:37:46,666
You're really gonna make me
do this?

639
00:37:48,400 --> 00:37:50,385
All right, but this is your
fault.

640
00:37:50,400 --> 00:37:52,151
No, Geordie, look... off me!
Wait, no, Geordie,

641
00:37:52,166 --> 00:37:53,800
no, get off me, Geordie, no!

642
00:38:05,833 --> 00:38:08,785
This isn't you, Will.

643
00:38:08,800 --> 00:38:10,918
You are better than this.

644
00:38:11,933 --> 00:38:14,366
Maybe I'm not
as good as you think.

645
00:38:16,100 --> 00:38:18,200
John's death was an accident.

646
00:38:19,566 --> 00:38:20,685
I know.

647
00:38:20,700 --> 00:38:22,266
Do you?

648
00:38:24,033 --> 00:38:25,551
Is this who you are now?

649
00:38:25,566 --> 00:38:29,218
Popping pills
and preaching sermons?

650
00:38:29,233 --> 00:38:32,051
Look, I thought
I could shake the guilt.

651
00:38:34,066 --> 00:38:37,418
But I can't.

652
00:38:37,433 --> 00:38:40,351
And the pills, they,
they help bring me focus.

653
00:38:40,366 --> 00:38:43,851
Pills are not the answer.

654
00:38:43,866 --> 00:38:46,433
Now, I've seen what they do
to people, and so have you.

655
00:38:47,800 --> 00:38:49,633
I thought God was your help.

656
00:38:52,700 --> 00:38:55,518
- You are gonna have to knock this on the head, son.
- I'm trying.

657
00:38:55,533 --> 00:38:57,585
Well, you try harder!

658
00:38:59,100 --> 00:39:01,133
I mean it.

659
00:39:04,833 --> 00:39:06,966
I'm so sorry, Geordie.

660
00:39:08,666 --> 00:39:10,533
I know you are.

661
00:39:33,733 --> 00:39:36,785
It's Miss Taylor, isn't it?

662
00:39:36,800 --> 00:39:38,318
I've lost this place.

663
00:39:38,333 --> 00:39:39,966
No, it's Daniel.

664
00:39:42,100 --> 00:39:44,100
I'm so sorry.

665
00:39:48,466 --> 00:39:49,851
Look here.

666
00:39:49,866 --> 00:39:51,485
"A.P."

667
00:39:51,500 --> 00:39:53,685
We added 'em all up.

668
00:39:53,700 --> 00:39:55,585
A.P. appears ten times
since spring.

669
00:39:55,600 --> 00:39:57,551
Ten bob every month.

670
00:39:57,566 --> 00:40:01,118
Then we looked in
the surgery's official register.

671
00:40:01,133 --> 00:40:04,318
A week before the first "A.P.,"
Lambert sees Anna Cotton.

672
00:40:04,333 --> 00:40:07,351
Her first and only appointment.

673
00:40:07,366 --> 00:40:09,618
Anna Cotton,
formerly Alina Papp.

674
00:40:09,633 --> 00:40:11,618
A.P.

675
00:40:11,633 --> 00:40:13,518
He discovered who she was,

676
00:40:13,533 --> 00:40:17,451
and Mike Cotton
poisoned the doc to protect her.

677
00:40:17,466 --> 00:40:18,666
This is really good work.

678
00:40:22,133 --> 00:40:26,185
We know Lambert was
blackmailing your wife.

679
00:40:26,200 --> 00:40:28,251
Which gives
you a motive to kill him.

680
00:40:28,266 --> 00:40:30,951
And poisoning yourself, as well.

681
00:40:30,966 --> 00:40:33,318
That was a clever and risky way
to avoid suspicion.

682
00:40:33,333 --> 00:40:35,285
You really think
I poisoned Dr Lambert?

683
00:40:35,300 --> 00:40:37,318
You had means and motive.

684
00:40:37,633 --> 00:40:40,785
Mike Cotton, I'm arresting you
for the murder of Dr. Bill Lambert.

685
00:40:40,800 --> 00:40:43,018
But I could never
do anything like that! Please!

686
00:40:43,433 --> 00:40:44,785
Mike wouldn't hurt anyone!

687
00:40:44,800 --> 00:40:46,766
You have to believe me,
I didn't kill him!

688
00:40:47,900 --> 00:40:50,151
You do not have to say anything
unless you wish to do so.

689
00:40:50,166 --> 00:40:54,132
But what you say
will be written down...

690
00:41:09,233 --> 00:41:10,985
- Larry.
- Boss.

691
00:41:11,000 --> 00:41:12,766
For processing.

692
00:41:13,866 --> 00:41:16,551
Geordie...

693
00:41:16,566 --> 00:41:19,585
- I don't think it's him.
- He poured the drinks,

694
00:41:19,600 --> 00:41:22,551
so the evidence says otherwise.

695
00:41:22,566 --> 00:41:24,985
Okay, but poison?

696
00:41:25,000 --> 00:41:26,851
How would he know
how much to use

697
00:41:26,866 --> 00:41:29,218
so that he lives
and Lambert dies?

698
00:41:29,233 --> 00:41:31,818
And where does a refugee
barman get cyanide from?

699
00:41:31,833 --> 00:41:35,233
Well, maybe one of the punters
at the bar gave it to him.

700
00:41:46,300 --> 00:41:47,666
Or a professor.

701
00:41:49,400 --> 00:41:50,485
The wife?

702
00:41:54,000 --> 00:41:55,951
Professor Alina Papp.

703
00:41:55,966 --> 00:41:57,718
University of Budapest.

704
00:41:59,233 --> 00:42:01,318
Chemistry department.

705
00:42:02,333 --> 00:42:05,318
Organic and inorganic synthesis,

706
00:42:05,333 --> 00:42:08,000
specializing in nitriles.

707
00:42:13,000 --> 00:42:16,285
Ah, the silent
treatment won't work, love.

708
00:42:16,300 --> 00:42:18,566
We know he was blackmailing you.

709
00:42:21,066 --> 00:42:23,451
You're right.

710
00:42:23,466 --> 00:42:24,666
I killed him.

711
00:42:25,866 --> 00:42:27,585
Lambert worked out who I was.

712
00:42:27,600 --> 00:42:30,485
He said he knew people at
the Russian Embassy,

713
00:42:30,500 --> 00:42:33,833
and unless I paid him, he
would tell them where I lived.

714
00:42:36,366 --> 00:42:38,618
But you did pay him.

715
00:42:38,633 --> 00:42:40,418
Ten bob a month.

716
00:42:40,433 --> 00:42:43,685
I was biding my time,

717
00:42:43,700 --> 00:42:46,400
playing the part
of a compliant woman.

718
00:42:49,066 --> 00:42:51,233
How did you get
the cyanide in the bottle?

719
00:42:55,000 --> 00:42:58,432
Mike told me Lambert came in
every night at 7:00 p.m.

720
00:43:08,000 --> 00:43:11,466
So, I visited the bar
and I asked to see it.

721
00:43:18,333 --> 00:43:21,466
I've seen predators
like Lambert before.

722
00:43:24,966 --> 00:43:28,165
I knew the money was
just the start.

723
00:43:37,433 --> 00:43:39,018
And Mike?

724
00:43:39,033 --> 00:43:41,885
I didn't mean for him
to get hurt.

725
00:43:41,900 --> 00:43:43,985
You risked killing your husband.

726
00:43:44,000 --> 00:43:45,451
I wasn't going to let Lambert

727
00:43:45,466 --> 00:43:49,418
dig up my past
and destroy our life.

728
00:43:49,733 --> 00:43:51,400
It's haunted me long enough.

729
00:43:56,133 --> 00:43:58,185
Anna Cotton, I am arresting you

730
00:43:58,200 --> 00:44:01,566
- for the murder...
- Do you still carry that guilt?

731
00:44:03,566 --> 00:44:05,465
It never goes away.

732
00:44:14,133 --> 00:44:15,433
Annushka.

733
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
_

734
00:44:24,015 --> 00:44:26,015
_

735
00:44:26,466 --> 00:44:27,500
_

736
00:44:37,733 --> 00:44:39,451
You're nothing like her.

737
00:44:39,466 --> 00:44:41,351
How can you be so sure?

738
00:44:41,366 --> 00:44:42,585
Because I know you, Will.

739
00:44:42,600 --> 00:44:44,951
You need a break from this.

740
00:44:44,966 --> 00:44:46,451
Go be with your family.

741
00:44:46,466 --> 00:44:51,733
I need to see Leonard first,
to apologize.

742
00:44:58,266 --> 00:44:59,451
So...

743
00:44:59,466 --> 00:45:02,751
What crisis prompted this?

744
00:45:02,766 --> 00:45:05,385
What, a man can't
sweep his wife off her feet?

745
00:45:05,400 --> 00:45:08,418
Sure, right classy you are.

746
00:45:09,433 --> 00:45:10,618
Come on.

747
00:45:12,633 --> 00:45:17,285
Elliot's gunning for me, Cath,
running me out.

748
00:45:17,300 --> 00:45:20,485
- Can you complain?
- No.

749
00:45:20,500 --> 00:45:23,185
He's got the ear of the
top brass.

750
00:45:23,200 --> 00:45:25,251
He can move me
around wherever he wants.

751
00:45:25,266 --> 00:45:26,785
Whenever he wants.

752
00:45:26,800 --> 00:45:29,251
You can't give in to him.

753
00:45:29,266 --> 00:45:32,318
Well, life will be
very different if I stay.

754
00:45:32,333 --> 00:45:35,951
Be harder, for all of us.

755
00:45:36,966 --> 00:45:38,818
But now with your promotion,

756
00:45:38,833 --> 00:45:41,833
maybe it's time I stepped aside.

757
00:45:45,633 --> 00:45:48,685
I mean, Larry and Miss Scott
did a hell of a job today.

758
00:45:48,700 --> 00:45:51,918
- Larry?
- Uh-huh.

759
00:45:51,933 --> 00:45:56,485
I said if you hung around vicars long
enough, we'd get a miracle. Mm-hmm.

760
00:45:56,500 --> 00:45:58,751
I wanna be around.

761
00:45:58,766 --> 00:46:01,051
For you and the kids.

762
00:46:01,066 --> 00:46:03,385
I'll keep an eye on Will, too.

763
00:46:03,400 --> 00:46:06,718
Hey, you don't have
to ask my permission.

764
00:46:06,733 --> 00:46:08,333
Well, I do.

765
00:46:09,900 --> 00:46:11,700
'Cause we're a team, Cath.

766
00:46:13,366 --> 00:46:17,065
And if I'm gonna retire, it's
gotta work for the both of us.

767
00:46:35,433 --> 00:46:37,485
Is that how much I meant to you?

768
00:46:37,500 --> 00:46:40,485
- I'm sorry?
- I know you were angry, but this?

769
00:46:40,500 --> 00:46:41,818
What are you talking about?

770
00:46:41,833 --> 00:46:44,985
Mrs. C saw you.

771
00:46:46,900 --> 00:46:48,018
With another man.

772
00:46:48,033 --> 00:46:50,285
That's why
you've come to see me,

773
00:46:50,300 --> 00:46:52,218
because you think
I'm having an affair.

774
00:46:52,233 --> 00:46:56,218
She said she saw you being
intimate with a gentleman.

775
00:46:56,233 --> 00:46:59,351
And of course, Mrs. C couldn't
have mistaken

776
00:46:59,366 --> 00:47:01,151
an innocent exchange between
friends

777
00:47:01,166 --> 00:47:02,818
with a full-blown love affair.

778
00:47:02,833 --> 00:47:07,718
She said she...
I mean, she sounded...

779
00:47:07,733 --> 00:47:09,985
Have you any idea
how much I've missed you?

780
00:47:10,000 --> 00:47:11,785
And yet,
thinking I'm having an affair

781
00:47:11,800 --> 00:47:13,451
is the only reason you're here.

782
00:47:13,466 --> 00:47:15,385
Daniel, I'm, I'm sorry.

783
00:47:15,400 --> 00:47:18,465
You should've led with that.

784
00:47:32,000 --> 00:47:33,800
_

785
00:48:08,266 --> 00:48:10,200
Leonard.

786
00:48:12,966 --> 00:48:15,918
I wanted to apologize.

787
00:48:15,933 --> 00:48:19,066
For my behavior with
Miss Taylor... I wasn't myself.

788
00:48:21,466 --> 00:48:24,651
There's just been so
much noise in my head since...

789
00:48:25,666 --> 00:48:30,185
since what happened
that I can't hear God.

790
00:48:32,000 --> 00:48:34,851
It's been so
long since I heard him,

791
00:48:34,866 --> 00:48:36,800
I feel unworthy
at being a vicar.

792
00:48:38,400 --> 00:48:41,651
You're not the only one
having a hard time of it, Will.

793
00:48:41,666 --> 00:48:45,866
No, I know,
I know, and I'm, I am sorry.

794
00:48:48,000 --> 00:48:50,351
I poured my life into
this place.

795
00:48:50,366 --> 00:48:52,599
Jack's money, too.

796
00:48:53,766 --> 00:48:56,551
After your performance
with Miss Taylor,

797
00:48:56,566 --> 00:48:58,518
you've ruined everything.

798
00:48:58,533 --> 00:49:00,618
I am truly, truly sorry.

799
00:49:00,633 --> 00:49:02,951
Sorry?

800
00:49:02,966 --> 00:49:05,751
Is that all you've got?

801
00:49:05,766 --> 00:49:09,066
I think you enjoy the pandering
and fussing around "poor Will."

802
00:49:10,700 --> 00:49:13,385
I know you're upset.

803
00:49:13,400 --> 00:49:15,418
So please just tell
me what I can do to help.

804
00:49:15,433 --> 00:49:21,718
Why would I ever trust you
to do anything ever again?

805
00:49:21,733 --> 00:49:25,618
What use are you, to anyone,

806
00:49:25,633 --> 00:49:29,599
when all you do is wallow
in self-pity?

807
00:50:09,266 --> 00:50:12,766
I know I haven't been
the man you need me to be.

808
00:50:21,566 --> 00:50:23,865
I've let you all down.

809
00:50:32,233 --> 00:50:36,400
I've tried to be better,
but it's just too hard.

810
00:50:43,800 --> 00:50:46,700
And the guilt I carry
won't go away.

811
00:50:58,966 --> 00:51:01,085
I've had Bonnie
on the telephone.

812
00:51:01,100 --> 00:51:02,785
Will's not there.

813
00:51:02,800 --> 00:51:05,166
He never made it.

814
00:51:12,833 --> 00:51:14,951
So, I've done the only thing I can.

815
00:51:16,966 --> 00:51:19,933
The only thing that makes sense.

816
00:51:34,433 --> 00:51:36,766
Will? You there?

817
00:51:39,200 --> 00:51:41,800
Bonnie is going spare!

818
00:51:44,133 --> 00:51:46,818
Where's Will, eh, Dickens?

819
00:51:46,833 --> 00:51:49,365
Where is the daft sod?

820
00:52:01,166 --> 00:52:02,566
Everything will be better...

821
00:52:07,566 --> 00:52:09,333
now I'm gone.

822
00:52:09,348 --> 00:52:15,048
*CREDITS*

