1
00:00:02,833 --> 00:00:03,985
78 miles an hour.

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,132
You're looking at a decade
in prison?

3
00:00:08,533 --> 00:00:09,851
You were in the wrong place
at the wrong time.

4
00:00:09,866 --> 00:00:11,051
We played cards!

5
00:00:11,066 --> 00:00:12,818
- We haven't done anything.
- Arrest 'em all!

6
00:00:12,833 --> 00:00:15,451
God still loves you.

7
00:00:15,466 --> 00:00:17,518
I was wrong to call you names
and I apologize.

8
00:00:17,533 --> 00:00:18,651
It was an accident.

9
00:00:18,666 --> 00:00:21,251
The speedo was already broken.

10
00:00:21,266 --> 00:00:22,951
We're releasing you
without charge.

11
00:00:22,966 --> 00:00:23,732
- That's it?
- All done.

12
00:00:55,000 --> 00:01:01,000
*CREDITS*

13
00:01:15,033 --> 00:01:17,718
There you are!

14
00:01:17,733 --> 00:01:20,585
Come on, let's get cracking.

15
00:01:20,600 --> 00:01:22,151
I'm in my best frock here.

16
00:01:22,166 --> 00:01:24,851
Tell me again why we're
going to see a painting.

17
00:01:24,866 --> 00:01:27,718
Well, I thought a man of
your education would love art.

18
00:01:27,733 --> 00:01:29,618
Well, I, I do, but...

19
00:01:29,633 --> 00:01:31,818
It's not any old painting.

20
00:01:31,833 --> 00:01:33,485
Um, "this piece,

21
00:01:33,500 --> 00:01:36,118
"already of historic
artistic significance,

22
00:01:36,133 --> 00:01:38,151
is on loan from
a collection in Italy."

23
00:01:38,166 --> 00:01:39,785
- Mm!
- Mm.

24
00:01:39,800 --> 00:01:40,833
Fantastico.

25
00:01:43,100 --> 00:01:46,399
I love a man with an accent.

26
00:01:49,900 --> 00:01:53,318
We are going to have
a lovely day.

27
00:01:53,333 --> 00:01:55,085
Take your mind off things.

28
00:01:55,100 --> 00:01:57,218
What things?

29
00:01:57,233 --> 00:01:58,618
I know you think I'm pretending

30
00:01:58,633 --> 00:02:00,785
the accident didn't happen,
but I'm not.

31
00:02:00,800 --> 00:02:02,651
But it'd be better if
you had Bonnie around

32
00:02:02,666 --> 00:02:03,985
to talk about it, though.

33
00:02:04,000 --> 00:02:06,385
Her mum's had a stroke...
needs her more than I do.

34
00:02:06,400 --> 00:02:10,051
Besides, if I need
a pair of ears, I'm all sorted.

35
00:02:10,066 --> 00:02:11,785
What? Him?

36
00:02:11,800 --> 00:02:13,185
Oh, don't you panic.

37
00:02:13,200 --> 00:02:14,185
I mean Him!

38
00:02:14,200 --> 00:02:16,051
- Oh, yeah.
- Come on, then,

39
00:02:16,066 --> 00:02:19,018
let's see this painting.

40
00:02:19,033 --> 00:02:21,018
I'm really worried about him.

41
00:02:21,033 --> 00:02:22,918
Which is why we're here.

42
00:02:22,933 --> 00:02:24,885
You think I want to
spend my day off

43
00:02:24,900 --> 00:02:25,951
staring at a bloody painting?

44
00:02:25,966 --> 00:02:28,251
Miserable old git... come on.

45
00:02:28,266 --> 00:02:32,099
Today is about Will, not you.

46
00:02:34,800 --> 00:02:36,251
You'd think they'd
put a sign up.

47
00:02:36,266 --> 00:02:37,851
Oh, excuse me.

48
00:02:37,866 --> 00:02:39,251
Sorry, do you work here?

49
00:02:39,266 --> 00:02:41,018
For my sins.

50
00:02:41,033 --> 00:02:43,118
I don't suppose you know where
we need to go for this painting?

51
00:02:43,133 --> 00:02:45,551
Uh, through the passage,
take a right,

52
00:02:45,566 --> 00:02:47,851
up the stairs,
and you'll hear Dr. Abbot.

53
00:02:47,866 --> 00:02:49,465
Thanks.

54
00:02:58,100 --> 00:03:00,866
Absolutely no flash photography.

55
00:03:03,033 --> 00:03:04,051
Damages the colors.

56
00:03:04,066 --> 00:03:06,385
Well, apparently.

57
00:03:06,400 --> 00:03:08,818
Only six people
at a time in my room.

58
00:03:08,833 --> 00:03:12,265
Stay back from the artwork
at all times.

59
00:03:23,600 --> 00:03:27,000
"Reclining Nude" by Modigliani.

60
00:03:29,733 --> 00:03:32,251
When she was displayed
for sale in a gallery window,

61
00:03:32,266 --> 00:03:36,151
the police in Milan shut it down
that very same day.

62
00:03:36,166 --> 00:03:38,918
I think they did
everyone a favor.

63
00:03:38,933 --> 00:03:40,351
I mean, you get
this sort of thing

64
00:03:40,366 --> 00:03:41,818
in every dirty magazine
I've ever seen.

65
00:03:41,833 --> 00:03:42,866
Hm!

66
00:03:44,366 --> 00:03:46,585
Through my work.

67
00:03:46,600 --> 00:03:49,218
Well, I think
it's rather beautiful.

68
00:03:49,233 --> 00:03:50,985
A celebration of
the female form.

69
00:03:51,000 --> 00:03:52,251
I couldn't agree more!

70
00:03:52,266 --> 00:03:53,818
How long do you
have it on loan for?

71
00:03:53,833 --> 00:03:56,085
Only another week.

72
00:03:56,100 --> 00:03:59,551
Frankly, I'd like to keep her
to myself for the duration,

73
00:03:59,566 --> 00:04:01,266
but, um...

74
00:04:03,300 --> 00:04:05,066
What's the name
of the artist again?

75
00:04:07,033 --> 00:04:08,385
Modigliani.

76
00:04:08,400 --> 00:04:11,051
I've been writing a paper

77
00:04:11,066 --> 00:04:13,951
on his series of nudes
for the last seven years.

78
00:04:13,966 --> 00:04:15,551
When do you think
you'll get it finished?

79
00:04:15,566 --> 00:04:18,266
Well, I retire next year,
so I must.

80
00:04:20,233 --> 00:04:22,118
But with my muse to focus me,

81
00:04:22,133 --> 00:04:26,651
I have high hopes of delivering
something groundbreaking.

82
00:04:26,666 --> 00:04:30,251
Then I shall go to Italy

83
00:04:30,266 --> 00:04:32,318
to see the entire series.

84
00:04:32,333 --> 00:04:34,285
So what do you think?

85
00:04:34,300 --> 00:04:36,885
I like it.

86
00:04:36,900 --> 00:04:41,600
She doesn't look the least bit
worried about her body.

87
00:04:43,100 --> 00:04:46,132
Mind you, I don't reckon
she's had four kids.

88
00:04:57,666 --> 00:04:59,918
Thank you.

89
00:04:59,933 --> 00:05:02,799
Geordie?

90
00:05:07,766 --> 00:05:10,451
I told you everybody
would be dressed up.

91
00:05:10,466 --> 00:05:13,118
- Mm? Here, this suit is a classic.
- Oh!

92
00:05:13,133 --> 00:05:14,865
Yeah.

93
00:05:16,233 --> 00:05:19,285
I'd like to thank you all

94
00:05:19,300 --> 00:05:22,385
for coming on this
most special of days.

95
00:05:22,400 --> 00:05:25,385
I'm sure you were all excited
to find yourselves

96
00:05:25,400 --> 00:05:28,951
in such close proximity
to that wonderful lady.

97
00:05:28,966 --> 00:05:34,232
I know I have to pinch myself
each time I look at her.

98
00:05:35,800 --> 00:05:37,985
I have been attempting
to have a piece of this series

99
00:05:38,000 --> 00:05:42,218
brought on loan to this college
ever since I became a fellow.

100
00:05:42,233 --> 00:05:43,718
And I could not be more proud...

101
00:05:43,733 --> 00:05:45,018
- Excuse me!
- Coming through!

102
00:05:45,033 --> 00:05:46,451
- to announce that I have...
- Excuse me!

103
00:05:46,466 --> 00:05:48,532
achieved just that.

104
00:05:50,533 --> 00:05:51,951
This is an event for patrons and
students of the college.

105
00:05:51,966 --> 00:05:54,285
We are here today...

106
00:05:54,300 --> 00:05:55,651
I said this is for students
and patrons only, miss.

107
00:05:55,666 --> 00:05:56,985
to protest against the hypocrisy

108
00:05:57,000 --> 00:05:57,985
towards women in art.

109
00:05:58,000 --> 00:05:59,785
Leave the college immediately!

110
00:05:59,800 --> 00:06:03,251
I said we are here today...

111
00:06:03,266 --> 00:06:06,685
to protest against
the hypocrisy...

112
00:06:06,700 --> 00:06:08,118
- What is happening?
- towards women in art.

113
00:06:08,133 --> 00:06:10,351
You, boy, go and fetch a porter.

114
00:06:10,366 --> 00:06:12,918
I want these women thrown out
of here!

115
00:06:12,933 --> 00:06:16,018
Have you ever asked yourselves
why it is considered

116
00:06:16,033 --> 00:06:17,685
perfectly acceptable

117
00:06:17,700 --> 00:06:21,385
to gaze upon the female
naked body in art...

118
00:06:21,400 --> 00:06:24,418
but in real life,
women are expected to wear

119
00:06:24,433 --> 00:06:26,185
appropriately modest clothing?

120
00:06:26,200 --> 00:06:27,765
Well, she's got a fair point.

121
00:06:28,900 --> 00:06:30,351
Oh, blimey!

122
00:06:30,366 --> 00:06:32,918
Oh, bloody hell.

123
00:06:32,933 --> 00:06:34,885
Where the hell are the porters?!

124
00:06:34,900 --> 00:06:37,751
Clothing deemed
appropriately modest

125
00:06:37,766 --> 00:06:40,585
not by women themselves...
but by men.

126
00:06:40,600 --> 00:06:42,850
Men who don't even
stop to ask women

127
00:06:42,874 --> 00:06:44,418
what they think or feel.

128
00:06:44,433 --> 00:06:49,185
Men who think that it's
their right to decide for women.

129
00:06:49,200 --> 00:06:51,799
This is disgusting!

130
00:06:58,233 --> 00:07:00,585
Right, I shall fetch
the porters myself.

131
00:07:00,600 --> 00:07:02,651
Hear, hear!

132
00:07:02,666 --> 00:07:04,851
- Really?
- Women in this country

133
00:07:04,866 --> 00:07:08,285
and around the world
will no longer

134
00:07:08,300 --> 00:07:10,599
be told how to dress
or how to behave.

135
00:07:12,933 --> 00:07:15,351
- This is getting out of hand.
- We stand in unison on behalf of

136
00:07:15,366 --> 00:07:16,651
oppressed women everywhere.

137
00:07:16,666 --> 00:07:20,518
All right, ladies!

138
00:07:20,533 --> 00:07:24,118
- and bring down the patriarchy.
- Ladies, time to cover up!

139
00:07:24,133 --> 00:07:26,100
It's police, so you
probably should listen.

140
00:07:27,700 --> 00:07:30,818
Staging a protest isn't a crime.

141
00:07:30,833 --> 00:07:32,851
No, but whipping your top off
in public is.

142
00:07:32,866 --> 00:07:35,418
Well, I, uh,
I think you made your point.

143
00:07:35,433 --> 00:07:37,085
Rather eloquently, I'd say.

144
00:07:37,100 --> 00:07:38,518
A man of the cloth.

145
00:07:38,533 --> 00:07:41,085
Here to explain why women
need to know their place?

146
00:07:41,100 --> 00:07:43,266
- No!
- Porter! Do something!

147
00:07:45,666 --> 00:07:47,151
Please don't make me arrest you.

148
00:07:47,166 --> 00:07:48,351
- Enough of all this now.
- Run!

149
00:07:48,366 --> 00:07:50,785
Stay right there!

150
00:07:50,800 --> 00:07:52,332
Don't... oh!

151
00:07:54,300 --> 00:07:56,651
Come back! Come here!

152
00:07:56,666 --> 00:07:59,151
- Geordie.
- I'm fine, I'm fine.

153
00:07:59,166 --> 00:08:01,551
You may call me a trouble maker.

154
00:08:01,566 --> 00:08:03,499
A rebel, even.

155
00:08:04,533 --> 00:08:07,065
But it's time to make a stand.

156
00:08:08,200 --> 00:08:10,018
For the truth!

157
00:08:10,033 --> 00:08:14,265
Right, that'll do, Lady Godiva.

158
00:08:16,500 --> 00:08:18,418
Thank you, Mrs. Keating.

159
00:08:18,433 --> 00:08:20,051
And you are coming with me.

160
00:08:20,066 --> 00:08:21,051
Help!

161
00:08:21,066 --> 00:08:22,685
Help!

162
00:08:22,700 --> 00:08:23,918
Theft!

163
00:08:23,933 --> 00:08:25,500
Theft!

164
00:08:36,700 --> 00:08:38,485
Have you arrested
those vile women?!

165
00:08:38,500 --> 00:08:40,951
Uh, we've one in custody, yes.

166
00:08:40,966 --> 00:08:42,151
She's been taken to the station.

167
00:08:42,166 --> 00:08:43,333
What about the others?!

168
00:08:44,300 --> 00:08:45,485
They ran off.

169
00:08:45,500 --> 00:08:49,151
You have to find
the whole monstrous regiment!

170
00:08:49,166 --> 00:08:50,418
They're obviously all involved!

171
00:08:50,433 --> 00:08:51,685
Yeah, I'll get
some men down here.

172
00:08:51,700 --> 00:08:56,585
You do understand the
seriousness of all this?

173
00:08:56,600 --> 00:08:59,685
We're talking about
an irreplaceable piece of art!

174
00:08:59,700 --> 00:09:02,051
We understand
how valuable it is, of course.

175
00:09:02,066 --> 00:09:05,085
This is a work of
historical importance!

176
00:09:05,100 --> 00:09:07,551
You should be searching
the corridors!

177
00:09:07,566 --> 00:09:09,418
Sealing off the streets!

178
00:09:09,433 --> 00:09:12,018
Like I say, we'll get
some men down here.

179
00:09:12,033 --> 00:09:15,151
Reputation of this college
will be in tatters!

180
00:09:15,166 --> 00:09:17,418
Are you sure you locked it?

181
00:09:17,433 --> 00:09:18,818
Course I'm bloody...

182
00:09:18,833 --> 00:09:21,285
Could you confirm
who has keys besides you?

183
00:09:21,300 --> 00:09:23,618
Porters.

184
00:09:23,633 --> 00:09:25,985
Not too hard to pick it, though.

185
00:09:26,000 --> 00:09:27,800
If you had a mind.

186
00:09:34,766 --> 00:09:36,751
Here, Larry!

187
00:09:36,766 --> 00:09:38,732
Can't keep up with
a few young ladies, boss?

188
00:09:40,000 --> 00:09:42,133
Heard they gave you
the right runaround.

189
00:09:44,933 --> 00:09:47,085
DCI Wallace has made some
calls to the Flying Squad.

190
00:09:47,100 --> 00:09:48,785
Asked them to keep ears
to the ground.

191
00:09:48,800 --> 00:09:51,618
He thinks this is a job
by a London gang?

192
00:09:51,633 --> 00:09:52,951
He thinks it's more than likely.

193
00:09:52,966 --> 00:09:54,451
He's gone to meet with

194
00:09:54,466 --> 00:09:57,985
the chancellor of the university
to smooth a few feathers.

195
00:09:58,600 --> 00:10:00,918
Assure him that
this is our top priority.

196
00:10:01,233 --> 00:10:04,551
Get over to the college
and interview the porters.

197
00:10:04,566 --> 00:10:07,151
Boss.

198
00:10:07,166 --> 00:10:10,899
Which leaves us
with Betty Grable.

199
00:10:12,000 --> 00:10:14,500
_

200
00:10:18,466 --> 00:10:20,485
Oh, will you please get dressed?

201
00:10:20,500 --> 00:10:21,533
No.

202
00:10:24,000 --> 00:10:25,785
This is bloody ridiculous.

203
00:10:25,800 --> 00:10:28,785
This is a protest against
the hypocrisy towards women.

204
00:10:28,800 --> 00:10:30,185
Now, what the hell
does that mean?

205
00:10:30,200 --> 00:10:34,585
It means that you... and when I
say "you," I mean men...

206
00:10:34,600 --> 00:10:37,151
are perfectly happy to look at
women's naked bodies in art.

207
00:10:37,166 --> 00:10:39,218
But when it comes to real women,

208
00:10:39,233 --> 00:10:41,085
you want to tell us what to do
with our bodies.

209
00:10:41,100 --> 00:10:42,551
You want to tell us
what to wear.

210
00:10:42,566 --> 00:10:45,118
What is and is not decent.

211
00:10:45,133 --> 00:10:46,418
- Tell us all...
- What I'm telling you now

212
00:10:46,433 --> 00:10:48,251
is that you need
to stop rattling

213
00:10:48,266 --> 00:10:51,151
and answer my questions.

214
00:10:51,166 --> 00:10:52,951
First off...

215
00:10:52,966 --> 00:10:53,951
Name and address.

216
00:10:53,966 --> 00:10:55,800
No.

217
00:10:59,533 --> 00:11:01,718
Look, we understand
you're frustrated.

218
00:11:01,733 --> 00:11:03,051
Why are you even here?

219
00:11:03,066 --> 00:11:04,685
A few Hail Marys

220
00:11:04,700 --> 00:11:06,185
is not gonna bring
the patriarchy down, Vicar.

221
00:11:06,200 --> 00:11:09,218
Never mind
the bloody patriarchy.

222
00:11:09,233 --> 00:11:12,251
A valuable painting
has been stolen

223
00:11:12,266 --> 00:11:13,685
and right now, it looks like

224
00:11:13,700 --> 00:11:15,366
you and your friends
were involved.

225
00:11:18,800 --> 00:11:20,551
Was this some sort of
student prank?

226
00:11:20,566 --> 00:11:22,618
You girls provide a distraction,

227
00:11:22,633 --> 00:11:24,151
someone nicks the painting?

228
00:11:24,166 --> 00:11:26,651
Perhaps you didn't know
about the theft,

229
00:11:26,666 --> 00:11:28,218
but the thieves
knew about the protest,

230
00:11:28,233 --> 00:11:30,085
and used it as cover.

231
00:11:30,100 --> 00:11:31,733
Could you tell us
who had that information?

232
00:11:34,133 --> 00:11:35,132
No.

233
00:11:47,833 --> 00:11:50,651
She brought it on herself
wasting police time.

234
00:11:50,666 --> 00:11:53,885
When all she needed to do was
answer a few simple questions.

235
00:11:53,900 --> 00:11:55,585
Geordie?

236
00:11:55,600 --> 00:11:58,251
Larry's calling from the college
where the exhibition was.

237
00:11:58,266 --> 00:12:00,932
You need to get down there.

238
00:12:11,800 --> 00:12:14,718
This bedder, Josephine,
found him about an hour ago.

239
00:12:14,733 --> 00:12:17,151
His name's Peter Delaney.

240
00:12:17,166 --> 00:12:18,432
He's one of the porters here.

241
00:12:24,866 --> 00:12:27,251
32 years old.

242
00:12:27,266 --> 00:12:30,418
Been working here as a porter
over four months.

243
00:12:30,433 --> 00:12:32,085
There's a head injury.

244
00:12:32,100 --> 00:12:34,732
Looks like a blow from behind.

245
00:12:45,133 --> 00:12:46,600
Will.

246
00:12:50,033 --> 00:12:52,685
Right, you could
leave this to us.

247
00:12:52,700 --> 00:12:53,766
Don't worry.

248
00:12:57,166 --> 00:12:59,218
Well, there's the head injury.

249
00:12:59,233 --> 00:13:00,751
It's deep.

250
00:13:00,766 --> 00:13:03,485
Almost two inches wide.

251
00:13:03,500 --> 00:13:05,833
Looks like a blow to
the back of the head.

252
00:13:07,733 --> 00:13:09,118
I'm assuming with that.

253
00:13:09,133 --> 00:13:10,751
Why would anyone do this?

254
00:13:10,766 --> 00:13:12,451
Thieves come for the painting.

255
00:13:12,466 --> 00:13:13,985
When a porter disturbs 'em,

256
00:13:14,000 --> 00:13:15,385
he's collateral damage.

257
00:13:15,400 --> 00:13:16,818
Maybe.

258
00:13:16,833 --> 00:13:19,800
But we need to check if
anyone else might want him dead.

259
00:13:22,133 --> 00:13:23,765
Larry, seal it off right away.

260
00:13:30,700 --> 00:13:34,885
Nothing short of a tragedy.

261
00:13:34,900 --> 00:13:37,285
These vicious thieves.

262
00:13:37,300 --> 00:13:38,918
They care not one jot
for the art.

263
00:13:38,933 --> 00:13:41,685
Now, let's not forget
a man's life's been lost here.

264
00:13:41,700 --> 00:13:43,085
Ah.

265
00:13:43,100 --> 00:13:44,218
Peter Delaney.

266
00:13:44,233 --> 00:13:46,318
I barely knew him.

267
00:13:46,333 --> 00:13:49,318
If you could tell us
anything at all, it would help.

268
00:13:49,333 --> 00:13:51,185
What sort of man was he?

269
00:13:51,200 --> 00:13:53,685
Well, he was a, he was a porter.

270
00:13:53,700 --> 00:13:55,618
We're all more than
our jobs, surely.

271
00:13:55,633 --> 00:13:57,385
Well, yes, of course,

272
00:13:57,400 --> 00:13:59,751
but, uh, I didn't know him
outside his work.

273
00:13:59,766 --> 00:14:02,518
He'd been here
for over four months.

274
00:14:02,533 --> 00:14:04,218
Working as a porter.

275
00:14:04,233 --> 00:14:05,985
His life mattered.

276
00:14:06,000 --> 00:14:07,999
Well, I'm sorry, but I can
tell you nothing more about him.

277
00:14:21,000 --> 00:14:22,951
Set it down here, Gerry,
thank you.

278
00:14:22,966 --> 00:14:24,018
Where's Will?

279
00:14:24,033 --> 00:14:26,733
Isn't he usually here by now?

280
00:14:27,433 --> 00:14:28,651
What happened to that one?

281
00:14:28,666 --> 00:14:30,500
Don't ask.

282
00:14:31,933 --> 00:14:34,251
You should advertise
for a housekeeper.

283
00:14:34,266 --> 00:14:36,785
I don't want a housekeeper
in here telling me what to do.

284
00:14:36,800 --> 00:14:38,018
They wouldn't do that.

285
00:14:38,033 --> 00:14:39,251
Have you met Mrs. C?

286
00:14:39,266 --> 00:14:42,351
Anyway, I don't want to ask
Jack for more money.

287
00:14:42,366 --> 00:14:44,051
I'm sure he wouldn't mind.

288
00:14:44,066 --> 00:14:45,485
Well, I would.

289
00:14:45,500 --> 00:14:48,118
Besides, did Jesus wash
the feet of his disciples,

290
00:14:48,133 --> 00:14:50,518
or did he get someone else in
to do it for him?

291
00:14:50,533 --> 00:14:51,985
Well, you're not Jesus,

292
00:14:52,000 --> 00:14:53,518
and you can't manage this place
on your own, Leonard.

293
00:14:53,533 --> 00:14:56,432
Well, I didn't think
I was on my own.

294
00:15:07,766 --> 00:15:09,232
Peter's room's at the top.

295
00:15:10,533 --> 00:15:12,566
This one over here.

296
00:15:22,000 --> 00:15:23,085
Small room.

297
00:15:23,100 --> 00:15:25,751
Standard for a porter.

298
00:15:25,766 --> 00:15:27,218
Peter never complained.

299
00:15:27,233 --> 00:15:30,118
A very good bloke.

300
00:15:30,133 --> 00:15:31,118
No trouble to anyone.

301
00:15:31,133 --> 00:15:32,885
Local?

302
00:15:32,900 --> 00:15:34,218
From Yorkshire.

303
00:15:34,233 --> 00:15:35,618
Sheffield, by all accounts.

304
00:15:35,633 --> 00:15:38,051
Came down here a few months
ago to take the job.

305
00:15:38,066 --> 00:15:39,051
He liked working here?

306
00:15:39,066 --> 00:15:41,785
Very proud to be here.

307
00:15:41,800 --> 00:15:45,951
Took his responsibilities
to the college seriously.

308
00:15:45,966 --> 00:15:47,551
He married?

309
00:15:47,566 --> 00:15:48,918
The college don't
take on married men.

310
00:15:48,933 --> 00:15:53,485
Women bring nothing but
trouble, if you ask me.

311
00:15:53,500 --> 00:15:55,451
Take today.

312
00:15:55,466 --> 00:15:57,785
Those three tarts are the
root cause of all this misery.

313
00:15:57,800 --> 00:15:59,585
We're all better off single.

314
00:15:59,600 --> 00:16:01,785
That's a lonely existence,
though.

315
00:16:01,800 --> 00:16:04,133
Well, I don't reckon
our Peter was too lonely.

316
00:16:05,500 --> 00:16:08,151
"I love you
and believe you love me.

317
00:16:08,166 --> 00:16:11,285
"I beg you to meet me so that
we can talk about things.

318
00:16:11,300 --> 00:16:13,985
"Our baby is on its way
and needs a father.

319
00:16:14,000 --> 00:16:16,985
Yours, Sheila."

320
00:16:17,000 --> 00:16:18,365
Not exactly single, then.

321
00:16:20,266 --> 00:16:21,518
Right, let's call it a day.

322
00:16:21,533 --> 00:16:23,285
- Well, shouldn't we try...
- It's getting late.

323
00:16:23,300 --> 00:16:25,633
And you need to get home.

324
00:16:39,966 --> 00:16:41,718
There you are!

325
00:16:41,733 --> 00:16:43,485
Thought Geordie was gonna
have you in there all day.

326
00:16:43,500 --> 00:16:45,385
Uh, things got a bit...

327
00:16:45,400 --> 00:16:47,051
Actually, I might just
pop in the church.

328
00:16:47,066 --> 00:16:48,951
No!

329
00:16:48,966 --> 00:16:50,485
No, no, you don't.

330
00:16:50,500 --> 00:16:52,451
You need to get inside.

331
00:16:52,466 --> 00:16:54,685
And eat something.

332
00:16:54,700 --> 00:16:56,318
You look starving.

333
00:16:56,333 --> 00:16:57,318
Do I?

334
00:16:57,333 --> 00:16:59,351
Yeah!

335
00:16:59,366 --> 00:17:00,518
Get in there.

336
00:17:00,533 --> 00:17:03,464
Sylvia and I have
brought you something

337
00:17:03,479 --> 00:17:05,432
you're really gonna like.

338
00:17:10,200 --> 00:17:11,199
Cathy, did you...

339
00:17:25,366 --> 00:17:27,418
Oh!

340
00:17:27,433 --> 00:17:29,466
So you missed me, then?

341
00:17:36,366 --> 00:17:37,851
Honestly, Mum's doing better.

342
00:17:37,866 --> 00:17:40,085
I'm fine to be here
for a couple of days.

343
00:17:41,100 --> 00:17:43,051
What about you?

344
00:17:43,066 --> 00:17:44,651
Good.

345
00:17:44,666 --> 00:17:46,218
Charming.

346
00:17:46,233 --> 00:17:49,185
Ernie and I had lots of fun.

347
00:17:50,200 --> 00:17:52,685
You are still thinking about
the accident, though.

348
00:17:52,700 --> 00:17:54,718
Because...

349
00:17:54,733 --> 00:17:57,085
- that sort of thing...
- Mm-hmm...

350
00:17:57,100 --> 00:18:01,251
is hard to,
is hard to put aside.

351
00:18:01,266 --> 00:18:04,165
And I know how you get.

352
00:18:10,300 --> 00:18:11,585
Here?

353
00:18:11,600 --> 00:18:13,685
Definitely.

354
00:18:13,700 --> 00:18:16,818
Just might have to do
a bit of maneuvering.

355
00:18:16,833 --> 00:18:18,299
Ah.

356
00:19:10,533 --> 00:19:12,751
Uh, does someone
called Sheila live here?

357
00:19:12,766 --> 00:19:13,751
Mm, that's me.

358
00:19:13,766 --> 00:19:15,518
Can I come in?

359
00:19:15,533 --> 00:19:17,618
Uh, landlady doesn't let us
have gentleman callers.

360
00:19:17,633 --> 00:19:19,933
I think she'll make
an exception for me.

361
00:19:39,033 --> 00:19:41,418
I would offer you a cup of tea,
but...

362
00:19:41,433 --> 00:19:42,885
Milk got pinched.

363
00:19:42,900 --> 00:19:45,766
I just had a cup before I left.

364
00:19:49,766 --> 00:19:51,800
Did you write this?

365
00:19:56,300 --> 00:19:58,918
Well, obviously, I've read it.

366
00:19:58,933 --> 00:20:00,151
I'm not judging your situation.

367
00:20:00,166 --> 00:20:01,533
Why would you?

368
00:20:04,333 --> 00:20:06,233
Can I ask how long
you've known Peter Delaney?

369
00:20:08,100 --> 00:20:09,585
Uh, married two years

370
00:20:09,600 --> 00:20:13,385
and we were courting
about six months before that.

371
00:20:13,400 --> 00:20:14,685
So you're Mrs. Delaney.

372
00:20:14,700 --> 00:20:17,085
Mm.

373
00:20:17,100 --> 00:20:19,300
I think you'd better sit down.

374
00:20:24,000 --> 00:20:25,251
I'm sorry to have to
tell you this,

375
00:20:25,266 --> 00:20:28,932
but we found Peter's body
this afternoon.

376
00:20:35,033 --> 00:20:36,685
Can I get someone
to sit with you?

377
00:20:36,700 --> 00:20:40,851
I left all me family behind in
Sheffield to come and live here.

378
00:20:40,866 --> 00:20:42,900
Uh, a neighbor, maybe?

379
00:20:50,100 --> 00:20:51,933
Can I ask why Peter lied
about being single?

380
00:20:53,866 --> 00:20:55,751
He needed the job.

381
00:20:55,766 --> 00:20:59,585
And he said
they don't take married men.

382
00:20:59,600 --> 00:21:01,651
Yeah, of course, yeah.

383
00:21:01,666 --> 00:21:04,418
So you communicated by letter.

384
00:21:04,433 --> 00:21:08,300
Well, they don't let women
into college, do they?

385
00:21:13,366 --> 00:21:15,432
Can you think of anyone
who might want to harm Peter?

386
00:21:19,300 --> 00:21:21,533
No, I can't.

387
00:21:27,100 --> 00:21:29,665
Evening!

388
00:21:33,100 --> 00:21:34,751
Oh, I love you.

389
00:21:34,766 --> 00:21:36,800
I should hope so.

390
00:21:39,166 --> 00:21:41,718
You're sure you're all right?

391
00:21:41,733 --> 00:21:43,451
I just made love
to my beautiful wife.

392
00:21:43,466 --> 00:21:45,985
How could I not be?

393
00:21:46,000 --> 00:21:47,885
I've been thinking about you.

394
00:21:47,900 --> 00:21:49,318
Mm, did I live up to
expectations?

395
00:21:49,333 --> 00:21:50,951
I was worried.

396
00:21:50,966 --> 00:21:52,885
About me? Why?

397
00:21:52,900 --> 00:21:56,685
I know you blame yourself
for what happened.

398
00:21:56,700 --> 00:21:58,018
So that's why you came back.

399
00:21:58,033 --> 00:21:59,451
What, to, to check up on me?

400
00:21:59,466 --> 00:22:01,818
When I hear
my husband's struggling,

401
00:22:01,833 --> 00:22:02,951
what am I gonna do?

402
00:22:02,966 --> 00:22:03,985
Hear from who?

403
00:22:04,000 --> 00:22:06,718
Cath called me at my mum's.

404
00:22:06,733 --> 00:22:08,251
No, she said that
you weren't yourself.

405
00:22:08,266 --> 00:22:09,618
That you're withdrawn.

406
00:22:09,633 --> 00:22:11,851
It's, it's not just her...
everyone's concerned.

407
00:22:11,866 --> 00:22:13,151
Gossiping behind my back.

408
00:22:13,166 --> 00:22:14,918
Well, that's not fair!
They're not gossiping.

409
00:22:14,933 --> 00:22:16,251
What would you call it, then?

410
00:22:16,266 --> 00:22:17,651
Talking.

411
00:22:17,666 --> 00:22:19,018
You ever heard of that?

412
00:22:19,033 --> 00:22:20,018
It's what normal people do.

413
00:22:20,033 --> 00:22:21,485
I talk!

414
00:22:21,500 --> 00:22:22,851
No, not about this, you don't.

415
00:22:22,866 --> 00:22:24,285
This is the single most
difficult thing

416
00:22:24,300 --> 00:22:25,285
that's ever happened to you.

417
00:22:25,300 --> 00:22:26,518
- You do not know that.
- What?

418
00:22:26,533 --> 00:22:27,985
Something worse than
knocking a man down

419
00:22:28,000 --> 00:22:30,251
and killing him
has happened to you?

420
00:22:30,266 --> 00:22:32,451
And all you can say is,
"I'm fine."

421
00:22:32,466 --> 00:22:33,718
I am not the victim here.

422
00:22:33,733 --> 00:22:35,818
No, but you're affected, too.

423
00:22:35,833 --> 00:22:38,018
Still are.

424
00:22:38,033 --> 00:22:39,985
If you don't open up, then...

425
00:22:40,000 --> 00:22:41,218
Look, you will
never understand, Bonnie,

426
00:22:41,233 --> 00:22:42,418
because we are
very different people.

427
00:22:42,433 --> 00:22:45,251
I have faith and you don't.

428
00:22:45,266 --> 00:22:50,499
And it is my faith
that is seeing me through this.

429
00:23:17,633 --> 00:23:19,633
Thank you.

430
00:23:22,300 --> 00:23:23,651
Look.

431
00:23:23,666 --> 00:23:25,885
I know you probably
made a pact with the other girls

432
00:23:25,900 --> 00:23:28,785
not to speak to the police,
but a man's been killed.

433
00:23:28,800 --> 00:23:32,051
You can't possibly think we
have anything to do with that.

434
00:23:32,066 --> 00:23:33,851
Well, it's not easy
to rule it out

435
00:23:33,866 --> 00:23:35,133
if you won't tell us anything.

436
00:23:37,900 --> 00:23:42,333
How about we start with
your name and address?

437
00:23:49,300 --> 00:23:52,451
I do understand
why you feel the way you do.

438
00:23:52,466 --> 00:23:55,051
I work in a police station.

439
00:23:55,066 --> 00:23:56,351
One of the few women here.

440
00:23:56,366 --> 00:23:57,585
What do you think that's like?

441
00:23:57,600 --> 00:23:59,318
So why do you do it?

442
00:23:59,333 --> 00:24:01,285
Because it's more important
that there are women here,

443
00:24:01,300 --> 00:24:02,333
don't you think?

444
00:24:05,800 --> 00:24:08,818
Marianne Robertson.

445
00:24:08,833 --> 00:24:10,666
I'm at Newnham College
reading maths.

446
00:24:12,266 --> 00:24:14,885
Then you're smart enough
to realize that

447
00:24:14,900 --> 00:24:17,885
this had its place
at the college protest,

448
00:24:17,900 --> 00:24:21,285
but in here, with just
you and four walls,

449
00:24:21,300 --> 00:24:23,565
it's not really getting you
anywhere, is it?

450
00:24:31,400 --> 00:24:35,851
Do you know anything at all
about the death of the porter?

451
00:24:35,866 --> 00:24:37,551
I honestly don't.

452
00:24:37,566 --> 00:24:39,318
Well, what about the painting?

453
00:24:39,333 --> 00:24:40,851
Are you sure you didn't grab it

454
00:24:40,866 --> 00:24:42,351
as part of your stand?

455
00:24:42,366 --> 00:24:43,818
We have nothing against
the painting.

456
00:24:43,833 --> 00:24:47,818
It's actually very beautiful.

457
00:24:48,533 --> 00:24:51,885
We just wanted to
make our point.

458
00:24:52,600 --> 00:24:55,766
Sounds like you did just that.

459
00:25:02,966 --> 00:25:05,818
I am going to need
the names of the other girls.

460
00:25:05,833 --> 00:25:07,718
And get them arrested?

461
00:25:07,733 --> 00:25:09,766
I can't do that.

462
00:25:30,333 --> 00:25:33,499
Off you go... come on.

463
00:25:55,933 --> 00:25:58,651
You might want
a bit more lard in there.

464
00:25:58,666 --> 00:26:00,985
Otherwise, they stick
to the pan,

465
00:26:01,000 --> 00:26:04,085
and it'll be the
devil's own job to get it clean.

466
00:26:04,100 --> 00:26:06,932
A man's always happier for
a cooked breakfast inside him.

467
00:26:08,833 --> 00:26:10,251
Will is definitely not happy.

468
00:26:10,266 --> 00:26:12,151
He found out why I came back

469
00:26:12,166 --> 00:26:14,418
and he's furious with Cathy
for calling me.

470
00:26:14,433 --> 00:26:16,218
Well, what was she
supposed to do?

471
00:26:16,233 --> 00:26:17,518
He hasn't been himself.

472
00:26:17,533 --> 00:26:19,185
Well, he doesn't
see it that way.

473
00:26:19,200 --> 00:26:21,251
I would appreciate it
if you'd stop discussing me

474
00:26:21,266 --> 00:26:22,318
as if I were a child.

475
00:26:22,333 --> 00:26:23,851
We're not!
We're just worried.

476
00:26:23,866 --> 00:26:25,118
Yeah, all of you whispering
behind my back

477
00:26:25,133 --> 00:26:26,351
like some sort of committee.

478
00:26:26,366 --> 00:26:28,251
Deciding that Bonnie
needed to come back.

479
00:26:28,266 --> 00:26:29,318
- And now you're still at it.
- Will!

480
00:26:29,333 --> 00:26:30,785
We noticed that you were
struggling

481
00:26:30,800 --> 00:26:32,085
and we just wanted to help.

482
00:26:32,100 --> 00:26:34,318
Yeah, well, you haven't...
you've made things worse.

483
00:26:34,333 --> 00:26:35,418
How?

484
00:26:35,433 --> 00:26:37,085
Bonnie's mum is very ill,

485
00:26:37,100 --> 00:26:39,151
and yet she's here checking up
on me,

486
00:26:39,166 --> 00:26:41,085
which is the last thing
that I wanted.

487
00:26:41,100 --> 00:26:43,218
When somebody you care about
wants support,

488
00:26:43,233 --> 00:26:44,485
you'll do anything.

489
00:26:44,500 --> 00:26:45,785
Even something they might
not want you to do.

490
00:26:45,800 --> 00:26:47,718
That's how it is.

491
00:26:47,733 --> 00:26:49,618
Caring about someone doesn't
mean doing whatever you want

492
00:26:49,633 --> 00:26:51,133
and to hell with their feelings.

493
00:26:52,400 --> 00:26:54,366
Now please, leave us in peace.

494
00:27:16,200 --> 00:27:18,485
Why did you say we were worried?

495
00:27:18,500 --> 00:27:20,085
Because we are.

496
00:27:20,100 --> 00:27:22,318
Well, you've made him
even more annoyed now.

497
00:27:22,333 --> 00:27:24,751
- Me?
- You said he was struggling.

498
00:27:24,766 --> 00:27:26,966
And you said he needed support.

499
00:27:28,366 --> 00:27:30,500
That's completely different.

500
00:27:37,166 --> 00:27:39,685
When I said you needed
to open up,

501
00:27:39,700 --> 00:27:41,400
- I don't think I meant screaming
your head off. - Oh, I wasn't...

502
00:27:42,233 --> 00:27:45,051
I'm just angry they called you
back when it wasn't necessary.

503
00:27:45,066 --> 00:27:47,666
Yes, I think we all got
the message on that score.

504
00:27:49,066 --> 00:27:52,085
I just wish people would believe
me when I say that I'm okay.

505
00:27:52,100 --> 00:27:54,651
Honestly, I want you to be okay.

506
00:27:54,666 --> 00:27:56,985
I wanna think that someone or
something

507
00:27:57,000 --> 00:27:59,418
can support you to a good place.

508
00:27:59,433 --> 00:28:03,951
And I'm not so big-headed that
I think that has to be me.

509
00:28:03,966 --> 00:28:05,485
Let's just say

510
00:28:05,500 --> 00:28:09,900
I'm lucky to have you
and God on my side.

511
00:28:29,833 --> 00:28:31,885
Was it worth it?

512
00:28:31,900 --> 00:28:35,185
Sometimes you've got to stand
up for what's right.

513
00:28:35,200 --> 00:28:37,351
Ah.

514
00:28:37,366 --> 00:28:38,818
And you are absolutely certain

515
00:28:38,833 --> 00:28:40,218
no one else knew about
your plans.

516
00:28:40,233 --> 00:28:43,785
No, we kept it strictly among
the three of us.

517
00:28:43,800 --> 00:28:46,185
Loose lips and all that.

518
00:28:46,200 --> 00:28:48,218
If the head of Newnham
or Dr. Abbot

519
00:28:48,233 --> 00:28:50,851
had even an inkling of what
we were going to do,

520
00:28:50,866 --> 00:28:52,485
they would've thrown the book
at us.

521
00:28:52,500 --> 00:28:55,151
Probably still will.

522
00:28:55,166 --> 00:28:58,818
No, I think Dr. Abbot's a bit
preoccupied at the minute.

523
00:28:58,833 --> 00:29:00,366
So the others won't get
into any trouble.

524
00:29:02,366 --> 00:29:05,799
No, at least you
made the papers.

525
00:29:06,714 --> 00:29:08,214
_

526
00:29:08,300 --> 00:29:10,118
Can I keep this?

527
00:29:10,133 --> 00:29:12,751
Not a chance... on your way.

528
00:29:12,766 --> 00:29:14,751
And let's hope I never see
you or your friends again.

529
00:29:14,766 --> 00:29:16,800
Hm.

530
00:29:19,000 --> 00:29:22,085
So we've let our
only suspect go.

531
00:29:22,100 --> 00:29:25,151
Because she had nothing
to do with it, Larry.

532
00:29:25,166 --> 00:29:27,185
None of the girls did.

533
00:29:27,200 --> 00:29:28,685
So what now?

534
00:29:28,700 --> 00:29:30,700
We go back to the start.

535
00:29:39,933 --> 00:29:41,051
Oh, come in,

536
00:29:41,066 --> 00:29:42,385
by all mean...

537
00:29:42,400 --> 00:29:45,985
How's Lady Godiva?

538
00:29:46,000 --> 00:29:49,118
Ah, fully clothed and on her
way back to her mates.

539
00:29:49,133 --> 00:29:50,785
But I'm assuming this...

540
00:29:50,800 --> 00:29:53,033
Sandwiches... cheese and pickle.

541
00:29:55,400 --> 00:29:56,733
You wanna tell me what's up?

542
00:29:58,500 --> 00:30:00,500
Kids are driving me mad.

543
00:30:01,866 --> 00:30:03,185
Right.

544
00:30:03,200 --> 00:30:07,785
And Mr. Draper's called
me into work.

545
00:30:07,800 --> 00:30:10,000
He said he wants a "word."

546
00:30:12,066 --> 00:30:14,185
Well, that doesn't sound great.

547
00:30:14,200 --> 00:30:16,666
I'm worried he's gonna sack me.

548
00:30:19,933 --> 00:30:22,751
What? He wouldn't do that.

549
00:30:22,766 --> 00:30:25,118
Would he?

550
00:30:25,133 --> 00:30:27,918
Well, he thinks I'm a
trouble maker,

551
00:30:27,933 --> 00:30:30,018
so I wouldn't put it past him.

552
00:30:32,033 --> 00:30:35,885
What will we do if he gives me
my marching orders

553
00:30:35,900 --> 00:30:39,733
and you have to retire?

554
00:30:48,200 --> 00:30:49,399
Oh, good luck.

555
00:31:00,533 --> 00:31:02,685
Hello?

556
00:31:02,700 --> 00:31:05,918
Sorry, the door was open.

557
00:31:05,933 --> 00:31:07,885
I'm Martha.

558
00:31:07,900 --> 00:31:09,185
I'm here about the job?

559
00:31:09,200 --> 00:31:10,751
Oh, sorry, I think you must be
at the wrong address.

560
00:31:10,766 --> 00:31:14,418
I've ten years in the hotel
trade and good references.

561
00:31:14,433 --> 00:31:16,151
We're not a hotel.

562
00:31:16,166 --> 00:31:17,618
I know what this is.

563
00:31:17,633 --> 00:31:20,718
Everyone deserves the same
standards, don't you think?

564
00:31:20,733 --> 00:31:22,751
We do think that,
don't we, Leonard?

565
00:31:22,766 --> 00:31:27,718
Yes, but we still don't have an
opening for a job, I'm afraid.

566
00:31:27,733 --> 00:31:31,051
There was an advert in the
newsagent's window saying

567
00:31:31,066 --> 00:31:33,465
that you're looking
for a housekeeper.

568
00:31:34,733 --> 00:31:37,751
I'm extremely sorry that you've
wasted your time,

569
00:31:37,766 --> 00:31:40,218
but that was a mistake.

570
00:31:40,233 --> 00:31:42,185
We don't need anybody.

571
00:31:42,200 --> 00:31:45,418
You need carbolic for that.

572
00:31:45,433 --> 00:31:46,585
Salt for blood.

573
00:31:46,600 --> 00:31:48,300
Carbolic for everything else.

574
00:31:56,066 --> 00:31:58,785
- You did this behind my back.
- I'm just being practical.

575
00:31:58,800 --> 00:32:02,566
I'm going for a walk before
I say something I deeply regret.

576
00:32:15,166 --> 00:32:16,751
Hey up!

577
00:32:16,766 --> 00:32:18,000
Thanks for coming.

578
00:32:19,200 --> 00:32:21,085
These colleges are an
absolute nightmare.

579
00:32:21,100 --> 00:32:23,714
How do they manage to get
so many snobs in one place?

580
00:32:23,729 --> 00:32:25,285
Oh, it's a miracle of science.

581
00:32:25,300 --> 00:32:26,618
Do they have lessons in that?

582
00:32:26,633 --> 00:32:28,785
Uh, Mondays and Wednesdays.

583
00:32:28,800 --> 00:32:30,651
I missed most of them.

584
00:32:30,666 --> 00:32:34,585
Yeah, probably chatting
up the ladies, no doubt.

585
00:32:34,600 --> 00:32:38,218
I'm assuming a painting this
famous wouldn't be easy to sell.

586
00:32:38,233 --> 00:32:41,985
Well, it's too famous to sell,
even on the black market.

587
00:32:42,000 --> 00:32:46,351
But there are unscrupulous
private collectors, course,

588
00:32:46,366 --> 00:32:48,995
so it could've been
stolen to order.

589
00:32:49,010 --> 00:32:50,585
How long did you say

590
00:32:50,600 --> 00:32:52,818
you've been writing about
this series?

591
00:32:52,833 --> 00:32:54,818
Seven years.

592
00:32:54,833 --> 00:32:56,600
Hell of a long time
to be obsessed.

593
00:32:58,033 --> 00:32:59,800
I wouldn't call myself that.

594
00:33:01,666 --> 00:33:03,566
No one loved that painting
more than you.

595
00:33:04,933 --> 00:33:06,418
Are you serious?

596
00:33:06,433 --> 00:33:08,685
Maybe we should carry on this
conversation

597
00:33:08,700 --> 00:33:10,418
- back at the station.
- Do you have the authority

598
00:33:10,433 --> 00:33:13,551
of DCI Wallace to make this
accusation?

599
00:33:13,566 --> 00:33:15,351
We're just following
all lines of inquiry.

600
00:33:15,366 --> 00:33:17,218
I know him well.

601
00:33:17,233 --> 00:33:19,518
I'm happy to call him.

602
00:33:19,533 --> 00:33:21,000
I shouldn't bother, he's
already called the chancellor.

603
00:33:22,400 --> 00:33:24,666
I'll be back soon, Dr. Abbot.

604
00:33:33,666 --> 00:33:35,518
So what now?

605
00:33:35,533 --> 00:33:37,866
Let's pay the wife a visit.

606
00:33:42,566 --> 00:33:45,166
Oh...
Bugger.

607
00:33:47,533 --> 00:33:48,918
Knock, knock!

608
00:33:48,933 --> 00:33:50,518
Guess what?

609
00:33:50,533 --> 00:33:51,718
You've won the pools?

610
00:33:51,733 --> 00:33:55,018
Hm, if I have, I'll buy the baby
a new outfit.

611
00:33:55,033 --> 00:33:57,900
Oh, no, forget about the tea...
let's have a sherry.

612
00:34:00,033 --> 00:34:04,451
To celebrate the fact
that I've had a promotion.

613
00:34:04,466 --> 00:34:06,651
That's brilliant!

614
00:34:06,666 --> 00:34:08,385
I know!

615
00:34:08,400 --> 00:34:10,418
I went in to see Mr. Draper

616
00:34:10,433 --> 00:34:11,718
thinking I was gonna get
the chop,

617
00:34:11,733 --> 00:34:13,051
but no,

618
00:34:13,066 --> 00:34:14,385
he offers me a promotion.

619
00:34:14,400 --> 00:34:15,651
I mean,

620
00:34:15,666 --> 00:34:17,551
he doesn't wanna pay me
as much as the bloke

621
00:34:17,566 --> 00:34:19,485
who does the exact same job as
mine.

622
00:34:19,500 --> 00:34:21,751
But...

623
00:34:21,766 --> 00:34:23,300
I stood my ground.

624
00:34:24,333 --> 00:34:27,085
I probably,
I probably shouldn't.

625
00:34:27,100 --> 00:34:28,485
Oh, rubbish.

626
00:34:28,500 --> 00:34:30,251
I had a few glasses
when I was expecting all mine

627
00:34:30,266 --> 00:34:31,265
and look how they turned out.

628
00:34:36,166 --> 00:34:38,451
Oh...

629
00:34:38,466 --> 00:34:39,485
I hear Will's angry

630
00:34:39,500 --> 00:34:41,318
we got you back from your mum's.

631
00:34:41,333 --> 00:34:43,433
I bumped into
Mrs. C at post office.

632
00:34:44,966 --> 00:34:47,051
He says he's over what happened.

633
00:34:47,066 --> 00:34:49,085
Says his faith got him through.

634
00:34:49,100 --> 00:34:52,318
And does his faith stop him
from talking about any of it?

635
00:34:52,333 --> 00:34:53,818
I'm scared, Cathy.

636
00:34:53,833 --> 00:34:55,385
What if he doesn't
get back to how he was?

637
00:34:55,400 --> 00:34:57,285
He will.

638
00:34:57,300 --> 00:34:58,918
It just takes time.

639
00:34:58,933 --> 00:35:00,318
How long?

640
00:35:00,333 --> 00:35:04,332
Only took Geordie 20 years
to get over the war.

641
00:35:06,766 --> 00:35:08,685
Oh, I'm dreading telling
him about my new job.

642
00:35:08,700 --> 00:35:09,885
Why?

643
00:35:09,900 --> 00:35:11,251
He'll be proud, won't he?

644
00:35:11,266 --> 00:35:13,851
God knows how he'll react.

645
00:35:14,366 --> 00:35:16,751
- Don't breathe a word.
- Mm.

646
00:35:16,766 --> 00:35:19,685
But Elliot said Geordie needs
to think about retirement.

647
00:35:19,700 --> 00:35:22,151
Bet that thought
took about two minutes.

648
00:35:22,166 --> 00:35:23,833
Two?

649
00:35:25,366 --> 00:35:26,518
Bloody men.

650
00:35:26,533 --> 00:35:28,132
Oh, bloody men.

651
00:35:35,533 --> 00:35:36,966
Let's have a chat, Sheila.

652
00:35:42,533 --> 00:35:45,851
What sort of man
was your husband?

653
00:35:45,866 --> 00:35:47,651
Pretty ordinary, I'd say.

654
00:35:47,666 --> 00:35:50,718
What did Peter tell you about
the job in college?

655
00:35:50,733 --> 00:35:52,285
Did he explain that he'd need

656
00:35:52,300 --> 00:35:54,185
to pretend to be single
before he took it?

657
00:35:54,200 --> 00:35:55,851
That you'd need to live here?

658
00:35:55,866 --> 00:35:59,133
He left that bit out
till he got down here.

659
00:36:00,933 --> 00:36:03,685
Told me he'd got a good job,
good wages and that.

660
00:36:03,700 --> 00:36:07,518
And that he'd send
for me when he was settled.

661
00:36:07,533 --> 00:36:08,766
But that never happened.

662
00:36:10,533 --> 00:36:12,233
When did you last see him?

663
00:36:15,200 --> 00:36:17,433
Sheila, it's always better
if you explain things yourself.

664
00:36:19,300 --> 00:36:22,385
Um...

665
00:36:22,400 --> 00:36:24,100
The day he died.

666
00:36:26,633 --> 00:36:29,233
I saw him that afternoon
at the college.

667
00:36:30,300 --> 00:36:31,285
You were there?

668
00:36:31,300 --> 00:36:33,418
My friend Josephine's a bedder,

669
00:36:33,433 --> 00:36:36,618
and she told me there was gonna
be some do on

670
00:36:36,633 --> 00:36:38,518
at the college with a painting,
and,

671
00:36:38,533 --> 00:36:40,151
well, everyone would be busy

672
00:36:40,166 --> 00:36:43,218
and I could easily sneak in
and talk to Peter.

673
00:36:43,233 --> 00:36:45,118
And what did Peter say
when you did that?

674
00:36:45,133 --> 00:36:47,618
Uh, he said

675
00:36:47,633 --> 00:36:48,751
that the marriage was over

676
00:36:48,766 --> 00:36:50,285
and I should go back
to Sheffield.

677
00:36:50,300 --> 00:36:51,685
Even though you're pregnant?

678
00:36:51,700 --> 00:36:53,918
He doesn't care about
me or the baby.

679
00:36:53,933 --> 00:36:55,785
He just chucked me out.

680
00:36:55,800 --> 00:36:57,251
That must have made you angry.

681
00:36:57,266 --> 00:36:58,785
Obviously.

682
00:36:58,800 --> 00:37:00,051
Angry enough to kill him.

683
00:37:00,066 --> 00:37:01,751
Probably.

684
00:37:01,766 --> 00:37:05,185
But I didn't.

685
00:37:05,200 --> 00:37:06,518
He was still alive when I left.

686
00:37:06,533 --> 00:37:08,485
You sure about that?

687
00:37:08,500 --> 00:37:09,885
If you don't believe me,
you can ask Josephine,

688
00:37:09,900 --> 00:37:11,300
because she saw me go.

689
00:37:12,866 --> 00:37:15,985
I met her a few months ago,
outside the college.

690
00:37:16,000 --> 00:37:17,951
She was upset, so we
started talking.

691
00:37:17,966 --> 00:37:19,851
Been friends ever since.

692
00:37:19,866 --> 00:37:21,451
And how well did you know Peter?

693
00:37:21,466 --> 00:37:22,951
He mostly ignored me.

694
00:37:22,966 --> 00:37:24,185
All the porters do.

695
00:37:24,200 --> 00:37:26,118
He mostly ignored Sheila,
too, didn't he?

696
00:37:26,133 --> 00:37:28,251
That's men for you.

697
00:37:28,266 --> 00:37:29,985
You told Sheila how
to get into the college.

698
00:37:30,000 --> 00:37:32,451
So she could confront Peter?

699
00:37:32,466 --> 00:37:34,418
She wanted to talk to him.

700
00:37:34,433 --> 00:37:36,518
Make him see sense.

701
00:37:36,533 --> 00:37:41,285
A woman in her situation, what
chance has she got on her own?

702
00:37:41,300 --> 00:37:43,518
You've no idea how desperate
she's been feeling.

703
00:37:43,533 --> 00:37:45,485
How could you?

704
00:37:45,500 --> 00:37:48,000
And when he refused to talk
to her, how did she react?

705
00:37:51,233 --> 00:37:52,751
She was broken.

706
00:37:52,766 --> 00:37:54,199
So then what happened?

707
00:37:58,533 --> 00:38:00,600
Well, she didn't kill him,
if that's what you think.

708
00:38:02,233 --> 00:38:03,351
You certain of that?

709
00:38:03,366 --> 00:38:05,218
Yes.

710
00:38:05,233 --> 00:38:07,351
Look, I saw her talking to him.

711
00:38:07,366 --> 00:38:09,818
Sobbing, she was, begging him.

712
00:38:09,833 --> 00:38:11,385
Then she left.

713
00:38:11,400 --> 00:38:13,518
Was that before
or after the protest?

714
00:38:13,533 --> 00:38:15,118
Definitely before.

715
00:38:15,133 --> 00:38:18,285
Sheila had already left
when that performance happened.

716
00:38:18,300 --> 00:38:20,066
And Peter was still alive.

717
00:38:34,500 --> 00:38:36,300
_

718
00:38:36,333 --> 00:38:38,318
Is this what all the
fuss is about?

719
00:38:38,333 --> 00:38:40,585
You'd think no one had
ever seen a naked body.

720
00:38:40,600 --> 00:38:44,918
Well, this particular naked
body's giving us some real grief.

721
00:38:44,933 --> 00:38:48,151
I still think Dr. Abbot
had a motive to take it.

722
00:38:48,166 --> 00:38:49,985
But do we really think he had
the bottle to kill someone?

723
00:38:50,000 --> 00:38:52,385
If he was scared of
getting caught?

724
00:38:52,400 --> 00:38:55,151
Who else had access to the room?

725
00:38:55,166 --> 00:38:57,318
The porters.

726
00:38:57,333 --> 00:38:59,900
They were outside chasing
our protesters.

727
00:39:07,933 --> 00:39:09,485
What about the wife?

728
00:39:09,500 --> 00:39:12,466
She had every reason
to want her husband dead.

729
00:39:14,133 --> 00:39:16,285
I think she loved him, though.

730
00:39:16,300 --> 00:39:18,618
Well, love will only
get you so far.

731
00:39:18,633 --> 00:39:22,818
As an abandoned woman
with a child,

732
00:39:22,833 --> 00:39:24,118
her life's pretty much ruined.

733
00:39:24,133 --> 00:39:25,785
But as a woman

734
00:39:25,800 --> 00:39:28,085
whose husband died tragically,

735
00:39:28,100 --> 00:39:30,485
that's another kettle of fish.

736
00:39:30,500 --> 00:39:32,600
She could start again.

737
00:39:34,600 --> 00:39:37,485
So she kills him,
takes the picture.

738
00:39:37,500 --> 00:39:39,900
To make it look like a theft?

739
00:39:41,366 --> 00:39:42,718
What would she do
with it afterwards?

740
00:39:42,733 --> 00:39:43,932
There's no way
she could find a buyer.

741
00:39:57,100 --> 00:39:58,266
Why are you doing this?

742
00:40:02,433 --> 00:40:03,818
What's all this?

743
00:40:03,833 --> 00:40:06,418
It's for my work!
I'm a seamstress!

744
00:40:06,433 --> 00:40:09,166
How else do you think
I manage not to starve?

745
00:40:12,466 --> 00:40:14,266
Oi! Do you know
how much that costs?

746
00:40:21,233 --> 00:40:22,385
Geordie.

747
00:40:22,400 --> 00:40:24,000
Mm?

748
00:40:57,566 --> 00:40:59,685
Why would this be in your bin?

749
00:40:59,700 --> 00:41:01,185
No idea how it got in there.

750
00:41:01,200 --> 00:41:03,218
Well, you stole it, Sheila.

751
00:41:03,233 --> 00:41:04,951
After you killed your husband.

752
00:41:04,966 --> 00:41:06,551
You can't believe that.

753
00:41:06,566 --> 00:41:09,985
Absolutely no one else had any
reason to want him dead.

754
00:41:10,000 --> 00:41:11,851
I didn't want him dead.

755
00:41:11,866 --> 00:41:14,151
He's the father of my baby.

756
00:41:14,166 --> 00:41:15,818
A baby he didn't care about.

757
00:41:15,833 --> 00:41:17,785
This isn't right!

758
00:41:17,800 --> 00:41:19,518
I thought the robbers
killed him.

759
00:41:19,533 --> 00:41:20,733
There were no robbers.

760
00:41:22,333 --> 00:41:23,985
Unless you're saying they went
to all that trouble

761
00:41:24,000 --> 00:41:25,451
and then left the loot
in your bin.

762
00:41:25,466 --> 00:41:27,451
Someone slung it in there.

763
00:41:27,466 --> 00:41:29,485
Hm? Like who?

764
00:41:29,500 --> 00:41:30,700
Well, I wouldn't put
it past you lot!

765
00:41:32,166 --> 00:41:35,551
Sheila, he was a bad man,
a terrible husband.

766
00:41:35,566 --> 00:41:38,351
Everyone will understand
why you killed him.

767
00:41:38,366 --> 00:41:39,618
Why it happened.

768
00:41:39,633 --> 00:41:41,785
Except nothing did.

769
00:41:41,800 --> 00:41:45,000
I talked to him and then I left.

770
00:41:46,466 --> 00:41:49,651
You will go to prison
for this, Sheila.

771
00:41:50,566 --> 00:41:53,451
But Peter was still alive
when I saw him.

772
00:41:53,466 --> 00:41:55,966
Ask Josephine.

773
00:42:10,900 --> 00:42:12,785
Can we not do this?

774
00:42:12,800 --> 00:42:14,651
I've too much work
to do for chit chat.

775
00:42:14,666 --> 00:42:16,218
Important work... God's work.

776
00:42:16,233 --> 00:42:18,018
You're peeling potatoes.

777
00:42:18,033 --> 00:42:19,600
Exactly.

778
00:42:24,966 --> 00:42:27,518
I know you think that all
this is just a fad.

779
00:42:27,533 --> 00:42:29,585
- That I'll move on.
- I don't.

780
00:42:29,600 --> 00:42:32,585
You think I'm wishy-washy,
always changing my mind.

781
00:42:32,600 --> 00:42:34,466
I know this is different.

782
00:42:36,000 --> 00:42:37,351
It's the best thing
I've ever done.

783
00:42:37,366 --> 00:42:40,285
Which is why you need
some proper help.

784
00:42:41,200 --> 00:42:44,933
So that you can make this place
the finest it can be.

785
00:42:46,133 --> 00:42:48,618
I know that's what you want.

786
00:42:49,633 --> 00:42:51,885
You shouldn't have gone
behind my back, though.

787
00:42:52,000 --> 00:42:53,518
Agreed.

788
00:42:53,533 --> 00:42:55,185
I'm sorry.

789
00:42:55,200 --> 00:42:56,966
I overstepped the mark.

790
00:43:04,866 --> 00:43:06,485
What was the name of
that lady again?

791
00:43:06,500 --> 00:43:08,933
Martha.

792
00:43:11,233 --> 00:43:13,185
Let's just hope she hasn't
already taken a job

793
00:43:13,200 --> 00:43:14,632
in some five-star hotel.

794
00:43:22,733 --> 00:43:24,485
Don't know why you
dragged me here

795
00:43:24,500 --> 00:43:27,118
when I told you I only
got Sheila into college.

796
00:43:27,133 --> 00:43:29,285
Uh, we just need
to check a few things.

797
00:43:29,300 --> 00:43:31,085
Like what?

798
00:43:31,100 --> 00:43:32,700
Like when Sheila left the college.

799
00:43:34,133 --> 00:43:36,818
She tried to have words
with Peter, he chucked her out.

800
00:43:36,833 --> 00:43:38,351
She went home.

801
00:43:38,366 --> 00:43:40,485
It's only natural you'd want
to help a friend,

802
00:43:40,500 --> 00:43:42,285
especially when the stakes
are so high.

803
00:43:42,300 --> 00:43:44,718
Of course it's natural.

804
00:43:44,733 --> 00:43:47,085
You don't wanna see the people
you care about suffer, do you?

805
00:43:47,100 --> 00:43:50,085
But that doesn't change the fact
that I saw her leave college.

806
00:43:50,100 --> 00:43:53,500
And Peter was still alive.

807
00:44:03,366 --> 00:44:05,651
If it turns out you're lying,

808
00:44:05,666 --> 00:44:07,566
it won't just be Sheila going
to prison.

809
00:44:09,100 --> 00:44:11,085
Well, I'm not lying, am I?

810
00:44:11,100 --> 00:44:13,851
It would be better for Sheila
if you both just tell the truth.

811
00:44:13,866 --> 00:44:16,018
Her barrister can explain
to the court.

812
00:44:16,033 --> 00:44:18,585
And they will understand
why she did this.

813
00:44:18,600 --> 00:44:21,818
A bunch of strangers
making decisions for her?

814
00:44:21,833 --> 00:44:25,133
When they don't even
know the full story?

815
00:44:32,000 --> 00:44:33,618
She's lying to protect
her friend.

816
00:44:33,633 --> 00:44:36,818
She's right, though,
about what will happen.

817
00:44:36,833 --> 00:44:40,485
Everyone's making decisions
for Sheila.

818
00:44:40,500 --> 00:44:42,918
It's a horrible feeling.

819
00:44:42,933 --> 00:44:44,800
When you're invisible.

820
00:44:50,900 --> 00:44:54,233
It could drive you to do
something unthinkable.

821
00:44:56,800 --> 00:45:00,785
When someone you care about
needs support, you'll do anything.

822
00:45:01,800 --> 00:45:06,299
Even if it's something
they might not want you to do.

823
00:45:13,066 --> 00:45:16,218
Recently, a group of friends
thought they knew

824
00:45:16,233 --> 00:45:18,651
what was best for me,
and I didn't like it.

825
00:45:18,666 --> 00:45:21,085
Not one bit.

826
00:45:21,100 --> 00:45:22,918
And that's what you hate,

827
00:45:22,933 --> 00:45:24,018
isn't it?

828
00:45:24,033 --> 00:45:25,285
The fact that no one listens

829
00:45:25,300 --> 00:45:27,851
to women like you and Sheila.

830
00:45:28,166 --> 00:45:30,833
Did you kill Peter, Josephine?

831
00:45:33,433 --> 00:45:34,951
Were you so angry at how
he treated

832
00:45:34,966 --> 00:45:37,218
your friend that you
lost your temper?

833
00:45:37,233 --> 00:45:39,751
And you did something

834
00:45:39,766 --> 00:45:43,085
that even Sheila
didn't want you to do?

835
00:45:43,100 --> 00:45:44,751
Because if that's what happened,

836
00:45:44,766 --> 00:45:47,918
you cannot let Sheila
go to prison.

837
00:45:47,933 --> 00:45:50,785
She won't go to prison because
I'm confirming her story.

838
00:45:50,800 --> 00:45:52,318
- She left...
- No.

839
00:45:52,333 --> 00:45:55,485
She will go to prison, seeing
as no one will believe you.

840
00:45:55,500 --> 00:45:58,800
Because I'm just a poor woman
who cleans things.

841
00:46:00,833 --> 00:46:03,551
Because we found the painting
in Sheila's bin.

842
00:46:03,566 --> 00:46:06,585
You can't let her
take the blame.

843
00:46:08,900 --> 00:46:10,966
Think of the baby, Josephine.

844
00:46:15,500 --> 00:46:18,585
Peter was happy to destroy
Sheila's life

845
00:46:18,600 --> 00:46:21,118
without so much as a thought.

846
00:46:21,133 --> 00:46:24,385
I mean, husband and wife are meant
to be there for each other, aren't they?

847
00:46:24,400 --> 00:46:27,618
Through thick and thin?

848
00:46:27,633 --> 00:46:33,085
All he cared about was his
job at the bloody college.

849
00:46:33,100 --> 00:46:38,418
Thinking it made him someone,
thinking he was part of it all.

850
00:46:38,433 --> 00:46:40,985
You think that lot care
about the porters?

851
00:46:41,000 --> 00:46:42,485
Josephine.

852
00:46:42,500 --> 00:46:44,666
Did you kill him?

853
00:46:47,966 --> 00:46:52,085
Someone's gotta be the strong
one.

854
00:46:52,100 --> 00:46:54,666
And if the man's not gonna be...

855
00:46:58,333 --> 00:47:02,651
You saw how Sheila reacted
to her husband's treatment.

856
00:47:02,666 --> 00:47:05,651
So you went to confront Peter.

857
00:47:05,666 --> 00:47:08,251
To stand up for your friend
the way she couldn't.

858
00:47:08,266 --> 00:47:11,118
Hey, I want a word with you!

859
00:47:11,133 --> 00:47:14,785
Go scrub your floors,
you stupid cow... go on!

860
00:47:14,800 --> 00:47:17,485
And then you saw he couldn't
care less.

861
00:47:17,500 --> 00:47:20,733
About Sheila, about any woman.

862
00:47:26,733 --> 00:47:28,200
You had a key to Dr. Abbot's office.

863
00:47:30,600 --> 00:47:32,266
How else would I clean it?

864
00:47:34,700 --> 00:47:36,418
So you let yourself in,
you stole the painting

865
00:47:36,433 --> 00:47:37,900
to make it look like a robbery.

866
00:47:41,033 --> 00:47:42,918
What were you going
to do with it?

867
00:47:42,933 --> 00:47:45,351
I don't know.

868
00:47:45,366 --> 00:47:47,918
Try and sell it.

869
00:47:47,933 --> 00:47:50,066
Buy Sheila some baby things.

870
00:47:53,933 --> 00:47:55,751
I still had it on me when I
left college

871
00:47:55,766 --> 00:47:57,518
and I went round to Sheila's

872
00:47:57,533 --> 00:47:59,551
to see if she was all right.

873
00:47:59,566 --> 00:48:01,851
Then I saw you.

874
00:48:01,866 --> 00:48:03,785
So I shoved it in the bins.

875
00:48:03,800 --> 00:48:06,633
Not a brilliant plan, all told.

876
00:48:09,166 --> 00:48:13,066
I'm just so... tired.

877
00:48:50,000 --> 00:48:52,000
_

878
00:49:01,200 --> 00:49:03,200
_

879
00:49:03,215 --> 00:49:05,000
_

880
00:49:26,100 --> 00:49:30,333
You cared more about
this painting than a dead man.

881
00:49:32,200 --> 00:49:33,651
You know,

882
00:49:33,666 --> 00:49:35,418
if you'd mentioned a bedder
had access to this room...

883
00:49:35,433 --> 00:49:37,218
Thank God there's no damage.

884
00:49:37,233 --> 00:49:40,618
we could have sorted
all this out much earlier.

885
00:49:40,633 --> 00:49:42,185
You know, if you'd told us
she had a key

886
00:49:42,200 --> 00:49:43,585
and given us her name.

887
00:49:43,600 --> 00:49:47,018
And how am I supposed to
remember the name of a bedder?

888
00:49:47,033 --> 00:49:50,218
What about those students
who took their clothes off?

889
00:49:50,233 --> 00:49:52,685
I assume you charged them
with wasting police time?

890
00:49:52,700 --> 00:49:54,685
No, I have not.

891
00:49:54,700 --> 00:49:59,265
But you are this close to
getting nicked for it yourself.

892
00:50:19,866 --> 00:50:21,585
Smells good.

893
00:50:21,600 --> 00:50:23,318
You all packed?

894
00:50:23,333 --> 00:50:25,485
- I can stay a few more days.
- You don't need to.

895
00:50:25,500 --> 00:50:27,018
You sure?

896
00:50:27,033 --> 00:50:28,351
Yeah, it'll be good

897
00:50:28,366 --> 00:50:30,485
to have the house to myself
before baby comes.

898
00:50:30,500 --> 00:50:32,518
I'll enjoy peace while I can.

899
00:50:32,533 --> 00:50:34,018
You enjoyed having Ernie,
though.

900
00:50:34,033 --> 00:50:35,951
Course I did!

901
00:50:35,966 --> 00:50:37,885
But he wants to see his granny,
and she's ill,

902
00:50:37,900 --> 00:50:40,551
so it's perfectly
understandable.

903
00:50:40,566 --> 00:50:41,951
And I will see you both
for his birthday.

904
00:50:41,966 --> 00:50:43,051
We'll have a big party;

905
00:50:43,066 --> 00:50:44,218
balloons, cakes,
the whole works.

906
00:50:44,233 --> 00:50:45,385
He will love it.

907
00:50:45,400 --> 00:50:46,818
Now.

908
00:50:46,833 --> 00:50:49,933
Listen to the man
of the house and eat up.

909
00:50:53,333 --> 00:50:55,533
Oh, this looks good, thank you.

910
00:50:57,133 --> 00:50:58,618
Don't worry, Ern.

911
00:50:58,633 --> 00:51:00,566
Come on, we'll be back
before you know it.

912
00:51:10,133 --> 00:51:12,151
I love you both.

913
00:51:12,166 --> 00:51:14,751
I want you to write me
a letter every day, okay?

914
00:51:14,766 --> 00:51:16,918
In fact, write me two a day.

915
00:51:16,933 --> 00:51:18,500
In you get.

916
00:51:19,866 --> 00:51:21,351
Go ahead.

917
00:51:21,366 --> 00:51:23,033
I'll miss you.

918
00:52:10,000 --> 00:52:15,000
*CREDITS*

