1
00:00:00,845 --> 00:00:02,781
Previously onFrom...

2
00:00:02,807 --> 00:00:04,525
There's darkness in the forest,

3
00:00:04,551 --> 00:00:06,968
nightmares you can't
even begin to imagine.

4
00:00:10,059 --> 00:00:13,359
My blood is your blood now.

5
00:00:16,128 --> 00:00:19,835
Every time I see something
really weird, I see this symbol.

6
00:00:24,665 --> 00:00:25,993
I've seen this.

7
00:00:26,094 --> 00:00:27,568
Like in a vision or something?

8
00:00:27,594 --> 00:00:29,855
No, on the walls in the tunnels.

9
00:00:29,922 --> 00:00:31,914
Victor said his mother wanted to rescue

10
00:00:31,940 --> 00:00:33,584
the children that were
locked in the tower,

11
00:00:33,610 --> 00:00:35,818
that it was the only way
to get everyone home.

12
00:00:35,861 --> 00:00:38,168
All this time I thought the children
were trying to scare me, but

13
00:00:38,174 --> 00:00:40,228
what if they're just asking for my help?

14
00:00:40,292 --> 00:00:41,828
Do you hear that?

15
00:00:42,390 --> 00:00:44,153
Help me!

16
00:00:44,179 --> 00:00:46,640
Please! Please, I need help!

17
00:00:46,711 --> 00:00:50,156
- She was talking in her sleep.
- What did she say?

18
00:00:50,182 --> 00:00:53,640
"They touch, they break, they steal.

19
00:00:53,695 --> 00:00:55,640
No one here is free."

20
00:00:55,666 --> 00:00:58,211
There's something else here now.
Something new.

21
00:00:58,462 --> 00:01:00,312
It's not safe for anyone
to go to sleep tonight.

22
00:01:00,338 --> 00:01:01,968
- Every one of you...
- Get him upstairs!

23
00:01:01,994 --> 00:01:04,593
- is gonna fucking die!
- Get him upstairs. - Get him outta here, now!

24
00:01:04,619 --> 00:01:06,179
I just remembered my dream.

25
00:01:06,205 --> 00:01:09,338
There was this boy all dressed in white,

26
00:01:09,796 --> 00:01:12,041
and he kept repeating the same phrase.

27
00:01:12,590 --> 00:01:15,195
"Here they come, they come for three,

28
00:01:15,470 --> 00:01:17,640
unless you stop the melody."

29
00:01:19,304 --> 00:01:20,464
I know that one.

30
00:01:20,490 --> 00:01:22,013
It's an old nursery rhyme.

31
00:01:22,187 --> 00:01:24,906
? They touch, they break, they steal, ?

32
00:01:25,156 --> 00:01:27,171
? no one here is free. ?

33
00:01:27,476 --> 00:01:30,390
? Here they come, they come for three, ?

34
00:01:30,499 --> 00:01:32,744
? unless you stop the melody. ?

35
00:01:32,787 --> 00:01:33,999
Julie! Stop!

36
00:01:51,702 --> 00:01:53,216
They're upstairs.

37
00:02:03,523 --> 00:02:04,955
Your mom and...

38
00:02:06,482 --> 00:02:09,307
Victor took Ethan to the diner.

39
00:02:12,244 --> 00:02:13,650
Hey, Boyd...

40
00:02:13,676 --> 00:02:15,752
You should go upstairs just
in case they need your help.

41
00:02:38,096 --> 00:02:39,182
That kid...

42
00:02:40,079 --> 00:02:42,275
should be picking out
a prom dress, not...

43
00:02:43,157 --> 00:02:44,744
laying in there like...

44
00:02:46,877 --> 00:02:49,104
The problem is there's
too much we don't know.

45
00:02:51,345 --> 00:02:54,229
It's like opening a book and
starting from the middle

46
00:02:54,949 --> 00:02:56,976
or trying to imagine what a
jigsaw puzzle looks like

47
00:02:57,002 --> 00:02:59,221
when all you have is a few
random pieces, right?

48
00:02:59,247 --> 00:03:02,057
And not even the helpful ones,
like corners or edges. Just...

49
00:03:02,670 --> 00:03:05,579
vague fucking...

50
00:03:07,600 --> 00:03:10,033
The trick is you find two
pieces that connect.

51
00:03:12,326 --> 00:03:14,525
Then at least you have a place to start.

52
00:03:26,717 --> 00:03:29,526
- Hey, where are you going?
- We need to talk to Sara.

53
00:03:45,038 --> 00:03:47,618
Well, if we can't sleep anymore,

54
00:03:47,662 --> 00:03:49,772
then what's the point?

55
00:03:49,811 --> 00:03:51,901
I'm telling you, we should
all just fucking go.

56
00:03:51,927 --> 00:03:54,293
Get some supplies, set out,
and see what we can find.

57
00:03:54,319 --> 00:03:55,780
Boyd tried that already.

58
00:03:55,806 --> 00:03:59,561
Yeah, well, maybe Boyd isn't the
end-all, be-all answer to everything.

59
00:04:00,303 --> 00:04:02,840
What are we even doing out here?
Randall was an asshole.

60
00:04:02,866 --> 00:04:04,475
Yeah, well, you're an asshole too,

61
00:04:04,501 --> 00:04:06,568
and I wouldn't leave
you out here to rot.

62
00:04:06,594 --> 00:04:07,812
Fuck me.

63
00:04:07,856 --> 00:04:09,292
Finally got out of my goddamn room

64
00:04:09,318 --> 00:04:11,889
and I'm on corpse-collecting duty.

65
00:04:12,193 --> 00:04:13,889
Go check out down there.

66
00:04:14,148 --> 00:04:15,623
Elgin, this way.

67
00:04:17,455 --> 00:04:19,021
Appreciate you coming.

68
00:04:19,057 --> 00:04:20,629
It feels good to do something useful.

69
00:04:20,655 --> 00:04:21,826
Oh, you've done plenty.

70
00:04:21,870 --> 00:04:23,306
That dream of yours, for all we know

71
00:04:23,332 --> 00:04:25,788
that'll prove to be the answer to this.

72
00:04:26,437 --> 00:04:28,570
Weird as that fucking sounds.

73
00:04:28,659 --> 00:04:31,178
Yeah, maybe.

74
00:04:31,727 --> 00:04:33,639
You're gonna want to see this!

75
00:04:38,411 --> 00:04:40,367
I don't think this guy's dead.

76
00:04:40,393 --> 00:04:41,934
Oh, shit.

77
00:04:48,783 --> 00:04:51,262
Didn't you say there'd be
dead monsters out here?

78
00:04:52,848 --> 00:04:55,153
So much for silver bullets.

79
00:04:56,238 --> 00:04:57,544
Get him in the van.

80
00:04:57,715 --> 00:04:58,863
Fuck.

81
00:04:58,907 --> 00:05:00,770
- Get him in the van!
- Okay.

82
00:05:03,521 --> 00:05:04,715
Jesus!

83
00:05:10,029 --> 00:05:11,645
Her pulse is nice and strong

84
00:05:11,864 --> 00:05:14,294
and she's taking big, deep breaths.

85
00:05:15,288 --> 00:05:16,739
Let's see here.

86
00:05:19,493 --> 00:05:20,755
Oh my God. Oh my God. Oh my God.

87
00:05:20,781 --> 00:05:22,365
What's happening?
What's happening?

88
00:05:22,409 --> 00:05:23,889
- Oh, what's happening?
- I don't know!

89
00:05:23,915 --> 00:05:25,247
- What's going on?
- What's happening?

90
00:05:25,273 --> 00:05:26,489
- I don't know!
- What is going on?

91
00:05:26,514 --> 00:05:28,036
Do something! Do something!

92
00:05:29,387 --> 00:05:31,286
- Julie! Julie!
- Oh my God!

93
00:05:31,312 --> 00:05:33,270
- What is this?
- I don't know.

94
00:05:34,111 --> 00:05:35,348
Marielle!

95
00:05:37,208 --> 00:05:39,221
Marielle! Hey, hey.

96
00:05:39,247 --> 00:05:40,989
Hey, look at me. Marielle.

97
00:05:41,070 --> 00:05:42,676
Marielle, talk to me!

98
00:05:48,551 --> 00:05:54,536
www.subtitulamos.tv

99
00:07:49,011 --> 00:07:51,275
So, how is this supposed to help?

100
00:07:51,538 --> 00:07:53,231
When we were in the forest,

101
00:07:53,257 --> 00:07:56,074
you said a little boy in white
told you to get into the tree.

102
00:07:56,264 --> 00:07:58,934
It's the same tree that put
me in the goddamn chamber

103
00:07:58,960 --> 00:08:00,652
where all this started.

104
00:08:00,746 --> 00:08:01,853
So...

105
00:08:01,879 --> 00:08:05,309
It turns out Elgin had a dream
about a little boy in white,

106
00:08:05,335 --> 00:08:07,231
told him part of a nursery rhyme,

107
00:08:07,295 --> 00:08:10,738
the same one Paula kept
repeating before she died.

108
00:08:11,191 --> 00:08:13,824
"They touch, they break, they steal,

109
00:08:13,850 --> 00:08:15,852
"no one here is free.

110
00:08:15,981 --> 00:08:17,691
"Here they come, they come for three,

111
00:08:17,717 --> 00:08:19,734
unless you stop the melody."

112
00:08:19,760 --> 00:08:22,184
That make any sense to you?

113
00:08:22,458 --> 00:08:23,551
No.

114
00:08:24,709 --> 00:08:28,168
Anything else you can tell
me about the little boy?

115
00:08:28,571 --> 00:08:30,746
He was trying to help us.

116
00:08:31,789 --> 00:08:34,449
Okay, so this random little kid

117
00:08:34,606 --> 00:08:37,566
is running around a magical
forest doing good?

118
00:08:37,707 --> 00:08:39,649
Popping up in people's dreams and...

119
00:08:39,693 --> 00:08:42,338
I don't think he really
was a little boy.

120
00:08:42,364 --> 00:08:43,519
Come on.

121
00:08:43,545 --> 00:08:45,136
Hey, Sara, listen up.

122
00:08:46,395 --> 00:08:48,066
This is it right now.

123
00:08:48,152 --> 00:08:50,861
When I told you there was a chance
that you could still do some good,

124
00:08:50,887 --> 00:08:52,668
that you could
help the people here...

125
00:08:53,498 --> 00:08:54,800
it's right now.

126
00:08:55,773 --> 00:08:57,019
You understand?

127
00:09:01,332 --> 00:09:02,551
Okay.

128
00:09:03,546 --> 00:09:04,940
It's right over there.

129
00:09:10,120 --> 00:09:11,236
All right.

130
00:09:11,516 --> 00:09:12,736
This is it.

131
00:09:12,977 --> 00:09:16,173
This whole, whole thing was a...

132
00:09:16,392 --> 00:09:17,514
there was a...

133
00:09:17,540 --> 00:09:20,485
there was someone chained
to a wall right here.

134
00:09:20,782 --> 00:09:22,397
Right here. Then there was a hole

135
00:09:22,423 --> 00:09:25,358
that went down 40, 50 feet, and I had...

136
00:09:27,950 --> 00:09:29,140
What's wrong?

137
00:09:29,289 --> 00:09:30,702
I can hear it.

138
00:09:31,919 --> 00:09:33,155
The music.

139
00:09:33,639 --> 00:09:34,811
It's here.

140
00:09:35,117 --> 00:09:37,444
- What are you talking about?
- The music box.

141
00:09:37,539 --> 00:09:39,491
- It's... It's here.
- Where?

142
00:09:41,045 --> 00:09:42,343
Right there.

143
00:09:46,234 --> 00:09:47,419
It's here.

144
00:09:47,515 --> 00:09:49,874
There's... There's no
music box here, Sara.

145
00:09:49,900 --> 00:09:52,189
Yeah, no, there is. There is.

146
00:09:52,453 --> 00:09:56,475
I can... I can hear it, I'm
telling you, I... I can...

147
00:09:59,087 --> 00:10:00,186
What's wrong?

148
00:10:04,977 --> 00:10:06,152
What's wrong?

149
00:10:07,631 --> 00:10:09,462
I can hear them screaming.

150
00:10:09,551 --> 00:10:10,561
What?

151
00:10:11,913 --> 00:10:14,335
There's... There's... There's something.

152
00:10:14,837 --> 00:10:16,249
There's something.

153
00:10:16,643 --> 00:10:17,890
It's here.

154
00:10:18,762 --> 00:10:20,198
It's hurting them.

155
00:10:24,530 --> 00:10:26,374
Boyd, what the fuck is going on?

156
00:10:26,400 --> 00:10:28,645
Hey, Sara, Sara. Talk...
Talk... Talk to me.

157
00:10:28,671 --> 00:10:31,890
"Here they come, they come for three."

158
00:10:32,810 --> 00:10:34,272
It needs them!

159
00:10:35,116 --> 00:10:36,952
It needs them to stay.

160
00:10:37,006 --> 00:10:38,468
It needs them to...

161
00:10:39,100 --> 00:10:41,382
Okay. Okay, we gotta get
her out of here. Come on.

162
00:10:41,408 --> 00:10:43,343
- Kenny, Kenny, come on!
- Yeah.

163
00:10:43,369 --> 00:10:45,022
Come on, come on, come on buddy.

164
00:10:45,069 --> 00:10:47,421
Lift up. There we go. Come on.

165
00:10:47,700 --> 00:10:50,052
It's all right. It's all right.
I'm sorry, I'm sorry.

166
00:10:50,078 --> 00:10:52,507
No, don't! Stop! Stop!

167
00:10:52,960 --> 00:10:55,038
Okay. Okay.

168
00:10:55,811 --> 00:10:56,819
Okay.

169
00:10:56,890 --> 00:10:58,093
Okay.

170
00:10:58,968 --> 00:11:00,143
All right.

171
00:11:01,486 --> 00:11:03,218
It's laughing at you.

172
00:11:03,288 --> 00:11:06,077
- What?
- For bringing it back to town.

173
00:11:06,525 --> 00:11:08,327
For setting it free.

174
00:11:09,798 --> 00:11:11,686
It wants to hurt us.

175
00:11:14,916 --> 00:11:17,093
It wants to make us suffer.

176
00:11:18,860 --> 00:11:22,952
It got so excited when
it touched your arm.

177
00:11:23,700 --> 00:11:24,991
How do I stop this?

178
00:11:25,500 --> 00:11:27,507
Sara? How do I stop it?

179
00:11:27,533 --> 00:11:28,574
Julie?

180
00:11:28,600 --> 00:11:29,780
- Julie?
- Julie.

181
00:11:29,898 --> 00:11:31,378
- Julie.
- Julie.

182
00:11:32,369 --> 00:11:33,410
Ju...

183
00:11:33,436 --> 00:11:34,546
Julie.

184
00:11:35,583 --> 00:11:36,772
Julie.

185
00:11:36,798 --> 00:11:38,303
Julie and the others.

186
00:11:38,329 --> 00:11:39,404
Yeah.

187
00:11:39,609 --> 00:11:40,952
They're dying.

188
00:11:41,887 --> 00:11:43,483
They're dying.

189
00:11:44,471 --> 00:11:46,155
And when they die,

190
00:11:47,054 --> 00:11:48,452
it'll be too late.

191
00:11:50,366 --> 00:11:52,249
You need to make it stop!

192
00:11:52,275 --> 00:11:53,930
Okay. Make what stop?

193
00:11:53,981 --> 00:11:57,100
The music! The music! You
have to make the music stop!

194
00:11:57,126 --> 00:11:58,077
Okay, how?

195
00:11:58,103 --> 00:12:00,382
How do I stop something I can't see?

196
00:12:00,408 --> 00:12:02,421
- I don't know!
- Okay, okay, okay.

197
00:12:02,575 --> 00:12:03,944
All right. All right.

198
00:12:05,999 --> 00:12:07,131
Okay.

199
00:12:12,797 --> 00:12:14,233
Just breathe.

200
00:12:17,330 --> 00:12:18,679
That's it.

201
00:12:18,732 --> 00:12:20,265
Just breathe.

202
00:12:21,088 --> 00:12:22,872
Close your eyes.

203
00:12:22,946 --> 00:12:24,366
Let's pray.

204
00:12:25,527 --> 00:12:28,249
Yea, though I walk through the valley

205
00:12:28,275 --> 00:12:30,304
of the shadow of death...

206
00:12:31,526 --> 00:12:33,405
I will fear no evil,

207
00:12:35,296 --> 00:12:38,030
for Thou art with me.

208
00:12:38,637 --> 00:12:42,686
Thy rod and Thy staff they comfort me...

209
00:12:45,460 --> 00:12:46,591
Matthias?

210
00:12:48,773 --> 00:12:50,874
Take the guns and lock them in the shed.

211
00:12:50,900 --> 00:12:52,741
I don't want them in the house.

212
00:12:53,381 --> 00:12:54,944
We managed to make it through the night.

213
00:12:54,970 --> 00:12:56,975
Now we just have to see about today.

214
00:12:57,109 --> 00:12:58,257
Okay.

215
00:13:11,393 --> 00:13:12,394
Jim.

216
00:13:13,524 --> 00:13:14,546
Come on.

217
00:13:29,079 --> 00:13:32,194
There's something I have to do,
and I need you to say it's okay.

218
00:13:33,682 --> 00:13:35,233
The last time Victor saw his mother,

219
00:13:35,259 --> 00:13:38,175
she told him that there were
children locked in a tower.

220
00:13:38,359 --> 00:13:41,655
That if she helped them,
then everyone could go home.

221
00:13:42,929 --> 00:13:44,315
I don't understand.

222
00:13:44,444 --> 00:13:46,913
All these children I've been seeing,

223
00:13:46,939 --> 00:13:49,904
the dreams I've been
having about a tower...

224
00:13:51,645 --> 00:13:53,046
what if she was right?

225
00:13:54,304 --> 00:13:57,484
What if the only way to save
Julie is to find that tower?

226
00:13:57,517 --> 00:13:58,215
Tabby...

227
00:13:58,241 --> 00:14:00,732
- Honey, I know it sounds crazy.
- I had a theory

228
00:14:00,978 --> 00:14:03,607
about this place that
almost got me killed.

229
00:14:04,345 --> 00:14:06,232
- Well, this is different.
- How?

230
00:14:09,575 --> 00:14:11,068
It just is.

231
00:14:11,607 --> 00:14:13,927
Jim, our daughter is laying in that room

232
00:14:13,953 --> 00:14:15,663
like something out of a nightmare.

233
00:14:17,378 --> 00:14:19,443
She called for me last night...

234
00:14:20,555 --> 00:14:23,224
and I couldn't do anything to help her.

235
00:14:25,119 --> 00:14:26,896
I was just standing there.

236
00:14:28,675 --> 00:14:30,896
And all I could think and see

237
00:14:30,922 --> 00:14:33,614
was Thomas lying on the fucking floor.

238
00:14:34,767 --> 00:14:36,638
I can't. I can't, Jim.

239
00:14:40,152 --> 00:14:42,888
We can't sit here hoping for the best.

240
00:14:46,887 --> 00:14:50,512
Victor's mother left this
place, and she never came back.

241
00:14:52,145 --> 00:14:54,154
Whatever she went to do,

242
00:14:54,838 --> 00:14:56,731
she never came back.

243
00:14:58,096 --> 00:15:00,771
Victor had to grow up here alone.

244
00:15:01,455 --> 00:15:03,918
- What if that happens to you?
- I know. I know.

245
00:15:07,587 --> 00:15:10,911
That's why I need you to tell
me that it's okay for me to go.

246
00:15:12,515 --> 00:15:15,099
I have to try this, Jim. Please.

247
00:15:17,465 --> 00:15:19,934
When Julie wakes up,
she's gonna be hungry.

248
00:15:19,962 --> 00:15:21,724
We make her favorite.

249
00:15:21,750 --> 00:15:23,536
- Hey.
- We brought home food.

250
00:15:23,618 --> 00:15:24,974
Oh, good.

251
00:15:26,138 --> 00:15:28,753
Victor, can I talk to you
for a minute, please?

252
00:15:29,086 --> 00:15:31,013
Is Victor in trouble?

253
00:15:31,394 --> 00:15:33,048
No, no.

254
00:15:33,427 --> 00:15:35,081
You come help me.

255
00:15:43,072 --> 00:15:45,152
You said your mother wanted
to rescue the children

256
00:15:45,178 --> 00:15:46,847
that were locked in the tower.

257
00:15:51,521 --> 00:15:53,456
Do you know the way to the tower?

258
00:16:00,143 --> 00:16:02,889
But I know the way...

259
00:16:03,832 --> 00:16:05,355
to the bottle tree.

260
00:16:05,399 --> 00:16:06,487
The what?

261
00:16:21,284 --> 00:16:23,499
This is how you get to the tower.

262
00:16:23,525 --> 00:16:27,640
You have to... visit the bottle tree.

263
00:16:31,374 --> 00:16:32,960
Can you take me there?

264
00:16:34,425 --> 00:16:35,858
I think so.

265
00:16:36,482 --> 00:16:38,116
Can you give us a second?

266
00:16:45,819 --> 00:16:46,847
Jim.

267
00:16:47,881 --> 00:16:49,770
I have to try this.

268
00:16:52,927 --> 00:16:54,747
I have to at least try.

269
00:16:58,365 --> 00:16:59,540
I just...

270
00:17:01,464 --> 00:17:03,656
I know. I know. I know, baby.

271
00:17:04,256 --> 00:17:05,445
I know.

272
00:17:18,235 --> 00:17:19,826
What are we supposed to do?

273
00:17:24,372 --> 00:17:25,880
We head back to town.

274
00:17:26,777 --> 00:17:28,318
Wait, wait, wait, what?

275
00:17:28,849 --> 00:17:31,339
She just said that the
music box is here.

276
00:17:31,365 --> 00:17:32,966
It's here. We have to
find it, we have to...

277
00:17:32,992 --> 00:17:34,642
How do you expect we do that?

278
00:17:34,668 --> 00:17:36,005
I don't know,

279
00:17:36,218 --> 00:17:38,615
but I'm pretty sure it's not
by going back into town!

280
00:17:39,335 --> 00:17:41,396
People's lives are at stake here.

281
00:17:41,422 --> 00:17:43,709
Hey, I don't need a fucking
reminder of what's at stake!

282
00:17:48,709 --> 00:17:51,560
There's nothing we can do here. Not yet.

283
00:17:52,020 --> 00:17:53,098
Look,

284
00:17:53,232 --> 00:17:56,334
we're dealing with things that
are beyond our scope of...

285
00:17:58,184 --> 00:18:01,349
We know more now than
we knew this morning.

286
00:18:01,906 --> 00:18:03,082
That's a win.

287
00:18:03,125 --> 00:18:04,561
- Okay.
- Yeah.

288
00:18:04,605 --> 00:18:05,912
So, what are we...

289
00:18:06,459 --> 00:18:08,693
What are we supposed to tell people?

290
00:18:09,309 --> 00:18:11,338
We tell people that
we are working on it.

291
00:18:11,404 --> 00:18:13,224
The best thing we can do now is

292
00:18:13,520 --> 00:18:16,552
help people feel a little more calmer,

293
00:18:16,578 --> 00:18:18,209
help 'em feel less afraid.

294
00:18:18,789 --> 00:18:20,107
Can you do that?

295
00:18:22,839 --> 00:18:23,942
Yeah.

296
00:18:24,249 --> 00:18:25,294
Yeah.

297
00:18:26,011 --> 00:18:27,209
Good man.

298
00:18:36,064 --> 00:18:37,073
Hey.

299
00:18:40,570 --> 00:18:41,808
You all right?

300
00:18:43,637 --> 00:18:46,644
Why do people always ask that
when the answer's obvious?

301
00:18:50,944 --> 00:18:53,077
Look, man, I'm sorry about last night.

302
00:18:54,276 --> 00:18:56,104
Putting you in that room,
we were just trying to...

303
00:18:56,130 --> 00:18:57,355
It was my fault.

304
00:19:00,080 --> 00:19:01,534
I lost my shit.

305
00:19:05,211 --> 00:19:07,477
Paula was the one who
was good in a crisis.

306
00:19:11,896 --> 00:19:14,422
I never realized how fragile we are.

307
00:19:16,171 --> 00:19:17,907
How easily we break.

308
00:19:21,409 --> 00:19:24,219
I was downstairs making
dinner like an idiot.

309
00:19:29,390 --> 00:19:31,055
There was nothing you could've done.

310
00:19:32,547 --> 00:19:34,139
This was nobody's fault.

311
00:19:38,709 --> 00:19:39,779
Yeah.

312
00:19:41,354 --> 00:19:42,670
Nobody's fault.

313
00:19:43,030 --> 00:19:44,030
Yeah.

314
00:19:52,587 --> 00:19:53,693
How's he doing?

315
00:19:56,214 --> 00:19:59,904
I just can't imagine what I'd
do if something like that...

316
00:20:01,722 --> 00:20:02,897
If it was you.

317
00:20:09,077 --> 00:20:10,384
Hey, come here.

318
00:20:18,409 --> 00:20:19,628
It wasn't me.

319
00:20:24,901 --> 00:20:26,187
Let's get married.

320
00:20:27,600 --> 00:20:28,688
Today.

321
00:20:28,811 --> 00:20:29,897
Yeah.

322
00:20:29,931 --> 00:20:31,898
Look, we have no idea
what's gonna happen,

323
00:20:31,924 --> 00:20:34,460
or if your dad's gonna find a way to...

324
00:20:40,832 --> 00:20:43,819
If this is the end, then I
want it to end with you.

325
00:20:46,719 --> 00:20:48,037
I wanna get married.

326
00:20:54,112 --> 00:20:55,200
Okay.

327
00:20:55,259 --> 00:20:56,347
Okay?

328
00:20:56,570 --> 00:20:59,270
- Yeah?
- Okay, yeah, sure. Yeah.

329
00:21:00,833 --> 00:21:01,872
Yeah.

330
00:21:42,974 --> 00:21:45,070
So, this is what you're
doing with my bar?

331
00:21:46,348 --> 00:21:48,047
It's a thought experiment.

332
00:21:49,240 --> 00:21:52,055
I used to find this helpful
when I was developing my...

333
00:21:55,850 --> 00:21:57,023
You died.

334
00:21:57,649 --> 00:21:58,868
Correct.

335
00:22:00,094 --> 00:22:01,226
Okay.

336
00:22:01,614 --> 00:22:04,172
Well, just wanted to make sure
we were on the same page.

337
00:22:15,216 --> 00:22:18,261
Well, aren't you gonna
ask me if I'm real?

338
00:22:18,287 --> 00:22:21,383
I imagine this is some sort
of stress-induced psychosis,

339
00:22:21,409 --> 00:22:23,504
and you will disappear soon enough

340
00:22:23,738 --> 00:22:24,909
on your own.

341
00:22:26,040 --> 00:22:27,527
So what's all this supposed to do?

342
00:22:27,871 --> 00:22:31,214
It's a way of reorienting
my perspective. I'm trying to...

343
00:22:31,936 --> 00:22:36,105
trying to find a different
way to look at this symbol.

344
00:22:36,769 --> 00:22:37,941
Why?

345
00:22:38,489 --> 00:22:39,738
Why...

346
00:22:42,120 --> 00:22:44,464
Because I've been looking at it wrong.

347
00:22:47,646 --> 00:22:50,316
There's gotta be an answer
here, I'm just not seeing it.

348
00:22:56,377 --> 00:22:57,689
You know I just thought...

349
00:22:58,855 --> 00:23:00,025
What? What is it?

350
00:23:00,988 --> 00:23:02,337
You changed the still.

351
00:23:03,444 --> 00:23:04,696
You're welcome.

352
00:23:08,215 --> 00:23:09,728
I think you're overthinking it.

353
00:23:12,010 --> 00:23:15,017
Oh, do you, Dead Tom?

354
00:23:15,938 --> 00:23:17,274
In what way?

355
00:23:17,727 --> 00:23:19,400
You already know what you have to do.

356
00:23:20,573 --> 00:23:23,358
Tabitha told you she saw this
symbol down in the tunnels.

357
00:23:24,188 --> 00:23:25,434
The question is,

358
00:23:25,681 --> 00:23:27,470
how far are you willing
to go to find answers?

359
00:23:27,496 --> 00:23:29,657
Going down into those
tunnels would be insane.

360
00:23:31,068 --> 00:23:34,071
- Even if it saves Julie's life?
- Oh, fuck.

361
00:23:34,674 --> 00:23:37,142
You know, I don't even know if
I'd find anything down there!

362
00:23:37,168 --> 00:23:39,431
Of course you do. It's natural design.

363
00:23:40,235 --> 00:23:42,446
Same reason your brain's in your skull,

364
00:23:42,769 --> 00:23:44,462
your heart's behind your ribs.

365
00:23:45,495 --> 00:23:47,213
Nature will always put
what's most precious

366
00:23:47,239 --> 00:23:49,493
in the spots most difficult to reach.

367
00:23:50,187 --> 00:23:53,581
Nothing about this place is natural.

368
00:23:53,968 --> 00:23:55,047
Wrong.

369
00:23:55,521 --> 00:23:57,673
Nothing about this place is familiar.

370
00:23:59,275 --> 00:24:00,642
There's a difference.

371
00:24:02,209 --> 00:24:04,173
If there's answers to be found...

372
00:24:06,629 --> 00:24:09,720
and granted, that's a...
that's a big if...

373
00:24:10,579 --> 00:24:11,885
that's where they'll be.

374
00:24:12,310 --> 00:24:15,446
All right, so I'm supposed to what? I'm
supposed to take advice from some...

375
00:24:16,797 --> 00:24:21,790
You ran into a house that was
falling down to save Tabitha

376
00:24:21,976 --> 00:24:23,852
and she wasn't even there.

377
00:24:24,215 --> 00:24:25,540
And you know what?

378
00:24:26,040 --> 00:24:28,259
Given the choice, I'd do
the same thing again.

379
00:24:28,584 --> 00:24:31,392
Well, then you're a fucking idiot.
Like...

380
00:24:36,747 --> 00:24:38,477
You don't make moral choices based

381
00:24:38,503 --> 00:24:40,363
on the outcomes you expect.

382
00:24:41,098 --> 00:24:43,669
You make them based on whether
or not you think they're right.

383
00:24:45,551 --> 00:24:47,567
When I ran into that house, I wasn't...

384
00:24:47,725 --> 00:24:50,919
thinking about the Trolley
Problem, or determinism, or...

385
00:24:51,913 --> 00:24:53,551
Wasn't thinking of any of that.

386
00:24:55,090 --> 00:24:58,122
There's a 16-year-old girl over
there who needs your help.

387
00:25:04,807 --> 00:25:06,320
Did you bury Paula?

388
00:25:10,079 --> 00:25:11,171
What?

389
00:25:11,561 --> 00:25:13,289
Did you bury Paula yet?

390
00:25:14,327 --> 00:25:15,554
Jesus...

391
00:25:16,194 --> 00:25:17,804
- Christ.
- I'll do it.

392
00:25:18,125 --> 00:25:19,779
I'll go and find some people to help.

393
00:25:28,771 --> 00:25:29,772
Boyd?

394
00:25:30,129 --> 00:25:31,197
Yeah.

395
00:25:32,052 --> 00:25:33,619
You're doing the best you can.

396
00:25:46,616 --> 00:25:47,801
Fuck it!

397
00:26:10,217 --> 00:26:11,729
You putting the guns away?

398
00:26:11,755 --> 00:26:14,523
Yeah. Donna was worried about
leaving them in the house.

399
00:26:14,549 --> 00:26:15,807
No, it's smart.

400
00:26:16,129 --> 00:26:18,338
- You need a hand?
- No, I'm just about done.

401
00:26:22,481 --> 00:26:23,525
It's okay.

402
00:26:23,551 --> 00:26:25,088
It's okay. It's okay.

403
00:26:25,114 --> 00:26:27,955
You're just gonna go a little
sooner than the rest of us.

404
00:26:38,833 --> 00:26:40,710
Everything's a system.

405
00:26:41,256 --> 00:26:43,015
Everything's connected.

406
00:26:57,541 --> 00:26:59,088
Everything's gonna be fine.

407
00:26:59,785 --> 00:27:01,378
Everything's gonna be fine.

408
00:27:02,542 --> 00:27:03,804
Fuck my life.

409
00:27:53,454 --> 00:27:55,151
No, no, no, no, no, no!

410
00:27:55,177 --> 00:27:57,350
Fucking piece of shit. Come on.

411
00:28:29,462 --> 00:28:30,605
Okay.

412
00:28:31,756 --> 00:28:33,167
Okay, I got this.

413
00:28:34,580 --> 00:28:35,847
Easy peasy.

414
00:28:37,278 --> 00:28:38,863
Easy fucking peasy.

415
00:29:07,995 --> 00:29:09,489
Anybody up there?

416
00:29:13,541 --> 00:29:14,661
Tell you what.

417
00:29:17,120 --> 00:29:18,724
If you are up there...

418
00:29:20,693 --> 00:29:23,255
you're a real fucking
asshole, you know that?

419
00:29:25,116 --> 00:29:26,814
You enjoying this?

420
00:29:35,849 --> 00:29:39,787
If Khatri were here, Khatri would say,

421
00:29:40,451 --> 00:29:43,021
"God moves in mysterious ways."

422
00:29:43,047 --> 00:29:44,388
Oh yeah, yeah,

423
00:29:45,004 --> 00:29:46,818
'cause Khatri had a plan.

424
00:29:48,120 --> 00:29:50,024
He thought you put him here

425
00:29:50,614 --> 00:29:52,694
for a reason. He...

426
00:29:52,865 --> 00:29:55,358
He thought that we were gonna
walk out into those woods

427
00:29:55,402 --> 00:29:58,448
like Butch Cassidy and the
motherfucking Sundance Kid!

428
00:29:58,474 --> 00:30:00,215
He thought that right up until the time

429
00:30:00,276 --> 00:30:02,938
one of those things slit
his fucking throat!

430
00:30:03,757 --> 00:30:06,399
What did he do with his last breaths?

431
00:30:08,008 --> 00:30:09,367
He prayed.

432
00:30:13,607 --> 00:30:15,337
He gasped out that...

433
00:30:15,901 --> 00:30:19,118
fucking prayer so that you would know.

434
00:30:21,066 --> 00:30:25,930
So that he could show you that
he had he never lost faith.

435
00:30:26,030 --> 00:30:27,821
You know what, motherfucker?

436
00:30:29,224 --> 00:30:30,878
I ain't here to pray.

437
00:30:32,321 --> 00:30:36,087
If you are anything other than
some bedtime fucking story

438
00:30:36,113 --> 00:30:40,141
that we tell ourselves,
then you will tell me why!

439
00:30:40,331 --> 00:30:43,290
Why you made me think I could fix this.

440
00:30:44,091 --> 00:30:47,921
Some kind of fucking hero
gonna lead these people home,

441
00:30:47,947 --> 00:30:50,457
when all I am is a dumb motherfucker

442
00:30:50,483 --> 00:30:52,751
who keeps getting people killed!

443
00:30:54,121 --> 00:30:55,296
Damn it!

444
00:30:56,311 --> 00:30:58,719
You fuck. You think this is funny?

445
00:30:59,055 --> 00:31:00,123
You up...

446
00:31:00,289 --> 00:31:02,985
You up there somewhere
having a fucking laugh?

447
00:31:05,452 --> 00:31:09,239
Just... answer me! Answer me!

448
00:31:10,813 --> 00:31:12,352
Say something!

449
00:31:12,997 --> 00:31:14,141
You know...

450
00:31:15,201 --> 00:31:18,313
tampering with a mailbox
is a federal crime.

451
00:31:28,819 --> 00:31:29,936
Come in.

452
00:31:36,608 --> 00:31:38,116
How's she doing?

453
00:31:38,921 --> 00:31:40,327
She's getting worse.

454
00:31:41,930 --> 00:31:44,319
She's... she's getting cold.

455
00:31:55,072 --> 00:31:56,465
Is this really it?

456
00:32:02,007 --> 00:32:03,411
Is this how it ends?

457
00:32:07,868 --> 00:32:09,278
I don't know.

458
00:32:09,786 --> 00:32:11,427
You know, ever since

459
00:32:12,481 --> 00:32:14,997
she walked off that bus I actually

460
00:32:15,898 --> 00:32:19,919
allowed myself to believe that
there was a plan to all of this.

461
00:32:24,116 --> 00:32:27,659
That there was something
we were meant to do here.

462
00:32:28,644 --> 00:32:29,901
But there's no...

463
00:32:32,776 --> 00:32:34,648
There's no grand design.

464
00:32:36,041 --> 00:32:37,744
We're all gonna die here.

465
00:32:39,047 --> 00:32:40,846
And all this would
have been for nothing.

466
00:32:45,027 --> 00:32:47,080
You know, my dad used to say,

467
00:32:47,895 --> 00:32:51,322
"It's hard to see the sweater
when you're only just a thread."

468
00:32:53,660 --> 00:32:55,987
I didn't really know
what he meant 'til now.

469
00:32:57,960 --> 00:33:00,760
All of the people that
have gotten stuck here...

470
00:33:04,339 --> 00:33:07,588
maybe we aren't the
ones that get to go home.

471
00:33:08,455 --> 00:33:10,018
But maybe...

472
00:33:11,066 --> 00:33:12,604
what we did here...

473
00:33:14,166 --> 00:33:16,862
makes it easier for the
people who come next.

474
00:33:18,188 --> 00:33:20,971
Maybe we're the reason
that they get to go home.

475
00:33:25,765 --> 00:33:28,924
Just because we're only a thread
doesn't mean we don't matter.

476
00:33:40,366 --> 00:33:41,615
There ya go.

477
00:33:41,641 --> 00:33:43,763
Last thing you need is
Khatri haunting you

478
00:33:43,789 --> 00:33:45,451
over everything else.

479
00:33:47,306 --> 00:33:49,240
It's too late for that.

480
00:33:54,019 --> 00:33:55,560
Julie and Marielle.

481
00:33:56,556 --> 00:33:57,622
Randall.

482
00:34:01,000 --> 00:34:02,654
Sara says they're dying.

483
00:34:04,272 --> 00:34:07,404
And once they're gone, there's no
putting the genie back in the bottle.

484
00:34:08,089 --> 00:34:10,318
Whatever this thing is,

485
00:34:10,344 --> 00:34:12,857
it just waits for us to
go to sleep and then...

486
00:34:14,053 --> 00:34:15,096
Like Paula.

487
00:34:16,149 --> 00:34:17,302
Yeah.

488
00:34:20,073 --> 00:34:22,640
She said the music box is there,

489
00:34:22,828 --> 00:34:24,960
right there in the clearing.

490
00:34:24,986 --> 00:34:26,872
Only it's not there.

491
00:34:28,302 --> 00:34:29,528
Like looking at an

492
00:34:29,685 --> 00:34:33,005
instruction manual with too
many pages missing. How am I...

493
00:34:33,419 --> 00:34:34,948
How am I supposed...

494
00:34:36,977 --> 00:34:38,872
I saw my wife last night.

495
00:34:41,152 --> 00:34:42,458
How'd she look?

496
00:34:46,356 --> 00:34:47,749
There's gotta be rules, Donna.

497
00:34:49,528 --> 00:34:54,098
There's gotta be something
I can hold in my hands.

498
00:34:54,219 --> 00:34:55,741
There's got to be so...

499
00:34:58,971 --> 00:35:00,211
I did this.

500
00:35:02,101 --> 00:35:04,289
I brought this thing back here.

501
00:35:04,809 --> 00:35:07,031
Yup. You sure did.

502
00:35:09,150 --> 00:35:11,914
You also gave a whole bunch
of people a lot more time

503
00:35:11,940 --> 00:35:14,185
than they would've had
if wasn't for you.

504
00:35:15,445 --> 00:35:16,969
You gave me more time.

505
00:35:19,314 --> 00:35:21,828
Your son is about to get married.

506
00:35:22,399 --> 00:35:26,039
Nothing official, I guess. It's not
like we have a priest anymore.

507
00:35:27,791 --> 00:35:31,273
They're making the most of
whatever time they have.

508
00:35:33,174 --> 00:35:34,805
You should do the same.

509
00:35:35,833 --> 00:35:37,969
Come back to Colony House with me.

510
00:35:42,270 --> 00:35:43,532
I'm not giving up.

511
00:35:44,003 --> 00:35:45,928
Did I say give up?

512
00:35:48,590 --> 00:35:52,412
Boyd, this may be the last
few hours any of us get.

513
00:35:52,438 --> 00:35:55,070
So why don't you just stop
being a goddamn martyr

514
00:35:55,096 --> 00:35:58,281
and come and watch your son get married.

515
00:35:59,455 --> 00:36:02,711
The end of the world will still
be here when the ceremony's done.

516
00:36:42,374 --> 00:36:43,827
Anghkooey.

517
00:36:44,843 --> 00:36:47,546
- Anghkooey.
- Anghkooey.

518
00:36:47,596 --> 00:36:48,814
Anghkooey.

519
00:36:48,943 --> 00:36:50,679
- Anghkooey.
- Anghkooey.

520
00:36:50,705 --> 00:36:52,350
- Anghkooey.
- Anghkooey.

521
00:36:52,375 --> 00:36:54,655
- Anghkooey.
- Anghkooey.

522
00:36:54,804 --> 00:36:56,175
Anghkooey.

523
00:36:56,342 --> 00:36:58,577
- Anghkooey.
- Anghkooey!

524
00:36:58,843 --> 00:37:00,981
Anghkooey.

525
00:37:01,007 --> 00:37:03,538
- Anghkooey.
- Anghkooey.

526
00:37:04,297 --> 00:37:06,585
- Anghkooey.
- Anghkooey.

527
00:37:06,812 --> 00:37:09,022
- Anghkooey.
- Anghkooey.

528
00:37:09,171 --> 00:37:10,483
Anghkooey!

529
00:37:10,587 --> 00:37:12,139
Anghkooey!

530
00:37:42,609 --> 00:37:45,294
Did your mother say anything
else about the children?

531
00:37:45,771 --> 00:37:47,442
How was she gonna save them?

532
00:37:48,702 --> 00:37:52,794
I don't know. All she said
was that they needed her.

533
00:37:53,569 --> 00:37:57,395
It should be right... right here.

534
00:37:58,379 --> 00:38:01,333
No, no, no, no. These...
These trees weren't...

535
00:38:01,691 --> 00:38:04,035
It was a long time ago, Victor. Maybe...

536
00:38:05,195 --> 00:38:07,270
Maybe we took the wrong turn.

537
00:38:08,971 --> 00:38:10,552
Over here.

538
00:38:14,648 --> 00:38:16,345
Who put the bottles there?

539
00:38:17,334 --> 00:38:18,862
I don't know.

540
00:38:24,694 --> 00:38:26,566
This is where I found her.

541
00:38:28,439 --> 00:38:29,694
Your mom?

542
00:38:30,081 --> 00:38:33,656
Yeah, after everyone died,
I came looking for her.

543
00:38:33,682 --> 00:38:35,195
Her body was...

544
00:38:39,919 --> 00:38:42,414
She didn't make it into the tree.

545
00:38:45,857 --> 00:38:47,773
What do you mean into the tree?

546
00:38:50,569 --> 00:38:51,680
Come.

547
00:38:56,735 --> 00:38:58,565
It's a faraway tree.

548
00:39:07,797 --> 00:39:09,799
The night the monsters
got into Colony House,

549
00:39:09,825 --> 00:39:11,687
Julie said you both escaped

550
00:39:11,885 --> 00:39:13,908
by climbing into a tree.

551
00:39:14,047 --> 00:39:15,937
They always take you different places,

552
00:39:15,963 --> 00:39:18,765
and you never know where you'll end up,

553
00:39:18,934 --> 00:39:22,500
but my mother said this one was special,

554
00:39:22,875 --> 00:39:26,258
that it would take her to
the tower, to the children.

555
00:39:26,763 --> 00:39:28,047
And then what?

556
00:39:31,986 --> 00:39:33,664
That's all I remember.

557
00:39:39,672 --> 00:39:40,693
Yeah.

558
00:39:40,922 --> 00:39:42,008
Here.

559
00:39:44,213 --> 00:39:45,265
I...

560
00:39:46,689 --> 00:39:50,031
I put some snacks inside for you.

561
00:39:51,533 --> 00:39:52,665
Here.

562
00:39:55,916 --> 00:39:57,992
- Thank you, Victor.
- Yeah.

563
00:40:00,702 --> 00:40:02,617
Does it hurt to go through?

564
00:40:02,724 --> 00:40:05,116
No, it's just like
walking through a door.

565
00:40:07,315 --> 00:40:08,386
Okay.

566
00:40:08,919 --> 00:40:09,921
Okay.

567
00:40:10,697 --> 00:40:12,006
Thank you.

568
00:40:18,364 --> 00:40:19,888
Now go back to town.

569
00:40:20,191 --> 00:40:21,536
Be careful.

570
00:40:23,040 --> 00:40:24,153
Yeah.

571
00:40:59,695 --> 00:41:01,257
Oh, my God.

572
00:41:22,305 --> 00:41:24,107
What are we doing?

573
00:41:24,133 --> 00:41:26,310
He wanted it to be a surprise.

574
00:41:26,425 --> 00:41:28,810
He wanted what to be a surprise?

575
00:41:32,011 --> 00:41:35,482
You're always saying that this view makes
even this place look like a dream,

576
00:41:35,868 --> 00:41:37,896
so I figured...

577
00:41:39,372 --> 00:41:40,833
Is this okay?

578
00:41:41,398 --> 00:41:42,950
This is perfect.

579
00:41:51,174 --> 00:41:53,174
Hey, why don't we just go get him?

580
00:41:53,932 --> 00:41:56,182
He's got a lot on his mind, you know?

581
00:41:57,704 --> 00:41:59,635
Sheriff Stevens!

582
00:42:00,323 --> 00:42:01,523
You made it.

583
00:42:01,549 --> 00:42:03,237
What, are you kidding me?

584
00:42:03,263 --> 00:42:05,331
Wild horses couldn't stop me.

585
00:42:08,142 --> 00:42:09,222
Okay.

586
00:42:09,248 --> 00:42:10,924
Let's get this show on the road.

587
00:42:10,978 --> 00:42:12,221
Okay, wait....

588
00:42:14,999 --> 00:42:17,839
I know it's not much of an aisle, but...

589
00:42:19,430 --> 00:42:21,378
would you do me the honor?

590
00:42:28,265 --> 00:42:30,419
- All right, you ready?
- Yeah.

591
00:42:30,445 --> 00:42:33,240
And you don't have to call
me Sheriff Stevens anymore.

592
00:42:35,687 --> 00:42:36,809
Okay.

593
00:42:37,626 --> 00:42:38,758
Shall we?

594
00:42:40,457 --> 00:42:41,576
Yeah.

595
00:42:59,475 --> 00:43:00,849
Ladies first.

596
00:43:01,900 --> 00:43:02,943
Okay.

597
00:43:06,687 --> 00:43:08,685
My father had a saying.

598
00:43:10,363 --> 00:43:13,232
Well, he had a lot of
sayings, actually, but...

599
00:43:14,825 --> 00:43:17,615
My favorite one was always...

600
00:43:19,632 --> 00:43:22,662
"Life is a journey through the unknown,

601
00:43:23,318 --> 00:43:24,388
and...

602
00:43:24,950 --> 00:43:28,560
though your eyes and mind
may sometimes deceive you,

603
00:43:28,968 --> 00:43:31,247
your heart will never lie."

604
00:43:33,150 --> 00:43:36,201
My heart's belonged to you
since the moment I met you.

605
00:43:39,461 --> 00:43:41,372
You're the love of my life,

606
00:43:42,275 --> 00:43:44,591
for as long as that life may last.

607
00:43:46,220 --> 00:43:49,810
So, will you, Ellis Stevens...

608
00:43:50,614 --> 00:43:53,396
do me the honor of being my husband?

609
00:43:54,924 --> 00:43:56,059
I will.

610
00:43:59,061 --> 00:44:00,654
I made you something.

611
00:44:12,480 --> 00:44:13,638
Your turn.

612
00:44:13,695 --> 00:44:14,849
All right.

613
00:44:16,211 --> 00:44:17,872
It's a tough act to follow.

614
00:44:27,290 --> 00:44:30,008
The day my family and I saw that tree,

615
00:44:30,522 --> 00:44:32,204
our lives changed forever.

616
00:44:36,875 --> 00:44:39,532
But the day that I saw
you get out of that car,

617
00:44:40,548 --> 00:44:42,750
that's the day that
my life really began.

618
00:44:46,031 --> 00:44:47,547
There have been...

619
00:44:48,414 --> 00:44:50,930
so many times here where I felt...

620
00:44:52,596 --> 00:44:54,641
like I was stumbling in the dark.

621
00:44:57,747 --> 00:45:00,352
But each and every time,

622
00:45:00,804 --> 00:45:03,821
you were the light that
guided me through.

623
00:45:06,066 --> 00:45:07,545
You are my love.

624
00:45:09,419 --> 00:45:11,001
You are my home.

625
00:45:13,432 --> 00:45:16,172
You are my light in dark places.

626
00:45:18,058 --> 00:45:19,125
So...

627
00:45:21,031 --> 00:45:25,297
Will you, Fatima Hassan-Rostami...

628
00:45:27,271 --> 00:45:29,836
will you do me the
honor of being my wife?

629
00:45:32,599 --> 00:45:33,790
I will.

630
00:45:35,515 --> 00:45:37,195
Well, the rules say we kiss now.

631
00:45:44,814 --> 00:45:45,815
Boyd?

632
00:45:48,211 --> 00:45:49,438
Where'd you go?

633
00:45:50,022 --> 00:45:51,430
Are you okay, Dad?

634
00:45:52,492 --> 00:45:54,282
Light in dark places.

635
00:45:56,150 --> 00:45:58,493
I gotta go. I'm sorry.

636
00:45:58,922 --> 00:46:00,282
That's okay.

637
00:46:00,521 --> 00:46:01,649
Okay.

638
00:46:02,604 --> 00:46:03,954
Oh. Gosh.

639
00:46:05,415 --> 00:46:07,156
I love you guys.

640
00:46:07,765 --> 00:46:08,829
All right?

641
00:46:08,855 --> 00:46:10,196
Love you, too.

642
00:46:17,344 --> 00:46:19,399
Will we get to see Thomas again?

643
00:46:23,374 --> 00:46:25,276
- What?
- If we die.

644
00:46:26,037 --> 00:46:28,050
Will we get to see Thomas again?

645
00:46:41,320 --> 00:46:42,321
Yeah.

646
00:46:43,931 --> 00:46:45,180
Yeah, we will.

647
00:46:47,349 --> 00:46:48,633
Grandpa too?

648
00:46:48,989 --> 00:46:50,235
Grandpa too.

649
00:46:53,070 --> 00:46:55,001
Maybe it won't be so bad then.

650
00:47:01,560 --> 00:47:04,078
She likes to sleep with two pillows.

651
00:47:08,853 --> 00:47:10,071
Let me help you.

652
00:47:21,852 --> 00:47:23,680
- Reggie?
- You did this.

653
00:47:24,423 --> 00:47:26,887
Everything was fine until
you went into the forest.

654
00:47:27,267 --> 00:47:30,064
- You're the reason all this is happening!
- Okay, hey, hey.

655
00:47:30,108 --> 00:47:31,736
Listen, listen to me!

656
00:47:31,939 --> 00:47:33,155
Listen to me.

657
00:47:33,355 --> 00:47:35,478
I know you don't
understand this, I know,

658
00:47:35,827 --> 00:47:37,059
but I think...

659
00:47:37,579 --> 00:47:39,212
this torch, right here,

660
00:47:39,742 --> 00:47:41,861
I think this is gonna help me fix this.

661
00:47:43,751 --> 00:47:45,345
I'm sorry, Boyd.

662
00:47:45,612 --> 00:47:47,048
I always liked you.

663
00:47:49,215 --> 00:47:50,431
God!

664
00:47:57,605 --> 00:47:58,868
Fucking...

665
00:48:04,675 --> 00:48:05,676
Fuck.

666
00:48:19,404 --> 00:48:20,554
Fuck.

667
00:48:28,358 --> 00:48:29,553
Come on.

668
00:48:29,893 --> 00:48:31,054
Fuck.

669
00:48:32,711 --> 00:48:33,780
Fuck.

670
00:48:34,264 --> 00:48:35,437
Fuck.

671
00:48:38,733 --> 00:48:39,827
Please.

672
00:48:42,265 --> 00:48:43,343
Come on.

673
00:48:55,950 --> 00:48:57,109
What?

674
00:49:14,647 --> 00:49:15,843
Julie.

675
00:49:16,694 --> 00:49:17,881
Julie?

676
00:49:17,907 --> 00:49:18,910
Hey, Julie.

677
00:49:18,936 --> 00:49:20,062
Hey, Julie.

678
00:49:20,657 --> 00:49:21,944
Can you hear me?

679
00:49:22,406 --> 00:49:23,554
Can you...

680
00:49:24,843 --> 00:49:26,615
I'm gonna get you out of here.

681
00:49:26,659 --> 00:49:28,202
I'll get you outta here.

682
00:49:30,102 --> 00:49:32,077
I'm gonna get you outta here right now.

683
00:49:33,587 --> 00:49:35,281
We're getting outta here.

684
00:49:40,466 --> 00:49:41,684
Boyd!

685
00:49:43,096 --> 00:49:44,124
Please.

686
00:49:44,150 --> 00:49:46,432
Destroying that box isn't
gonna end their suffering.

687
00:49:46,458 --> 00:49:48,041
You'll only prolong it.

688
00:49:48,283 --> 00:49:51,822
- No. I...
- People in this town will suffer,

689
00:49:52,314 --> 00:49:54,674
in ways you can't even imagine.

690
00:49:54,987 --> 00:49:57,143
They're all gonna die, screaming.

691
00:50:05,105 --> 00:50:06,752
What's wrong with her?!

692
00:50:07,259 --> 00:50:09,361
- It's okay.
- What's wrong?

693
00:50:09,387 --> 00:50:11,111
- What's wrong with her?
- Honey.

694
00:50:11,137 --> 00:50:12,869
Honey, please, please.

695
00:50:15,257 --> 00:50:17,369
You think you need to be the hero.

696
00:50:17,656 --> 00:50:20,687
You think you need to be
responsible, to save them.

697
00:50:20,713 --> 00:50:22,802
You don't have to suffer anymore.

698
00:50:22,845 --> 00:50:24,439
You don't have to be afraid.

699
00:50:24,465 --> 00:50:26,667
It's okay. None of this matters.

700
00:50:26,833 --> 00:50:28,298
We can be together.

701
00:50:28,590 --> 00:50:30,369
I miss you so much.

702
00:50:30,912 --> 00:50:32,181
Wait, so.

703
00:50:32,331 --> 00:50:33,424
Look...

704
00:50:33,729 --> 00:50:34,854
Stop, so.

705
00:50:35,150 --> 00:50:37,955
So whatever this thing is,

706
00:50:38,078 --> 00:50:41,268
it just lets you come in
here for a little chat?

707
00:50:41,294 --> 00:50:42,923
It knows you won't listen.

708
00:50:43,096 --> 00:50:44,537
It wants you to fight.

709
00:50:44,563 --> 00:50:46,804
It wants you to have hope
that you could actually win!

710
00:50:46,830 --> 00:50:47,705
Why?

711
00:50:47,731 --> 00:50:50,096
'Cause hope is what makes
you willing to suffer.

712
00:50:51,587 --> 00:50:54,111
Hope is what sent you out
into the woods that day.

713
00:50:54,210 --> 00:50:58,393
Hope is what made you leave me
alone when I needed you most.

714
00:50:59,708 --> 00:51:02,611
It's not your fear that
feeds the forest, Boyd.

715
00:51:03,190 --> 00:51:04,447
It's hope.

716
00:51:18,537 --> 00:51:20,252
Let it go, Boyd.

717
00:51:20,799 --> 00:51:22,604
If they don't die today,

718
00:51:22,980 --> 00:51:25,080
they'll just die tomorrow.

719
00:51:28,394 --> 00:51:29,541
No.

720
00:51:50,912 --> 00:51:52,150
Julie.

721
00:51:52,782 --> 00:51:54,322
Are you okay?

722
00:52:00,072 --> 00:52:01,430
Marielle, hey.

723
00:52:02,798 --> 00:52:04,020
Hi!

724
00:52:04,073 --> 00:52:05,712
What's going on?

725
00:52:16,988 --> 00:52:18,335
Oh, honey.

726
00:52:19,968 --> 00:52:21,601
- She's okay.
- Oh my God.

727
00:52:21,627 --> 00:52:23,140
Your sister's okay.

728
00:52:24,260 --> 00:52:25,913
Hi, baby. It's okay.

729
00:52:25,965 --> 00:52:27,531
It's okay, yes.

730
00:52:49,570 --> 00:52:51,547
Fuck you, motherfucker.

731
00:52:54,822 --> 00:52:56,578
You don't break me.

732
00:52:59,482 --> 00:53:00,828
You hear that?!

733
00:53:03,638 --> 00:53:06,828
You don't fucking break me!

734
00:53:32,923 --> 00:53:34,058
Drink this.

735
00:53:34,393 --> 00:53:35,460
I'm fine.

736
00:53:35,622 --> 00:53:37,928
I know you are. Do it for me.

737
00:53:57,149 --> 00:53:58,851
There's no more buzzing.

738
00:54:11,185 --> 00:54:12,838
Does that mean it's over?

739
00:54:15,247 --> 00:54:16,784
I sure hope so.

740
00:54:20,872 --> 00:54:21,963
Dad?

741
00:54:25,453 --> 00:54:26,628
Where's Mom?

742
00:54:40,281 --> 00:54:41,654
Anghkooey.

743
00:54:43,704 --> 00:54:44,919
Hello?

744
00:55:07,959 --> 00:55:09,264
Anghkooey.

745
00:55:28,144 --> 00:55:29,593
Anghkooey.

746
00:55:34,585 --> 00:55:35,954
Anghkooey.

747
00:56:09,456 --> 00:56:10,781
I'm sorry.

748
00:56:11,641 --> 00:56:13,236
I really am.

749
00:56:13,869 --> 00:56:15,384
This is the only way.

750
00:56:46,314 --> 00:56:47,629
Just a moment.

751
00:57:27,950 --> 00:57:29,409
How are you feeling?

752
00:57:35,430 --> 00:57:36,821
Where am I?

753
00:57:37,274 --> 00:57:40,024
St. Anthony's Hospital. I'm Dr. Brody.

754
00:57:40,493 --> 00:57:43,485
Three days ago a pair of
hikers found you in the woods.

755
00:57:43,828 --> 00:57:46,657
You were lying unconscious
on the side of a trail.

756
00:57:47,623 --> 00:57:48,704
No.

757
00:57:49,859 --> 00:57:52,079
Do you remember what you
were doing out there?

758
00:57:52,377 --> 00:57:53,626
No.

759
00:57:55,010 --> 00:57:56,219
No.

760
00:57:56,411 --> 00:57:58,548
No, no, no, no, no.

761
00:58:00,332 --> 00:58:02,407
No, no, no, no, no.

762
00:58:11,188 --> 00:58:17,469
www.subtitulamos.tv

