1
00:00:17,456 --> 00:00:18,456
Previously...

2
00:00:18,481 --> 00:00:19,804
We've
come to arrest her

3
00:00:19,829 --> 00:00:21,609
for the murder of
Malva Christie.

4
00:00:21,634 --> 00:00:23,343
Let them both
be taken, if you will.

5
00:00:23,368 --> 00:00:24,369
I will travel with them.

6
00:00:24,394 --> 00:00:25,590
Hang her!

7
00:00:26,940 --> 00:00:28,323
This isn't justice!

8
00:00:28,348 --> 00:00:30,135
I want to spend my time
with you and Jemmy,

9
00:00:30,160 --> 00:00:31,411
just the three of us.

10
00:00:31,436 --> 00:00:32,680
Well, the four of us.

11
00:00:33,447 --> 00:00:34,698
Really?

12
00:00:37,247 --> 00:00:39,667
- Jamie!
- Claire!

13
00:00:39,692 --> 00:00:41,215
Where are you taking Jamie?

14
00:00:41,240 --> 00:00:42,712
That's none of your concern.

15
00:00:42,737 --> 00:00:44,739
What if I want to make
the preaching official?

16
00:00:44,764 --> 00:00:47,045
I heard there's a
Presbytery in Edenton.

17
00:00:47,070 --> 00:00:50,062
We'll start packing tomorrow
and leave as soon as we can.

18
00:00:50,087 --> 00:00:51,491
Your husband is alive.

19
00:00:51,516 --> 00:00:53,475
Trust in God.

20
00:00:53,500 --> 00:00:55,720
He will deliver the
righteous out of danger.

21
00:00:55,745 --> 00:00:57,549
You think I'm righteous?

22
00:00:57,574 --> 00:00:58,860
I will not leave town.

23
00:01:55,362 --> 00:01:57,040
Uncle Jamie?

24
00:02:00,006 --> 00:02:01,170
Uncle Jamie?

25
00:02:02,593 --> 00:02:04,856
I canna let my
darkest fears cripple me.

26
00:02:04,893 --> 00:02:07,896
Blood of my blood,
bone of my bone,

27
00:02:07,921 --> 00:02:10,350
I gave ye my spirit till
our life shall be done.

28
00:02:10,375 --> 00:02:13,596
And that's why I ken
ye're alive still.

29
00:02:13,621 --> 00:02:15,899
I'd feel it if you were gone.

30
00:02:15,924 --> 00:02:17,340
You live.

31
00:02:17,365 --> 00:02:20,407
I ken it in my bones,
and I will find you.

32
00:02:21,118 --> 00:02:23,033
Horses are
watered, Uncle Jamie.

33
00:02:23,058 --> 00:02:25,430
John Quincy and the Cherokee
are away back to the Ridge

34
00:02:25,455 --> 00:02:28,874
to see that all is
well, just as ye asked.

35
00:02:28,899 --> 00:02:30,598
And ye're right.

36
00:02:30,623 --> 00:02:33,049
We'll attract less
attention in town this way.

37
00:02:34,167 --> 00:02:35,652
Uncle Jamie?

38
00:02:36,558 --> 00:02:38,169
Let's go get my wife.

39
00:04:05,000 --> 00:04:10,000
*CREDITS*

40
00:04:46,244 --> 00:04:48,550
Sorry. I-I didn't
mean to disturb you.

41
00:04:48,575 --> 00:04:50,333
Think nothing of it.

42
00:04:51,295 --> 00:04:52,847
Did he give you money?

43
00:04:52,872 --> 00:04:55,222
Yes, a bit.

44
00:04:55,300 --> 00:04:56,604
Well, call the old bizzom

45
00:04:56,629 --> 00:04:58,404
and send for some
Holland, why don't you?

46
00:04:58,770 --> 00:04:59,770
Who?

47
00:05:00,710 --> 00:05:01,996
Mrs. Tolliver?

48
00:05:02,553 --> 00:05:03,736
Mrs. Tolliver!

49
00:05:03,761 --> 00:05:05,937
Really, Mrs. Ferguson,

50
00:05:05,962 --> 00:05:08,858
you are the most
dreadful nuisance.

51
00:05:08,883 --> 00:05:10,725
I was just coming
to pay my respects

52
00:05:10,750 --> 00:05:13,144
to Mrs. Fraser in any case.

53
00:05:13,169 --> 00:05:15,896
Mrs. Fraser, I
am Mrs. Tolliver.

54
00:05:15,921 --> 00:05:17,923
- Mrs. Tolliver.
- I'm to see to your welfare

55
00:05:17,948 --> 00:05:20,406
and acquaint you
with our custom.

56
00:05:20,431 --> 00:05:23,057
You will receive
one meal each day,

57
00:05:23,082 --> 00:05:25,258
unless you wish to send
to the ordinary for more,

58
00:05:25,343 --> 00:05:26,953
at your own expense.

59
00:05:26,978 --> 00:05:29,807
I will bring a basin
for washing once a day,

60
00:05:29,832 --> 00:05:31,747
and you will carry
your own slops.

61
00:05:31,772 --> 00:05:34,417
Stuff your custom, Maisie.
She has some money.

62
00:05:34,442 --> 00:05:36,362
Fetch us a bottle of
geneva. There's a good girl.

63
00:05:36,387 --> 00:05:38,581
Then if you must, you
can tell her what's what.

64
00:05:41,675 --> 00:05:42,761
A shilling, then.

65
00:05:44,798 --> 00:05:47,703
You've missed supper,
but as you've just come,

66
00:05:47,728 --> 00:05:50,902
I'll make an allowance
and bring you something.

67
00:05:51,191 --> 00:05:53,071
Thank you. I'm famished.

68
00:05:53,096 --> 00:05:55,011
None for me, thanks.

69
00:05:55,036 --> 00:05:56,751
Just the gin.

70
00:05:56,776 --> 00:05:59,648
Please, could you get
a word to my family?

71
00:05:59,673 --> 00:06:02,166
That I
cannot do. I'm sorry.

72
00:06:02,191 --> 00:06:04,325
Fraser, she said.

73
00:06:04,350 --> 00:06:05,738
You aren't the, uh...

74
00:06:05,763 --> 00:06:07,200
...murderess?

75
00:06:07,225 --> 00:06:08,922
I don't want to talk about it.

76
00:06:08,947 --> 00:06:10,178
As you like.

77
00:06:10,203 --> 00:06:11,987
Welcome to your new home, then.

78
00:06:12,012 --> 00:06:14,243
Used to be a
slaughterhouse, they say.

79
00:06:15,399 --> 00:06:16,879
Seems about right.

80
00:06:16,904 --> 00:06:19,235
It's grand here, it is.

81
00:06:19,432 --> 00:06:21,515
Sit, sit.

82
00:06:21,540 --> 00:06:23,368
You must be bone tired.

83
00:06:23,775 --> 00:06:25,733
I'm Sadie, by the bye.

84
00:06:27,330 --> 00:06:29,303
- Claire.
- You, uh...

85
00:06:29,328 --> 00:06:31,821
any good at cards, Claire?

86
00:06:31,846 --> 00:06:33,523
Know a game called Brag?

87
00:06:34,578 --> 00:06:36,206
Let me guess.

88
00:06:36,231 --> 00:06:38,185
You're in here for
cheating at cards.

89
00:06:38,210 --> 00:06:39,556
Cheat?

90
00:06:39,581 --> 00:06:41,114
Sadie Ferguson?

91
00:06:41,139 --> 00:06:42,574
Not a bit of it.

92
00:06:43,991 --> 00:06:45,155
Forgery.

93
00:06:49,296 --> 00:06:52,458
All right then,
but not for money.

94
00:06:52,483 --> 00:06:53,716
Hmm.

95
00:06:53,967 --> 00:06:56,422
We'll play for beans
then, shall we?

96
00:06:57,344 --> 00:06:58,976
How long
have you been in here?

97
00:06:59,115 --> 00:07:01,299
A month, almost.

98
00:07:01,324 --> 00:07:03,239
29 days, by last count.

99
00:07:03,729 --> 00:07:05,287
You haven't had a trial yet?

100
00:07:05,312 --> 00:07:07,492
No, praise God.

101
00:07:07,517 --> 00:07:10,307
Hasn't been anybody
tried in the last two months.

102
00:07:10,332 --> 00:07:12,769
Maisie says the
court's shut down,

103
00:07:12,794 --> 00:07:14,701
all the justices
gone into hiding.

104
00:07:14,726 --> 00:07:15,936
So here too, then?

105
00:07:15,961 --> 00:07:17,679
Well, I wouldn't
be in a hurry, dearie.

106
00:07:17,704 --> 00:07:20,141
If they've not tried
you, they can't hang you.

107
00:07:20,166 --> 00:07:22,423
- I am innocent.
- 'Course you are.

108
00:07:22,448 --> 00:07:23,789
You stick to it.

109
00:07:23,814 --> 00:07:25,307
Don't let 'em bully-whack
you into admitting

110
00:07:25,332 --> 00:07:26,380
the least little thing.

111
00:07:28,548 --> 00:07:29,548
I won't.

112
00:07:30,748 --> 00:07:33,086
But I don't want to languish
here in jail either.

113
00:07:33,335 --> 00:07:34,819
If the courts aren't open now...

114
00:07:34,844 --> 00:07:37,847
One who should worry about
hanging's the sheriff.

115
00:07:37,872 --> 00:07:40,543
What I hear, a mob's
liable to come here

116
00:07:40,568 --> 00:07:42,294
and string him up if
he don't look sharp.

117
00:07:42,319 --> 00:07:43,643
There's
unrest in the streets,

118
00:07:43,668 --> 00:07:44,809
if you hadn't noticed.

119
00:07:44,834 --> 00:07:46,422
The rebels have made it hell

120
00:07:46,447 --> 00:07:48,080
for any loyal subject.

121
00:07:52,006 --> 00:07:54,052
What ails you, Mistress?

122
00:07:54,077 --> 00:07:56,235
I could not
tell her what it was.

123
00:07:56,260 --> 00:07:57,555
Could not say that I knew

124
00:07:57,580 --> 00:07:59,742
just how long this
war would last,

125
00:07:59,767 --> 00:08:01,407
that the courts would
likely remain closed

126
00:08:01,432 --> 00:08:02,940
for years to come,

127
00:08:02,965 --> 00:08:05,337
and we would languish
here without rescue.

128
00:08:19,205 --> 00:08:21,642
It feels like I'm throwing
you to the wolves.

129
00:08:21,688 --> 00:08:24,387
I think they're more
commonly known as wives.

130
00:08:24,943 --> 00:08:26,118
Same difference.

131
00:08:29,139 --> 00:08:32,238
Are you gonna be okay
with Reverend McMillan?

132
00:08:32,263 --> 00:08:35,046
Surely I can handle
ministering to a few soldiers.

133
00:08:36,099 --> 00:08:39,500
I'm a veteran
myself now, sort of.

134
00:08:40,576 --> 00:08:41,932
And I'm tough.

135
00:08:42,703 --> 00:08:44,923
I had my wayward youth.

136
00:08:44,948 --> 00:08:47,636
Smoking, drinking beer.

137
00:08:47,661 --> 00:08:48,602
Wow.

138
00:08:48,627 --> 00:08:50,849
Stealing sweeties
from the post office.

139
00:08:50,874 --> 00:08:53,140
Quite the wee
criminal for a while.

140
00:08:54,324 --> 00:08:56,064
The terror of Inverness.

141
00:08:56,089 --> 00:08:58,018
Son of a preacher man.

142
00:08:58,043 --> 00:08:59,824
Still, I think
Reverend McMillan wants

143
00:08:59,849 --> 00:09:01,547
to test my mettle,

144
00:09:01,572 --> 00:09:03,009
make sure I'm not too focused

145
00:09:03,034 --> 00:09:06,015
on the lofty, intellectual
parts of my studies.

146
00:09:07,839 --> 00:09:09,531
What is it?

147
00:09:09,556 --> 00:09:12,254
There's something written
all over your face.

148
00:09:12,604 --> 00:09:14,556
What do you even
say to a preacher?

149
00:09:14,581 --> 00:09:16,975
"Break a leg"
doesn't seem right.

150
00:09:17,853 --> 00:09:19,427
"God luck"?

151
00:09:21,997 --> 00:09:23,973
Good day to you both.

152
00:09:24,012 --> 00:09:25,606
Thank you, Mistress MacKenzie,

153
00:09:25,631 --> 00:09:28,133
for your willingness to
assist with the almsgiving,

154
00:09:28,158 --> 00:09:31,103
especially since you'll only
be with us for a few weeks.

155
00:09:32,030 --> 00:09:33,824
Of course.

156
00:09:34,057 --> 00:09:36,015
Are you ready, Mr. MacKenzie?

157
00:09:36,040 --> 00:09:37,722
The soldiers we'll
encounter today

158
00:09:37,747 --> 00:09:40,624
are mustering to go north.

159
00:09:40,876 --> 00:09:44,662
Now, it's not for us to judge

160
00:09:44,705 --> 00:09:47,970
which side they have
chosen to fight for,

161
00:09:48,248 --> 00:09:51,995
but know that they'll be
in need of much prayer

162
00:09:52,020 --> 00:09:53,810
and supplication.

163
00:10:26,914 --> 00:10:28,786
Good day, young one.

164
00:10:28,818 --> 00:10:30,614
Could we offer you some comfort

165
00:10:30,639 --> 00:10:32,221
through the word of God?

166
00:10:32,246 --> 00:10:36,858
The future Reverend MacKenzie
was at the Battle of Alamance.

167
00:10:36,883 --> 00:10:38,983
Doin' what, exactly?

168
00:10:39,008 --> 00:10:40,843
Carryin' the white
flag of surrender?

169
00:10:43,287 --> 00:10:45,463
Bible verse ain't gonna help us.

170
00:10:45,488 --> 00:10:48,273
Knowin' how to wield a
knife, use our fists, maybe.

171
00:10:48,298 --> 00:10:50,550
There's nothin' in your
holy book about that.

172
00:10:53,246 --> 00:10:56,240
What advice can these
devil-dodgers give us, eh?

173
00:11:04,715 --> 00:11:07,021
"Float like a butterfly.

174
00:11:07,078 --> 00:11:08,568
Sting like a bee."

175
00:11:09,924 --> 00:11:13,346
And God will surely
go with thee.

176
00:11:13,371 --> 00:11:14,371
Ali.

177
00:11:27,067 --> 00:11:28,808
What did you just say?

178
00:11:28,833 --> 00:11:30,164
Muhammad Ali.

179
00:11:31,679 --> 00:11:34,263
You're a traveler,
aren't you, like me?

180
00:11:35,142 --> 00:11:36,598
You gotta help me.

181
00:11:38,109 --> 00:11:39,502
Who are you?

182
00:11:39,527 --> 00:11:40,872
Wendigo Donner.

183
00:11:41,789 --> 00:11:43,444
You were one of
Lionel Brown's men.

184
00:11:43,469 --> 00:11:44,442
Claire Fraser told me...

185
00:11:44,467 --> 00:11:45,634
I didn't do nothing
to her, okay?

186
00:11:45,658 --> 00:11:46,775
I swear.

187
00:11:47,148 --> 00:11:48,301
I was gonna help her get away.

188
00:11:48,325 --> 00:11:49,325
Didn't she tell you?

189
00:11:51,569 --> 00:11:53,223
Why would I hurt her?

190
00:11:53,248 --> 00:11:54,717
She's like us, isn't she?

191
00:11:57,695 --> 00:12:00,358
I was conscripted from jail,
but I'm not a thief, okay?

192
00:12:00,383 --> 00:12:03,386
I just needed a gemstone
to get back to my own time.

193
00:12:03,411 --> 00:12:05,210
I've still got it,
but I'm stuck here.

194
00:12:06,733 --> 00:12:09,252
I came back to help the
Indian Nations, but...

195
00:12:10,050 --> 00:12:11,842
Well, Claire did tell me that.

196
00:12:12,933 --> 00:12:14,840
The plan just got
all screwed up.

197
00:12:16,146 --> 00:12:18,777
Five of us made it to
the stones at Ocracoke,

198
00:12:18,802 --> 00:12:20,396
but we got split up
when we went through.

199
00:12:20,420 --> 00:12:21,991
I don't know what happened.

200
00:12:22,016 --> 00:12:23,513
I never saw them again.

201
00:12:25,268 --> 00:12:27,964
I never even made it to
where I was supposed to go.

202
00:12:29,096 --> 00:12:30,897
Look, I don't
wanna hurt anybody.

203
00:12:32,600 --> 00:12:34,068
I just wanna go home.

204
00:12:36,056 --> 00:12:37,669
You get that, right?

205
00:12:40,548 --> 00:12:44,129
Please... help me.

206
00:13:00,233 --> 00:13:03,236
Sun's barely up, and look
at the state of Tolly,

207
00:13:03,261 --> 00:13:07,396
while we're here slaving away
at the arse-crack of dawn.

208
00:13:08,895 --> 00:13:11,420
Well, she's breathing fine,

209
00:13:11,445 --> 00:13:13,404
though a glass of
water wouldn't hurt.

210
00:13:13,784 --> 00:13:16,224
I doubt she'd drink it
if there's no gin in it.

211
00:13:16,249 --> 00:13:17,249
Open it.

212
00:13:18,837 --> 00:13:20,973
Ye gods and little fishes.
Here we are, Margit.

213
00:13:20,998 --> 00:13:22,042
Who's this now?

214
00:13:25,674 --> 00:13:26,885
Which is the healer?

215
00:13:29,105 --> 00:13:30,635
That would be me.

216
00:13:31,925 --> 00:13:33,202
What is she charged with?

217
00:13:33,227 --> 00:13:34,838
Well, one of 'em's a forger,

218
00:13:34,863 --> 00:13:35,809
a few of them are thieves,

219
00:13:35,834 --> 00:13:37,314
and one of them's a murderess.

220
00:13:37,339 --> 00:13:39,341
Fletcher, Ferguson...
Somethin' like that.

221
00:13:39,366 --> 00:13:41,709
But as to which
one being which...

222
00:13:41,734 --> 00:13:43,693
You mean to say you don't know?

223
00:13:43,718 --> 00:13:45,935
I'm paid to guard 'em,
not hobnob with 'em.

224
00:13:45,960 --> 00:13:48,252
- I'm the murderess.
- Sadie.

225
00:13:49,604 --> 00:13:50,735
Very well.

226
00:13:50,760 --> 00:13:51,931
Come with me.

227
00:13:53,971 --> 00:13:56,277
Well, where are we going?

228
00:13:56,302 --> 00:13:58,576
I'm afraid we're
in a hurry, madam.

229
00:14:30,311 --> 00:14:31,791
Mr. Christie!

230
00:14:31,816 --> 00:14:33,295
I'm glad to see
ye kept yer word.

231
00:14:33,320 --> 00:14:34,954
- Where is Claire?
- She's gone.

232
00:14:36,180 --> 00:14:37,834
You were supposed to keep watch!

233
00:14:37,859 --> 00:14:39,969
The guards wouldn't allow me
to stand out here all night.

234
00:14:39,993 --> 00:14:42,405
When I came back this morning,
it was already too late.

235
00:14:42,430 --> 00:14:44,193
I did everything in my power.

236
00:14:44,218 --> 00:14:46,922
The sheriff assured me they'd
treat her with dignity.

237
00:14:56,259 --> 00:14:58,609
They're saying that
Auntie Claire was taken.

238
00:14:58,634 --> 00:15:00,137
Was it that bastard, Brown?

239
00:15:00,162 --> 00:15:02,635
No, no, it was soldiers
looking for a healer.

240
00:15:04,244 --> 00:15:05,942
Where was she taken?

241
00:15:05,967 --> 00:15:07,593
They couldna tell me.

242
00:15:08,287 --> 00:15:10,028
Could not or would not?

243
00:15:10,165 --> 00:15:12,342
Got any drink, have you, sir?

244
00:15:12,367 --> 00:15:14,742
Or a few bob to pay for some?

245
00:15:16,097 --> 00:15:18,428
Drop of something for
my poor old throat.

246
00:15:27,282 --> 00:15:28,940
Tell me what you know.

247
00:15:30,576 --> 00:15:31,969
A shilling more
and we'll make it

248
00:15:31,994 --> 00:15:33,867
a wee dram or two
instead, shall we?

249
00:15:34,729 --> 00:15:35,860
Nice lady.

250
00:15:35,885 --> 00:15:37,756
Did my best to help her.

251
00:15:37,820 --> 00:15:41,024
If anything, you probably
ought to be thanking me.

252
00:15:41,049 --> 00:15:42,985
If you truly want to help,

253
00:15:43,010 --> 00:15:44,444
then tell me what
you know, please.

254
00:15:44,469 --> 00:15:46,871
She told 'em your
wife was a forger

255
00:15:46,896 --> 00:15:49,463
and tried to claim the
murder charge for herself.

256
00:15:49,547 --> 00:15:52,713
Oh, no pardon
possible for forgery.

257
00:15:52,738 --> 00:15:54,261
Capital crime.

258
00:15:54,286 --> 00:15:56,876
But as for murder,

259
00:15:56,901 --> 00:15:59,600
she probably thinks she
can plead the Good Book,

260
00:15:59,625 --> 00:16:01,926
repent for her sins,
and get off scot-free.

261
00:16:01,951 --> 00:16:03,300
Don't be daft.

262
00:16:03,325 --> 00:16:04,457
You're living in fairy world

263
00:16:04,482 --> 00:16:06,007
if you think I'd
get away with that.

264
00:16:06,032 --> 00:16:07,460
I was trying to help her.

265
00:16:07,485 --> 00:16:08,695
Enough.

266
00:16:08,720 --> 00:16:10,687
You'd better thank the Lord
that that guard is watching.

267
00:16:10,711 --> 00:16:12,670
Now tell me! Where
did they take my wife?

268
00:16:12,695 --> 00:16:14,227
How the bleedin'
hell should I know?

269
00:16:14,252 --> 00:16:16,090
It's Tolly you want to ask.

270
00:16:16,190 --> 00:16:18,551
Mrs. Tolliver's
the sheriff's wife.

271
00:16:19,522 --> 00:16:21,645
She was as drunk as a
lord when those men came.

272
00:16:21,670 --> 00:16:24,025
I'm not even sure both of
'em were soldiers as such.

273
00:16:24,050 --> 00:16:25,877
What did they look
like, these men?

274
00:16:26,112 --> 00:16:27,462
How would I know?

275
00:16:27,487 --> 00:16:29,031
They all look the same to me.

276
00:16:31,961 --> 00:16:33,617
What's going on here?

277
00:16:33,642 --> 00:16:35,078
Are you Mrs. Tolliver?

278
00:16:35,103 --> 00:16:37,075
I'm James Fraser.

279
00:16:37,100 --> 00:16:39,617
I demand to know where
my wife was taken.

280
00:16:39,876 --> 00:16:42,864
All I know is she was taken
on my husband's orders.

281
00:16:42,889 --> 00:16:44,836
A matter of duty to the Crown.

282
00:16:44,861 --> 00:16:46,318
And where is he, your husband?

283
00:16:47,738 --> 00:16:50,527
Do you think I'm privy
to such information,

284
00:16:50,552 --> 00:16:51,971
merely his wife?

285
00:16:53,964 --> 00:16:56,262
He'd gone to quell some unrest,

286
00:16:56,287 --> 00:16:57,767
rebels passing through

287
00:16:57,792 --> 00:17:00,259
on their way to
take Fort Johnston.

288
00:17:00,284 --> 00:17:04,114
He's likely drinking his
own sorrows away by now.

289
00:17:04,584 --> 00:17:05,804
Please go!

290
00:17:33,592 --> 00:17:34,767
Come in.

291
00:17:40,236 --> 00:17:41,541
Who the devil is this?

292
00:17:41,566 --> 00:17:44,047
Healer, ma'am. Midwife.

293
00:17:44,072 --> 00:17:45,595
A Mistress Fraser.

294
00:17:45,620 --> 00:17:47,540
I'm told there's not a
single midwife to be found

295
00:17:47,565 --> 00:17:49,529
in the entire county.

296
00:17:49,554 --> 00:17:50,903
Where did you find her?

297
00:17:50,928 --> 00:17:53,099
The workhouse or the local jail?

298
00:17:53,830 --> 00:17:55,074
Jail, actually.

299
00:17:57,463 --> 00:18:00,551
But, uh, since
the ship's surgeon

300
00:18:00,576 --> 00:18:05,058
is apparently in Fort
Johnston tending soldiers,

301
00:18:05,083 --> 00:18:06,611
I'm afraid you're stuck with me.

302
00:18:06,636 --> 00:18:07,804
God.

303
00:18:07,829 --> 00:18:09,831
We're not that
desperate yet, are we?

304
00:18:09,856 --> 00:18:11,507
Plucked from a jail.

305
00:18:12,614 --> 00:18:17,357
Imagine a governor
driven out of his palace

306
00:18:17,382 --> 00:18:19,428
and forced to flee for his life.

307
00:18:19,453 --> 00:18:24,350
My husband hunted by
mobs of his own citizens.

308
00:18:24,392 --> 00:18:26,437
Marooned on this blasted ship

309
00:18:26,462 --> 00:18:29,030
when everything's going to hell.

310
00:18:30,269 --> 00:18:33,528
I'm sorry we're not meeting
under better circumstances.

311
00:18:34,219 --> 00:18:37,440
But since your husband
did send for me...

312
00:18:37,848 --> 00:18:39,464
may I examine you?

313
00:18:40,779 --> 00:18:43,542
I can help. I promise.

314
00:18:53,126 --> 00:18:56,739
Have you been experiencing
any cramping, bleeding,

315
00:18:57,029 --> 00:18:58,637
intermittent pain in your back?

316
00:18:58,662 --> 00:18:59,875
No.

317
00:19:00,324 --> 00:19:02,544
And how long
have you been ill?

318
00:19:02,569 --> 00:19:04,282
I've been
vomiting all night

319
00:19:04,307 --> 00:19:07,049
and sweated through the sheets.

320
00:19:07,194 --> 00:19:10,589
Oh, I look positively ghastly.

321
00:19:10,698 --> 00:19:12,905
Perhaps I'll take
one of my tonics.

322
00:19:14,268 --> 00:19:17,141
Are you taking all of these
tonics at once, Mrs. Martin?

323
00:19:17,166 --> 00:19:19,236
One at breakfast,
another after luncheon.

324
00:19:19,260 --> 00:19:20,466
When the fever comes on,

325
00:19:20,491 --> 00:19:22,853
I use the East
Indian Chaulmoogra.

326
00:19:24,850 --> 00:19:26,373
Perhaps we can find you

327
00:19:26,398 --> 00:19:28,765
something more suitable.

328
00:19:28,790 --> 00:19:30,752
What if it's the tertian ague?

329
00:19:30,777 --> 00:19:32,463
It's not.

330
00:19:33,240 --> 00:19:35,590
Shouldn't you be
letting my blood?

331
00:19:35,615 --> 00:19:37,486
There's a fleam and
bowl over there.

332
00:19:38,055 --> 00:19:39,246
Unless...

333
00:19:40,304 --> 00:19:41,566
Oh, God, is it true?

334
00:19:41,591 --> 00:19:43,256
Are you the one who...

335
00:19:43,908 --> 00:19:47,215
who murdered her husband's
pregnant mistress

336
00:19:47,240 --> 00:19:49,537
and cut the baby from her womb?

337
00:19:49,562 --> 00:19:51,284
It was you, wasn't it?

338
00:19:52,124 --> 00:19:54,692
She was not his mistress.

339
00:19:54,717 --> 00:19:56,302
And I didn't kill her.

340
00:19:56,327 --> 00:19:57,981
As for the rest...

341
00:19:58,006 --> 00:19:59,738
My husband doesn't
know, does he?

342
00:20:01,300 --> 00:20:02,911
I doubt it.

343
00:20:03,115 --> 00:20:04,551
How did you hear?

344
00:20:04,770 --> 00:20:07,294
Oh, you are quite notorious.

345
00:20:07,319 --> 00:20:08,695
The talk of the town.

346
00:20:09,141 --> 00:20:12,631
Of course, my husband
has no time for gossip

347
00:20:12,656 --> 00:20:15,546
and has no memory
for names, as I do.

348
00:20:16,297 --> 00:20:18,805
I've never known a
murderess before.

349
00:20:19,448 --> 00:20:21,106
I'm not a murderess.

350
00:20:21,131 --> 00:20:22,852
Well, of
course, you'd say so.

351
00:20:23,216 --> 00:20:25,175
You don't look depraved.

352
00:20:26,140 --> 00:20:29,226
Though I must say, you don't
look quite respectable either.

353
00:20:32,282 --> 00:20:33,544
It's ginger tea.

354
00:20:33,569 --> 00:20:35,174
It will help with the nausea.

355
00:20:36,415 --> 00:20:38,812
Not until you swear
you won't hurt my baby.

356
00:20:38,837 --> 00:20:40,621
You must swear it.

357
00:20:40,646 --> 00:20:44,476
Mrs. Martin... of course.

358
00:20:45,183 --> 00:20:47,905
Your husband brought me
here because I'm a healer.

359
00:20:47,930 --> 00:20:50,019
Harming someone would be rather

360
00:20:50,044 --> 00:20:51,868
at cross purposes with
that, wouldn't it?

361
00:20:53,261 --> 00:20:54,903
You need fluids,

362
00:20:54,928 --> 00:20:56,994
for your own sake
and for the baby.

363
00:21:07,454 --> 00:21:09,804
Six children I've had,

364
00:21:09,829 --> 00:21:12,241
and I've lost three of them.

365
00:21:12,266 --> 00:21:14,328
I'd rather die than lose another

366
00:21:14,353 --> 00:21:16,334
and break my husband's heart.

367
00:21:16,359 --> 00:21:17,621
He won't bear it.

368
00:21:17,662 --> 00:21:19,256
You're in no danger of that.

369
00:21:20,322 --> 00:21:22,237
I'd say you've eaten something

370
00:21:22,262 --> 00:21:23,568
that strongly
disagrees with you.

371
00:21:23,593 --> 00:21:24,593
That's all.

372
00:21:26,967 --> 00:21:28,958
I am a mother too.

373
00:21:31,103 --> 00:21:33,445
Let's settle you
into your cabin.

374
00:21:34,595 --> 00:21:36,597
And I'll go ask your husband

375
00:21:36,622 --> 00:21:39,192
to send for some
different medicine.

376
00:21:39,217 --> 00:21:40,594
Thank you.

377
00:21:42,613 --> 00:21:45,413
I won't say anything about
the charge if you don't.

378
00:21:51,327 --> 00:21:52,458
Right.

379
00:21:52,830 --> 00:21:54,267
I'll see you later then.

380
00:21:55,498 --> 00:21:56,716
Bye.

381
00:21:56,741 --> 00:21:58,482
Whoa, what's all this?

382
00:21:59,124 --> 00:22:02,224
Gosh, there's enough food
in here to last three days.

383
00:22:03,021 --> 00:22:05,072
Are you leaving me?

384
00:22:05,097 --> 00:22:07,280
It's nothing. Snacks.

385
00:22:07,305 --> 00:22:09,090
And a farrier's hammer?

386
00:22:11,131 --> 00:22:13,987
You're going back to hand
out theological pamphlets.

387
00:22:14,313 --> 00:22:15,793
I didn't realize shoeing horses

388
00:22:15,818 --> 00:22:17,385
was part of the job description.

389
00:22:17,410 --> 00:22:19,687
Ministering to
animals now as well?

390
00:22:23,437 --> 00:22:25,517
That's for Wendigo
Donner, isn't it?

391
00:22:27,060 --> 00:22:29,337
You're gonna try
to help him escape?

392
00:22:29,670 --> 00:22:31,063
Roger, what are you gonna do?

393
00:22:31,088 --> 00:22:33,014
Singlehandedly bust
him out of the army?

394
00:22:33,039 --> 00:22:34,867
Shh...

395
00:22:34,892 --> 00:22:37,440
You're not Steve McQueen
in The Great Escape.

396
00:22:37,465 --> 00:22:39,503
You're studying to be a
minister, for God's sake!

397
00:22:39,528 --> 00:22:40,920
I know that.

398
00:22:40,945 --> 00:22:42,674
I just...

399
00:22:42,787 --> 00:22:44,474
I thought maybe I would
put in a good word for him

400
00:22:44,498 --> 00:22:49,365
with the officers
or... something.

401
00:22:49,644 --> 00:22:52,046
- After what he did?
- Oh, but that's just it.

402
00:22:52,071 --> 00:22:53,719
According to Claire,
he didn't do anything.

403
00:22:53,743 --> 00:22:55,163
Right.

404
00:22:55,188 --> 00:22:58,016
He just stood by and did nothing

405
00:22:58,041 --> 00:23:00,173
while my mother was
brutally attacked.

406
00:23:00,198 --> 00:23:04,182
And then he ran and
hid like a coward.

407
00:23:04,207 --> 00:23:06,630
What could he have done
without getting killed himself?

408
00:23:07,585 --> 00:23:09,423
You... you didn't see him, Bree.

409
00:23:09,448 --> 00:23:12,180
He... he's desperate, scared.

410
00:23:13,204 --> 00:23:15,641
He just wants to go home.

411
00:23:15,666 --> 00:23:17,929
He... he came back here to
help his fellow Indians,

412
00:23:17,954 --> 00:23:20,454
and everything went to shit.

413
00:23:20,587 --> 00:23:22,474
He was just trying to survive.

414
00:23:23,781 --> 00:23:25,174
When I came through the stones,

415
00:23:25,199 --> 00:23:27,316
I ended up on Bonnet's crew.

416
00:23:28,895 --> 00:23:30,385
I did what I had to.

417
00:23:31,873 --> 00:23:35,048
And I would've done
anything to find you.

418
00:23:35,073 --> 00:23:36,073
Anything.

419
00:23:36,098 --> 00:23:38,448
No. No.

420
00:23:38,473 --> 00:23:41,781
You would never, ever stand by

421
00:23:41,806 --> 00:23:43,444
and watch a woman be hurt,

422
00:23:43,469 --> 00:23:45,038
not like those men did

423
00:23:45,063 --> 00:23:46,931
in that tavern that
night when I came back,

424
00:23:46,956 --> 00:23:49,470
and not like Wendigo
did with Mama.

425
00:23:53,047 --> 00:23:55,455
I watched Bonnet...

426
00:23:55,663 --> 00:23:59,390
throw a child overboard
on that ship...

427
00:24:01,368 --> 00:24:03,924
and her mother
jump in after her.

428
00:24:06,955 --> 00:24:09,988
And though I was desperate
to intervene, I was frozen.

429
00:24:10,438 --> 00:24:12,905
I wanted to save
them, but I couldn't.

430
00:24:14,735 --> 00:24:17,956
I had to fight every
instinct in me,

431
00:24:17,981 --> 00:24:20,502
because I had to stay
alive to find you.

432
00:24:22,398 --> 00:24:24,560
I was outnumbered.

433
00:24:24,585 --> 00:24:26,892
Bonnet and his crew
would have killed me.

434
00:24:27,354 --> 00:24:29,424
And it was the same for Wendigo.

435
00:24:31,012 --> 00:24:33,753
So how can I condemn him,

436
00:24:33,778 --> 00:24:37,072
as a man or as a minister?

437
00:24:40,946 --> 00:24:43,089
- Yeah, Roger...
- Bree.

438
00:24:54,828 --> 00:24:56,200
We'll be
ready, Lieutenant Tate.

439
00:24:56,224 --> 00:24:59,183
Catch a steady wind. Go
up the Cape Fear a bit.

440
00:24:59,208 --> 00:25:03,011
Send raiding parties to shore,
and take back Fort Johnston.

441
00:25:03,036 --> 00:25:05,459
With respect,
Your Excellency,

442
00:25:05,484 --> 00:25:07,399
if I may speak frankly,

443
00:25:07,424 --> 00:25:10,486
you can't mean to try
and attack in this fog.

444
00:25:10,511 --> 00:25:12,366
This is hardly the ship for it.

445
00:25:12,391 --> 00:25:14,672
- And the Captain says...
- We have to do something, Tate.

446
00:25:14,715 --> 00:25:17,491
Do you have any idea
what fate awaits me

447
00:25:17,516 --> 00:25:19,214
if I lose this wretched colony?

448
00:25:19,239 --> 00:25:20,723
The Redcoats will hang me

449
00:25:20,748 --> 00:25:22,476
before the goddamned rebels do.

450
00:25:22,501 --> 00:25:24,820
We should
have news imminently.

451
00:25:24,845 --> 00:25:26,843
But the rebels are
far more numerous

452
00:25:26,868 --> 00:25:29,001
and better armed than expected.

453
00:25:29,026 --> 00:25:31,637
And if they are holding
Fort Johnston, sir,

454
00:25:31,662 --> 00:25:34,535
then for your own sake and
the sake of your family,

455
00:25:34,660 --> 00:25:37,042
perhaps you might
consider sailing north.

456
00:25:39,078 --> 00:25:40,341
Forgive me...

457
00:25:42,341 --> 00:25:44,778
but surely, your place
is here, Governor Martin.

458
00:25:44,803 --> 00:25:47,335
And yours, madam, is
in the surgeon's cabin,

459
00:25:47,360 --> 00:25:49,632
tending to my wife.

460
00:25:50,907 --> 00:25:52,496
Well, her condition
is much improved.

461
00:25:52,521 --> 00:25:56,047
I wanted to ask if
I could go fetch

462
00:25:56,072 --> 00:25:58,686
some additional supplies
in Wilmington for her.

463
00:25:58,711 --> 00:25:59,934
Leave the ship?

464
00:25:59,959 --> 00:26:02,276
Do you have any idea what
it took to bring you here?

465
00:26:02,301 --> 00:26:03,558
Absolutely not.

466
00:26:04,391 --> 00:26:07,333
But your wife's continued
good health may depend on it.

467
00:26:07,358 --> 00:26:09,110
Ahoy there.

468
00:26:09,135 --> 00:26:10,650
We're coming
aboard, by your leave,

469
00:26:10,674 --> 00:26:12,306
in the name of
King George's Army.

470
00:26:12,331 --> 00:26:13,753
Please, Your Excellency,

471
00:26:13,778 --> 00:26:14,795
I...

472
00:26:14,820 --> 00:26:17,345
I just need to get
some extra supplies.

473
00:26:17,370 --> 00:26:19,329
Make a list, and
we'll send a messenger

474
00:26:19,354 --> 00:26:21,579
to collect whatever it is
you need before we set sail.

475
00:26:21,604 --> 00:26:22,954
Be quick about it.

476
00:26:22,979 --> 00:26:25,021
I don't imagine we'll be in
these waters much longer,

477
00:26:25,045 --> 00:26:26,353
no matter what happens.

478
00:26:27,751 --> 00:26:29,753
But when can I expect
to return to shore?

479
00:26:30,064 --> 00:26:32,110
It can't have
escaped your notice

480
00:26:32,135 --> 00:26:34,354
that my wife is with child.

481
00:26:34,423 --> 00:26:36,269
She'll require your assistance.

482
00:26:36,294 --> 00:26:37,426
You will remain on the ship

483
00:26:37,451 --> 00:26:38,887
for the duration of our voyage.

484
00:26:38,912 --> 00:26:40,783
Consider it your patriotic duty.

485
00:26:40,808 --> 00:26:42,968
Lieutenant Tate will convey
your letter to shore at once.

486
00:26:42,992 --> 00:26:44,068
Won't take long.

487
00:26:44,093 --> 00:26:46,041
What news, Major MacDonald?

488
00:26:47,622 --> 00:26:49,096
We've lost Fort Johnston, sir.

489
00:26:50,523 --> 00:26:51,886
It's certain, then?

490
00:26:54,730 --> 00:26:56,155
Fancy meeting you here.

491
00:26:57,534 --> 00:26:58,970
You know her?

492
00:26:59,387 --> 00:27:00,323
We've met.

493
00:27:00,348 --> 00:27:01,743
We most
certainly have.

494
00:27:01,768 --> 00:27:02,976
Although last I heard,

495
00:27:03,001 --> 00:27:04,140
- you were...
- Fully intent

496
00:27:04,165 --> 00:27:06,210
on proving my innocence.

497
00:27:06,235 --> 00:27:07,634
Thank you, Major.

498
00:27:08,028 --> 00:27:11,123
Well, before you
two become reacquainted,

499
00:27:11,148 --> 00:27:12,513
once you've given
your letter to Tate,

500
00:27:12,537 --> 00:27:13,357
could you fetch me something

501
00:27:13,382 --> 00:27:15,750
to ease the griping
in my stomach?

502
00:27:16,047 --> 00:27:18,143
A splash of brandy in
it couldn't hurt either.

503
00:27:24,263 --> 00:27:26,439
Redcoats in the whorehouse.

504
00:27:26,464 --> 00:27:27,864
We might be able to get
something out of them.

505
00:27:27,888 --> 00:27:28,866
Aye.

506
00:27:28,891 --> 00:27:30,415
They might know
where the sheriff is

507
00:27:30,440 --> 00:27:32,360
or where he's taken
Auntie Claire.

508
00:27:45,336 --> 00:27:48,046
We can rally
Loyalists, find more troops.

509
00:27:49,786 --> 00:27:51,317
Your servant, madam.

510
00:27:54,048 --> 00:27:55,770
I couldn't quite believe
my ears when I heard

511
00:27:55,794 --> 00:27:57,520
that you'd been
arrested for murder...

512
00:27:58,815 --> 00:28:00,821
and-and that the girl's
father had accompanied you

513
00:28:00,846 --> 00:28:02,206
to Wilmington with
the express wish

514
00:28:02,230 --> 00:28:03,556
of seeing you hanged.

515
00:28:05,656 --> 00:28:08,363
He only wished to ensure
that I received a fair trial.

516
00:28:09,086 --> 00:28:10,843
Of course.

517
00:28:10,868 --> 00:28:13,768
If you're here in such
illustrious company,

518
00:28:13,793 --> 00:28:16,854
then I-I'm sure that
all must be in order.

519
00:28:16,879 --> 00:28:19,124
I assume this means that
your husband has seen sense

520
00:28:19,149 --> 00:28:23,554
and finally declared himself
for the Crown, Mrs. Fraser?

521
00:28:23,579 --> 00:28:26,185
You doubt this man's
allegiance, Major?

522
00:28:26,210 --> 00:28:27,876
Well, it's only that I assumed,

523
00:28:27,901 --> 00:28:29,816
since the good lady's husband

524
00:28:29,841 --> 00:28:31,669
resigned from his
position as Indian agent,

525
00:28:31,694 --> 00:28:34,109
among other things,
that they, uh...

526
00:28:34,134 --> 00:28:36,224
How to
put this politely...

527
00:28:36,249 --> 00:28:39,050
Your husband is James
Fraser of Fraser's Ridge?

528
00:28:40,193 --> 00:28:42,322
Yes. Yes, he is.

529
00:28:42,347 --> 00:28:44,608
I do, of
course, very much hope

530
00:28:44,633 --> 00:28:46,243
that we can count on

531
00:28:46,268 --> 00:28:48,203
Mr. Fraser's support
in our endeavors,

532
00:28:48,228 --> 00:28:50,328
but there is some doubt,

533
00:28:50,353 --> 00:28:53,665
certainly, as to the
Frasers' integrity,

534
00:28:53,690 --> 00:28:54,875
- as you can see.
- How dare you.

535
00:28:54,899 --> 00:28:56,669
Could you excuse us, Major?

536
00:28:56,694 --> 00:28:58,200
Certainly, your Excellency.

537
00:29:08,986 --> 00:29:10,792
Manipulative bastard.

538
00:29:26,328 --> 00:29:29,064
- Mr. Thomas Christie?
- Yes?

539
00:29:29,089 --> 00:29:30,470
A Mistress Claire Fraser

540
00:29:30,495 --> 00:29:33,352
requires your immediate
and most urgent assistance.

541
00:29:34,478 --> 00:29:37,806
She has assured us that you
are the man best able to help.

542
00:29:37,831 --> 00:29:41,103
But we require your
utmost discretion.

543
00:29:42,991 --> 00:29:45,037
You can procure the
necessary items,

544
00:29:45,062 --> 00:29:46,716
Mr. Christie?

545
00:29:46,931 --> 00:29:48,763
Items?

546
00:29:49,067 --> 00:29:50,939
Yes, of course.

547
00:29:50,964 --> 00:29:52,904
Of course, yes.

548
00:29:52,929 --> 00:29:56,227
For her patient
aboard HMS Cruizer.

549
00:29:57,219 --> 00:29:59,311
I am... I'm very
happy to be of service

550
00:29:59,336 --> 00:30:01,425
both to Mistress Fraser

551
00:30:01,626 --> 00:30:03,291
and to the Crown.

552
00:30:03,964 --> 00:30:05,365
And you will see
that she has enclosed

553
00:30:05,389 --> 00:30:07,062
a list of what is needed.

554
00:30:07,087 --> 00:30:08,784
Now, please bring
everything to the harbor

555
00:30:08,809 --> 00:30:10,652
at your earliest convenience.

556
00:30:11,170 --> 00:30:14,217
The ship, it's in the harbor?

557
00:30:14,242 --> 00:30:15,715
No, sir.

558
00:30:15,740 --> 00:30:18,522
But I will wait for you there
and convey whatever you bring,

559
00:30:18,547 --> 00:30:20,026
by boat, back to the ship.

560
00:30:20,051 --> 00:30:21,662
But please hurry.

561
00:30:21,687 --> 00:30:23,752
The Cruizerwill not
be at anchor for long.

562
00:30:35,419 --> 00:30:36,764
Vir meus...

563
00:30:51,228 --> 00:30:53,487
Sheriff Tolliver
orchestrated my being here,

564
00:30:53,512 --> 00:30:56,152
so I assumed you knew
what my charge was

565
00:30:56,177 --> 00:30:57,693
and you were
turning a blind eye.

566
00:30:57,718 --> 00:30:59,285
Mistress Martin certainly did.

567
00:30:59,310 --> 00:31:00,989
There is that rather
insignificant matter

568
00:31:01,014 --> 00:31:02,538
of trying to govern
a royal colony

569
00:31:02,563 --> 00:31:04,293
from a goddamned
floating dungeon

570
00:31:04,318 --> 00:31:06,167
that's been occupying my time.

571
00:31:06,192 --> 00:31:08,770
The crew told me you were a
healer coming from the jail.

572
00:31:08,795 --> 00:31:10,708
I had neither the
time nor inclination

573
00:31:10,733 --> 00:31:13,257
to ask for any of
the unsavory details.

574
00:31:13,282 --> 00:31:14,892
Exactly my point.

575
00:31:14,917 --> 00:31:17,812
You didn't care what I'd
done when you sent for me.

576
00:31:17,837 --> 00:31:19,752
You needed my help,
and I gave it.

577
00:31:19,777 --> 00:31:21,818
But a murderess,
it's unthinkable.

578
00:31:21,886 --> 00:31:26,128
I swear to you, I'm innocent.

579
00:31:26,153 --> 00:31:29,204
I found the young woman
in question already dead.

580
00:31:29,229 --> 00:31:30,425
But she was with child, so I...

581
00:31:30,449 --> 00:31:32,016
God in heaven, it
gets worse and worse.

582
00:31:32,041 --> 00:31:34,607
My poor wife, does she know
about all of this sorry tale?

583
00:31:34,632 --> 00:31:36,068
You don't understand.

584
00:31:36,093 --> 00:31:39,773
I did what I could to
save that unborn child.

585
00:31:39,798 --> 00:31:43,301
And I will do everything I can
for your wife and your baby.

586
00:31:47,357 --> 00:31:49,876
Your wife told me

587
00:31:50,128 --> 00:31:52,522
that you'd both suffered
terrible losses.

588
00:31:52,904 --> 00:31:55,457
I know what it's
like to lose a child.

589
00:31:56,651 --> 00:31:58,261
There is no greater pain.

590
00:31:58,558 --> 00:32:00,844
It's unspeakable.

591
00:32:02,465 --> 00:32:05,983
My three beautiful boys.

592
00:32:07,900 --> 00:32:09,579
Sam, my youngest...

593
00:32:10,990 --> 00:32:14,280
Sometimes I think I
glimpse him running past.

594
00:32:16,029 --> 00:32:18,457
He was only eight years old.

595
00:32:18,482 --> 00:32:20,242
I'm so sorry.

596
00:32:21,881 --> 00:32:23,448
Yes, perhaps you should be,

597
00:32:23,481 --> 00:32:25,657
you and your husband both,

598
00:32:25,682 --> 00:32:29,207
because the only thing more
painful than losing my sons

599
00:32:29,232 --> 00:32:31,037
is knowing that my three
daughters will grow up

600
00:32:31,061 --> 00:32:32,813
in a world that
exists without them,

601
00:32:32,838 --> 00:32:35,174
without the men they
would have become,

602
00:32:35,199 --> 00:32:36,527
men who would have
protected them

603
00:32:36,552 --> 00:32:38,753
from those who choose
violence and bloodshed,

604
00:32:38,778 --> 00:32:41,259
chaos and anarchy
over law and order,

605
00:32:41,286 --> 00:32:43,985
those who would betray
their nation and choose war.

606
00:32:44,010 --> 00:32:48,145
But surely, no one
enters war willingly,

607
00:32:48,170 --> 00:32:50,270
no matter one's
personal convictions.

608
00:32:50,295 --> 00:32:53,121
And what exactly are you and
your husband's convictions,

609
00:32:53,146 --> 00:32:54,414
Mistress Fraser?

610
00:32:54,439 --> 00:32:57,965
To be charged with
murder is one thing,

611
00:32:57,990 --> 00:33:02,420
but to be suspected of
treason is quite another.

612
00:33:06,519 --> 00:33:08,607
That was disappointing.

613
00:33:08,632 --> 00:33:10,678
Maybe we'll have better
luck at the Old Bell.

614
00:33:13,930 --> 00:33:15,471
Mr. Fraser.

615
00:33:16,484 --> 00:33:17,702
What is it now, Mr. Christie?

616
00:33:17,727 --> 00:33:19,206
I know where Mistress Fraser is.

617
00:33:24,282 --> 00:33:26,018
Read it.

618
00:33:26,353 --> 00:33:28,075
She's on a ship, the Cruizer.

619
00:33:28,100 --> 00:33:30,233
She wants you to go to her.

620
00:33:30,258 --> 00:33:32,876
Vir meus, my husband.

621
00:33:32,901 --> 00:33:34,389
She wants you.

622
00:33:54,015 --> 00:33:55,016
Lieutenant Tate.

623
00:33:55,041 --> 00:33:56,393
Back down below, please, madam.

624
00:33:56,418 --> 00:33:58,693
I just need some extra
blankets for Mrs. Martin.

625
00:34:03,305 --> 00:34:04,926
Boat, ahoy!

626
00:34:15,462 --> 00:34:17,037
Do you wish to come aboard, sir?

627
00:34:17,062 --> 00:34:18,498
Aye, I do.

628
00:34:18,523 --> 00:34:20,111
By whose authority?

629
00:34:20,136 --> 00:34:22,256
I am a
former Indian agent

630
00:34:22,281 --> 00:34:23,862
in the governor's employ

631
00:34:23,887 --> 00:34:26,454
and an acquaintance...

632
00:34:27,896 --> 00:34:29,505
of Lord John Grey.

633
00:34:36,100 --> 00:34:37,709
Sassenach.

634
00:34:47,580 --> 00:34:49,538
Excuse me.

635
00:34:49,743 --> 00:34:51,152
This is not permitted.

636
00:34:54,060 --> 00:34:55,540
I wish to speak
with the governor.

637
00:34:55,565 --> 00:34:57,513
I'm James Fraser
of Fraser's Ridge.

638
00:34:58,323 --> 00:34:59,643
I've come for my wife.

639
00:35:00,224 --> 00:35:03,187
I humbly ask that you
allow me to take her home.

640
00:35:03,212 --> 00:35:04,782
I regret to inform you, sir,

641
00:35:04,807 --> 00:35:08,006
that your wife is a
prisoner of the Crown,

642
00:35:08,031 --> 00:35:09,658
though perhaps you
were aware of this.

643
00:35:12,004 --> 00:35:14,572
It is true, is it not,
that you have declared

644
00:35:14,597 --> 00:35:17,216
martial law over the
colony of North Carolina?

645
00:35:18,135 --> 00:35:19,182
It is.

646
00:35:19,207 --> 00:35:20,600
Then you alone have control

647
00:35:20,625 --> 00:35:23,408
over the custody
of any prisoners.

648
00:35:24,129 --> 00:35:25,609
My wife is in your custody.

649
00:35:25,634 --> 00:35:27,287
You have the power
to release her.

650
00:35:27,312 --> 00:35:30,330
The crime of which your
wife stands accused

651
00:35:30,355 --> 00:35:31,698
is most heinous.

652
00:35:31,723 --> 00:35:33,336
There is no merit to the charge.

653
00:35:38,384 --> 00:35:40,937
Surely, having made
her acquaintance,

654
00:35:40,962 --> 00:35:42,462
you'll have drawn
your own conclusions

655
00:35:42,487 --> 00:35:43,384
as to her character.

656
00:35:43,409 --> 00:35:44,859
And what conclusions
should I draw

657
00:35:44,884 --> 00:35:46,123
as to your character?

658
00:35:46,148 --> 00:35:47,582
Lord John Grey assured me

659
00:35:47,607 --> 00:35:49,273
that you were a man
to be counted upon,

660
00:35:49,298 --> 00:35:51,498
- but Major MacDonald said...
- Major MacDonald?

661
00:35:52,101 --> 00:35:54,282
My resignation as Indian agent?

662
00:35:55,849 --> 00:35:57,404
Surely, that is all behind us.

663
00:35:57,429 --> 00:35:59,832
Your unwillingness to
elaborate further on the matter

664
00:35:59,857 --> 00:36:01,767
speaks volumes, sir.

665
00:36:07,037 --> 00:36:10,271
I understand Your
Excellency's reservations.

666
00:36:12,372 --> 00:36:14,550
Perhaps some surety
may be offered.

667
00:36:14,582 --> 00:36:17,064
You have the impertinence
to try and bribe me?

668
00:36:17,089 --> 00:36:19,275
That was not my intent, sir.

669
00:36:19,300 --> 00:36:22,216
What I offer is a bond against
my wife's appearance in court.

670
00:36:22,241 --> 00:36:25,271
No, sir, I will not accept
a bond for your wife.

671
00:36:25,296 --> 00:36:26,906
I should hang the two
of you out of hand,

672
00:36:26,931 --> 00:36:28,830
have you swinging
from the yardarm.

673
00:36:28,855 --> 00:36:30,187
Your Excellency, please.

674
00:36:37,489 --> 00:36:39,100
I'm a reasonable man.

675
00:36:39,125 --> 00:36:40,605
I will offer you a proposition.

676
00:36:40,630 --> 00:36:42,072
Return to the backcountry

677
00:36:42,097 --> 00:36:43,752
and gather such men as you can.

678
00:36:43,777 --> 00:36:45,434
Then report to Major MacDonald

679
00:36:45,459 --> 00:36:47,940
and commit your troops
to his campaign.

680
00:36:47,965 --> 00:36:52,248
When I receive word from him
that you have, say, 200 men,

681
00:36:52,273 --> 00:36:55,407
then, sir, I will
release your wife to you.

682
00:37:00,745 --> 00:37:02,283
Very well.

683
00:37:13,355 --> 00:37:14,626
Be still, a nighean.

684
00:37:16,330 --> 00:37:17,988
Do not despair.

685
00:37:18,013 --> 00:37:20,194
I will see you when
the morning comes.

686
00:37:54,395 --> 00:37:55,880
Excuse me, Miss.

687
00:37:56,878 --> 00:37:58,836
Do you have a moment to talk

688
00:37:58,861 --> 00:38:01,998
about someone who
loves you very much?

689
00:38:03,397 --> 00:38:05,857
I don't have time to
talk about God today.

690
00:38:05,882 --> 00:38:07,087
Thanks anyway.

691
00:38:08,754 --> 00:38:10,983
I was talking
about your husband.

692
00:38:12,237 --> 00:38:14,792
Do you have any time for him?

693
00:38:14,817 --> 00:38:16,210
Always.

694
00:38:17,765 --> 00:38:21,595
But he's been kinda busy
ministering to some soldiers.

695
00:38:21,620 --> 00:38:24,010
He's going to be ordained
himself, you see.

696
00:38:24,035 --> 00:38:25,732
- Oh?
- Mm.

697
00:38:25,757 --> 00:38:27,402
And how is that going for him?

698
00:38:29,809 --> 00:38:32,339
You'll be pleased to know
that he hasn't helped

699
00:38:32,364 --> 00:38:34,446
a certain conscript escape.

700
00:38:47,791 --> 00:38:50,327
But I do want to do
something for him, Bree.

701
00:38:52,677 --> 00:38:53,940
You listen to your instincts.

702
00:38:53,965 --> 00:38:55,426
I have to be able
to listen to mine.

703
00:38:56,786 --> 00:38:58,324
So I'm going to help Wendigo...

704
00:38:59,471 --> 00:39:01,125
by praying for him.

705
00:39:06,371 --> 00:39:08,192
Go on, then.

706
00:39:08,217 --> 00:39:10,382
Do it now if it'll
make you feel better.

707
00:39:22,465 --> 00:39:25,924
Lord, it is said
that God helps those

708
00:39:26,036 --> 00:39:27,690
who help themselves.

709
00:39:28,106 --> 00:39:30,326
I always found that confusing.

710
00:39:31,390 --> 00:39:35,475
Like those who help themselves
to the last slice of cake,

711
00:39:35,500 --> 00:39:36,588
or...

712
00:39:43,305 --> 00:39:46,905
Lord, please help
Wendigo Donner,

713
00:39:47,450 --> 00:39:51,079
or at least help
him to help himself.

714
00:39:57,069 --> 00:39:59,262
You're going to be
a great minister.

715
00:40:04,873 --> 00:40:07,527
You'll never be able
to recruit enough men.

716
00:40:07,653 --> 00:40:09,873
I willna be recruitin' men.

717
00:40:09,898 --> 00:40:12,074
But I am goin'
back to that ship.

718
00:40:12,364 --> 00:40:14,057
What will you do, Uncle?

719
00:40:15,151 --> 00:40:16,587
Whatever I must.

720
00:40:21,389 --> 00:40:23,304
You should go back to the Ridge.

721
00:40:23,447 --> 00:40:24,796
I dinna want ye involved.

722
00:40:24,821 --> 00:40:25,821
What d'ye mean?

723
00:40:25,846 --> 00:40:27,065
Fraser.

724
00:40:30,040 --> 00:40:31,612
Tom.

725
00:40:32,103 --> 00:40:33,263
Is that a whisky in yer hand?

726
00:40:35,878 --> 00:40:38,957
I have wrestled with my demons.

727
00:40:39,752 --> 00:40:40,890
But it's you.

728
00:40:42,111 --> 00:40:43,373
It's always you.

729
00:40:44,901 --> 00:40:47,425
You are the answer to my prayer.

730
00:40:47,814 --> 00:40:49,490
How much have ye had to drink?

731
00:40:50,485 --> 00:40:51,751
You must help me.

732
00:40:53,518 --> 00:40:54,734
I beg you.

733
00:40:55,921 --> 00:40:57,657
There is something I must do.

734
00:41:04,831 --> 00:41:07,138
Some air to clear yer heid.

735
00:41:07,269 --> 00:41:08,400
Ye're not accustomed to it.

736
00:41:08,446 --> 00:41:10,206
Whisky's addled yer wits.

737
00:41:21,685 --> 00:41:23,403
Over the years, I've
watched men come to you

738
00:41:23,427 --> 00:41:25,690
and ask for your help.

739
00:41:26,047 --> 00:41:27,528
You never turn them away.

740
00:41:28,560 --> 00:41:29,953
Will you refuse me now?

741
00:41:30,301 --> 00:41:32,668
Let me go to the Cruizer.

742
00:41:32,693 --> 00:41:35,085
Let me tell the governor
what I have done.

743
00:41:36,181 --> 00:41:38,140
Let me look Mistress
Fraser in the eye

744
00:41:38,165 --> 00:41:41,358
one last time and confess.

745
00:41:45,684 --> 00:41:48,818
On our wedding day,
I swore to Claire

746
00:41:48,850 --> 00:41:51,069
she'd have the
protection of my name,

747
00:41:51,426 --> 00:41:54,733
my clan, my family,

748
00:41:54,817 --> 00:41:56,703
and the protection of my...

749
00:41:56,728 --> 00:41:58,602
my body as well.

750
00:42:00,868 --> 00:42:02,345
I will honor that promise.

751
00:42:03,909 --> 00:42:05,222
I dinna need yer help.

752
00:42:07,326 --> 00:42:11,069
I believe that in
letting me go to her,

753
00:42:11,094 --> 00:42:13,554
you will honor that
promise just the same,

754
00:42:13,579 --> 00:42:15,080
just as you've honored
the promises made

755
00:42:15,104 --> 00:42:17,237
to those of us who
were at Ardsmuir.

756
00:42:21,676 --> 00:42:23,889
I have no name

757
00:42:23,914 --> 00:42:26,576
that carries any
weight in this world.

758
00:42:28,018 --> 00:42:29,411
A broken family.

759
00:42:30,699 --> 00:42:32,494
No clan of my own.

760
00:42:35,611 --> 00:42:37,604
Allow me to do this.

761
00:42:47,143 --> 00:42:49,506
I can say nothin'
to dissuade ye?

762
00:42:51,616 --> 00:42:53,183
No.

763
00:43:10,705 --> 00:43:12,633
Send Claire back to me.

764
00:43:23,915 --> 00:43:26,669
That blackened day...

765
00:43:27,291 --> 00:43:29,685
Mistress Fraser told us

766
00:43:29,710 --> 00:43:32,734
what she would have said
about Malva at her funeral.

767
00:43:35,319 --> 00:43:36,842
I won't have a eulogy,

768
00:43:36,866 --> 00:43:39,244
and I don't know what
sort of burial awaits me.

769
00:43:39,269 --> 00:43:40,269
But...

770
00:43:42,579 --> 00:43:45,756
I do wonder what you
might have said about me.

771
00:43:46,287 --> 00:43:47,774
- Tom...
- Please.

772
00:44:01,435 --> 00:44:02,890
I would say that Thomas Christie

773
00:44:02,915 --> 00:44:04,520
was an honorable Scot...

774
00:44:06,614 --> 00:44:09,007
a leader of men

775
00:44:09,093 --> 00:44:11,521
in his own way,

776
00:44:11,841 --> 00:44:14,970
though he didna ken
quite where to lead them.

777
00:44:19,691 --> 00:44:21,160
Stubborn as a damned mule...

778
00:44:23,244 --> 00:44:27,211
but despite our differences,

779
00:44:27,916 --> 00:44:30,775
a man I respected

780
00:44:30,923 --> 00:44:33,647
and whose respect I
hope I had in return.

781
00:44:43,469 --> 00:44:45,036
Boat, ahoy!

782
00:45:01,848 --> 00:45:04,199
Jamie said
he was coming back.

783
00:45:04,288 --> 00:45:05,549
You will
see him presently.

784
00:45:05,573 --> 00:45:07,809
He awaits you in Wilmington.

785
00:45:07,834 --> 00:45:09,488
What the hell is going on?

786
00:45:15,408 --> 00:45:17,778
I've come to confess to
the murder of my daughter.

787
00:45:19,000 --> 00:45:20,610
No.

788
00:45:20,635 --> 00:45:21,853
No, you couldn't have.

789
00:45:21,878 --> 00:45:24,605
Still
contrary, I see.

790
00:45:24,776 --> 00:45:26,996
- Are you insane?
- It's the truth.

791
00:45:27,021 --> 00:45:29,246
I will swear to it by
the Holy Scriptures.

792
00:45:31,561 --> 00:45:34,085
I...

793
00:45:35,863 --> 00:45:37,757
I don't understand.

794
00:45:40,250 --> 00:45:42,525
Do you remember once,

795
00:45:42,649 --> 00:45:44,615
you asked me if I
thought you a witch?

796
00:45:45,695 --> 00:45:47,617
You said you didn't
think I was one.

797
00:45:47,642 --> 00:45:50,631
No. But I have known them.

798
00:45:50,656 --> 00:45:52,555
The girl was one.
So was her mother.

799
00:45:55,005 --> 00:45:58,580
"The girl" was your
daughter, Malva.

800
00:46:01,519 --> 00:46:03,347
No daughter of mine.

801
00:46:04,100 --> 00:46:06,251
- Mr. Christie...
- She was my brother's.

802
00:46:08,832 --> 00:46:09,964
Edgar.

803
00:46:13,265 --> 00:46:15,781
When the Rising came, I...

804
00:46:16,785 --> 00:46:19,593
declared for the Stuarts.

805
00:46:19,618 --> 00:46:22,242
He would have none of it,
saying it was folly. He...

806
00:46:23,553 --> 00:46:25,033
He begged me not to go.

807
00:46:27,228 --> 00:46:29,466
I asked him to look after
my wife and wee Allan.

808
00:46:29,491 --> 00:46:31,701
And he did.

809
00:46:32,472 --> 00:46:33,934
He certainly did.

810
00:46:36,673 --> 00:46:38,555
I see.

811
00:46:38,580 --> 00:46:40,141
It wasn't his fault.

812
00:46:40,166 --> 00:46:42,585
Mona was a witch,

813
00:46:42,837 --> 00:46:44,099
an enchantress.

814
00:46:44,124 --> 00:46:46,279
And he succumbed to her.

815
00:46:47,583 --> 00:46:50,327
I see you don't believe
me, but it is the truth.

816
00:46:50,352 --> 00:46:52,354
More than once, I
caught her at it,

817
00:46:52,379 --> 00:46:56,026
working her charms and
staring at the stars,

818
00:46:56,051 --> 00:46:59,526
her hair flying loose,
mad in the wind.

819
00:47:01,629 --> 00:47:03,935
She had hair like
mine, didn't she?

820
00:47:03,960 --> 00:47:05,218
Leave it.

821
00:47:09,587 --> 00:47:13,396
I tried to save her by
prayer, by God's grace.

822
00:47:13,421 --> 00:47:14,646
I could not.

823
00:47:14,885 --> 00:47:18,005
She was eventually hanged
for the murder of my brother.

824
00:47:19,236 --> 00:47:21,630
So you sent for Allan and Malva.

825
00:47:21,655 --> 00:47:24,058
By the time she came to
me, Malva already had it,

826
00:47:24,083 --> 00:47:25,520
the same slyness, the charm,

827
00:47:25,545 --> 00:47:30,724
the same darkness of
soul as her mother.

828
00:47:31,726 --> 00:47:35,309
I tried to keep her from
working her wiles upon men.

829
00:47:35,334 --> 00:47:38,463
It was the curse of Lilith
that they had, both of them.

830
00:47:40,182 --> 00:47:41,618
She was with child.

831
00:47:41,643 --> 00:47:43,035
I do not think it wrong

832
00:47:43,060 --> 00:47:46,107
to prevent yet another witch
from entering the world.

833
00:47:46,796 --> 00:47:48,745
You know she tried to kill you?

834
00:47:48,770 --> 00:47:50,293
You and me both.

835
00:47:50,318 --> 00:47:51,971
You can't be certain of that.

836
00:47:51,996 --> 00:47:53,780
It was you who told
me that we suffered

837
00:47:53,805 --> 00:47:56,287
with the same illness during
the flux at the Ridge.

838
00:47:56,312 --> 00:47:58,378
You told her about
the invisible things,

839
00:47:58,403 --> 00:48:00,506
the... the germs.

840
00:48:00,531 --> 00:48:01,968
She confessed when I caught her

841
00:48:01,993 --> 00:48:03,949
with the Sin-Eater's bones.

842
00:48:03,974 --> 00:48:06,103
She'd made a broth
to poison us with.

843
00:48:09,486 --> 00:48:10,879
Love charm.

844
00:48:12,699 --> 00:48:15,179
She wanted Jamie.

845
00:48:15,204 --> 00:48:19,208
She lusted after
wealth, position.

846
00:48:21,038 --> 00:48:23,010
Or what she saw as freedom.

847
00:48:24,947 --> 00:48:28,160
Do you know who the
baby's father really was?

848
00:48:31,806 --> 00:48:34,018
I could not let her
destroy so many lives,

849
00:48:34,043 --> 00:48:35,253
for she was a witch.

850
00:48:35,278 --> 00:48:36,200
Make no mistake.

851
00:48:36,225 --> 00:48:37,278
She would have killed someone

852
00:48:37,302 --> 00:48:39,134
before she finished.

853
00:48:39,698 --> 00:48:42,225
So you decided to bear
that cross for her?

854
00:48:44,156 --> 00:48:45,462
She was not born of my loins,

855
00:48:45,487 --> 00:48:47,924
and yet she was my daughter,

856
00:48:48,403 --> 00:48:50,100
my blood.

857
00:48:50,125 --> 00:48:51,387
I am responsible.

858
00:48:55,244 --> 00:48:57,304
I don't
believe you, Tom.

859
00:49:02,676 --> 00:49:06,810
I have waited all my life

860
00:49:06,835 --> 00:49:08,819
in search of...

861
00:49:10,145 --> 00:49:12,316
no, in hope of a thing

862
00:49:12,341 --> 00:49:15,169
I could not name but
I knew must exist.

863
00:49:17,923 --> 00:49:21,492
I was convinced it
was God I sought,

864
00:49:21,517 --> 00:49:24,781
but the love of God alone
could not sustain me.

865
00:49:25,373 --> 00:49:26,373
No.

866
00:49:28,497 --> 00:49:30,412
Now I know

867
00:49:30,506 --> 00:49:31,768
that I...

868
00:49:34,553 --> 00:49:36,468
I love you.

869
00:49:50,334 --> 00:49:51,648
Here, now...

870
00:49:53,657 --> 00:49:56,789
I have written
down my confession.

871
00:49:59,883 --> 00:50:03,060
I have sworn that I
killed my daughter

872
00:50:03,085 --> 00:50:06,622
for the shame she had brought
on me by her wantonness.

873
00:50:09,573 --> 00:50:11,488
- No.
- I have written another copy

874
00:50:11,526 --> 00:50:13,706
of this confession and
have already left it

875
00:50:13,731 --> 00:50:15,886
with the newspaper
in Wilmington.

876
00:50:17,149 --> 00:50:20,036
They will publish it,
and you will go free.

877
00:50:23,212 --> 00:50:26,824
I have yearned always for love,

878
00:50:26,849 --> 00:50:29,591
given and returned.

879
00:50:29,616 --> 00:50:33,525
I've spent my life in the
attempt to give my love

880
00:50:33,550 --> 00:50:35,420
to those who are
not worthy of it.

881
00:50:38,392 --> 00:50:39,822
Allow me this...

882
00:50:42,463 --> 00:50:47,052
to give my life for
the sake of one who is.

883
00:50:49,694 --> 00:50:53,045
Your life has value.

884
00:50:53,838 --> 00:50:56,325
You can't throw
it away like this.

885
00:50:58,889 --> 00:51:00,066
I know that.

886
00:51:07,265 --> 00:51:10,651
If I did not, then
this would not matter.

887
00:51:11,692 --> 00:51:13,468
Go to your husband.

888
00:51:16,874 --> 00:51:19,062
There must be
something we can do.

889
00:51:19,087 --> 00:51:20,668
Lieutenant Tate...

890
00:51:21,160 --> 00:51:22,645
I'm ready now.

891
00:52:24,303 --> 00:52:26,789
Did you make Tom confess?

892
00:52:28,758 --> 00:52:29,758
No.

893
00:52:30,895 --> 00:52:33,938
No, he... he told me
what he intended to do,

894
00:52:33,963 --> 00:52:36,074
and I told him bide.

895
00:52:38,493 --> 00:52:40,930
I did tell him that
I'd have another go

896
00:52:40,955 --> 00:52:44,170
at trying to get you back,
but he... he insisted.

897
00:52:46,484 --> 00:52:48,983
So you don't think
he did it either?

898
00:52:50,818 --> 00:52:52,884
He only said he stayed silent
while there was any chance

899
00:52:52,909 --> 00:52:55,259
of you bein' tried
and acquitted,

900
00:52:55,710 --> 00:52:56,841
but...

901
00:52:59,575 --> 00:53:01,731
had you ever been in
any urgent danger,

902
00:53:01,756 --> 00:53:03,782
he'd have spoken up at once.

903
00:53:03,807 --> 00:53:06,897
That's why he insisted on
coming wi' us to Wilmington.

904
00:53:07,202 --> 00:53:09,465
But that doesn't make any sense.

905
00:53:10,374 --> 00:53:12,737
Why didn't he speak
up in front of Brown?

906
00:53:13,544 --> 00:53:15,764
I wondered if it was Brown

907
00:53:15,789 --> 00:53:17,008
who killed Malva himself,

908
00:53:17,033 --> 00:53:20,441
but... lookin' for revenge.

909
00:53:21,335 --> 00:53:22,466
Maybe.

910
00:53:26,428 --> 00:53:28,212
I just can't believe it was Tom.

911
00:53:28,456 --> 00:53:31,419
Tell me he didn't make
that confession for me.

912
00:53:37,998 --> 00:53:39,651
He loves you.

913
00:53:40,877 --> 00:53:42,871
It's plain to see, Sassenach.

914
00:53:45,202 --> 00:53:48,292
I'd have done the same,

915
00:53:48,370 --> 00:53:52,635
counted my life well
lost if it saved you.

916
00:53:55,690 --> 00:53:59,191
But how can I let him
sacrifice himself for me?

917
00:54:01,749 --> 00:54:03,881
They're going to
hang him, Jamie.

918
00:54:03,906 --> 00:54:05,188
If he feels
the same as me,

919
00:54:05,212 --> 00:54:08,215
then you've done no wrong to him

920
00:54:08,240 --> 00:54:11,076
to take your life from his hand.

921
00:54:12,742 --> 00:54:14,511
It's what he wanted.

922
00:54:19,133 --> 00:54:21,614
Rest now, mo chridhe.

923
00:55:25,416 --> 00:55:26,504
I saw your horse.

924
00:55:27,717 --> 00:55:29,806
I'd know him anywhere.

925
00:55:29,831 --> 00:55:32,778
Stared at his arse
for 200 miles.

926
00:55:36,831 --> 00:55:38,441
So...

927
00:55:39,111 --> 00:55:40,765
you didn't fancy a trip

928
00:55:40,790 --> 00:55:45,838
back to bonnie Scotland
then, eh, Mr. Fraser?

929
00:55:51,241 --> 00:55:52,241
No.

930
00:55:57,458 --> 00:55:58,977
No, thank ye.

931
00:55:59,442 --> 00:56:01,444
I'd prefer to wait until after.

932
00:56:04,571 --> 00:56:06,051
"After"?

933
00:56:08,823 --> 00:56:10,158
Come now.

934
00:56:11,555 --> 00:56:14,999
You harm a hair on my head,

935
00:56:15,313 --> 00:56:17,925
you know my kin
will hunt you down,

936
00:56:18,195 --> 00:56:21,329
kill everyone you hold dear.

937
00:56:21,354 --> 00:56:23,052
I've spared them the trouble.

938
00:56:26,914 --> 00:56:29,971
By now, my nephew,

939
00:56:30,344 --> 00:56:33,260
the Indian ye tormented,

940
00:56:33,285 --> 00:56:35,767
will be payin' yer
men a wee visit.

941
00:56:36,914 --> 00:56:39,060
His Cherokee acquaintances
will be giving him

942
00:56:39,085 --> 00:56:40,516
a helping hand too.

943
00:56:56,620 --> 00:56:58,984
We'll have no more
trouble from them.

944
00:57:06,535 --> 00:57:08,511
You're a good man.

945
00:57:10,685 --> 00:57:13,688
A moral man.

946
00:57:13,732 --> 00:57:15,668
I'm also a violent man.

947
00:57:17,804 --> 00:57:19,462
Any goodness that prevails in me

948
00:57:19,487 --> 00:57:21,540
is because of my wife.

949
00:57:23,448 --> 00:57:25,636
You tried to take her from me.

950
00:57:27,826 --> 00:57:29,473
You won't kill me.

951
00:57:31,659 --> 00:57:33,351
Not in cold blood.

952
00:57:36,216 --> 00:57:38,126
You wouldn't dare.

953
00:57:38,304 --> 00:57:41,609
Make your peace with
the Lord if you must...

954
00:57:42,124 --> 00:57:43,299
Mr. Brown.

955
00:57:50,000 --> 00:57:56,000
*CREDITS*

