1
00:00:12,484 --> 00:00:13,822
Kill him!

2
00:00:16,151 --> 00:00:17,255
How was your day?

3
00:00:20,268 --> 00:00:22,229
- Quiet.
- I'm just worried about you.

4
00:00:22,240 --> 00:00:25,060
I know firsthand what
this life does to someone.

5
00:00:25,071 --> 00:00:26,073
I'm fine.

6
00:00:26,129 --> 00:00:28,017
You keep falling, keep forgetting.

7
00:00:28,028 --> 00:00:29,311
This place is just better.

8
00:00:29,322 --> 00:00:30,895
I really like working here.

9
00:00:30,906 --> 00:00:32,493
- See you around.
- Yeah.

10
00:00:33,711 --> 00:00:36,070
- You leaving?
- Got someplace I got to be.

11
00:00:36,081 --> 00:00:37,462
Me, too.

12
00:00:37,817 --> 00:00:38,884
I want to stay.

13
00:00:38,895 --> 00:00:41,148
I just finally want
something good, you know?

14
00:00:41,159 --> 00:00:42,198
Okay.

15
00:00:42,209 --> 00:00:44,516
Are you honestly doing his meal prep?

16
00:00:44,527 --> 00:00:45,759
God knows what his dad feeds him.

17
00:00:45,769 --> 00:00:48,013
So tell me, bro, y-you
fucking my wife yet?

18
00:00:48,804 --> 00:00:51,289
H-Hey. There's my beast.

19
00:00:52,504 --> 00:00:55,128
I need a car.
I need it parked at the Food4Cheap

20
00:00:55,139 --> 00:00:56,855
outside of the service exit.

21
00:00:56,866 --> 00:00:58,213
Three, four.

22
00:00:58,224 --> 00:01:00,230
You murdered my son.

23
00:01:00,241 --> 00:01:02,071
You won't fucking get away with it!

24
00:01:02,082 --> 00:01:05,072
I had to work really
hard to forgive myself.

25
00:01:05,083 --> 00:01:06,360
You weren't there.

26
00:01:06,818 --> 00:01:08,716
And that's what I had
to forgive myself for.

27
00:01:08,734 --> 00:01:09,873
And I forgive you.

28
00:01:11,421 --> 00:01:12,871
So why'd you set the fire?

29
00:01:12,951 --> 00:01:14,235
You get Ezekiel

30
00:01:14,246 --> 00:01:15,558
to stop whatever the fuck

31
00:01:15,569 --> 00:01:17,066
he thinks he's doing with the fentanyl,

32
00:01:17,077 --> 00:01:19,079
maybe all the secrets can stay safe.

33
00:01:19,090 --> 00:01:20,781
I should've just fucking burnt

34
00:01:20,792 --> 00:01:22,588
all that fucking shit down.

35
00:01:22,886 --> 00:01:24,573
We need to talk about your brother.

36
00:01:24,584 --> 00:01:25,964
He said some things.

37
00:01:26,088 --> 00:01:28,022
EZ! EZ!

38
00:01:59,767 --> 00:02:01,248
Hey, little dude.

39
00:02:02,950 --> 00:02:05,194
It's okay.

40
00:02:05,332 --> 00:02:07,057
It's okay.

41
00:02:09,739 --> 00:02:12,293
Shh.

42
00:02:12,304 --> 00:02:15,238
It's just us dudes today, okay?

43
00:02:15,456 --> 00:02:18,045
Me and you. Let's go.

44
00:02:41,212 --> 00:02:43,179
Look what's ready.

45
00:02:43,297 --> 00:02:44,712
Hey, hey, hey.

46
00:02:44,843 --> 00:02:46,484
Look what's read... Now come on.

47
00:03:27,490 --> 00:03:32,490
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -

48
00:04:04,369 --> 00:04:06,440
You got me.

49
00:04:17,071 --> 00:04:18,280
Now I got you.

50
00:04:28,978 --> 00:04:30,899
Oh, I got you.

51
00:04:36,760 --> 00:04:39,590
Shh.

52
00:04:42,812 --> 00:04:44,469
Put your head up.

53
00:04:48,989 --> 00:04:50,335
Yo.

54
00:04:55,611 --> 00:04:57,267
What the fuck?

55
00:05:11,829 --> 00:05:14,210
Get in the truck. Let's go.

56
00:05:15,575 --> 00:05:16,921
Where we going?

57
00:05:16,959 --> 00:05:18,478
For a drive.

58
00:05:20,867 --> 00:05:23,267
Nah, man, I got plans with
Adelita and Maverick today.

59
00:05:23,278 --> 00:05:26,385
You and me got something
that needs to be handled now.

60
00:05:27,468 --> 00:05:29,248
Come on, man, I got
my family today, bro.

61
00:05:29,259 --> 00:05:30,985
This is about family.

62
00:05:32,297 --> 00:05:33,954
Let's go.

63
00:05:39,157 --> 00:05:41,366
Leave your kutte.

64
00:05:48,973 --> 00:05:50,511
Who was that?

65
00:05:52,878 --> 00:05:55,467
It was my brother.

66
00:05:55,792 --> 00:05:58,933
Come here.

67
00:05:59,212 --> 00:06:01,257
I got to go.

68
00:06:01,601 --> 00:06:02,924
Where?

69
00:06:04,502 --> 00:06:06,055
I don't know.

70
00:06:09,161 --> 00:06:11,301
You okay?

71
00:06:12,764 --> 00:06:14,144
Yeah.

72
00:06:28,091 --> 00:06:29,472
Hey.

73
00:06:29,483 --> 00:06:31,036
You sure you're okay?

74
00:06:32,080 --> 00:06:34,371
Of course. It's just my brother.

75
00:06:53,968 --> 00:06:55,348
Luisa.

76
00:07:09,152 --> 00:07:11,603
Oh.

77
00:07:25,145 --> 00:07:27,490
So, where's the coffee?

78
00:07:28,066 --> 00:07:31,242
Doughnut shop down the street.

79
00:07:34,801 --> 00:07:36,912
You think they have oat milk macchiatos?

80
00:07:38,630 --> 00:07:41,181
No, but...

81
00:07:42,403 --> 00:07:46,028
if you're lucky, there won't
be rat shit in your cruller.

82
00:07:48,353 --> 00:07:52,541
I think you and I have different
definitions of the word "luck."

83
00:07:55,940 --> 00:07:58,184
I think that...

84
00:07:58,910 --> 00:08:02,258
I'm the luckiest son of a
bitch in the world right now.

85
00:08:05,370 --> 00:08:07,821
No, I agree.

86
00:08:07,993 --> 00:08:09,823
I think you are, too.

87
00:08:20,793 --> 00:08:22,449
Mrs. Galindo.

88
00:08:24,513 --> 00:08:26,136
Mrs. Galindo.

89
00:08:27,505 --> 00:08:28,920
What?

90
00:08:29,642 --> 00:08:31,471
Are you feeling okay?

91
00:08:34,893 --> 00:08:36,756
Just close the door, Luis.

92
00:08:45,445 --> 00:08:48,690
Please, just close the fucking door.

93
00:08:50,098 --> 00:08:52,929
Mr. Galindo told me to make
sure you get out of bed today.

94
00:08:56,527 --> 00:08:58,253
Mrs. Galindo.

95
00:09:00,096 --> 00:09:01,582
Mrs. Galindo.

96
00:09:03,822 --> 00:09:05,919
You need to lean
forward into the recoil.

97
00:09:05,930 --> 00:09:08,864
This is fucking stupid.
What are we doing here?

98
00:09:09,082 --> 00:09:10,359
Sun's good for you.

99
00:09:10,477 --> 00:09:12,790
You haven't been outside in days.

100
00:09:12,895 --> 00:09:15,173
Plus, I thought this might help.

101
00:09:15,451 --> 00:09:17,729
It always relaxes me.

102
00:09:17,986 --> 00:09:19,401
Killing people?

103
00:09:20,389 --> 00:09:23,703
No. I don't like that.

104
00:09:24,876 --> 00:09:26,740
I just see that you've been depressed.

105
00:09:26,751 --> 00:09:30,376
You don't know me. You don't
know a fucking thing about me.

106
00:09:30,814 --> 00:09:33,540
I've been with Mr.
Galindo for a long time.

107
00:09:33,551 --> 00:09:36,243
Your family means a lot to me.

108
00:09:38,445 --> 00:09:40,998
Keep your feet wider
apart than your shoulders.

109
00:09:41,350 --> 00:09:42,568
Why?

110
00:09:43,220 --> 00:09:47,654
- Gives you balance, control.
- Why does my family mean so much to you?

111
00:09:50,097 --> 00:09:53,411
I think that's sad. I
think that's pathetic.

112
00:09:53,422 --> 00:09:56,218
Dedicating your life to
being a fucking errand boy.

113
00:09:59,221 --> 00:10:01,913
I'm sorry. I didn't mean that.

114
00:10:04,864 --> 00:10:08,143
Always squeeze. Don't pull.

115
00:10:30,020 --> 00:10:32,816
- Can I?
- Mm-hmm.

116
00:10:52,362 --> 00:10:55,779
Good, now...

117
00:10:58,192 --> 00:11:00,332
That was awesome.

118
00:11:08,413 --> 00:11:10,692
I know you were going to
leave at the grocery store.

119
00:11:16,812 --> 00:11:18,296
Were you gonna let me?

120
00:11:19,373 --> 00:11:20,789
He won't let you.

121
00:11:22,808 --> 00:11:24,016
Ever.

122
00:11:26,559 --> 00:11:28,285
So why haven't you told him?

123
00:11:29,183 --> 00:11:31,426
Didn't happen.

124
00:11:33,317 --> 00:11:34,939
It won't ever happen.

125
00:11:39,128 --> 00:11:40,681
It's got good bones.

126
00:11:41,999 --> 00:11:43,932
It's good for a family.

127
00:11:46,448 --> 00:11:49,175
I can pull up the carpeting there and

128
00:11:49,333 --> 00:11:51,507
refurbish the flooring.

129
00:11:51,910 --> 00:11:54,672
I could touch up the
walls with some paint.

130
00:11:54,683 --> 00:11:57,533
I'm not sure sinking more cash
into the property will help.

131
00:11:57,544 --> 00:11:59,822
Nobody's buying in Santo Padre.

132
00:12:00,020 --> 00:12:01,642
I'd save your money and just

133
00:12:01,794 --> 00:12:03,657
cross your fingers, if I were you.

134
00:12:23,189 --> 00:12:25,043
I need you to watch Sally for me.

135
00:12:25,220 --> 00:12:26,428
She's strong.

136
00:12:26,439 --> 00:12:29,028
Don't let her pull you
on walks. I'll be back.

137
00:12:29,120 --> 00:12:31,709
Uh, I'm not really good with...

138
00:12:37,436 --> 00:12:38,920
Hi.

139
00:12:45,441 --> 00:12:47,927
You forgive me? Fuck you.

140
00:12:48,032 --> 00:12:49,495
Who the fuck do you think you are?

141
00:12:49,506 --> 00:12:51,060
Come here.

142
00:12:56,557 --> 00:12:58,421
Fuck your forgiveness

143
00:12:58,532 --> 00:13:00,465
and fuck you for thinking I need it.

144
00:13:00,663 --> 00:13:03,149
How fucking dare you come
at me with that bullshit?

145
00:13:03,422 --> 00:13:05,296
I'm sorry.

146
00:13:06,177 --> 00:13:08,213
But I do forgive you.

147
00:13:08,224 --> 00:13:09,950
You need to forgive yourself.

148
00:13:09,961 --> 00:13:12,101
- We were kids.
- She was a kid...

149
00:13:13,640 --> 00:13:15,240
and we were supposed to keep her safe.

150
00:13:15,251 --> 00:13:18,599
That was our only job, and we failed.

151
00:13:20,088 --> 00:13:22,124
I failed,

152
00:13:22,262 --> 00:13:24,023
and now she's gone.

153
00:13:25,657 --> 00:13:28,108
Yeah, you're right,

154
00:13:28,384 --> 00:13:29,577
but you're not.

155
00:13:29,588 --> 00:13:32,444
And how fucking selfish
are you to not embrace it?

156
00:13:32,455 --> 00:13:34,181
You still have a life,
and you're wasting it

157
00:13:34,192 --> 00:13:36,486
in a fucking trailer in a scrapyard?

158
00:13:37,354 --> 00:13:39,149
We owe her.

159
00:13:39,428 --> 00:13:41,982
We owe her to find peace,

160
00:13:42,093 --> 00:13:45,303
to not waste what was stolen from her.

161
00:13:45,723 --> 00:13:47,194
Sofía?

162
00:13:48,051 --> 00:13:49,592
Oh, my God.

163
00:13:49,603 --> 00:13:51,157
Sofía.

164
00:14:05,993 --> 00:14:07,690
You gonna tell me where we're going?

165
00:14:07,701 --> 00:14:09,220
No.

166
00:14:18,847 --> 00:14:22,816
Remember that time we went to
the beach when we were little?

167
00:14:24,519 --> 00:14:26,590
That ain't where we're going.

168
00:14:46,575 --> 00:14:50,313
You still got that picture
of me, you, and Pop in your trailer?

169
00:14:51,684 --> 00:14:53,996
You were just there, you should know.

170
00:14:57,103 --> 00:14:59,392
I wanted to ask Sofía
how you were doing.

171
00:15:00,327 --> 00:15:02,432
Could've asked me.

172
00:15:02,655 --> 00:15:04,726
Bro, what is going on?

173
00:15:05,151 --> 00:15:07,567
What the fuck is going on with you?

174
00:15:13,417 --> 00:15:15,419
I threw that photo out.

175
00:15:19,350 --> 00:15:22,146
Wrong person was on the
other side of that camera.

176
00:15:25,577 --> 00:15:27,303
I miss her, too, man.

177
00:15:30,928 --> 00:15:32,827
12 years today.

178
00:15:36,698 --> 00:15:39,287
12 years today since she's been gone.

179
00:15:47,912 --> 00:15:50,984
I hope she forgives me
for what I'm about to do.

180
00:16:01,166 --> 00:16:02,927
I like that.

181
00:16:03,472 --> 00:16:06,026
That's a nice little car.

182
00:16:09,199 --> 00:16:11,373
Oh, he's talking more now, huh?

183
00:16:11,432 --> 00:16:13,296
He won't shut up.

184
00:16:13,507 --> 00:16:15,958
Just like his dad.

185
00:16:16,560 --> 00:16:18,057
- Papa.
- I won't be long.

186
00:16:18,068 --> 00:16:19,759
Papa. Hey.

187
00:16:23,258 --> 00:16:24,362
What?

188
00:16:26,553 --> 00:16:29,073
I am really grateful...

189
00:16:30,990 --> 00:16:33,027
for who you've...

190
00:16:33,604 --> 00:16:35,468
helped Angel become.

191
00:16:36,086 --> 00:16:38,356
He has always been this.

192
00:16:39,303 --> 00:16:41,202
You just didn't see.

193
00:16:46,800 --> 00:16:48,927
He's a beautiful man

194
00:16:49,295 --> 00:16:51,676
with a big heart,

195
00:16:51,794 --> 00:16:53,934
just like his father.

196
00:16:55,132 --> 00:16:56,591
Please...

197
00:16:58,244 --> 00:17:01,468
- be careful over there...
- Who also won't shut up.

198
00:17:03,112 --> 00:17:05,287
- It's a Reyes trait.
- Mm-hmm.

199
00:17:11,504 --> 00:17:13,411
Who loves you?

200
00:17:13,722 --> 00:17:15,621
Papa.

201
00:17:15,752 --> 00:17:18,399
_

202
00:17:20,366 --> 00:17:21,988
Hmm.

203
00:17:22,652 --> 00:17:23,799
_

204
00:17:26,165 --> 00:17:28,219
I'm glad I didn't.

205
00:18:45,825 --> 00:18:48,103
The acoustics sound better in here.

206
00:19:24,647 --> 00:19:26,822
Yo, what-what is that for?

207
00:19:26,972 --> 00:19:28,663
We're gonna bury a body.

208
00:19:31,046 --> 00:19:33,629
- Get out of the truck.
- No.

209
00:19:42,123 --> 00:19:43,504
Let's go.

210
00:19:55,120 --> 00:19:58,088
I'm not going anywhere till you
tell me what the fuck this is.

211
00:20:03,732 --> 00:20:05,100
- Do you trust me?
- No.

212
00:20:05,111 --> 00:20:07,115
And that's the fucking problem.

213
00:20:08,811 --> 00:20:10,296
I'm your brother.

214
00:20:11,952 --> 00:20:13,798
And if that means anything to you,

215
00:20:13,809 --> 00:20:17,123
I need you to walk over to
that fucking shack right now.

216
00:20:18,233 --> 00:20:20,080
For Mom.

217
00:20:46,962 --> 00:20:48,086
EZ.

218
00:20:48,144 --> 00:20:50,180
Open the door.

219
00:20:56,214 --> 00:20:58,786
Mom wouldn't want us to hurt each other.

220
00:20:58,797 --> 00:21:00,868
She'd want us to be together.

221
00:21:06,210 --> 00:21:08,315
That's why we're here, Angel.

222
00:21:10,097 --> 00:21:12,237
To say goodbye to her.

223
00:21:13,932 --> 00:21:15,520
Open the door.

224
00:21:15,698 --> 00:21:16,965
EZ.

225
00:21:32,615 --> 00:21:34,652
I'm sorry.

226
00:21:35,975 --> 00:21:37,975
Don't fucking move.

227
00:21:39,998 --> 00:21:42,977
Baby, shut the fuck up.

228
00:21:44,854 --> 00:21:47,028
Took you long enough.

229
00:21:48,639 --> 00:21:51,149
It'll be okay.

230
00:21:51,512 --> 00:21:52,852
Said don't

231
00:21:52,863 --> 00:21:55,486
fucking move.

232
00:21:55,624 --> 00:21:59,248
I'm-a have a smoke. Last one.

233
00:22:06,564 --> 00:22:09,705
Can't believe it took you
this long to grow some balls.

234
00:22:10,205 --> 00:22:13,804
I judged you for not doing
it when you had the chance.

235
00:22:14,135 --> 00:22:16,551
Anyone did my mother dirty like that,

236
00:22:16,857 --> 00:22:18,602
I'd fucking butcher them.

237
00:22:18,787 --> 00:22:20,397
Baby, should I call Chibs?

238
00:22:20,408 --> 00:22:23,065
Shut the fuck up.

239
00:22:26,007 --> 00:22:27,730
Let them go.

240
00:22:28,424 --> 00:22:30,717
This is between us.

241
00:22:30,775 --> 00:22:32,536
No reason for anyone
innocent to get hurt.

242
00:22:32,547 --> 00:22:34,342
What about my mother?

243
00:22:36,321 --> 00:22:37,321
- She was innocent.
- EZ.

244
00:22:37,332 --> 00:22:39,183
EZ.

245
00:22:42,039 --> 00:22:43,873
Get your shit

246
00:22:44,207 --> 00:22:46,036
and get the fuck out.

247
00:22:46,047 --> 00:22:47,421
Leave your phone.

248
00:22:48,647 --> 00:22:49,816
And if you turn around,

249
00:22:49,827 --> 00:22:52,244
I'm gonna bury you right next to him.

250
00:23:04,482 --> 00:23:05,725
How'd you find me?

251
00:23:05,775 --> 00:23:08,571
I've known for weeks.

252
00:23:09,023 --> 00:23:11,296
A Reaper drying out in Twentynine Palms.

253
00:23:12,771 --> 00:23:14,392
This is our desert.

254
00:23:15,286 --> 00:23:17,350
Nothing happens without
us hearing about it.

255
00:23:17,361 --> 00:23:19,225
I told you before,

256
00:23:19,289 --> 00:23:22,016
what happened that
night was just business.

257
00:23:22,194 --> 00:23:24,127
When Packer got me the job,

258
00:23:24,232 --> 00:23:26,105
- no one knew that...
- I know.

259
00:23:26,116 --> 00:23:27,807
This is personal.

260
00:23:32,787 --> 00:23:34,133
What'd she say?

261
00:23:36,495 --> 00:23:38,497
What was the last thing she said?

262
00:23:44,248 --> 00:23:45,518
I shot her in the neck.

263
00:23:45,529 --> 00:23:47,841
She didn't have time to say anything.

264
00:23:49,769 --> 00:23:52,116
You're awfully quiet, poor little Angel.

265
00:23:52,301 --> 00:23:53,579
You got nothing to say?

266
00:23:55,784 --> 00:23:57,786
12 years ago today.

267
00:24:00,793 --> 00:24:02,933
You set this all in motion.

268
00:24:03,071 --> 00:24:04,763
Destroyed all of our lives.

269
00:24:05,035 --> 00:24:06,761
Shit happens.

270
00:24:06,772 --> 00:24:09,623
You knew what you signed
up for when you signed up.

271
00:24:09,888 --> 00:24:12,304
Or maybe you didn't.

272
00:24:22,457 --> 00:24:25,184
This is my gift to you, Angel.

273
00:24:27,251 --> 00:24:28,951
Do it.

274
00:24:32,615 --> 00:24:33,737
Yeah.

275
00:24:33,748 --> 00:24:35,853
Do it, Angel.

276
00:24:36,118 --> 00:24:37,810
Stop being a little bitch.

277
00:24:38,894 --> 00:24:40,867
Do your worst.

278
00:24:52,689 --> 00:24:54,484
Shoot him, Angel.

279
00:25:32,211 --> 00:25:34,386
Here she is with Grandpa.

280
00:25:37,131 --> 00:25:39,720
He loved her so much.

281
00:25:47,247 --> 00:25:49,146
She's still with us, Sof.

282
00:25:50,411 --> 00:25:52,344
As long as we can talk about her,

283
00:25:52,926 --> 00:25:55,170
she's still with us.

284
00:25:59,743 --> 00:26:01,688
Jesus said,

285
00:26:02,199 --> 00:26:04,305
"Let the little children come to me

286
00:26:04,316 --> 00:26:06,076
and do not hinder them,

287
00:26:06,208 --> 00:26:09,315
for to such belongs
the kingdom of Heaven."

288
00:26:11,042 --> 00:26:13,009
She's with Him now.

289
00:26:14,383 --> 00:26:16,696
God is our refuge

290
00:26:17,378 --> 00:26:19,967
and our strength.

291
00:26:20,665 --> 00:26:22,149
Amen.

292
00:26:38,043 --> 00:26:40,607
Ooh, I am so sorry.

293
00:26:40,618 --> 00:26:42,481
Can I buy you another?

294
00:26:42,492 --> 00:26:43,942
It's okay.

295
00:26:44,014 --> 00:26:45,637
For you.

296
00:26:45,742 --> 00:26:47,329
Which one is yours?

297
00:26:47,593 --> 00:26:50,562
Oh, I'm not a dad. I'm just watching.

298
00:26:52,491 --> 00:26:55,218
Sawyer, stay close, honey.

299
00:26:58,260 --> 00:27:01,954
That was bad. That
was really creepy bad.

300
00:27:02,317 --> 00:27:03,576
I don't talk to women like that.

301
00:27:03,587 --> 00:27:06,003
You should never talk
to women like that.

302
00:27:06,141 --> 00:27:07,453
No, I mean...

303
00:27:07,464 --> 00:27:09,397
I know, I know what you meant.

304
00:27:09,594 --> 00:27:11,396
They don't have comedy
where you're from?

305
00:27:11,407 --> 00:27:14,760
Yeah, it's just usually funnier.

306
00:27:14,938 --> 00:27:16,871
That's well-played.

307
00:27:19,067 --> 00:27:20,731
For real, though, you don't have anyone?

308
00:27:20,742 --> 00:27:23,434
Like, a wife or girlfriend or pet?

309
00:27:24,183 --> 00:27:27,059
I told you, the Galindos keep me busy,

310
00:27:27,390 --> 00:27:29,478
- and that's okay.
- Cristóbal?

311
00:27:30,237 --> 00:27:31,419
Cristóbal?

312
00:27:31,430 --> 00:27:33,641
- Where is he?
- I don't know.

313
00:27:33,652 --> 00:27:37,310
- I-I just turned around and...
- Wh... What?

314
00:27:37,575 --> 00:27:39,015
Cristóbal.

315
00:27:39,026 --> 00:27:40,717
Cristóbal?

316
00:27:40,969 --> 00:27:42,833
Cristóbal.

317
00:27:50,041 --> 00:27:51,043
Cristóbal.

318
00:27:53,074 --> 00:27:55,076
- Mommy.
- Quick, come here, come here.

319
00:27:55,087 --> 00:27:57,262
- Mommy.
- What are you doing? What were you doing?

320
00:27:57,273 --> 00:27:58,964
She said she had a present for me.

321
00:27:58,975 --> 00:28:00,401
- Yeah?
- Yeah.

322
00:28:00,412 --> 00:28:01,758
Okay.

323
00:28:12,729 --> 00:28:15,377
- I thought you were...
- What?

324
00:28:18,146 --> 00:28:19,423
I thought...

325
00:28:21,907 --> 00:28:23,460
The fuck is this, man?

326
00:28:26,095 --> 00:28:27,922
What do you mean?

327
00:28:28,269 --> 00:28:30,029
Making things right by Mom.

328
00:28:30,040 --> 00:28:32,593
You honestly think that
this is what she'd want?

329
00:28:32,604 --> 00:28:35,573
For us to murder somebody
out in the desert?

330
00:28:39,787 --> 00:28:42,030
This is all that we have to give her.

331
00:28:44,087 --> 00:28:45,606
It's all that we're capable of.

332
00:28:47,462 --> 00:28:51,155
It's all that any of the
Reyes men will ever be.

333
00:28:56,397 --> 00:28:57,692
Killers.

334
00:29:09,839 --> 00:29:11,772
Where are you going?

335
00:30:22,357 --> 00:30:24,456
_

336
00:30:26,249 --> 00:30:27,509
_

337
00:30:27,676 --> 00:30:29,036
_

338
00:30:31,217 --> 00:30:33,537
_

339
00:30:34,331 --> 00:30:36,778
_

340
00:30:36,789 --> 00:30:38,191
_

341
00:30:38,939 --> 00:30:40,159
_

342
00:30:43,509 --> 00:30:45,262
_

343
00:30:50,002 --> 00:30:51,969
_

344
00:30:52,637 --> 00:30:54,424
_

345
00:31:21,672 --> 00:31:24,192
He needs to have more
confidence with shooting first.

346
00:31:24,242 --> 00:31:26,348
Earning the takedown.

347
00:31:28,151 --> 00:31:30,759
What? Why are you laughing?

348
00:31:31,448 --> 00:31:33,070
Nothing.

349
00:31:33,869 --> 00:31:35,348
It's nice.

350
00:31:35,869 --> 00:31:38,182
You've really taken to this.

351
00:31:41,706 --> 00:31:43,708
He's an awesome kid.

352
00:31:47,398 --> 00:31:49,271
You've taken to it

353
00:31:49,493 --> 00:31:51,495
more than you thought you would.

354
00:31:57,394 --> 00:31:59,051
It feels wrong now.

355
00:32:01,717 --> 00:32:03,785
He's gonna be really hurt,

356
00:32:04,466 --> 00:32:05,641
angry

357
00:32:05,652 --> 00:32:07,999
when he does find out.

358
00:32:09,030 --> 00:32:10,859
That's the plan we agreed to.

359
00:32:12,098 --> 00:32:14,583
Paul hasn't held up his
part of the agreement.

360
00:32:17,878 --> 00:32:19,535
And us?

361
00:32:24,710 --> 00:32:26,678
You broke my heart.

362
00:32:26,923 --> 00:32:28,787
I had no choice.

363
00:32:29,098 --> 00:32:33,205
- I was your commanding officer...
- I know, it doesn't mean it didn't fuck me up.

364
00:32:34,900 --> 00:32:37,903
I know I was a fuckup back then.

365
00:32:38,314 --> 00:32:41,075
I wasn't fit to be a dad.

366
00:32:44,207 --> 00:32:45,864
And now?

367
00:32:49,857 --> 00:32:51,859
Paul's still my brother.

368
00:32:56,823 --> 00:32:59,308
He's still my husband.

369
00:33:03,965 --> 00:33:07,003
You'd have to leave that

370
00:33:07,127 --> 00:33:08,370
for this.

371
00:33:10,820 --> 00:33:13,098
I couldn't have that around Jacob.

372
00:33:13,109 --> 00:33:16,665
It's fine with "Uncle
Gilly," but with...

373
00:33:20,523 --> 00:33:21,869
Would you?

374
00:33:25,671 --> 00:33:27,742
For your son?

375
00:33:28,706 --> 00:33:31,226
He needs a father.

376
00:33:33,804 --> 00:33:35,910
He needs his father.

377
00:33:39,042 --> 00:33:40,423
I know.

378
00:33:49,335 --> 00:33:51,415
- Sorry.
- Hey.

379
00:33:52,397 --> 00:33:54,028
Came to check in on your mom.

380
00:33:54,039 --> 00:33:56,333
Didn't see her in class tonight.

381
00:33:56,471 --> 00:33:58,956
She wasn't feeling too good.

382
00:33:59,584 --> 00:34:01,129
Did she eat today?

383
00:34:01,140 --> 00:34:03,384
A little.

384
00:34:04,620 --> 00:34:06,242
What about you?

385
00:34:07,967 --> 00:34:09,659
I'm good.

386
00:34:11,122 --> 00:34:13,468
Come on. I know a spot.

387
00:34:22,122 --> 00:34:25,228
I think that may be the oldest
thing in this retirement home.

388
00:34:26,406 --> 00:34:28,616
Okay, well, from one to ten,

389
00:34:28,774 --> 00:34:30,328
rate this dinner.

390
00:34:33,661 --> 00:34:34,973
Indescribable.

391
00:34:34,984 --> 00:34:37,020
It's that bad, huh?

392
00:34:40,077 --> 00:34:41,221
No.

393
00:34:41,232 --> 00:34:42,890
I mean...

394
00:34:43,824 --> 00:34:45,998
that indescribable.

395
00:34:55,200 --> 00:34:59,446
? Sometimes I move like shadows ?

396
00:35:01,202 --> 00:35:04,930
? Sometimes I move like wind ?

397
00:35:06,320 --> 00:35:11,178
? But most days I start ?

398
00:35:11,376 --> 00:35:13,930
? Where I begin ?

399
00:35:19,016 --> 00:35:23,123
? Naked in the Great Lakes ?

400
00:35:24,499 --> 00:35:26,755
? Underneath the shine... ?

401
00:35:29,407 --> 00:35:30,856
Shit.

402
00:35:33,196 --> 00:35:35,002
It was just getting good.

403
00:35:35,013 --> 00:35:37,676
Mm, yeah, well, it sounded
better in the bathroom.

404
00:35:39,257 --> 00:35:40,362
I, uh...

405
00:35:40,467 --> 00:35:42,400
had no idea you played.

406
00:35:42,511 --> 00:35:44,961
Yeah. I'm real big in Belgium.

407
00:35:45,724 --> 00:35:48,135
Hanging with you lowlifes
is just my side gig.

408
00:35:48,146 --> 00:35:50,182
Keeps me grounded.

409
00:35:52,439 --> 00:35:53,715
No.

410
00:35:53,726 --> 00:35:57,017
Music feels like, I don't know,
learning a new way to say how you feel

411
00:35:57,028 --> 00:35:59,513
but, like, truer somehow.

412
00:36:11,867 --> 00:36:13,938
S-So teach me something.

413
00:36:14,588 --> 00:36:16,626
Okay, well, it's not
as easy as it looks.

414
00:36:16,637 --> 00:36:18,634
You got to get the fingering right.

415
00:36:18,645 --> 00:36:20,648
Well, I could've showed you that.

416
00:36:21,033 --> 00:36:23,066
Yeah, well, we all know
you're not very good at that,

417
00:36:23,077 --> 00:36:24,596
so...

418
00:36:24,607 --> 00:36:26,471
Ouch.

419
00:36:29,490 --> 00:36:30,747
Okay.

420
00:36:41,782 --> 00:36:43,162
Okay.

421
00:36:51,219 --> 00:36:52,519
_

422
00:36:56,791 --> 00:36:58,198
_

423
00:37:03,049 --> 00:37:05,275
_

424
00:37:05,675 --> 00:37:06,775
_

425
00:37:07,741 --> 00:37:10,441
_

426
00:37:10,648 --> 00:37:12,961
_

427
00:37:14,048 --> 00:37:16,034
_

428
00:37:16,215 --> 00:37:18,578
_

429
00:37:19,240 --> 00:37:22,273
_

430
00:37:26,658 --> 00:37:28,107
I don't trust you.

431
00:37:28,602 --> 00:37:29,808
You don't like me.

432
00:37:29,819 --> 00:37:32,132
You don't like working for me.

433
00:37:32,144 --> 00:37:33,999
I know that Potter leveraged your family

434
00:37:34,010 --> 00:37:35,563
to force you to work with me.

435
00:37:36,744 --> 00:37:38,367
So I will do this for you.

436
00:37:39,302 --> 00:37:40,786
I will set you free.

437
00:37:42,366 --> 00:37:44,885
I just need you to do one thing.

438
00:37:45,057 --> 00:37:47,336
Take care of one more person.

439
00:37:47,487 --> 00:37:50,041
This time on the north side.

440
00:37:50,689 --> 00:37:52,466
Kill this annoying stray,

441
00:37:52,477 --> 00:37:54,582
and you and your family will be free.

442
00:37:54,792 --> 00:37:57,657
But I want it done by midnight tonight.

443
00:38:00,598 --> 00:38:02,814
No excuses.

444
00:38:21,702 --> 00:38:22,875
What is it?

445
00:38:22,886 --> 00:38:25,164
It was dropped off and
delivered at the gate.

446
00:38:25,303 --> 00:38:27,201
It's for Cristóbal.

447
00:38:28,906 --> 00:38:30,390
Oh, my God.

448
00:38:31,495 --> 00:38:33,358
What are you doing?

449
00:40:05,326 --> 00:40:07,190
She's really strong.

450
00:40:07,370 --> 00:40:09,993
She really pulls on walks.

451
00:40:53,409 --> 00:40:55,446
She's gone.

452
00:41:07,220 --> 00:41:10,050
And nothing will ever bring her back.

453
00:41:12,416 --> 00:41:14,004
She's...

454
00:41:26,320 --> 00:41:28,081
She's dead.

455
00:41:40,580 --> 00:41:42,803
And so am I.

456
00:42:48,105 --> 00:42:50,758
_

457
00:45:32,098 --> 00:45:37,098
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -

