1
00:00:17,438 --> 00:00:18,633
Previously on Outlander...

2
00:00:18,683 --> 00:00:20,424
You are not allowed to die.

3
00:00:20,491 --> 00:00:21,917
I can't be without you.

4
00:00:21,975 --> 00:00:23,755
Neither can your new grandchild.

5
00:00:23,785 --> 00:00:25,087
Who are you?

6
00:00:25,111 --> 00:00:26,350
My name's Wendigo Donner.

7
00:00:26,445 --> 00:00:28,577
I need gemstones.
I need to get home.

8
00:00:28,708 --> 00:00:30,071
I have gemstones.

9
00:00:30,102 --> 00:00:31,233
I don't want to hurt anybody.

10
00:00:31,274 --> 00:00:33,445
I'm not a thief, okay?
I just needed a gemstone

11
00:00:33,495 --> 00:00:35,062
to get back to my own time.

12
00:00:35,149 --> 00:00:36,580
And the gold, Mr. Fraser?

13
00:00:36,630 --> 00:00:38,627
King Louis never sent gold
to the Stuarts.

14
00:00:38,651 --> 00:00:39,811
All I found was an empty box,

15
00:00:39,893 --> 00:00:41,460
save for one jewel.

16
00:00:41,590 --> 00:00:43,550
I saved it, thinkin'
it might be useful.

17
00:00:43,627 --> 00:00:46,372
He is the ninth Earl
of Ellesmere.

18
00:00:46,403 --> 00:00:48,190
He doesna ken I'm his father,
and he never will.

19
00:00:48,220 --> 00:00:49,772
For if the truth
were ever found out,

20
00:00:49,813 --> 00:00:50,947
his life would be ruined.

21
00:00:51,034 --> 00:00:52,079
News of our death.

22
00:00:52,210 --> 00:00:53,690
We die in a fire.

23
00:00:53,730 --> 00:00:55,485
Please stand
before we go outside

24
00:00:55,545 --> 00:00:58,477
to lay Malva's body and that
of her baby boy to rest.

25
00:00:58,547 --> 00:01:00,108
They're dead because of you.

26
00:01:00,159 --> 00:01:03,391
And yet you still get to live
your happy little lives.

27
00:01:06,930 --> 00:01:08,450
What do we learn from the dead

28
00:01:08,574 --> 00:01:10,238
if not the lessons of life?

29
00:01:10,979 --> 00:01:13,343
What had Tom Christie taught me,

30
00:01:14,014 --> 00:01:16,625
since he surely was gone by now?

31
00:01:16,756 --> 00:01:18,835
His sacrifice reminded me

32
00:01:18,875 --> 00:01:20,928
that we should make an effort
to truly live,

33
00:01:21,978 --> 00:01:24,626
to count our lives
in thoughts, feelings,

34
00:01:24,677 --> 00:01:26,635
breaths, and heartbeats,

35
00:01:26,766 --> 00:01:29,899
not the number of days,
months, or years,

36
00:01:30,030 --> 00:01:33,468
because tomorrow
is not promised.

37
00:01:33,599 --> 00:01:35,209
Mr. Christie.

38
00:01:37,082 --> 00:01:39,692
I looked for you after I came
back from Wilmington.

39
00:01:42,933 --> 00:01:44,522
I was told you'd left the Ridge.

40
00:01:49,136 --> 00:01:50,963
I've been staying
in the woods...

41
00:01:53,009 --> 00:01:54,744
so I can be near her.

42
00:01:55,664 --> 00:01:57,302
I'm sorry for your loss.

43
00:02:00,713 --> 00:02:02,845
Both your sister
and your father.

44
00:02:02,976 --> 00:02:03,977
My loss.

45
00:02:05,628 --> 00:02:07,978
I know you loved your sister
very much.

46
00:02:08,109 --> 00:02:10,459
Your father...
he loved you both.

47
00:02:13,810 --> 00:02:15,334
Not as I loved her.

48
00:02:15,769 --> 00:02:17,945
I loved her with all my heart.

49
00:02:18,076 --> 00:02:19,294
From the time she was born

50
00:02:19,425 --> 00:02:21,231
and she was given to me to hold,

51
00:02:23,011 --> 00:02:26,416
there were no other
for either of us.

52
00:02:29,130 --> 00:02:32,264
Father was gone to prison.

53
00:02:35,267 --> 00:02:36,746
And mother...

54
00:02:39,662 --> 00:02:40,750
Ah, mother.

55
00:02:43,231 --> 00:02:45,799
I know about your mother.

56
00:02:45,929 --> 00:02:47,844
Your father told me.

57
00:02:47,975 --> 00:02:49,169
Did he?

58
00:02:51,109 --> 00:02:53,807
Did he tell you that my aunt
took me and Malva

59
00:02:53,937 --> 00:02:55,417
to her execution?

60
00:02:58,812 --> 00:03:00,074
No.

61
00:03:00,729 --> 00:03:03,077
We stayed
with Auntie Darla after that.

62
00:03:05,514 --> 00:03:08,169
The old besom barely fed us.

63
00:03:08,300 --> 00:03:11,390
It was me who looked
after Malva.

64
00:03:16,046 --> 00:03:19,702
She was perfect.

65
00:03:19,833 --> 00:03:21,878
So perfect.

66
00:03:26,492 --> 00:03:31,018
Her skin was so fresh
and... soft.

67
00:03:34,282 --> 00:03:38,243
Her wee privates,
like a flower bud.

68
00:03:40,680 --> 00:03:41,898
She was mine.

69
00:03:43,335 --> 00:03:44,727
She was mine!

70
00:03:46,555 --> 00:03:48,601
The old man never knew,
never guessed

71
00:03:48,731 --> 00:03:50,384
what we were to each other.

72
00:03:54,607 --> 00:03:56,440
You killed her.

73
00:03:58,030 --> 00:04:00,706
It wasn't her fault.
None of it.

74
00:04:02,615 --> 00:04:05,008
But then I found out
that she lay with Ian.

75
00:04:09,097 --> 00:04:11,232
And then again
with that filthy Henderson.

76
00:04:11,319 --> 00:04:13,800
And I beat her for it.

77
00:04:13,887 --> 00:04:18,231
But she cried out
that she'd had to...

78
00:04:18,680 --> 00:04:21,242
because she was with child.

79
00:04:22,504 --> 00:04:24,109
Yours.

80
00:04:28,719 --> 00:04:31,084
She said she'd have to marry

81
00:04:32,514 --> 00:04:34,257
and there had to be reason
for the husband to think

82
00:04:34,299 --> 00:04:37,606
that the child was his,
whoever she wed.

83
00:04:37,737 --> 00:04:39,217
And I said I wouldn't have it.

84
00:04:42,002 --> 00:04:44,265
So you put her up to saying
it was Jamie's.

85
00:04:47,355 --> 00:04:49,246
Would explain the child, see?

86
00:04:50,336 --> 00:04:53,056
That way, she wouldn't have
to marry anyone.

87
00:04:53,187 --> 00:04:55,258
I thought your husband
would give her money

88
00:04:55,319 --> 00:04:56,973
and tell her to go away.

89
00:04:57,104 --> 00:05:00,238
And then I could go away
with her.

90
00:05:03,371 --> 00:05:05,460
But why did you kill her, then?

91
00:05:05,591 --> 00:05:08,246
She said she couldn't go
through with it.

92
00:05:11,553 --> 00:05:15,470
She said she couldn't bear
to hurt you so.

93
00:05:15,601 --> 00:05:17,864
No matter what I said,

94
00:05:17,994 --> 00:05:21,563
she kept saying
that she loved you

95
00:05:21,694 --> 00:05:24,218
and she'd tell the truth.

96
00:05:25,698 --> 00:05:28,048
I followed her to your house.

97
00:05:28,178 --> 00:05:29,658
And I stopped her
in the gardens,

98
00:05:29,789 --> 00:05:30,922
and I tried to change her mind.

99
00:05:30,964 --> 00:05:33,401
But... I couldn't.

100
00:05:33,532 --> 00:05:36,448
We're leaving today.

101
00:05:36,577 --> 00:05:39,973
You, me, and our child.

102
00:05:40,103 --> 00:05:43,063
Allan, please, it isn't right.

103
00:05:43,193 --> 00:05:44,978
I've changed my mind.

104
00:05:45,108 --> 00:05:47,110
But I love you.

105
00:05:51,941 --> 00:05:53,593
I don't love you.

106
00:05:53,633 --> 00:05:54,946
I don't love you.
I don't love you.

107
00:05:54,988 --> 00:05:56,294
I don't love you. I don't...

108
00:05:59,384 --> 00:06:02,691
You shouldn't have loved
anyone but me.

109
00:06:04,258 --> 00:06:06,197
No. No!

110
00:06:06,248 --> 00:06:08,218
- Give it to me.
- I won't let you do it.

111
00:06:08,349 --> 00:06:10,917
You can't kill yourself.

112
00:06:11,047 --> 00:06:14,759
Your father sacrificed himself
for me

113
00:06:15,400 --> 00:06:17,837
and for you,
whether you deserved it or not.

114
00:06:17,924 --> 00:06:20,840
Leave, Allan,
and never come back.

115
00:06:20,970 --> 00:06:22,320
I cannot live!

116
00:06:23,538 --> 00:06:25,323
I cannot...

117
00:06:41,339 --> 00:06:44,429
He's right, Auntie. He can't.

118
00:06:46,256 --> 00:06:49,476
All this time, I thought
maybe the bairn was mine.

119
00:06:52,132 --> 00:06:54,439
But it was his.

120
00:06:54,569 --> 00:06:58,138
Still, it deserved to live.

121
00:07:24,512 --> 00:07:26,079
Sweet Malva.

122
00:07:28,211 --> 00:07:32,346
I failed her, Tom...

123
00:07:32,476 --> 00:07:33,913
now Allan.

124
00:07:36,437 --> 00:07:39,266
The whole family gone.

125
00:07:39,397 --> 00:07:40,833
The terrible waste of it all.

126
00:08:03,508 --> 00:08:06,336
I knew the devil had his hands
on Allan Christie

127
00:08:06,467 --> 00:08:09,339
the first time
I laid eyes on him.

128
00:08:09,470 --> 00:08:13,343
Proved himself a liar
and a thief

129
00:08:13,474 --> 00:08:16,434
and God only knows what else.

130
00:08:16,564 --> 00:08:17,847
I don't know what he did.

131
00:08:17,907 --> 00:08:20,089
But I do know
both of you well enough...

132
00:08:20,612 --> 00:08:22,167
he must have deserved it.

133
00:08:24,050 --> 00:08:28,402
Now... best we hurry

134
00:08:28,489 --> 00:08:30,448
before someone else comes along.

135
00:09:55,000 --> 00:10:00,000
*CREDITS*

136
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
_

137
00:10:20,253 --> 00:10:21,691
Well, the boring part
is definitely over now.

138
00:10:21,733 --> 00:10:22,996
We're at the bottom
of the ninth.

139
00:10:23,038 --> 00:10:25,258
One more push, darling.

140
00:10:25,388 --> 00:10:26,476
That's it.

141
00:10:39,228 --> 00:10:40,985
Oh, she's beautiful.

142
00:10:41,622 --> 00:10:43,145
Aye.

143
00:10:43,276 --> 00:10:46,018
She.

144
00:10:57,029 --> 00:10:58,770
My wee granddaughter.

145
00:11:06,081 --> 00:11:09,302
She looks like you.

146
00:11:09,389 --> 00:11:10,956
Does she?

147
00:11:12,740 --> 00:11:17,279
Oh, hello there, little Otto.

148
00:11:24,709 --> 00:11:27,234
What do you think?
Is she a Marjorie,

149
00:11:27,345 --> 00:11:30,062
after your mother?

150
00:11:30,192 --> 00:11:32,107
I think her name's Amanda.

151
00:11:32,238 --> 00:11:34,109
It's Latin.

152
00:11:34,240 --> 00:11:37,068
"She who is loved." Hmm?

153
00:11:39,114 --> 00:11:40,376
Yeah.

154
00:11:45,425 --> 00:11:49,081
"Born to Captain Roger MacKenzie

155
00:11:49,111 --> 00:11:52,258
"of Fraser's Ridge and his lady,

156
00:11:52,388 --> 00:11:54,663
Mistress Brianna MacKenzie..."

157
00:11:54,734 --> 00:11:56,392
"A girl.

158
00:11:56,523 --> 00:11:59,657
"Mother and child
are in good health.

159
00:11:59,787 --> 00:12:01,796
"The child's name given

160
00:12:01,836 --> 00:12:06,862
as Amanda Claire
Hope MacKenzie."

161
00:12:06,922 --> 00:12:09,057
Well, I suppose
that makes it official, then.

162
00:12:09,144 --> 00:12:11,103
I do like the way
it looks in print.

163
00:12:11,190 --> 00:12:12,234
Well done, cousin.

164
00:12:12,365 --> 00:12:13,366
Thanks.

165
00:12:13,453 --> 00:12:14,460
How thoughtful of Fergus

166
00:12:14,497 --> 00:12:16,151
to publish a notice.

167
00:12:16,282 --> 00:12:18,197
Our little Mandy,
already famous.

168
00:12:18,284 --> 00:12:20,724
And Amy MacCallum

169
00:12:20,765 --> 00:12:22,854
just sent over
this quilt she made for her.

170
00:12:22,984 --> 00:12:24,116
That's lovely.

171
00:12:24,246 --> 00:12:25,813
Speaking of our famous daughter,

172
00:12:25,944 --> 00:12:27,380
where is she?

173
00:12:27,467 --> 00:12:28,729
Oh, with her grandda.

174
00:12:34,692 --> 00:12:36,737
What do you think?

175
00:12:36,868 --> 00:12:38,521
A fine bay, he is.

176
00:12:38,652 --> 00:12:40,523
Same as Grannie's horse.

177
00:12:40,610 --> 00:12:42,264
And he's all yours, a leannan.

178
00:12:42,395 --> 00:12:43,688
Ah.

179
00:12:43,759 --> 00:12:47,400
Foals cans stand and walk
as soon as they're born,

180
00:12:47,530 --> 00:12:50,751
gallop the day after.

181
00:12:50,838 --> 00:12:53,058
It'll take you
a-a wee bit longer

182
00:12:53,188 --> 00:12:54,710
to run through these fields,

183
00:12:55,711 --> 00:12:58,106
but, now, someday
you'll ride him.

184
00:12:58,237 --> 00:13:00,739
Grandda will teach you.

185
00:13:00,819 --> 00:13:04,286
And you will be
a braw equestrian.

186
00:13:12,947 --> 00:13:15,123
What do we think
of all this, then?

187
00:13:15,210 --> 00:13:18,344
That's Grannie's microscope.

188
00:13:18,474 --> 00:13:21,695
Yes, and all her herbs
and medicines.

189
00:13:21,826 --> 00:13:24,872
Hmm. And one day,

190
00:13:25,003 --> 00:13:27,614
she's going to teach you
all about them.

191
00:13:27,745 --> 00:13:30,835
Yes. And if you'd like,

192
00:13:30,965 --> 00:13:34,055
you can become a surgeon
just like her.

193
00:13:34,142 --> 00:13:36,144
Hmm?

194
00:13:36,275 --> 00:13:39,931
Yes.

195
00:13:54,684 --> 00:13:57,078
One second, darling.

196
00:14:00,734 --> 00:14:01,909
Yes.

197
00:14:03,955 --> 00:14:05,521
Shh, shh, shh, shh.

198
00:14:08,002 --> 00:14:09,525
Shh, shh.

199
00:14:15,836 --> 00:14:17,795
Just lie still for Grannie.

200
00:14:18,708 --> 00:14:20,101
One second.

201
00:14:28,893 --> 00:14:30,742
Oh, bloody hell.

202
00:14:32,026 --> 00:14:34,768
What? What is it? What's wrong?

203
00:14:38,032 --> 00:14:39,294
Mama?

204
00:14:42,080 --> 00:14:43,472
Mama, tell me.

205
00:14:46,432 --> 00:14:47,999
Tell me.

206
00:14:49,957 --> 00:14:51,045
It's her heart.

207
00:14:55,275 --> 00:14:58,262
It's called
patent ductus arteriosus.

208
00:14:58,342 --> 00:15:00,489
It's quite common in newborns,

209
00:15:00,620 --> 00:15:02,448
especially those who are born
a little early.

210
00:15:02,578 --> 00:15:04,146
And what is that?

211
00:15:04,976 --> 00:15:08,106
The ductus arteriosus
is a small blood vessel

212
00:15:08,236 --> 00:15:10,935
that joins the aorta
to the pulmonary artery.

213
00:15:11,065 --> 00:15:14,345
And when a baby's born
and takes its first breath,

214
00:15:14,435 --> 00:15:16,114
it closes permanently,

215
00:15:16,201 --> 00:15:19,334
allowing blood to flow
from the heart to the lungs.

216
00:15:19,465 --> 00:15:21,946
And Mandy's didn't close?

217
00:15:22,076 --> 00:15:24,513
That's right. It's "patent."

218
00:15:24,644 --> 00:15:27,228
So it remains open,
causing excess blood

219
00:15:27,252 --> 00:15:28,604
to flow to the lungs,

220
00:15:28,735 --> 00:15:32,347
which then swell
and become congested,

221
00:15:32,434 --> 00:15:35,832
which means that not enough
oxygenated blood

222
00:15:35,873 --> 00:15:37,234
flows around the body.

223
00:15:38,832 --> 00:15:41,478
And you're sure
this is what she has?

224
00:15:42,880 --> 00:15:44,964
I can't be 100% certain.

225
00:15:46,492 --> 00:15:48,146
But...

226
00:15:48,276 --> 00:15:51,679
This blue tinge
on her nail beds...

227
00:15:51,850 --> 00:15:54,282
it's what first caught
my attention.

228
00:15:55,196 --> 00:15:58,547
I knew something was wrong.

229
00:15:58,678 --> 00:16:01,669
She doesn't nurse
like Jemmy did, but I...

230
00:16:01,829 --> 00:16:04,510
I should have told you.
I just thought she was a fussy baby.

231
00:16:04,640 --> 00:16:06,399
I noticed her wheezing
once or twice,

232
00:16:06,449 --> 00:16:09,602
but I-I didn't... I didn't think
it was anything to worry about.

233
00:16:09,732 --> 00:16:13,475
You're parents, not doctors.

234
00:16:13,606 --> 00:16:16,348
So... what now then?

235
00:16:19,090 --> 00:16:21,875
Since she's already
experiencing symptoms...

236
00:16:24,747 --> 00:16:26,227
it doesn't look good.

237
00:16:36,020 --> 00:16:38,904
W-will she die?

238
00:16:42,548 --> 00:16:43,723
Probably.

239
00:16:52,398 --> 00:16:54,124
There's no way to be sure.

240
00:16:54,821 --> 00:16:57,128
But it will get worse
as time goes on.

241
00:16:57,258 --> 00:16:58,999
And without surgery...

242
00:16:59,130 --> 00:17:00,914
Probably.

243
00:17:08,878 --> 00:17:10,141
Can you fix it?

244
00:17:13,622 --> 00:17:14,796
No, I can't.

245
00:17:17,622 --> 00:17:19,406
Even with the ether?

246
00:17:19,536 --> 00:17:20,625
No.

247
00:17:29,025 --> 00:17:31,114
But I know somebody who can.

248
00:17:45,128 --> 00:17:48,131
We don't even know
if she can travel.

249
00:17:48,218 --> 00:17:51,101
And she's so tiny.

250
00:17:52,918 --> 00:17:54,615
Can she survive the trip?

251
00:17:54,746 --> 00:17:56,617
We don't even know
if we can travel.

252
00:17:56,748 --> 00:17:58,141
The last time we tried,

253
00:17:58,271 --> 00:18:01,231
the stones brought us
right back here.

254
00:18:01,361 --> 00:18:03,494
What if we get split up?

255
00:18:03,624 --> 00:18:05,141
It was risky enough with three,

256
00:18:05,191 --> 00:18:08,059
- but four of us...
- I'll take her.

257
00:18:11,197 --> 00:18:13,112
- You stay here with Jem.
- No.

258
00:18:13,243 --> 00:18:15,071
Roger, you're supposed to go
back to Edenton.

259
00:18:15,201 --> 00:18:16,694
You can complete your studies
and get ordained.

260
00:18:16,724 --> 00:18:20,641
No. We're a family.

261
00:18:20,728 --> 00:18:22,173
We'll all go.

262
00:18:23,601 --> 00:18:26,375
God will have to wait.

263
00:18:31,478 --> 00:18:33,496
We could travel
to the stone circle in Virginia...

264
00:18:33,537 --> 00:18:36,415
No. The ones on Ocracoke. They're closer.

265
00:18:37,006 --> 00:18:39,225
Mama said that's
where Otter Tooth came through.

266
00:18:45,449 --> 00:18:47,364
I came here to save my parents.

267
00:18:47,494 --> 00:18:50,323
But I will do anything
to save our daughter.

268
00:18:52,717 --> 00:18:54,327
I'll have no regrets.

269
00:19:02,205 --> 00:19:03,815
If I were in my own time,

270
00:19:03,946 --> 00:19:08,298
I'd be with Brianna and Roger
in the waiting room,

271
00:19:08,428 --> 00:19:10,604
trusting her care
to another doctor.

272
00:19:10,735 --> 00:19:12,780
And I'm her grandmother.

273
00:19:15,174 --> 00:19:18,264
I just wish I could fix her.

274
00:19:18,351 --> 00:19:19,962
But I'm not a heart surgeon.

275
00:19:21,702 --> 00:19:24,270
But I-I could find a way...

276
00:19:24,357 --> 00:19:27,143
I did a cardiac rotation.

277
00:19:27,273 --> 00:19:30,005
I-I-I watched, I assisted.

278
00:19:31,712 --> 00:19:33,436
I can feel my fingers working.

279
00:19:33,497 --> 00:19:37,240
Small incision
in the auxiliary vessel.

280
00:19:37,327 --> 00:19:39,329
A quick ligation of the ductus.

281
00:19:39,459 --> 00:19:40,808
A number eight silk.

282
00:19:42,810 --> 00:19:45,161
It's impossible.

283
00:19:45,248 --> 00:19:48,164
I don't have
an operating theater

284
00:19:48,294 --> 00:19:50,644
and no nurses.
And operating on an infant is...

285
00:19:50,775 --> 00:19:52,604
There is one thing we can do,
Sassenach.

286
00:20:04,083 --> 00:20:06,051
I ken it may not be
your first inclination,

287
00:20:06,182 --> 00:20:09,725
but I... I find
it eases the mind.

288
00:20:31,381 --> 00:20:33,165
Who are we praying to?

289
00:20:36,212 --> 00:20:38,736
St. Eligius.

290
00:20:38,866 --> 00:20:40,694
Patron of horsemen.

291
00:20:42,957 --> 00:20:44,959
What does that got to do
with a sick child?

292
00:20:45,047 --> 00:20:48,354
Hmm. Well, now, Sassenach,

293
00:20:48,485 --> 00:20:50,053
now, that is between me
and the wee bairn.

294
00:20:50,095 --> 00:20:51,570
But, uh...

295
00:20:52,141 --> 00:20:55,057
I ken the saint
will look after her...

296
00:20:56,493 --> 00:20:58,277
if we ask.

297
00:21:13,205 --> 00:21:15,425
Huh. She likes it well enough.

298
00:21:15,555 --> 00:21:18,776
Maybe,
but we can't know for sure.

299
00:21:18,906 --> 00:21:21,605
Jemmy, can you hear anything

300
00:21:21,735 --> 00:21:23,077
when you listen to the stone?

301
00:21:23,127 --> 00:21:25,643
Yes. It sings.

302
00:21:26,900 --> 00:21:28,726
She can hear it too.

303
00:21:30,057 --> 00:21:31,215
Well, how do you know?

304
00:21:31,265 --> 00:21:32,442
She said so.

305
00:21:40,711 --> 00:21:43,888
Well, you have one gem,
at least.

306
00:21:43,975 --> 00:21:46,353
We could try the silversmith
in Wilmington.

307
00:22:18,952 --> 00:22:20,403
I'm hungry.

308
00:22:20,434 --> 00:22:22,753
Oh, me too.
I'll stay with the children.

309
00:22:22,883 --> 00:22:24,713
Thanks. I'll be as quick
as I can at the baker's.

310
00:22:24,755 --> 00:22:26,255
Come on, lad.

311
00:22:26,306 --> 00:22:28,976
Give your grandda a wee help
with the baggage, huh?

312
00:22:29,107 --> 00:22:31,022
Well, wish me luck
at the silversmith's.

313
00:22:47,647 --> 00:22:49,954
Jesus H. Roosevelt Christ.

314
00:22:50,084 --> 00:22:51,696
We'll finish in here.
We should not be arguing

315
00:22:51,738 --> 00:22:53,392
in the middle of the street.

316
00:23:00,617 --> 00:23:02,662
Lord John.

317
00:23:02,793 --> 00:23:04,577
Mistress MacKenzie.

318
00:23:04,708 --> 00:23:06,116
My dear.

319
00:23:08,102 --> 00:23:11,454
How... delightful
to encounter you again.

320
00:23:14,204 --> 00:23:17,030
May I present my son,

321
00:23:17,721 --> 00:23:19,853
Lieutenant Lord Ellesmere?

322
00:23:19,984 --> 00:23:21,291
William Ransom.

323
00:23:23,683 --> 00:23:25,570
Your servant, madam.

324
00:23:25,870 --> 00:23:29,095
And my I present
Mistress Brianna MacKenzie?

325
00:23:29,646 --> 00:23:32,301
Have we met before,
Mistress MacKenzie?

326
00:23:32,431 --> 00:23:33,754
No.

327
00:23:34,694 --> 00:23:36,658
I, uh...
I would have remembered.

328
00:23:37,219 --> 00:23:39,234
But I have seen
a portrait of you.

329
00:23:40,134 --> 00:23:44,095
Mistress MacKenzie is
the daughter of James Fraser.

330
00:23:44,182 --> 00:23:45,966
Ah, yes.

331
00:23:46,097 --> 00:23:47,967
The groom at Helwater
when I was a child.

332
00:23:48,017 --> 00:23:49,318
Yes.

333
00:23:49,448 --> 00:23:50,768
And what brings you
to Wilmington?

334
00:23:51,094 --> 00:23:52,919
My husband and I
are on our way to Boston.

335
00:23:52,986 --> 00:23:54,148
Boston?

336
00:23:54,279 --> 00:23:55,411
It's a long story.

337
00:23:55,798 --> 00:23:57,666
But w-what about you?

338
00:23:57,690 --> 00:23:59,284
I thought you'd gone back
to England.

339
00:23:59,415 --> 00:24:01,678
My regiment is here
to help quell the trouble.

340
00:24:01,808 --> 00:24:04,463
And Papa...

341
00:24:04,550 --> 00:24:07,118
insisted on accompanying me
on the journey.

342
00:24:08,859 --> 00:24:12,471
I merely thought it was an opportune
moment to visit Mount Josiah.

343
00:24:12,602 --> 00:24:14,307
I wish I was going to Boston.

344
00:24:15,344 --> 00:24:17,955
I'm looking forward to engaging
the enemy when the time comes.

345
00:24:18,042 --> 00:24:20,305
You know,
a clever man once said,

346
00:24:20,436 --> 00:24:22,829
"The best way to defeat an enemy

347
00:24:23,120 --> 00:24:24,334
is to make him a friend."

348
00:24:24,361 --> 00:24:25,821
Have you had a lot of enemies?

349
00:24:25,861 --> 00:24:27,094
No.

350
00:24:27,181 --> 00:24:30,054
No, I-I just, uh...

351
00:24:30,184 --> 00:24:33,223
Sometimes the only way
to settle things is with iron and blood.

352
00:24:37,832 --> 00:24:40,673
In any case, I hope
our paths shall cross again

353
00:24:40,804 --> 00:24:43,067
in peaceful times.

354
00:24:43,197 --> 00:24:44,460
That'd be lovely.

355
00:24:44,590 --> 00:24:46,462
And I hope you'll see me
as a friend.

356
00:24:58,038 --> 00:25:00,026
I'm afraid I must take
my leave of you, now.

357
00:25:02,304 --> 00:25:04,384
Father, until this evening.

358
00:25:13,532 --> 00:25:18,073
So that was the ninth Earl
of Ellesmere, huh?

359
00:25:19,451 --> 00:25:20,931
Indeed.

360
00:25:23,020 --> 00:25:24,848
Thank you.

361
00:25:24,978 --> 00:25:26,980
For your discretion.

362
00:25:27,111 --> 00:25:28,591
Of course.

363
00:25:31,463 --> 00:25:34,336
So you're not ever going
to tell him about Da?

364
00:25:36,338 --> 00:25:38,731
Don't you think he has
a right to know?

365
00:25:38,862 --> 00:25:40,298
Are you quite mad?

366
00:25:43,475 --> 00:25:45,129
There are
only five people who know

367
00:25:45,259 --> 00:25:47,044
of William's true parentage,

368
00:25:47,174 --> 00:25:48,917
two of whom have taken
the secret to their grave.

369
00:25:48,959 --> 00:25:51,147
The others have expended
considerable efforts

370
00:25:51,198 --> 00:25:53,980
over the last...
18 years

371
00:25:54,070 --> 00:25:55,750
to make sure that no one,
William included,

372
00:25:55,835 --> 00:25:57,405
should ever have cause to doubt

373
00:25:57,446 --> 00:26:00,013
that he is
the ninth Earl of Ellesmere.

374
00:26:05,497 --> 00:26:09,339
I am the only father

375
00:26:09,390 --> 00:26:11,590
that William's ever known.

376
00:26:15,768 --> 00:26:17,248
Do you know
what it would do to him

377
00:26:17,379 --> 00:26:18,510
to find this out now?

378
00:26:31,784 --> 00:26:35,048
The man who raised me...

379
00:26:35,179 --> 00:26:37,877
his name was Frank.

380
00:26:38,008 --> 00:26:42,752
He's gone now,
but I loved him so much.

381
00:26:44,536 --> 00:26:46,833
When I first found out about Da,

382
00:26:46,924 --> 00:26:49,846
I... I didn't want
to believe it.

383
00:26:49,976 --> 00:26:52,332
I already had a father.
I didn't want another one.

384
00:26:53,893 --> 00:26:57,810
But, then I met Da,

385
00:26:57,941 --> 00:27:03,184
and it was... he was...

386
00:27:04,513 --> 00:27:06,428
well, who he is.

387
00:27:08,821 --> 00:27:11,911
I haven't forgotten
my other father

388
00:27:12,042 --> 00:27:13,783
or stopped loving him.

389
00:27:15,567 --> 00:27:16,878
I never will.

390
00:27:27,710 --> 00:27:29,189
Jamie.

391
00:27:33,249 --> 00:27:34,741
How good to see you.

392
00:27:35,892 --> 00:27:37,230
Come in.

393
00:27:48,165 --> 00:27:49,778
May I offer you
some refreshment?

394
00:27:50,015 --> 00:27:52,169
Ah, thank you, no.

395
00:27:54,563 --> 00:27:56,554
Oh, it's just as well.

396
00:27:57,435 --> 00:28:00,062
We are, as you said,
on opposing sides of history.

397
00:28:00,699 --> 00:28:02,396
Or at least, regrettably,

398
00:28:02,527 --> 00:28:04,747
on opposing sides of what I fear

399
00:28:04,877 --> 00:28:06,836
may be a lengthy conflict.

400
00:28:06,966 --> 00:28:08,533
Well, lengthy, perhaps.

401
00:28:08,620 --> 00:28:10,317
Regrettable, certainly.

402
00:28:10,404 --> 00:28:11,766
In Parliament, they're saying

403
00:28:11,808 --> 00:28:14,496
that America is a son who has
dishonored his father.

404
00:28:14,626 --> 00:28:16,323
And we must teach him a lesson.

405
00:28:16,454 --> 00:28:17,977
Well, there comes a time
when every son

406
00:28:18,108 --> 00:28:19,413
must leave his father.

407
00:28:22,982 --> 00:28:24,948
I see that William
is leaving you.

408
00:28:26,290 --> 00:28:29,502
I wrote to apprise you
of his decision to join the army.

409
00:28:29,902 --> 00:28:32,122
But I fear my missive
must have crossed

410
00:28:32,252 --> 00:28:34,037
while you were
on your journey here.

411
00:28:34,124 --> 00:28:35,817
He is determined to fight.

412
00:28:35,967 --> 00:28:37,693
He has your stubbornness.

413
00:28:37,823 --> 00:28:39,999
I fear you may be right
about that, John.

414
00:28:40,130 --> 00:28:42,103
In better circumstances,
we'd be discussing

415
00:28:42,154 --> 00:28:46,792
suitable wives for William,
not regiments.

416
00:28:47,659 --> 00:28:48,834
Yeah.

417
00:28:51,360 --> 00:28:54,908
I see he and Bree have made
each other's acquaintance.

418
00:28:56,276 --> 00:28:57,582
So they have.

419
00:28:59,889 --> 00:29:01,891
I do so wish

420
00:29:02,021 --> 00:29:05,439
that you could spend
some time with him.

421
00:29:05,516 --> 00:29:06,720
Dinna fash, John.

422
00:29:08,675 --> 00:29:12,301
It is enough for me having
seen them together even once.

423
00:29:14,033 --> 00:29:17,297
For now, it is a picture
in my mind always.

424
00:29:19,256 --> 00:29:20,857
How long will you be
in Wilmington?

425
00:29:22,694 --> 00:29:24,914
Uh, only long enough
to procure a jewel.

426
00:29:25,001 --> 00:29:26,916
- What sort of jewel?
- Ah, 'tis, uh...

427
00:29:28,657 --> 00:29:30,031
'Tis for Bree.

428
00:29:34,053 --> 00:29:35,968
Well, your daughter
is of the mind

429
00:29:36,099 --> 00:29:39,319
that I should tell William
the truth about his father.

430
00:29:39,450 --> 00:29:43,532
She said he had a right to know.

431
00:29:43,572 --> 00:29:45,111
Hmm. And what did you tell her?

432
00:29:45,151 --> 00:29:46,828
I told her
that I am not of that mind.

433
00:29:46,852 --> 00:29:48,435
On that we agree.

434
00:29:48,720 --> 00:29:50,635
Bree doesn't understand.

435
00:29:50,766 --> 00:29:54,900
She has her own opinions on many subjects.

436
00:29:54,987 --> 00:29:56,902
Like her mother?

437
00:30:04,040 --> 00:30:06,042
Perhaps I will take that whisky.

438
00:30:13,527 --> 00:30:15,312
Don't suppose
you've changed your mind

439
00:30:15,442 --> 00:30:17,793
and renounced your association
with the Sons of Liberty?

440
00:30:17,923 --> 00:30:20,189
No. I havena.

441
00:30:23,886 --> 00:30:26,366
And you will not fight
for the crown,

442
00:30:26,497 --> 00:30:29,631
even if for no other reason
than to stand beside your son?

443
00:30:32,764 --> 00:30:35,811
The day I carried my godfather

444
00:30:35,898 --> 00:30:37,178
from the battlefield
at Alamance,

445
00:30:37,290 --> 00:30:39,679
I swore I'd never fight

446
00:30:39,809 --> 00:30:41,695
alongside the British army
again.

447
00:30:41,802 --> 00:30:43,503
Jamie, do you really think

448
00:30:43,543 --> 00:30:45,429
that anyone could oppose
the Crown and win?

449
00:30:45,839 --> 00:30:47,289
It doesna matter what I think.

450
00:30:49,955 --> 00:30:51,696
Now, our continued association

451
00:30:51,827 --> 00:30:53,431
canna but prove to be a danger
to us both.

452
00:30:53,473 --> 00:30:54,960
I-I fear...

453
00:31:04,884 --> 00:31:08,539
I fear we must sever
all connection between us.

454
00:31:15,415 --> 00:31:16,852
Damn this war.

455
00:31:26,600 --> 00:31:29,691
Believe me, even in silence,

456
00:31:29,821 --> 00:31:33,216
I shall remain
your most humble friend.

457
00:31:45,707 --> 00:31:50,525
I've kept it with me
these last 20 years.

458
00:31:58,328 --> 00:32:02,201
Take it for Brianna.

459
00:32:02,332 --> 00:32:04,073
John, are you sure?

460
00:32:04,203 --> 00:32:05,461
You said you took it
from that island

461
00:32:05,492 --> 00:32:06,886
all those years ago

462
00:32:07,053 --> 00:32:09,173
because you thought it might be
of use to you one day.

463
00:32:11,080 --> 00:32:12,516
Perhaps this is that day.

464
00:32:14,779 --> 00:32:16,190
Thank you.

465
00:32:17,390 --> 00:32:20,829
It is my very great pleasure.

466
00:33:09,138 --> 00:33:10,923
A silver thimble
with a garnet...

467
00:33:11,880 --> 00:33:13,795
set in a crown.

468
00:33:13,925 --> 00:33:17,276
And a hair comb from France

469
00:33:17,407 --> 00:33:19,801
with a small diamond
in the filigree.

470
00:33:19,931 --> 00:33:22,629
Seems you've been
quite successful.

471
00:33:22,760 --> 00:33:24,457
So that makes three.

472
00:33:24,798 --> 00:33:25,988
Four.

473
00:33:27,069 --> 00:33:29,524
From Lord John.
Spoke with him earlier.

474
00:33:29,585 --> 00:33:30,794
He wanted you to have it.

475
00:33:33,640 --> 00:33:36,538
We set off
for Ocracoke tomorrow.

476
00:33:37,639 --> 00:33:39,908
You come for a walk with me,
Brianna?

477
00:33:40,038 --> 00:33:41,182
Yeah.

478
00:33:51,049 --> 00:33:53,704
So you've met your brother?

479
00:33:56,489 --> 00:33:58,705
Can't believe he's marching
off to war.

480
00:33:59,536 --> 00:34:01,538
I worry for him.

481
00:34:01,668 --> 00:34:04,410
Aye. I worry for you both.

482
00:34:06,369 --> 00:34:08,762
Guess that's what fathers do.

483
00:34:29,608 --> 00:34:31,650
They remind me of Disneyland.

484
00:34:32,090 --> 00:34:35,137
Aye? Where's that?

485
00:34:35,267 --> 00:34:38,880
It's this place
where stories come to life.

486
00:34:40,882 --> 00:34:43,057
They say it's for children,
but...

487
00:34:43,188 --> 00:34:45,582
really,
it's for the child in everyone.

488
00:34:49,256 --> 00:34:52,563
Mama and Daddy would take me
there every summer.

489
00:34:52,693 --> 00:34:55,610
And the trees all had
these little lights in them.

490
00:34:55,740 --> 00:34:58,265
Like fireflies.

491
00:34:58,395 --> 00:34:59,788
What was it like there?

492
00:35:01,050 --> 00:35:03,749
Oh, it was magical.

493
00:35:03,879 --> 00:35:06,316
You'd hear music everywhere.

494
00:35:06,447 --> 00:35:09,318
Musicians playing
horns and drums,

495
00:35:09,358 --> 00:35:10,707
marching up and down
the streets.

496
00:35:10,731 --> 00:35:12,643
- Hmm.
- You could go up

497
00:35:12,683 --> 00:35:14,530
and shake hands
with Mickey Mouse.

498
00:35:16,631 --> 00:35:18,589
What's that?

499
00:35:19,036 --> 00:35:20,646
It's this human-sized mouse

500
00:35:20,733 --> 00:35:22,953
with these big ears and gloves.

501
00:35:23,084 --> 00:35:24,594
What, a giant rat?

502
00:35:24,641 --> 00:35:25,739
They let the bairns

503
00:35:25,769 --> 00:35:27,349
- play with it?
- No.

504
00:35:27,479 --> 00:35:29,488
It's not a rat. It's a mouse.

505
00:35:29,818 --> 00:35:32,789
But really, it's just a person
dressed up like a mouse.

506
00:35:35,835 --> 00:35:39,665
When you're there,
the real world disappears.

507
00:35:39,796 --> 00:35:42,059
Nothing bad can happen.

508
00:35:44,322 --> 00:35:46,585
They call it
"the happiest place on Earth."

509
00:35:46,716 --> 00:35:50,111
And for a little while...

510
00:35:50,241 --> 00:35:51,590
it really seems that way.

511
00:35:56,769 --> 00:36:02,030
Is it disappointing here?

512
00:36:03,863 --> 00:36:05,396
In this place? In this time?

513
00:36:05,436 --> 00:36:06,649
No, not at all.

514
00:36:10,131 --> 00:36:12,002
You are magical to me.

515
00:36:15,612 --> 00:36:16,789
Hmm.

516
00:36:19,361 --> 00:36:21,621
I've thought about it
now and then,

517
00:36:22,621 --> 00:36:23,813
wondered, you ken,
what'd it be like

518
00:36:23,837 --> 00:36:28,810
if I could go with you
to the future.

519
00:36:33,763 --> 00:36:35,387
I'm trying to picture it.

520
00:36:36,287 --> 00:36:37,690
You behind the wheel of a car

521
00:36:37,737 --> 00:36:41,762
or going to an office
in a three-piece suit.

522
00:36:44,165 --> 00:36:49,170
Or sitting in a movie theater
with Jem and Roger, watching Godzilla.

523
00:36:51,041 --> 00:36:52,956
But I think you'd do fine.

524
00:36:53,086 --> 00:36:54,907
- You could publish newspapers.
- Hmm.

525
00:36:54,958 --> 00:36:56,123
You know how to do that.

526
00:36:56,147 --> 00:36:58,801
Or-or-or I could be
a farmer as well.

527
00:36:58,831 --> 00:37:01,573
Surely folks still eat.

528
00:37:08,493 --> 00:37:12,758
This world of yours,
this America,

529
00:37:13,289 --> 00:37:15,568
this freedom that you go to,

530
00:37:17,459 --> 00:37:19,330
there'll be a fearful price
to be paid.

531
00:37:19,461 --> 00:37:21,131
Will it be worth it?

532
00:37:21,941 --> 00:37:23,508
Do you think?

533
00:37:26,250 --> 00:37:28,512
Almost nothing would be worth
losing you.

534
00:37:29,862 --> 00:37:33,454
But maybe that comes close.

535
00:37:47,883 --> 00:37:50,318
Bree was trying
to imagine me in the future.

536
00:37:50,562 --> 00:37:52,581
If only we could follow them,
Sassenach.

537
00:37:57,020 --> 00:37:59,762
I've seen you there, you ken?

538
00:37:59,892 --> 00:38:03,156
Dreamt of you
in your proper time.

539
00:38:04,897 --> 00:38:06,820
What was I doing?

540
00:38:07,987 --> 00:38:10,360
And how did you know
it was my proper time?

541
00:38:11,861 --> 00:38:15,908
I kent it was that time
because of the light.

542
00:38:17,432 --> 00:38:19,070
You were...

543
00:38:19,174 --> 00:38:24,005
you were sitting at a desk,
maybe writing.

544
00:38:24,136 --> 00:38:27,443
And there was light
all around you.

545
00:38:27,530 --> 00:38:31,012
It was shining on
your-your face, your hair.

546
00:38:31,143 --> 00:38:35,625
But it wasna a candlelight
nor firelight.

547
00:38:35,712 --> 00:38:39,238
I recall thinking to myself
as I saw you,

548
00:38:39,368 --> 00:38:44,021
"Huh, now that must be what
electric light is like."

549
00:38:44,852 --> 00:38:47,158
But how can you recognize
something in a dream

550
00:38:47,189 --> 00:38:49,596
that you've never seen
in real life?

551
00:38:49,726 --> 00:38:52,903
Well, I dream of things
I havena seen all the time.

552
00:38:53,034 --> 00:38:54,166
Do you not?

553
00:38:55,196 --> 00:38:56,733
Well, yes.

554
00:38:56,864 --> 00:39:01,129
Peculiar landscapes
or-or people I don't know.

555
00:39:01,260 --> 00:39:02,522
But that's different.

556
00:39:02,609 --> 00:39:04,891
Oh, I dream of the past.

557
00:39:05,481 --> 00:39:07,310
Why would I not dream
of the future?

558
00:39:09,877 --> 00:39:11,313
Of course you would.

559
00:39:18,364 --> 00:39:19,843
Why did you not tell me this
before?

560
00:39:19,930 --> 00:39:21,417
It's something
that only happened

561
00:39:21,458 --> 00:39:23,351
the past few years.

562
00:39:24,152 --> 00:39:27,068
Didn't want you to think I was daft.

563
00:39:54,182 --> 00:39:56,053
Where did you get this?

564
00:39:56,141 --> 00:39:57,639
Been saving it.

565
00:40:00,188 --> 00:40:01,755
If we hadn't found another,

566
00:40:01,885 --> 00:40:03,539
I'd have given it for Mandy.

567
00:40:08,718 --> 00:40:13,932
I thought, should I be killed,
you could take it, go back.

568
00:40:16,335 --> 00:40:18,424
- You're still here.
- Aye.

569
00:40:21,818 --> 00:40:26,040
But if you want
to go with them, now...

570
00:40:37,834 --> 00:40:39,659
You're throwing it out?

571
00:40:48,584 --> 00:40:50,125
I love you.

572
00:40:52,588 --> 00:40:55,747
I'm not as brave
as I was before, you ken?

573
00:40:58,028 --> 00:41:00,727
Not brave enough to live
without you anymore.

574
00:41:12,913 --> 00:41:14,871
We should probably go fetch
that gem.

575
00:42:13,321 --> 00:42:15,889
I went through the stones once
to save my baby.

576
00:42:16,019 --> 00:42:18,761
Now you're going back
to save yours.

577
00:42:21,373 --> 00:42:23,456
I love you so much, Mama.

578
00:42:25,202 --> 00:42:28,336
I can't believe this is goodbye.

579
00:42:28,423 --> 00:42:31,352
Last two times we said goodbye,

580
00:42:31,902 --> 00:42:33,896
I thought it was forever.

581
00:42:37,040 --> 00:42:39,304
Yet here we are.

582
00:42:43,308 --> 00:42:45,174
So who knows?

583
00:42:51,925 --> 00:42:55,755
My littlest angel,
you're in good hands.

584
00:43:15,035 --> 00:43:16,515
Jem...

585
00:43:20,693 --> 00:43:24,918
now, you-you look after
your baby sister, always.

586
00:43:28,353 --> 00:43:31,399
And, uh, you teach her
how to play hide and seek

587
00:43:31,530 --> 00:43:33,923
the way we taught you.

588
00:43:34,054 --> 00:43:35,695
I love you.

589
00:43:37,927 --> 00:43:39,538
I love you.

590
00:43:51,201 --> 00:43:53,352
You traveled two hundred years
to be with Bree.

591
00:43:55,292 --> 00:43:56,741
Wasna the life you chose,

592
00:43:56,771 --> 00:43:59,827
but you didna let that stop you

593
00:43:59,888 --> 00:44:04,063
becoming a husband, soldier...

594
00:44:04,780 --> 00:44:08,372
father, and a man of God.

595
00:44:10,177 --> 00:44:12,038
A man of honor.

596
00:44:12,788 --> 00:44:16,107
I'm proud of you, Roger Mac.

597
00:44:17,402 --> 00:44:21,065
And there's no other man I'd trust with
the lives of my daughter and the bairns.

598
00:44:24,104 --> 00:44:26,355
I'm so proud to call you family.

599
00:44:27,586 --> 00:44:30,197
I'll remember you
to the children.

600
00:44:30,327 --> 00:44:33,088
So many stories to tell them.

601
00:44:33,679 --> 00:44:36,022
Yeah, maybe leave out the one
about the snakebite, huh?

602
00:44:38,118 --> 00:44:39,641
Jeremiah...

603
00:44:41,643 --> 00:44:45,133
I felt like you were family the first
moment I met you.

604
00:44:50,304 --> 00:44:51,958
Look after our girl.

605
00:44:52,045 --> 00:44:53,481
I will.

606
00:45:00,401 --> 00:45:02,751
I don't want to leave you,
Grandda.

607
00:45:02,882 --> 00:45:05,928
Oh. You're not leaving me,
a bhailach.

608
00:45:06,059 --> 00:45:08,365
I am always with you.

609
00:45:08,496 --> 00:45:13,240
If, one day, you should meet a very large
mouse named Michael,

610
00:45:13,370 --> 00:45:16,891
tell him your grandsire
sends his regards.

611
00:45:36,219 --> 00:45:39,005
You're a Fraser and a MacKenzie.

612
00:45:39,135 --> 00:45:40,615
Same as me.

613
00:45:40,746 --> 00:45:43,196
Your heart is strong.
It willna fail you.

614
00:45:54,150 --> 00:45:57,787
I don't have the words,
a leannan.

615
00:46:01,897 --> 00:46:03,812
I canna say goodbye to you.

616
00:46:03,943 --> 00:46:06,075
Dinna fash.

617
00:46:06,206 --> 00:46:08,991
When you said goodbye
to Mama at the stones,

618
00:46:09,122 --> 00:46:11,646
when she was carrying me,
you said that...

619
00:46:13,107 --> 00:46:16,298
that I was all
that would ever be left of you.

620
00:46:17,086 --> 00:46:20,220
But you are
so much more than that.

621
00:46:20,350 --> 00:46:23,545
I will carry you
in my heart and soul always.

622
00:46:24,790 --> 00:46:27,490
You will always have me as well.

623
00:46:28,010 --> 00:46:29,708
Nothing is lost.

624
00:46:30,048 --> 00:46:31,704
Only changed.

625
00:46:39,456 --> 00:46:41,632
You are my daughter.

626
00:46:48,291 --> 00:46:50,293
Yeah.

627
00:48:08,807 --> 00:48:11,227
For your sake, I will continue.

628
00:48:12,375 --> 00:48:16,200
Though for mine alone,
I would not.

629
00:48:28,696 --> 00:48:29,958
Mandy!

630
00:48:30,089 --> 00:48:31,839
Is she all right?

631
00:48:32,569 --> 00:48:35,790
Yeah, she's breathing fine.

632
00:48:35,877 --> 00:48:37,400
Are we here?

633
00:48:37,487 --> 00:48:39,402
I don't know.

634
00:48:40,882 --> 00:48:44,624
Well, Mama and Da are gone, so maybe?

635
00:50:44,701 --> 00:50:46,573
What is it, a nighean?

636
00:50:46,703 --> 00:50:48,096
I don't know.

637
00:50:51,578 --> 00:50:54,102
Every time I close my eyes, I...

638
00:50:56,381 --> 00:50:57,622
Aye.

639
00:51:05,679 --> 00:51:07,681
We've lost our family.

640
00:51:07,812 --> 00:51:12,580
Fergus, Marsali, the children,
Brianna, Roger.

641
00:51:14,209 --> 00:51:17,038
And we tell everyone
they're in Boston, but they're not.

642
00:51:18,561 --> 00:51:19,936
They're not dead, Sassenach.

643
00:51:20,004 --> 00:51:21,677
They're 200 years away. And...

644
00:51:25,873 --> 00:51:27,483
we'll never see them again.

645
00:51:29,877 --> 00:51:32,662
Sometimes...

646
00:51:34,055 --> 00:51:36,666
I think of Murtagh,

647
00:51:36,753 --> 00:51:39,147
the weight of his body
in my arms,

648
00:51:39,278 --> 00:51:43,151
his eyes as he lay dying.

649
00:51:43,282 --> 00:51:47,547
I think of my mother,
father, brother...

650
00:51:49,984 --> 00:51:54,423
our wee Faith... all gone.

651
00:51:54,554 --> 00:51:56,556
And Jenny and Ian,

652
00:51:56,686 --> 00:51:58,425
if I'll ever see them again.

653
00:52:01,517 --> 00:52:03,650
William.

654
00:52:07,872 --> 00:52:10,048
We've lost a great many
between us.

655
00:52:14,356 --> 00:52:17,055
Can you bear it if I touch you?

656
00:52:17,185 --> 00:52:18,317
I don't know.

657
00:52:32,897 --> 00:52:34,507
Can you weep for them,
mo nighean donn?

658
00:52:50,958 --> 00:52:52,869
Grieve for them.

659
00:52:53,569 --> 00:52:55,441
When you're done, I'll be here.

660
00:53:13,676 --> 00:53:15,113
In the weeks that followed,

661
00:53:15,243 --> 00:53:17,463
I took what comfort I could

662
00:53:17,593 --> 00:53:20,292
in knowing that Brianna
and Roger were not dead,

663
00:53:20,422 --> 00:53:22,990
but only elsewhere.

664
00:53:23,556 --> 00:53:25,123
Lizzie delivered her son,

665
00:53:25,210 --> 00:53:27,016
and the joy
in baby Rodney's laugh

666
00:53:27,087 --> 00:53:28,953
softened even Jamie,

667
00:53:29,083 --> 00:53:31,990
who allowed the rather unusual family
to remain together.

668
00:53:34,436 --> 00:53:36,837
We made new memories every day,

669
00:53:38,484 --> 00:53:42,183
added them to the ghosts
of older ones:

670
00:53:42,270 --> 00:53:46,753
Mandy's foal, Jemmy's face
smeared with honey,

671
00:53:46,840 --> 00:53:48,755
Brianna's laughter,

672
00:53:48,885 --> 00:53:51,995
Roger's hands carving
one of the little toy cars.

673
00:53:53,803 --> 00:53:56,719
But it had not cast
its shadow over us.

674
00:53:56,850 --> 00:53:59,331
We counted our blessings.

675
00:53:59,461 --> 00:54:01,898
It really was
the happiest place on Earth.

676
00:54:48,641 --> 00:54:50,599
Where did you get these?

677
00:54:54,543 --> 00:54:55,822
My daughter made them.

678
00:54:56,953 --> 00:54:58,470
Clever girl.

679
00:54:59,391 --> 00:55:00,791
I wish I would have thought
of that.

680
00:55:05,875 --> 00:55:07,355
What the hell
are you doing here?

681
00:55:07,486 --> 00:55:08,769
I need your help.

682
00:55:10,663 --> 00:55:13,362
How dare you come here
and ask me for my help?

683
00:55:15,755 --> 00:55:17,622
Where were you
when I needed help?

684
00:55:17,682 --> 00:55:20,280
I wanted to help you.
But I couldn't.

685
00:55:21,251 --> 00:55:22,703
Brown would have killed me.

686
00:55:24,056 --> 00:55:25,469
You met my son-in-law.

687
00:55:26,983 --> 00:55:28,463
He told me all about it.

688
00:55:28,550 --> 00:55:31,118
Yeah. Smug bastard
wouldn't help me escape.

689
00:55:31,249 --> 00:55:34,113
But I got free on my own.

690
00:55:36,507 --> 00:55:37,733
What do you want?

691
00:55:37,864 --> 00:55:39,344
Answers.

692
00:55:39,724 --> 00:55:41,827
I took a gem to the stones.

693
00:55:42,608 --> 00:55:45,301
But because of what happened
last time, I was nervous.

694
00:55:45,741 --> 00:55:47,565
So I drank a bottle of whiskey.

695
00:55:49,005 --> 00:55:51,443
I touched the damn things,
and I blacked out.

696
00:55:51,573 --> 00:55:53,662
And when I woke up
on the ground,

697
00:55:53,793 --> 00:55:56,012
I was in the exact same place
I was before.

698
00:55:56,143 --> 00:55:58,139
You have to tell me
what I did wrong.

699
00:55:58,169 --> 00:56:00,089
You have to tell me
how these things work.

700
00:56:01,583 --> 00:56:03,890
You're the only one I can ask.

701
00:56:04,020 --> 00:56:06,719
Nobody knows how it works,

702
00:56:07,129 --> 00:56:08,501
not exactly.

703
00:56:09,722 --> 00:56:15,423
You just have to think of someone or some
place. That's how you steer.

704
00:56:15,510 --> 00:56:17,404
- Steer?
- Yes.

705
00:56:17,515 --> 00:56:19,456
You can't drink, for God's sake.

706
00:56:19,513 --> 00:56:21,037
You have to concentrate.

707
00:56:21,168 --> 00:56:23,562
You have to go there
with a clear head

708
00:56:23,692 --> 00:56:25,346
and focus.

709
00:56:25,477 --> 00:56:27,870
- That's all?
- Yes.

710
00:56:28,001 --> 00:56:30,873
And you'll get
where you're supposed to be. I promise.

711
00:56:31,004 --> 00:56:35,182
Now get the hell
out of my house.

712
00:56:35,313 --> 00:56:36,486
Not just yet.

713
00:56:37,750 --> 00:56:39,436
See, when I woke up
on the ground,

714
00:56:39,477 --> 00:56:41,014
my emerald was gone.

715
00:56:43,016 --> 00:56:45,323
So I'm gonna need
another gemstone...

716
00:56:45,453 --> 00:56:47,281
probably more than one.

717
00:56:47,412 --> 00:56:49,155
I assumed you wouldn't give
them up so easy,

718
00:56:49,195 --> 00:56:51,155
so I brought some friends.

719
00:56:51,285 --> 00:56:53,361
Jed, in here.

720
00:56:57,465 --> 00:56:58,807
I get the stones.

721
00:56:58,858 --> 00:57:01,774
They get
whatever they can take. That's the deal.

722
00:57:01,904 --> 00:57:03,862
You two, search the house.

723
00:57:05,256 --> 00:57:08,640
- This idiot wants gemstones.
- So he said.

724
00:57:08,800 --> 00:57:11,669
Tell me where they are,
or I'll shoot her in the head, I swear.

725
00:57:11,760 --> 00:57:13,352
I wouldn't do that
if I were you. She's...

726
00:57:13,394 --> 00:57:14,906
the one who kens
where the gems are.

727
00:57:14,963 --> 00:57:16,310
- What?
- Aye. Aye.

728
00:57:16,351 --> 00:57:19,487
Last time I went out with the militia,
she hid them. Damn woman.

729
00:57:19,574 --> 00:57:21,315
She willna tell me
where she put them.

730
00:57:21,446 --> 00:57:22,883
Dinna believe we've been
introduced, sir.

731
00:57:22,925 --> 00:57:24,405
I'm James Fraser. And you are?

732
00:57:24,536 --> 00:57:26,755
Wendigo Donner.

733
00:57:29,715 --> 00:57:30,803
You find anything?

734
00:57:30,933 --> 00:57:32,371
Certainly did.

735
00:57:32,612 --> 00:57:35,155
Lookee here.

736
00:57:37,810 --> 00:57:39,848
Give that gold back.
Thievin' bastard.

737
00:57:39,899 --> 00:57:41,139
It's mine.

738
00:57:41,163 --> 00:57:42,963
- _
- _

739
00:57:42,987 --> 00:57:44,067
_

740
00:57:44,091 --> 00:57:45,342
Shut up, God damn it.

741
00:57:45,383 --> 00:57:46,949
Quit the gibberish.

742
00:57:47,080 --> 00:57:49,648
It's gemstones I'm after,
not gold.

743
00:57:49,778 --> 00:57:51,954
Maybe she hid them in there.
Go search it.

744
00:57:52,085 --> 00:57:54,115
There's nothing in there,
I swear.

745
00:58:01,703 --> 00:58:04,982
You idiot. There's nothing
in there for you.

746
00:58:23,725 --> 00:58:24,857
What's that smell?

747
00:58:24,987 --> 00:58:26,467
Ether.

748
00:58:26,598 --> 00:58:27,996
Don't breathe in the fumes.

749
00:58:28,208 --> 00:58:29,731
It's too damn dark!

750
00:58:29,862 --> 00:58:32,168
I can't find anything.

751
00:58:38,044 --> 00:58:41,700
No! No, don't do that!

752
00:58:54,000 --> 00:59:00,000
*CREDITS*

