1
00:00:14,996 --> 00:00:16,289
Previously on Outlander...

2
00:00:16,314 --> 00:00:17,304
It's her heart.

3
00:00:17,329 --> 00:00:18,901
- Can you fix it?
- No, I can't.

4
00:00:18,926 --> 00:00:20,748
But I know somebody who can.

5
00:00:20,773 --> 00:00:23,375
I went through the stones
once to save my baby.

6
00:00:23,400 --> 00:00:26,069
We took an instant
liking to each other

7
00:00:26,094 --> 00:00:27,488
did we no, Adso?

8
00:00:27,513 --> 00:00:28,848
Hello, cat.

9
00:00:28,882 --> 00:00:30,717
Hector had
stolen a case of gold.

10
00:00:30,742 --> 00:00:32,342
The king of France's mark on it.

11
00:00:32,366 --> 00:00:34,161
Must be intended
for Charles Stuart.

12
00:00:34,186 --> 00:00:35,257
Hector.

13
00:00:35,282 --> 00:00:36,848
- News of our death.
- January.

14
00:00:36,872 --> 00:00:38,040
We die in a fire.

15
00:00:38,065 --> 00:00:39,865
Search the
house. You find anything?

16
00:00:39,890 --> 00:00:40,960
Give that gold back.

17
00:00:40,984 --> 00:00:42,984
- _
- _

18
00:00:43,347 --> 00:00:45,099
It's gemstones I'm after.

19
00:00:45,154 --> 00:00:46,417
Maybe she hid them in there.

20
00:00:49,035 --> 00:00:50,119
What's that smell?

21
00:00:50,144 --> 00:00:52,012
Ether. Don't breathe
in the fumes.

22
00:00:52,037 --> 00:00:53,555
It's too damn dark.

23
00:00:53,682 --> 00:00:55,225
No! No, don't do that!

24
00:03:07,000 --> 00:03:12,000
*CREDITS*

25
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
_

26
00:03:42,965 --> 00:03:44,371
We've been keeping it safe,

27
00:03:44,396 --> 00:03:46,480
but I've been dying
to know what's inside.

28
00:03:46,505 --> 00:03:48,148
The bank said it's
been in their vault

29
00:03:48,173 --> 00:03:50,023
for 200 years.

30
00:03:57,197 --> 00:03:59,824
Uh, maybe I should
check on the kids.

31
00:03:59,992 --> 00:04:02,953
They're outside in the garden
with Ernie and the girls.

32
00:04:03,120 --> 00:04:04,204
I'll check on them for you.

33
00:04:04,332 --> 00:04:05,529
Thank you.

34
00:04:05,554 --> 00:04:07,391
I'm glad Mandy's doing so well.

35
00:04:07,416 --> 00:04:10,002
And so glad you've come back.

36
00:04:56,798 --> 00:04:59,468
Huh. A musket ball?

37
00:05:08,831 --> 00:05:09,999
Hmm.

38
00:05:20,449 --> 00:05:23,301
"My dear
daughter, as you will see

39
00:05:23,326 --> 00:05:25,118
"if you ever receive this,

40
00:05:25,214 --> 00:05:26,882
we are alive."

41
00:05:26,935 --> 00:05:28,346
No! The ether!

42
00:05:28,371 --> 00:05:30,290
Wendigo, blow that out.

43
00:05:35,464 --> 00:05:38,622
Arch! Murdina! Get out!

44
00:05:38,647 --> 00:05:40,185
Claire!

45
00:05:58,443 --> 00:06:00,821
"Both your mother and
I are safe and well.

46
00:06:00,987 --> 00:06:02,823
"And we will always have a home

47
00:06:02,989 --> 00:06:04,908
as long as we
have each other."

48
00:06:20,989 --> 00:06:22,576
- Uncle!
- Mistress!

49
00:06:22,601 --> 00:06:24,362
What's happened?

50
00:06:24,519 --> 00:06:27,230
Run for help. We need water!

51
00:06:35,522 --> 00:06:37,023
Come on, men, come on!

52
00:06:42,534 --> 00:06:45,537
Let me. Argh!

53
00:06:51,761 --> 00:06:53,582
- Here.
- Move back!

54
00:07:43,605 --> 00:07:44,898
Enough.

55
00:07:48,220 --> 00:07:49,763
Enough!

56
00:07:54,768 --> 00:07:56,144
It canna be saved.

57
00:07:58,939 --> 00:08:01,274
Thank you all, but...

58
00:08:01,441 --> 00:08:02,943
there's nothing more we can do.

59
00:08:13,328 --> 00:08:16,456
Well, it's not January.

60
00:08:16,623 --> 00:08:19,167
Aye.

61
00:08:19,292 --> 00:08:21,002
And we're no' dead.

62
00:08:22,504 --> 00:08:24,214
So much for our obituary.

63
00:08:32,597 --> 00:08:34,432
Bloody newspapers.

64
00:08:36,268 --> 00:08:38,144
Never get anything right.

65
00:09:01,960 --> 00:09:03,670
You and your bloody matches.

66
00:09:06,298 --> 00:09:08,508
You burned the house down.

67
00:09:08,675 --> 00:09:10,552
What?

68
00:09:10,719 --> 00:09:13,638
No, it was Mama's ether.

69
00:09:13,805 --> 00:09:14,889
Come on, any kind of spark

70
00:09:15,056 --> 00:09:16,158
could have caused
that explosion.

71
00:09:16,182 --> 00:09:17,767
But it wasn't any kind of spark.

72
00:09:17,934 --> 00:09:19,102
It...

73
00:09:19,269 --> 00:09:21,521
Wendigo lit one of your matches.

74
00:09:21,688 --> 00:09:22,832
You and your mother...

75
00:09:22,856 --> 00:09:25,567
the 18th century's lucky
to have survived you.

76
00:09:25,734 --> 00:09:28,069
Me? Why are you saying that?

77
00:09:28,236 --> 00:09:31,031
'Cause, Brianna, it was you.

78
00:09:31,197 --> 00:09:34,659
You caused a fire
that they survived.

79
00:09:34,826 --> 00:09:37,787
A different fire.
Look at the date.

80
00:09:40,665 --> 00:09:43,585
The fire from the
obituary didn't happen.

81
00:09:43,710 --> 00:09:45,086
It couldn't happen.

82
00:09:45,253 --> 00:09:47,505
There was nothing left to burn.

83
00:09:47,630 --> 00:09:51,551
So we actually did
it. We saved them.

84
00:09:51,718 --> 00:09:53,970
We changed history.

85
00:11:24,018 --> 00:11:27,230
Your hair smells
of smoke, Sassenach.

86
00:11:27,397 --> 00:11:29,649
Everything smells of smoke.

87
00:11:35,655 --> 00:11:37,073
When ye're called to the aid

88
00:11:37,198 --> 00:11:38,324
of a dying man...

89
00:11:40,285 --> 00:11:45,165
why is it that you never say no?

90
00:11:45,331 --> 00:11:46,249
Ever?

91
00:11:47,625 --> 00:11:50,128
Though you ken the
case is hopeless?

92
00:11:53,882 --> 00:11:55,258
Because I can't...

93
00:11:58,178 --> 00:11:59,512
Because I...

94
00:12:00,972 --> 00:12:04,726
I cannot admit there
is anything to do

95
00:12:04,893 --> 00:12:06,311
but go on.

96
00:12:16,529 --> 00:12:17,739
Nor will I.

97
00:12:29,501 --> 00:12:34,255
I'm going to go and wash
the soot out of these.

98
00:13:10,542 --> 00:13:11,709
I found this.

99
00:13:13,795 --> 00:13:15,255
Thought you might like it back.

100
00:13:21,094 --> 00:13:24,138
'Tis Willie. Lord
John's lad, no?

101
00:13:28,268 --> 00:13:29,227
Aye.

102
00:13:30,728 --> 00:13:31,980
I recognize his face

103
00:13:32,146 --> 00:13:34,357
from when he was
here at the Ridge.

104
00:13:35,733 --> 00:13:37,151
Glad to have it back. Thank ye.

105
00:13:40,738 --> 00:13:42,198
It's a shame they
never returned.

106
00:13:44,117 --> 00:13:45,076
Aye.

107
00:13:47,620 --> 00:13:49,247
But I did see him again.

108
00:13:51,207 --> 00:13:53,208
In Wilmington.

109
00:13:53,376 --> 00:13:55,795
Just before we saw
your cousins away.

110
00:13:57,672 --> 00:13:59,799
He's grown.

111
00:13:59,966 --> 00:14:01,175
A soldier.

112
00:14:01,342 --> 00:14:03,344
Goes by William now.

113
00:14:05,346 --> 00:14:07,682
You must be proud.

114
00:14:19,360 --> 00:14:21,529
How did you ken?

115
00:14:21,696 --> 00:14:25,325
When he was here, I
saw you lookin' at him

116
00:14:25,491 --> 00:14:27,660
the same way you were
lookin' at that portrait.

117
00:14:31,414 --> 00:14:35,710
That and from what I remember,
he was a stubborn lad.

118
00:14:37,170 --> 00:14:40,673
Wasna afraid to speak
his mind, either.

119
00:14:40,840 --> 00:14:42,592
Reminded me of my mother.

120
00:14:45,470 --> 00:14:46,596
And you.

121
00:14:52,268 --> 00:14:54,395
He's a Fraser sure enough.

122
00:14:57,523 --> 00:14:58,816
Does he ken?

123
00:15:00,360 --> 00:15:02,695
He can never know he's my son.

124
00:15:02,862 --> 00:15:06,157
Dinna fash, Uncle.

125
00:15:06,282 --> 00:15:08,660
Ye need Fraser blood
to see it in him.

126
00:15:10,995 --> 00:15:12,747
I will never speak
of it to a soul.

127
00:15:31,057 --> 00:15:33,351
We've brought you
some parsnip soup, mistress.

128
00:15:35,895 --> 00:15:38,564
The fisherfolk have
sent blankets for ye.

129
00:15:38,731 --> 00:15:41,567
And... I-I thought
you might be needin'

130
00:15:41,734 --> 00:15:45,279
a spare blouse
and a shawl maybe?

131
00:15:46,489 --> 00:15:47,740
Lizzie...

132
00:15:47,907 --> 00:15:50,910
Please. 'Tis the
least I can do.

133
00:15:52,245 --> 00:15:54,914
And if you'd like to change now,

134
00:15:55,081 --> 00:15:58,251
I can help you to wash the soot
from the one you're wearin'.

135
00:16:01,087 --> 00:16:02,422
Thank you.

136
00:16:07,593 --> 00:16:09,554
Is there anything we can
help you with, mistress?

137
00:16:09,721 --> 00:16:12,473
Me and Kezzie could carry
what you've salvaged

138
00:16:12,598 --> 00:16:15,268
up to Roger and
Brianna's old cabin.

139
00:16:15,435 --> 00:16:17,019
That would be nice.

140
00:16:24,193 --> 00:16:26,487
Is there something else?

141
00:16:26,654 --> 00:16:28,531
Adso.

142
00:16:28,698 --> 00:16:31,951
We looked everywhere
for your wee cheetie...

143
00:16:32,118 --> 00:16:35,329
in the woods, near the river,

144
00:16:35,496 --> 00:16:36,956
but we havena found him.

145
00:16:41,294 --> 00:16:43,087
I'm sure he'll
turn up somewhere.

146
00:16:44,672 --> 00:16:46,174
Of course he will.

147
00:17:06,026 --> 00:17:08,487
I guess you'll be wantin'
to explain this, Mr. Bug.

148
00:17:09,988 --> 00:17:12,574
I dinna owe ye an
explanation about anything.

149
00:17:15,203 --> 00:17:17,121
There's a mark
of the fleur-de-lis.

150
00:17:18,915 --> 00:17:21,793
'Twas meant for Charles
Stuart was it no'?

151
00:17:21,958 --> 00:17:24,085
Aye, 'twas.

152
00:17:24,253 --> 00:17:25,670
And do you ken how it came to be

153
00:17:25,838 --> 00:17:27,006
in your wife's possession?

154
00:17:33,679 --> 00:17:35,264
Thieves burnt down my house.

155
00:17:35,431 --> 00:17:37,266
I willna have any
more on the Ridge.

156
00:17:37,433 --> 00:17:39,519
I'm no thief.

157
00:17:39,685 --> 00:17:41,312
Neither is my wife.

158
00:17:41,479 --> 00:17:44,273
It's your own blood
that's done the taking.

159
00:17:44,440 --> 00:17:45,900
Jocasta Cameron

160
00:17:46,067 --> 00:17:48,402
and that bastard of a
husband of hers, Hector,

161
00:17:48,569 --> 00:17:51,197
they're the thieves
you speak of.

162
00:17:51,364 --> 00:17:52,573
How so?

163
00:17:55,785 --> 00:17:56,911
There were three of us

164
00:17:57,078 --> 00:17:59,872
when the gold came
ashore from France.

165
00:18:00,039 --> 00:18:03,876
Dougal MacKenzie took one-third
and Hector Cameron another.

166
00:18:04,043 --> 00:18:06,462
I was the third man,
tacksman to Malcolm Grant,

167
00:18:06,587 --> 00:18:08,297
who sent me.

168
00:18:11,217 --> 00:18:13,386
The French gold...

169
00:18:13,553 --> 00:18:16,722
the lost Jacobite gold...

170
00:18:16,889 --> 00:18:20,268
it's here in America?

171
00:18:20,434 --> 00:18:23,604
Aye. It is.

172
00:18:23,771 --> 00:18:27,066
But it came too late to make
a difference to the cause.

173
00:18:27,233 --> 00:18:30,778
So Grant used it for
the good of the clan.

174
00:18:30,945 --> 00:18:32,989
I dinna know what
Dougal did with his,

175
00:18:33,114 --> 00:18:36,492
but Hector Cameron, he
fled. He was a traitor.

176
00:18:36,659 --> 00:18:38,452
And his wife wi' him.

177
00:18:38,619 --> 00:18:41,581
I only had to set
eyes on River Run

178
00:18:41,747 --> 00:18:43,541
to see where the
gold had been spent.

179
00:18:43,708 --> 00:18:44,917
But not all of it.

180
00:18:46,252 --> 00:18:48,588
What I'm wondering...

181
00:18:48,754 --> 00:18:50,554
is how the devil you
found what was left of it

182
00:18:50,673 --> 00:18:51,799
and got it away?

183
00:18:51,966 --> 00:18:53,759
Each time I went to River Run,

184
00:18:53,926 --> 00:18:55,928
I searched every
cupboard, every closet.

185
00:18:56,095 --> 00:18:58,472
Then it came to me.

186
00:18:58,639 --> 00:19:01,225
Hector Cameron was no' a
man to part wi' anything

187
00:19:01,350 --> 00:19:05,396
only for reason of bein' dead.

188
00:19:05,563 --> 00:19:08,065
'Twas in his crypt with him.

189
00:19:08,232 --> 00:19:09,942
So whenever I went to River Run,

190
00:19:10,109 --> 00:19:12,278
piece by piece, I took back

191
00:19:12,445 --> 00:19:14,864
what the coward
stole from Scotland.

192
00:19:14,989 --> 00:19:18,784
A man who takes from a thief
is made a thief himself.

193
00:19:18,951 --> 00:19:20,351
I only wished to take it back

194
00:19:20,453 --> 00:19:21,537
from the Camerons.

195
00:19:21,704 --> 00:19:24,040
I am a man of my word,

196
00:19:24,206 --> 00:19:26,626
Seaumais mac Brian.

197
00:19:26,792 --> 00:19:29,295
I swore an oath to my chief.

198
00:19:29,462 --> 00:19:31,631
And I kept it till he died.

199
00:19:31,797 --> 00:19:34,175
I swore an oath to the
king across the water.

200
00:19:34,342 --> 00:19:35,635
And I kept that too.

201
00:19:35,801 --> 00:19:38,304
I swore loyalty to
George of England

202
00:19:38,471 --> 00:19:40,139
when I came upon this shore.

203
00:19:40,264 --> 00:19:44,435
So tell me now, where
does my duty lie?

204
00:19:44,602 --> 00:19:47,563
You swore an oath to me too.

205
00:19:47,688 --> 00:19:49,482
I am thinking now

206
00:19:49,649 --> 00:19:51,692
that the oath that matters most

207
00:19:51,817 --> 00:19:53,819
is the one I made to my wife.

208
00:19:56,072 --> 00:19:58,240
Where is the rest of it?

209
00:19:58,407 --> 00:20:00,534
Somewhere you'll never find it.

210
00:20:07,667 --> 00:20:11,337
You are free of your oath to me.

211
00:20:11,504 --> 00:20:13,024
Take your life from
my hand. Take this.

212
00:20:13,172 --> 00:20:16,175
Take your wife and
go. Do not return.

213
00:20:46,998 --> 00:20:48,916
It's all been for
nothing, Murdina.

214
00:20:49,083 --> 00:20:50,710
He's sending us away.

215
00:20:50,876 --> 00:20:52,003
What?

216
00:20:52,169 --> 00:20:55,047
I was chief tacksman
once. A man of worth.

217
00:20:55,214 --> 00:20:59,051
And in my eyes, that's
what you'll always be.

218
00:20:59,218 --> 00:21:01,887
There's no shame
in what we've done.

219
00:21:02,013 --> 00:21:04,432
I'm no' beggin' him
to let us stay here.

220
00:21:04,598 --> 00:21:06,600
No, sir.

221
00:21:06,767 --> 00:21:09,895
We've spent years on our knees

222
00:21:10,062 --> 00:21:13,065
scrubbin' their floors,
washin' their clothes...

223
00:21:13,232 --> 00:21:14,442
We've slaughtered their pigs.

224
00:21:14,608 --> 00:21:17,236
We've served them their meals.

225
00:21:17,361 --> 00:21:19,488
We've seen things

226
00:21:19,613 --> 00:21:21,407
and yet we look the other way.

227
00:21:24,035 --> 00:21:27,872
We've earned this, Archie.

228
00:21:31,375 --> 00:21:33,961
This is our time.

229
00:21:49,185 --> 00:21:50,936
Aye, it's him.

230
00:21:51,103 --> 00:21:52,938
You think he hid the gold there?

231
00:21:53,105 --> 00:21:54,982
He's hid it somewhere
we'd never find it

232
00:21:55,149 --> 00:21:56,776
right under our noses.

233
00:21:58,194 --> 00:22:01,363
Let him find what he's
lookin' for first.

234
00:22:01,530 --> 00:22:04,366
Ye go behind him. If
he runs, stop him.

235
00:22:32,103 --> 00:22:33,312
Mr. Bug?

236
00:22:33,437 --> 00:22:35,898
Arch Bug. Come outta there.

237
00:22:36,065 --> 00:22:37,942
I would speak with you.

238
00:22:55,543 --> 00:22:56,710
Mrs. Bug?

239
00:22:58,671 --> 00:23:00,965
I need Arch.

240
00:23:01,132 --> 00:23:02,508
Archie.

241
00:23:11,392 --> 00:23:13,060
No.

242
00:23:13,227 --> 00:23:14,979
I th... thought she was...

243
00:23:15,146 --> 00:23:17,022
The... the coat.

244
00:23:17,189 --> 00:23:18,983
The hat...

245
00:23:24,947 --> 00:23:27,533
I... didna ken.

246
00:23:29,827 --> 00:23:32,163
I d... I didna ken it was you.

247
00:24:08,699 --> 00:24:11,869
She was always kind to me.

248
00:24:14,079 --> 00:24:15,748
She took care of me.

249
00:24:19,376 --> 00:24:20,669
Of all of us.

250
00:24:24,215 --> 00:24:25,507
And I...

251
00:24:25,633 --> 00:24:28,344
And you were protecting Jamie.

252
00:24:29,595 --> 00:24:31,013
Aye.

253
00:24:33,057 --> 00:24:34,767
But she protected me.

254
00:24:37,394 --> 00:24:39,813
She kept our secret, Auntie.

255
00:24:41,857 --> 00:24:43,567
Why did I do it?

256
00:24:45,110 --> 00:24:49,156
The shot only
grazed Uncle Jamie.

257
00:24:51,158 --> 00:24:52,826
She's lyin' in there.

258
00:24:55,621 --> 00:24:58,582
And I canna take
it back or undo it.

259
00:25:00,793 --> 00:25:02,336
And yet...

260
00:25:03,796 --> 00:25:07,466
I keep lookin' for
some way that I can.

261
00:25:09,468 --> 00:25:12,930
Somethin' I can do
to make it right.

262
00:25:24,525 --> 00:25:26,277
Are you breathing, Ian?

263
00:25:28,404 --> 00:25:30,864
Aye.

264
00:25:31,031 --> 00:25:31,991
I think so.

265
00:25:33,867 --> 00:25:36,120
That's all you
have to do for now.

266
00:25:43,168 --> 00:25:46,839
After talking to Ian, I had
to take my own advice...

267
00:25:47,006 --> 00:25:50,634
Put on a brave face, be strong,

268
00:25:50,759 --> 00:25:52,845
and keep breathing.

269
00:26:09,570 --> 00:26:11,030
Any sign of Arch?

270
00:26:11,196 --> 00:26:14,825
No. I called out for him
after. There was no answer.

271
00:26:14,950 --> 00:26:16,243
I looked around too.

272
00:26:18,620 --> 00:26:21,999
Why would he hide the
gold under our home?

273
00:26:22,166 --> 00:26:23,625
Didn't he worry
that we'd find it?

274
00:26:23,792 --> 00:26:25,627
We never did.

275
00:26:25,753 --> 00:26:27,212
Why did I not let her take it?

276
00:26:29,131 --> 00:26:30,549
What did it matter?

277
00:26:37,431 --> 00:26:39,016
Murdina,

278
00:26:39,183 --> 00:26:41,518
wife of Archibald,

279
00:26:41,685 --> 00:26:43,145
you'll be missed.

280
00:26:44,772 --> 00:26:46,148
Amen.

281
00:26:49,234 --> 00:26:52,404
I hate that she's
going to her grave

282
00:26:52,571 --> 00:26:54,573
and things weren't
right between us.

283
00:27:01,246 --> 00:27:02,926
Mrs. Bug will
be the guardian now,

284
00:27:02,956 --> 00:27:04,833
will she no', Mistress Fraser?

285
00:27:05,000 --> 00:27:06,335
It suits her.

286
00:27:06,502 --> 00:27:08,629
- The guardian?
- Aye.

287
00:27:08,796 --> 00:27:10,756
The last person to
lie in a graveyard

288
00:27:10,923 --> 00:27:12,800
becomes its guardian.

289
00:27:12,925 --> 00:27:14,134
Must stand and guard

290
00:27:14,301 --> 00:27:17,179
until the next person dies
and comes to take their place.

291
00:27:17,346 --> 00:27:19,598
Only then can they rest.

292
00:27:19,765 --> 00:27:22,851
What is a guardian of
the graveyard guarding?

293
00:27:23,018 --> 00:27:24,520
And from whom?

294
00:27:24,686 --> 00:27:25,979
Vandals.

295
00:27:26,146 --> 00:27:28,273
Desecraters, charmers.

296
00:27:28,440 --> 00:27:30,943
Even the dead may
need defending.

297
00:27:31,110 --> 00:27:33,487
Who better to do
that than a ghost?

298
00:27:33,654 --> 00:27:37,366
I wonder who the
guardian was before.

299
00:27:37,533 --> 00:27:41,203
Well, if it was the last
person to be buried here...

300
00:27:44,039 --> 00:27:45,874
that would be Malva Christie.

301
00:27:47,584 --> 00:27:51,088
Well, Mrs. Bug
is in charge now.

302
00:27:51,255 --> 00:27:53,215
Malva can go home to heaven.

303
00:27:56,468 --> 00:27:57,511
Mr. Bug?

304
00:27:59,930 --> 00:28:02,349
I trust you wouldna
turn an old man away

305
00:28:02,516 --> 00:28:04,643
from his wife's funeral.

306
00:28:04,810 --> 00:28:06,186
Of course not.

307
00:28:06,353 --> 00:28:08,355
I'd have her taken to her rest

308
00:28:08,522 --> 00:28:10,816
with the proper observances.

309
00:28:12,609 --> 00:28:15,612
Will you sing, Mistress Fraser?

310
00:28:17,114 --> 00:28:18,574
I, uh...

311
00:28:21,660 --> 00:28:23,162
Yes, Arch.

312
00:28:32,754 --> 00:28:42,011
? Ave Maria ?

313
00:28:44,308 --> 00:28:51,121
? Gratia plena ?

314
00:28:51,669 --> 00:28:59,910
? Maria gratia plena ?

315
00:29:01,019 --> 00:29:03,981
? Maria ?

316
00:29:04,006 --> 00:29:09,678
? Gratia plena ?

317
00:29:09,823 --> 00:29:13,866
? Ave ?

318
00:29:13,891 --> 00:29:19,482
? Ave Dominus ?

319
00:29:19,507 --> 00:29:22,718
? Dominus tecum ?

320
00:29:56,713 --> 00:30:00,050
"Death, be not proud...

321
00:30:01,760 --> 00:30:06,598
"Though some have called
thee mighty and dreadful,

322
00:30:06,765 --> 00:30:08,642
"For thou art not so.

323
00:30:09,935 --> 00:30:12,271
"Poor Death,

324
00:30:12,437 --> 00:30:15,148
"one short sleep past,

325
00:30:15,315 --> 00:30:18,944
"we wake eternally,

326
00:30:19,111 --> 00:30:23,031
"and Death shall be no more.

327
00:30:23,198 --> 00:30:26,451
Death, thou shalt die."

328
00:30:50,434 --> 00:30:51,893
Mr. Bug?

329
00:30:57,941 --> 00:30:59,651
It was by my hand

330
00:30:59,818 --> 00:31:02,904
that this woman of
great worth has died.

331
00:31:04,865 --> 00:31:08,076
I didna take her life by malice

332
00:31:08,243 --> 00:31:10,329
or-or of a purpose.

333
00:31:11,663 --> 00:31:13,749
And it is a sorrow to me.

334
00:31:20,672 --> 00:31:25,510
I swear by my iron,
a life for a life.

335
00:31:30,223 --> 00:31:32,893
Too easy, lad.

336
00:31:37,564 --> 00:31:39,858
Will you give me
your hound to kill?

337
00:31:42,944 --> 00:31:44,696
No.

338
00:31:44,821 --> 00:31:47,783
It was my crime, not his.

339
00:31:47,949 --> 00:31:49,284
Aye.

340
00:31:49,451 --> 00:31:51,036
You see then?

341
00:31:51,203 --> 00:31:54,665
He's naught but a
flea-ridden beast.

342
00:31:57,292 --> 00:31:58,752
Not a wife.

343
00:32:00,504 --> 00:32:02,714
When you've something
worth taking,

344
00:32:02,881 --> 00:32:04,925
you'll see me again.

345
00:32:07,511 --> 00:32:10,222
That I promise ye.

346
00:32:26,405 --> 00:32:28,281
In the days that followed,

347
00:32:28,448 --> 00:32:31,952
we tried to lay our
sorrows to rest.

348
00:32:32,119 --> 00:32:34,579
Arch Bug did not return,

349
00:32:34,746 --> 00:32:37,791
and so we looked
towards the future.

350
00:32:46,425 --> 00:32:48,677
This place never
ceases to amaze.

351
00:32:48,844 --> 00:32:49,845
Hmm.

352
00:32:52,472 --> 00:32:56,643
So, uh, I was thinking, maybe...

353
00:32:56,810 --> 00:32:58,353
You see that clearing there?

354
00:32:58,520 --> 00:32:59,855
What, right over there?

355
00:32:59,980 --> 00:33:00,897
Aye.

356
00:33:01,314 --> 00:33:04,860
I was thinking
maybe that will be

357
00:33:05,026 --> 00:33:07,487
where the new house will stand.

358
00:33:07,654 --> 00:33:09,406
If you think it's suitable.

359
00:33:12,409 --> 00:33:15,287
I didn't realize you'd
already thought of a spot.

360
00:33:17,038 --> 00:33:19,499
Started thinkin'
about it last year.

361
00:33:19,666 --> 00:33:22,544
Kent that if anythin'
should happen,

362
00:33:22,711 --> 00:33:24,880
I'd be happier having considered

363
00:33:25,046 --> 00:33:26,798
what might become of us.

364
00:33:27,924 --> 00:33:30,260
It's good to plan
ahead, I suppose.

365
00:33:31,636 --> 00:33:34,848
This is our home no matter what.

366
00:33:40,896 --> 00:33:42,814
I sincerely hope

367
00:33:42,981 --> 00:33:44,816
I'm not the one
that has to do it.

368
00:33:44,983 --> 00:33:48,236
But should the
question ever arise,

369
00:33:48,403 --> 00:33:50,322
would you like to be buried here

370
00:33:50,489 --> 00:33:52,157
or taken back to Scotland?

371
00:33:52,324 --> 00:33:54,493
I should be lucky to be
buried at all, Sassenach.

372
00:33:54,659 --> 00:33:56,787
Much more likely I'll
be drowned, burnt,

373
00:33:56,953 --> 00:33:58,997
or left to rot on
some battlefield.

374
00:33:59,164 --> 00:34:00,290
Dinna fash.

375
00:34:02,250 --> 00:34:04,753
If you have to
dispose of my carcass,

376
00:34:04,920 --> 00:34:06,546
leave it out for the crows.

377
00:34:08,840 --> 00:34:10,800
- I'll bear that in mind.
- Hmm.

378
00:34:15,347 --> 00:34:17,432
You haven't asked what I
want done with my body.

379
00:34:17,599 --> 00:34:20,559
No. And I never will.

380
00:34:22,103 --> 00:34:25,481
No, I canna think
of you dead, Claire.

381
00:34:25,649 --> 00:34:28,527
Anything else, but not that.

382
00:34:41,581 --> 00:34:43,374
When do you think we
should start building?

383
00:34:43,541 --> 00:34:44,626
Well, that's something

384
00:34:44,793 --> 00:34:46,433
I've been meanin' to
speak with you about.

385
00:34:48,296 --> 00:34:50,632
Keep thinkin'...

386
00:34:50,798 --> 00:34:52,175
about Lallybroch.

387
00:34:53,844 --> 00:34:56,304
You want to go back to Scotland?

388
00:34:56,471 --> 00:34:58,723
Aye.

389
00:34:58,890 --> 00:34:59,975
Something I must do.

390
00:35:05,605 --> 00:35:08,441
I made a promise to
my sister long ago.

391
00:35:08,608 --> 00:35:13,113
I swore I'd bring
Young Ian back to her.

392
00:35:13,280 --> 00:35:15,115
This I mean to do.

393
00:35:15,282 --> 00:35:17,492
Although the man I
bring back to her

394
00:35:17,659 --> 00:35:20,871
is not the lad who left.

395
00:35:20,996 --> 00:35:23,123
God alone knows what
they'll make of each other.

396
00:35:23,290 --> 00:35:26,585
Ian and Lallybroch?

397
00:35:26,751 --> 00:35:30,005
God has a most peculiar
sense of humor, but...

398
00:35:30,171 --> 00:35:32,465
With the war,

399
00:35:32,591 --> 00:35:34,551
if he is to go back,

400
00:35:34,718 --> 00:35:35,635
it must be now.

401
00:35:42,434 --> 00:35:44,853
I think that's a great idea.

402
00:35:46,104 --> 00:35:48,273
That's settled then.

403
00:35:48,440 --> 00:35:49,983
We'll leave in a
few months' time,

404
00:35:50,150 --> 00:35:52,611
once our affairs are in order.

405
00:35:52,777 --> 00:35:55,530
I'll speak with Ian
and write to Jenny.

406
00:35:58,783 --> 00:36:01,286
There is another
reason to go, a...

407
00:36:01,453 --> 00:36:03,997
Another promise, ye might say.

408
00:36:04,164 --> 00:36:05,957
What's that?

409
00:36:08,543 --> 00:36:11,004
Made a promise to myself

410
00:36:11,129 --> 00:36:13,465
I would never face my son

411
00:36:13,632 --> 00:36:15,634
across the barrel of a gun.

412
00:36:27,896 --> 00:36:30,565
God, guide me with thy wisdom.

413
00:36:30,690 --> 00:36:34,903
God, chastise me
with thy justice.

414
00:36:36,655 --> 00:36:38,657
God, help me with thy mercy.

415
00:36:40,575 --> 00:36:42,911
God, protect me
with thy strength.

416
00:36:45,664 --> 00:36:48,959
And, God, please...

417
00:36:50,919 --> 00:36:52,253
Let me be enough.

418
00:36:59,970 --> 00:37:01,846
Amen.

419
00:37:33,795 --> 00:37:36,798
Did you manage to
get some sleep?

420
00:37:36,923 --> 00:37:39,676
Aye. I did.

421
00:37:39,843 --> 00:37:41,469
Finally.

422
00:37:44,389 --> 00:37:46,933
I had another
dream of your time.

423
00:37:47,100 --> 00:37:49,436
Mm-hmm? Was I in it?

424
00:37:49,602 --> 00:37:53,398
No. 'Twas our lassie
and the bairns.

425
00:37:56,109 --> 00:37:57,819
Tell me what happened.

426
00:37:59,988 --> 00:38:04,075
I saw them walk up to the
front door of a house.

427
00:38:04,242 --> 00:38:06,619
Your Roger Mac was wi' them.

428
00:38:06,786 --> 00:38:08,747
And they knocked and...

429
00:38:08,913 --> 00:38:11,666
a wee brown-haired
woman opened it.

430
00:38:11,833 --> 00:38:13,960
She laughed with joy to see them

431
00:38:14,127 --> 00:38:15,420
and brought them in.

432
00:38:15,587 --> 00:38:18,089
They went down the hallway.

433
00:38:18,256 --> 00:38:20,508
And Mandy was a wee bit older.

434
00:38:20,675 --> 00:38:21,760
She was well.

435
00:38:26,556 --> 00:38:28,892
Did any of them call
this woman by name?

436
00:38:30,602 --> 00:38:32,270
Aye.

437
00:38:32,437 --> 00:38:34,022
They did.

438
00:38:37,442 --> 00:38:40,278
Roger Mac called her Fiona.

439
00:38:45,658 --> 00:38:46,951
Were they happy?

440
00:38:48,411 --> 00:38:49,746
Aye.

441
00:38:51,539 --> 00:38:52,874
Oh, just at the last,

442
00:38:52,999 --> 00:38:54,918
just before I woke,

443
00:38:55,085 --> 00:38:56,419
wee Jem was messin' about,

444
00:38:56,586 --> 00:38:57,938
pickin' things up and
puttin' them down as he does.

445
00:38:59,881 --> 00:39:01,841
There was a
thing on-on the table.

446
00:39:02,008 --> 00:39:05,595
Didna ken what it was.
I'd never seen the like.

447
00:39:07,263 --> 00:39:11,392
It was about this wide
and just a bit longer.

448
00:39:13,394 --> 00:39:17,273
Something like a box,
maybe, only humped.

449
00:39:17,440 --> 00:39:19,442
- Humped?
- Aye.

450
00:39:19,609 --> 00:39:21,236
It-it had a-a thing on top

451
00:39:21,361 --> 00:39:22,904
like a-a wee club.

452
00:39:23,071 --> 00:39:24,739
Only wi' a-a knob on each end.

453
00:39:24,906 --> 00:39:27,867
And it was tied to
the box wi' a cord

454
00:39:28,034 --> 00:39:30,662
curled up on itself
like a piglet's tail.

455
00:39:30,829 --> 00:39:34,916
Uh, Jem reached out
to pick it up...

456
00:39:35,083 --> 00:39:38,461
and said, "I wanna
speak to Grandda."

457
00:39:38,628 --> 00:39:40,046
It's a telephone.

458
00:39:40,213 --> 00:39:42,090
Telephone.

459
00:39:42,257 --> 00:39:44,592
You can talk to other
people through it

460
00:39:44,759 --> 00:39:46,678
across long distances.

461
00:39:51,683 --> 00:39:53,351
I wish we could call them.

462
00:39:57,313 --> 00:39:58,773
But...

463
00:40:00,733 --> 00:40:03,069
our letters will
have to do for now.

464
00:40:21,337 --> 00:40:23,464
This is the last
of the gold I'm gonna melt.

465
00:40:23,631 --> 00:40:24,966
We'll hide the rest.

466
00:40:26,509 --> 00:40:27,510
Now...

467
00:40:29,053 --> 00:40:32,348
you willna forget which
bag to load from, aye?

468
00:40:32,515 --> 00:40:33,850
Dinna fash, Uncle,

469
00:40:34,017 --> 00:40:37,061
I promise not to use solid
gold when we're huntin'.

470
00:40:40,356 --> 00:40:42,942
Thinkin' what you'll say to
your ma when you see her?

471
00:40:45,278 --> 00:40:46,738
Aye.

472
00:40:46,905 --> 00:40:49,157
Tryin' not to think too much.

473
00:40:49,324 --> 00:40:52,911
Get a queer feeling in my wame
when I think of Lallybroch.

474
00:40:53,077 --> 00:40:54,621
Why is that?

475
00:40:54,787 --> 00:40:57,582
Brianna told me about this
book she read in school

476
00:40:57,749 --> 00:41:02,253
that said once ye'd left
home, canna go back again.

477
00:41:03,338 --> 00:41:05,423
I think maybe 'tis true.

478
00:41:05,548 --> 00:41:07,467
I think you'll find your parents

479
00:41:07,634 --> 00:41:10,094
much as you left them.

480
00:41:10,261 --> 00:41:13,640
You may come as a
greater shock to them.

481
00:41:13,806 --> 00:41:15,183
I'm not that much taller, am I?

482
00:41:18,228 --> 00:41:21,272
Personally, I
prefer Robert Frost.

483
00:41:21,439 --> 00:41:24,567
"Home is the place where
when you have to go there,

484
00:41:24,734 --> 00:41:26,402
they have to take you in."

485
00:41:29,614 --> 00:41:31,324
No wonder you're
fond of her, Uncle.

486
00:41:31,491 --> 00:41:34,244
She must be a rare
comfort to you.

487
00:41:34,369 --> 00:41:37,455
Yeah. She keeps takin' me in.

488
00:41:40,625 --> 00:41:42,126
So...

489
00:41:42,293 --> 00:41:44,921
I suppose you must be home.

490
00:41:53,554 --> 00:41:57,141
No one on the Ridge kens
of this gold's existence.

491
00:41:57,308 --> 00:41:59,143
We canna let them find out.

492
00:41:59,310 --> 00:42:01,646
If there's even a rumor of it,

493
00:42:01,813 --> 00:42:03,439
everyone here will be in danger.

494
00:42:08,444 --> 00:42:09,862
How did you find this place?

495
00:42:10,029 --> 00:42:14,367
Uh, Jem and I came upon it
when we were huntin' one day.

496
00:42:14,534 --> 00:42:16,077
'Twas a secret between us.

497
00:42:16,244 --> 00:42:18,413
We agreed to tell no one,
not even his parents.

498
00:42:18,579 --> 00:42:20,331
What, nor me?

499
00:42:20,498 --> 00:42:22,917
A wee lad and his grandda
need at least one secret.

500
00:42:33,303 --> 00:42:37,890
So why do you call it
the Spaniard's Cave?

501
00:42:38,599 --> 00:42:40,518
On account of the
current occupant.

502
00:42:44,731 --> 00:42:45,857
Oh.

503
00:42:47,692 --> 00:42:51,362
We found nothin'
wi' him save his armor.

504
00:42:51,529 --> 00:42:53,156
And this.

505
00:42:57,160 --> 00:43:00,038
"Nuestra Seņora
de los Angeles."

506
00:43:00,204 --> 00:43:02,248
- Certainly Spanish.
- Aye.

507
00:43:05,293 --> 00:43:06,627
Was Jem scared?

508
00:43:06,794 --> 00:43:08,338
No.

509
00:43:08,504 --> 00:43:10,298
I was.

510
00:43:10,465 --> 00:43:12,050
We had no lantern wi' us.

511
00:43:12,216 --> 00:43:14,093
I almost stepped on this fellow.

512
00:43:14,260 --> 00:43:15,803
Thought he was alive.

513
00:43:15,970 --> 00:43:18,806
The shock of it was
like to stop my heart.

514
00:43:18,973 --> 00:43:20,892
The wee lad had a good laugh.

515
00:43:21,059 --> 00:43:23,227
Wonder how he came to be here.

516
00:43:23,394 --> 00:43:26,773
Hmm. Murdered most likely.

517
00:43:26,939 --> 00:43:29,359
There's a...

518
00:43:29,525 --> 00:43:33,404
another wee cave over here.

519
00:43:35,865 --> 00:43:38,284
Perfect place
for hiding treasure.

520
00:43:38,451 --> 00:43:39,494
Ah.

521
00:43:45,083 --> 00:43:46,352
You and Jem weren't worried

522
00:43:46,376 --> 00:43:48,419
about being haunted by him?

523
00:43:48,586 --> 00:43:50,630
No... we said the proper prayer

524
00:43:50,797 --> 00:43:52,757
for the repose of his soul
when I sealed the cave.

525
00:43:54,425 --> 00:43:55,927
You really do know
the proper prayer

526
00:43:56,094 --> 00:43:57,294
for every occasion, don't you?

527
00:43:59,722 --> 00:44:01,808
There's always a
prayer, a nighean,

528
00:44:03,810 --> 00:44:05,770
even if it's only,

529
00:44:05,937 --> 00:44:09,399
"A Dhia, cuidich mi."

530
00:44:09,565 --> 00:44:11,365
Oh, God, help me.

531
00:44:22,078 --> 00:44:23,955
"Dear Bree, we've decided

532
00:44:24,122 --> 00:44:26,582
"to leave the Ridge
and go to Scotland.

533
00:44:26,707 --> 00:44:29,669
"Your father would like to
keep his word to his sister

534
00:44:29,836 --> 00:44:31,379
"and bring Ian home.

535
00:44:33,756 --> 00:44:35,133
"He fears the forces of history

536
00:44:35,299 --> 00:44:37,760
"may deprive him of
a later opportunity.

537
00:44:40,346 --> 00:44:42,432
"But he trusts his Ardsmuir
men will take good care

538
00:44:42,598 --> 00:44:45,893
"of the settlers till we return.

539
00:44:46,018 --> 00:44:47,270
"We've asked the Beardsleys

540
00:44:47,437 --> 00:44:49,814
"to look after the
site of the new house.

541
00:44:49,981 --> 00:44:51,821
"And I am teaching Lizzie
how to treat ailments

542
00:44:51,983 --> 00:44:53,818
"with herbs and
medicines in my absence.

543
00:44:53,985 --> 00:44:56,571
- Yes.
- Chamomile.

544
00:44:58,114 --> 00:45:00,074
"Your father has insinuated
that I've selfishly

545
00:45:00,199 --> 00:45:02,535
"kept you all to myself,

546
00:45:02,660 --> 00:45:03,940
"so I will reluctantly allow him

547
00:45:04,036 --> 00:45:06,372
"the honor of
closing this letter.

548
00:45:06,539 --> 00:45:09,834
Until the next time, my love."

549
00:45:10,001 --> 00:45:13,212
"My dearest daughter,
it seems strange to ask you

550
00:45:13,379 --> 00:45:15,339
"to pray for the
safety of a voyage

551
00:45:15,506 --> 00:45:17,008
"which will have
been long completed

552
00:45:17,175 --> 00:45:18,885
"by the time that
you learn of it,

553
00:45:19,051 --> 00:45:21,345
"but I ask it nonetheless.

554
00:45:22,972 --> 00:45:25,808
I think God takes
no account of time."

555
00:45:33,524 --> 00:45:35,359
"I wish to tell you
of the disposition

556
00:45:35,526 --> 00:45:36,944
"of some property

557
00:45:37,111 --> 00:45:40,364
"that was once held in
trust by the Camerons

558
00:45:40,531 --> 00:45:43,034
for an Italian gentlemen."

559
00:45:43,201 --> 00:45:45,703
"It is unwise to carry
all of it with us...

560
00:45:45,870 --> 00:45:49,582
"And therefore I've left
it in a place of safety.

561
00:45:49,749 --> 00:45:51,542
"Jem knows the place.

562
00:45:54,587 --> 00:45:57,423
"If you should at some time
have need of this property,

563
00:45:57,590 --> 00:45:59,383
"tell him, 'The
Spaniard guards it.'

564
00:46:02,178 --> 00:46:04,138
He will know what it means."

565
00:46:04,764 --> 00:46:06,224
"If you retrieve it,

566
00:46:06,390 --> 00:46:09,602
"be sure to have it
blessed by a priest.

567
00:46:09,769 --> 00:46:11,812
There is blood upon it."

568
00:46:11,979 --> 00:46:13,940
So an Italian gentlemen
and the Camerons.

569
00:46:14,106 --> 00:46:16,734
He must mean my
Aunt Jocasta, right?

570
00:46:16,901 --> 00:46:18,569
And Charles Stuart maybe.

571
00:46:18,736 --> 00:46:21,155
He was born and raised in Italy.

572
00:46:21,322 --> 00:46:23,241
Ended up dyin' in Rome.

573
00:46:23,407 --> 00:46:24,992
If he does mean
the Bonnie Prince,

574
00:46:25,117 --> 00:46:26,577
then the property...

575
00:46:28,287 --> 00:46:30,540
There are stories in Scotland.

576
00:46:30,706 --> 00:46:34,585
My people talk about
the lost Jacobite gold.

577
00:46:34,752 --> 00:46:36,462
Some say it was divvied
up between clans.

578
00:46:36,629 --> 00:46:38,506
Others say that it was buried.

579
00:46:39,966 --> 00:46:42,927
And if Hector Cameron took some

580
00:46:43,094 --> 00:46:45,012
and took it to America,

581
00:46:45,179 --> 00:46:46,859
I guess that would
explain how they managed

582
00:46:46,931 --> 00:46:48,391
to build their plantation.

583
00:46:48,558 --> 00:46:50,017
And Jem knows where it's hidden?

584
00:46:50,184 --> 00:46:52,603
No, that's not
exactly what Da said.

585
00:46:52,770 --> 00:46:55,147
Yeah, you're right.

586
00:46:55,314 --> 00:46:58,192
Jamie would never burden anyone
with dangerous information,

587
00:46:58,359 --> 00:47:00,695
let alone his grandson.

588
00:47:00,820 --> 00:47:03,114
No, Jem likely doesn't know
anything about the gold,

589
00:47:03,281 --> 00:47:07,034
just about this Spaniard,
whoever that might be.

590
00:47:07,201 --> 00:47:10,538
He's never mentioned
anything like this to you?

591
00:47:10,705 --> 00:47:12,707
Mm-mm. No.

592
00:47:14,750 --> 00:47:17,003
We won't ask him, will we?

593
00:47:17,169 --> 00:47:18,588
No.

594
00:47:19,672 --> 00:47:23,301
But I... the-the letter says,
"If you should have need."

595
00:47:23,467 --> 00:47:24,468
Right.

596
00:47:24,635 --> 00:47:25,803
There's no need.

597
00:47:27,597 --> 00:47:31,517
- I am a little curious, though.
- Aye. Me too.

598
00:47:31,684 --> 00:47:34,270
This is the stuff of
legend in Scotland.

599
00:47:34,437 --> 00:47:36,606
But no. Our family's safe.

600
00:47:38,357 --> 00:47:40,568
This Spaniard, whoever he was,

601
00:47:40,735 --> 00:47:43,404
can keep his Jacobite gold.

602
00:47:45,448 --> 00:47:47,867
I mean, you know it's
supposed to be cursed.

603
00:47:48,034 --> 00:47:49,702
Well, then he can
keep the curse too.

604
00:47:52,413 --> 00:47:53,497
Wait, wait, wait.

605
00:47:53,623 --> 00:47:56,208
I-I don't want to
read them all at once.

606
00:47:57,793 --> 00:48:00,338
It's like once we've read them,

607
00:48:00,504 --> 00:48:02,590
Mama and Da will be really gone.

608
00:48:06,427 --> 00:48:09,138
We'll ration 'em out when
we get back to Boston.

609
00:48:10,973 --> 00:48:13,267
We'll read each letter

610
00:48:13,434 --> 00:48:15,978
when you feel the time is right.

611
00:48:16,145 --> 00:48:17,188
Before we leave,

612
00:48:17,355 --> 00:48:19,357
there's a place I'd
like you to see.

613
00:48:23,027 --> 00:48:26,864
Have you, uh,
got a penny, a nighean?

614
00:48:27,031 --> 00:48:29,450
Well, any sort of coin will do.

615
00:48:29,617 --> 00:48:30,743
Uh...

616
00:48:35,081 --> 00:48:36,957
Ah.

617
00:48:37,124 --> 00:48:39,543
You must always give
money for a new blade

618
00:48:39,710 --> 00:48:41,754
so it kens you for its owner.

619
00:48:41,921 --> 00:48:45,466
- Its owner?
- And it willna turn on you.

620
00:48:45,633 --> 00:48:49,220
Hmm. Thank you.

621
00:48:49,387 --> 00:48:52,431
The last one I gave you
was lost in the fire.

622
00:48:52,598 --> 00:48:54,600
You'll need one for the journey.

623
00:48:54,725 --> 00:48:58,020
And you'll feel safer
if you have it by you.

624
00:48:58,187 --> 00:49:00,314
It's beautiful.

625
00:49:00,439 --> 00:49:03,526
Dai Jones has a-a wee smithy

626
00:49:03,693 --> 00:49:05,069
down near the
fisherfolk village.

627
00:49:05,236 --> 00:49:08,864
I had him forge
and hone the blade.

628
00:49:09,031 --> 00:49:10,658
Fashioned the handle myself.

629
00:49:13,786 --> 00:49:14,912
Fits my hand.

630
00:49:18,708 --> 00:49:20,751
Oh, one more thing.

631
00:49:20,918 --> 00:49:23,379
You must always blood a
blade so it kens its purpose.

632
00:49:32,263 --> 00:49:35,307
Blood of my blood.

633
00:50:42,666 --> 00:50:44,585
Roger, what are you doing?

634
00:50:44,752 --> 00:50:45,992
Just havin' a wee look.

635
00:50:47,296 --> 00:50:48,964
Oh, Jesus.

636
00:50:49,013 --> 00:50:50,442
Are you okay?

637
00:51:06,649 --> 00:51:09,944
I wish I could
have seen it in its heyday.

638
00:51:10,110 --> 00:51:11,654
You would have loved it.

639
00:51:16,116 --> 00:51:18,369
There we go.

640
00:51:18,536 --> 00:51:20,871
Oh, he's doin' it.

641
00:51:21,038 --> 00:51:22,373
Oh, boy.

642
00:51:22,540 --> 00:51:24,392
This morning he
grabbed hold of my skirts

643
00:51:24,416 --> 00:51:26,293
and pulled himself to standin'.

644
00:51:26,460 --> 00:51:27,628
He's a braw wee lad.

645
00:51:27,795 --> 00:51:29,213
Just like his parents.

646
00:51:30,381 --> 00:51:31,715
Oh, I'm sure he'll be thrilled

647
00:51:31,882 --> 00:51:34,385
to have a new playmate
in the next few months.

648
00:51:38,806 --> 00:51:41,767
I'm sorry, mistress.

649
00:51:41,934 --> 00:51:45,396
First Mr. and Mrs. MacKenzie,

650
00:51:45,563 --> 00:51:48,566
and now you and Mr. Fraser.

651
00:51:48,732 --> 00:51:50,693
That is too many goodbyes.

652
00:51:50,860 --> 00:51:53,070
We will come back, Lizzie.

653
00:51:53,237 --> 00:51:55,155
I, uh, dinna ken when exactly,

654
00:51:55,281 --> 00:51:56,907
but we will.

655
00:51:59,952 --> 00:52:02,413
Now, you all look
after each other.

656
00:52:06,208 --> 00:52:08,335
Especially you.

657
00:52:08,502 --> 00:52:10,045
Aye, mistress.

658
00:52:10,212 --> 00:52:12,590
Lizzie and the bairns
will want for nothin'.

659
00:52:16,594 --> 00:52:18,363
And we'll be sure
there's skins and meat enough

660
00:52:18,387 --> 00:52:21,223
for anyone in the Ridge who
may find themself in need.

661
00:52:21,390 --> 00:52:23,100
Thank you, Josiah.

662
00:52:23,267 --> 00:52:24,977
We best get going, Sassenach.

663
00:52:25,144 --> 00:52:26,937
Young Ian's waitin'
with the horses.

664
00:52:33,694 --> 00:52:35,362
Bye, Lizzie.

665
00:52:37,364 --> 00:52:40,534
Maybe if the bairn's a
girl I'll name her Claire

666
00:52:40,701 --> 00:52:42,494
to keep me from
missing you too much.

667
00:53:16,403 --> 00:53:18,072
Looking for someone?

668
00:53:20,282 --> 00:53:21,283
Yeah.

669
00:53:22,868 --> 00:53:24,411
You were hoping you'd see them.

670
00:53:27,289 --> 00:53:29,375
I know it's silly.

671
00:53:29,500 --> 00:53:30,668
Definitely not silly

672
00:53:30,834 --> 00:53:32,962
to long for the
company of ghosts.

673
00:53:36,882 --> 00:53:39,218
I'm really happy we're here

674
00:53:39,385 --> 00:53:40,844
and that Mandy's healthy,

675
00:53:41,011 --> 00:53:43,931
but I can't help missing them.

676
00:53:45,891 --> 00:53:47,768
I want to see them too.

677
00:53:50,562 --> 00:53:53,524
All right, well, I
could stay here all day,

678
00:53:53,691 --> 00:53:56,527
but we should probably
relieve Fiona.

679
00:53:56,694 --> 00:53:58,362
It's almost Mandy's
witching hour.

680
00:54:06,996 --> 00:54:09,415
Ooh, definitely time to go.

681
00:54:12,584 --> 00:54:14,211
Afternoon.

682
00:54:14,378 --> 00:54:15,629
We were just, um...

683
00:54:16,588 --> 00:54:18,257
Apologies. We'll be on our way.

684
00:54:18,424 --> 00:54:20,092
Are you interested?

685
00:54:20,259 --> 00:54:21,802
Excuse me?

686
00:54:23,429 --> 00:54:24,471
Bloody wind.

687
00:54:25,931 --> 00:54:27,725
Must have knocked it down.

688
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
_

689
00:55:02,009 --> 00:55:03,635
Stop! Wait!

690
00:55:03,802 --> 00:55:05,512
What is it, Sassenach?

691
00:55:13,604 --> 00:55:15,481
There you are.

692
00:55:15,647 --> 00:55:18,400
Shh, shh, shh, shh.

693
00:55:18,567 --> 00:55:20,277
Adso.

694
00:55:24,323 --> 00:55:26,366
Oh, you're all right.

695
00:55:35,876 --> 00:55:37,503
There's lots of
birds and squirrels

696
00:55:37,669 --> 00:55:39,296
here for you in the woods.

697
00:55:41,715 --> 00:55:43,967
And Lizzie'll see you
right with milk...

698
00:55:45,844 --> 00:55:47,721
and a warm spot by the fire.

699
00:55:55,270 --> 00:55:56,605
Go now.

700
00:55:56,772 --> 00:55:58,941
Go home.

701
00:56:12,329 --> 00:56:14,915
I'm sorry, Claire.

702
00:56:16,250 --> 00:56:18,710
I'm not...

703
00:56:18,836 --> 00:56:20,879
Don't worry, I'm...

704
00:56:23,006 --> 00:56:25,342
- It's just a cat.
- Aye.

705
00:56:25,509 --> 00:56:26,802
Aye, I know.

706
00:56:54,329 --> 00:56:57,708
Now this will be a
sign to all who pass

707
00:56:57,875 --> 00:56:59,585
that they're entering
Fraser's Ridge.

708
00:57:20,355 --> 00:57:24,902
We will make it back
here one day, won't we?

709
00:57:25,068 --> 00:57:28,447
I never thought I'd see
bonny Scotland again.

710
00:57:28,614 --> 00:57:29,865
'Tis where we're bound.

711
00:57:29,990 --> 00:57:33,535
So... aye.

712
00:57:33,702 --> 00:57:35,204
We will.

713
00:57:48,258 --> 00:57:49,801
Jamie...

714
00:57:53,555 --> 00:57:57,935
you will always be enough.

715
00:58:30,000 --> 00:58:36,000
*CREDITS*

