1
00:00:28,120 --> 00:00:30,300
- Where are you going?
- Australia, mate.

2
00:00:30,400 --> 00:00:32,500
On this scheme, you have to give up
your passport for two years.

3
00:00:32,600 --> 00:00:34,540
- No exceptions.
- It's like a prisoner of war camp.

4
00:00:34,640 --> 00:00:36,180
I've been thinking about me
working out here.

5
00:00:36,280 --> 00:00:37,980
Are you here
for the supervisor role?

6
00:00:38,080 --> 00:00:40,100
You've got a job. Me, and the kids.

7
00:00:40,200 --> 00:00:41,940
Can't believe
we're actually doing this.

8
00:00:42,040 --> 00:00:44,800
- You're supposed to be traveling
with your fiancé. - He changed his mind.

9
00:00:46,320 --> 00:00:48,580
Michael! No!

10
00:00:48,680 --> 00:00:51,660
- You wanna see the real Australia?
- Please, Dean, turn them back on!

11
00:00:51,760 --> 00:00:53,300
Oh, God!

12
00:00:53,400 --> 00:00:54,540
Get in, now!

13
00:00:54,640 --> 00:00:56,860
Don't you leave my boy on the side
of the road like a dead dog!

14
00:00:56,960 --> 00:00:58,960
We tell no-one, right?

15
00:01:37,840 --> 00:01:39,840
Oh, my boy!

16
00:01:45,560 --> 00:01:49,580
Australia.
A great place for families.

17
00:01:49,680 --> 00:01:51,700
Australia
is an exciting new land.

18
00:01:51,800 --> 00:01:53,340
A country in the modern world.

19
00:01:53,440 --> 00:01:56,860
Create a real home for your family.

20
00:01:56,960 --> 00:01:58,620
A good place to grow.

21
00:01:58,720 --> 00:02:00,780
There's a bright future.

22
00:02:00,880 --> 00:02:02,980
Come over to the sunny side.

23
00:02:03,080 --> 00:02:06,280
The cost of the journey
halfway around the world is £10.

24
00:02:07,280 --> 00:02:10,440
Look for a new start...
On your way to Australia.

25
00:02:11,000 --> 00:02:14,900
*CREDITS*

26
00:02:17,079 --> 00:02:18,019
Kate?

27
00:02:20,360 --> 00:02:22,360
What the hell are you doing?

28
00:02:28,720 --> 00:02:31,140
The door was locked,
so I'm going to ask you again.

29
00:02:31,240 --> 00:02:33,140
What are you doing?

30
00:02:33,240 --> 00:02:36,480
- I needed some information.
- So you stole my keys?

31
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Did you set this whole thing up?

32
00:02:41,920 --> 00:02:43,920
Yeah.

33
00:02:45,320 --> 00:02:48,060
Robbie, I'm not a danger, all right?
I just needed information.

34
00:02:48,160 --> 00:02:50,100
If you let me go,
no-one's going to know.

35
00:02:50,200 --> 00:02:51,940
- You'll never have to see me again.
- Yeah, Jay,

36
00:02:52,040 --> 00:02:53,300
it's Robbie down in Immigration.

37
00:02:53,400 --> 00:02:56,340
Yeah. I've got a situation over here
with an intruder. Can you attend?

38
00:02:56,440 --> 00:02:58,440
I'll keep them here
until you arrive.

39
00:02:59,560 --> 00:03:01,060
Robbie, please.

40
00:03:01,160 --> 00:03:03,160
Who are you looking for?

41
00:03:04,640 --> 00:03:06,287
- I can't tell you.
- Why not?

42
00:03:06,311 --> 00:03:08,020
Look, I am begging you.

43
00:03:08,120 --> 00:03:09,540
What I did was stupid.

44
00:03:09,640 --> 00:03:11,540
But if this escalates,
I will get the deported.

45
00:03:11,640 --> 00:03:13,140
Yeah, more than likely.

46
00:03:13,240 --> 00:03:16,700
So you've got about 90 seconds
before my security man arrives.

47
00:03:16,800 --> 00:03:18,800
Talk.

48
00:03:21,720 --> 00:03:24,620
It's just a family member.
But I didn't find any information.

49
00:03:24,720 --> 00:03:26,138
- Liar.
- It's the truth.

50
00:03:26,162 --> 00:03:27,580
You were reading a file.

51
00:03:27,680 --> 00:03:29,700
- The one you slammed back in...
- Yeah, and it was the wrong one.

52
00:03:29,800 --> 00:03:31,140
- Liar.
- I swear!

53
00:03:32,720 --> 00:03:34,720
Get it.

54
00:03:36,560 --> 00:03:38,560
Get the file!

55
00:03:51,880 --> 00:03:53,540
He's my son.

56
00:03:53,640 --> 00:03:57,080
I'm his mother. Please, Robbie,
you're a good man. I can tell.

57
00:03:59,200 --> 00:04:00,900
You'll never find him.

58
00:04:01,000 --> 00:04:02,020
Please.

59
00:04:02,120 --> 00:04:04,160
What's going on in there, Robbie?
Is it you?

60
00:04:05,600 --> 00:04:07,140
I don't like being used.

61
00:04:07,240 --> 00:04:09,240
I'm so sorry.

62
00:04:10,760 --> 00:04:12,760
Robbie?

63
00:04:17,320 --> 00:04:19,320
Use the exit at the back.

64
00:04:29,720 --> 00:04:32,460
Jay! Er, my mistake.

65
00:04:32,560 --> 00:04:35,940
Er, it was the cleaner.
Agency sent somebody new. Er...

66
00:04:36,040 --> 00:04:39,320
Let me buy you a beer to apologise.
Yeah?

67
00:05:31,160 --> 00:05:33,540
No, please! Michael!

68
00:05:33,640 --> 00:05:35,640
No!

69
00:05:40,800 --> 00:05:43,060
Excuse me! Excuse me,
where's that train going?

70
00:05:43,159 --> 00:05:45,259
Where's it going?

71
00:05:47,240 --> 00:05:51,060
I don't know what good it will
do you knowing, but you should know.

72
00:05:51,159 --> 00:05:54,999
They take them to Southampton
and then on to Australia.

73
00:05:56,159 --> 00:05:58,239
May God forgive us.

74
00:06:33,200 --> 00:06:35,880
What have you done to my boy?
Why did this happen?

75
00:06:38,560 --> 00:06:40,560
We tell no-one, right?

76
00:06:54,400 --> 00:06:56,400
Hello.

77
00:06:56,920 --> 00:06:58,920
Good morning.

78
00:06:59,320 --> 00:07:01,320
You were late.

79
00:07:04,040 --> 00:07:06,040
I went out after work.

80
00:07:07,240 --> 00:07:09,740
My attempt to become
one of the lads.

81
00:07:09,840 --> 00:07:12,400
Mm. That's nice.

82
00:07:13,800 --> 00:07:15,800
Then this guy Dean...

83
00:07:16,600 --> 00:07:18,600
He's a bit of a nutcase.

84
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
He took me for a drive
in the outback.

85
00:07:26,200 --> 00:07:28,200
He took you at night?

86
00:07:30,840 --> 00:07:31,900
Turned his lights off

87
00:07:32,000 --> 00:07:34,120
and was driving
in the pitch darkness.

88
00:07:35,400 --> 00:07:37,060
Why did he do that?

89
00:07:37,159 --> 00:07:39,539
Stupid bugger
could have killed you both.

90
00:07:39,640 --> 00:07:42,480
Oh, I know. I was terrified, Annie.

91
00:07:58,640 --> 00:08:01,560
I want to make a success
of coming here, Annie.

92
00:08:02,880 --> 00:08:04,880
Yeah, and we will.

93
00:08:08,040 --> 00:08:10,120
Let's get some breakfast. Mm-hm.

94
00:08:16,680 --> 00:08:17,860
JJ!

95
00:08:17,960 --> 00:08:20,340
That's my name. How's things?

96
00:08:20,440 --> 00:08:23,280
- How's work going?
- Good, thanks.

97
00:08:25,440 --> 00:08:27,700
I was wondering
if I could ask a favour of you.

98
00:08:27,800 --> 00:08:29,800
You can ask, but the answer's no.

99
00:08:31,360 --> 00:08:33,740
Wondered if I could borrow
your van for an hour.

100
00:08:33,838 --> 00:08:35,838
My van?

101
00:08:36,319 --> 00:08:37,699
Yeah. Just for an hour.

102
00:08:37,800 --> 00:08:40,280
Maybe you'd like to come
to my house too? Take a bath?

103
00:08:41,880 --> 00:08:44,720
I wouldn't ask, but it's...
It's important.

104
00:08:47,760 --> 00:08:49,780
I've lost my wallet.

105
00:08:49,880 --> 00:08:51,380
When?

106
00:08:51,480 --> 00:08:53,620
Last night.

107
00:08:53,720 --> 00:08:56,580
Walking home,
I was climbing a fence for a pee,

108
00:08:56,680 --> 00:08:59,020
and, er, it must have dropped out.

109
00:08:59,120 --> 00:09:01,120
I'll tell you what, pom.

110
00:09:01,560 --> 00:09:04,060
I'll give you the keys to my van

111
00:09:04,160 --> 00:09:06,440
if you tell me
why you really need them.

112
00:09:09,120 --> 00:09:10,540
I'm not supposed to be drinking.

113
00:09:10,640 --> 00:09:14,160
I promised to Annie.
New start over here.

114
00:09:15,240 --> 00:09:19,520
Last night, I went out
and got slaughtered.

115
00:09:21,320 --> 00:09:23,320
You naughty boy.

116
00:09:24,040 --> 00:09:25,620
She'll know what happened,

117
00:09:25,720 --> 00:09:28,080
and that'll be me in the doghouse.

118
00:09:31,320 --> 00:09:33,500
OK. Just this once.

119
00:09:33,600 --> 00:09:35,640
And I'm putting this
in the favour bank.

120
00:10:22,520 --> 00:10:24,920
Don't you leave my boy on the side
of the road like a dead dog!

121
00:11:33,520 --> 00:11:35,520
Hey!

122
00:11:41,600 --> 00:11:43,340
Sorry, I don't understand.

123
00:11:45,360 --> 00:11:47,420
No, I can't understand.

124
00:11:47,520 --> 00:11:49,660
You deaf or something?
What are you doing here?

125
00:11:49,760 --> 00:11:51,220
You gubs aren't allowed here.

126
00:11:52,960 --> 00:11:54,740
You better get before I cooee.

127
00:11:54,840 --> 00:11:56,140
- Go on!
- I just wanted to...

128
00:11:56,240 --> 00:11:58,140
I'm sorry.

129
00:12:00,560 --> 00:12:02,100
I'm sorry!

130
00:12:02,200 --> 00:12:04,280
I'm sorry!

131
00:12:08,000 --> 00:12:10,420
I don't know anything more than
I've already told you, all right?

132
00:12:10,520 --> 00:12:13,340
- There is termite, dry rot.
- Yeah, and I've reported it.

133
00:12:13,440 --> 00:12:14,820
I'm not a wood expert, Maria.

134
00:12:14,920 --> 00:12:17,020
- We have to wait until maintenance look at it.
- It needs fixed.

135
00:12:17,120 --> 00:12:20,460
- Half of the floor is rot.
- For the hundredth time, Maria,

136
00:12:20,560 --> 00:12:22,460
I have sent it in a request.

137
00:12:22,560 --> 00:12:25,780
- You tell him, Maria.
- Oi! Stay out of it, you.

138
00:12:25,880 --> 00:12:28,540
You give the bad housing
to Italians. Huh?

139
00:12:28,640 --> 00:12:31,700
- English get the best huts.
- Yeah, that's right.

140
00:12:31,800 --> 00:12:33,860
It's revenge. For you...

141
00:12:33,960 --> 00:12:35,960
siding with Hitler.

142
00:12:37,880 --> 00:12:39,860
I couldn't agree more.

143
00:12:39,960 --> 00:12:41,020
Morning.

144
00:12:41,120 --> 00:12:43,220
Bill! Off to work?

145
00:12:43,320 --> 00:12:47,620
- Er, no, I'm going sunbathing.
- Ah, British sarcasm. Love it.

146
00:12:47,720 --> 00:12:49,780
Last laugh's on you, though,
cos I know a bloke

147
00:12:49,880 --> 00:12:51,780
who sunbathes in top hat and tails.

148
00:12:51,880 --> 00:12:55,460
- Really?
- Yeah. Martin No-Nose. Eccentric bloke.

149
00:12:55,560 --> 00:12:57,300
Sounds delightful. Yeah.

150
00:12:57,400 --> 00:12:59,960
All right, have a good day...
Pompous prick.

151
00:13:11,040 --> 00:13:12,820
G'day, boss. Is your mum in?

152
00:13:12,920 --> 00:13:15,820
- Oh... Mum?
- One moment.

153
00:13:15,920 --> 00:13:17,740
It's Mr... Er...

154
00:13:17,840 --> 00:13:21,180
- JJ.
- Yeah, one moment.

155
00:13:21,280 --> 00:13:23,340
Hey, tell me this.

156
00:13:23,440 --> 00:13:26,040
How do you get an elephant
in a refrigerator?

157
00:13:27,040 --> 00:13:28,820
You open the door,
you push the elephant in,

158
00:13:28,920 --> 00:13:30,920
and you shut the door.

159
00:13:32,200 --> 00:13:35,180
OK. How do you get a giraffe
in a refrigerator?

160
00:13:35,280 --> 00:13:38,220
- Open the door, push it in...
- Nah, nah. You open the door,

161
00:13:38,320 --> 00:13:41,260
you drag the elephant out
and you push the giraffe in.

162
00:13:41,360 --> 00:13:44,180
Come on! That's actually funny.

163
00:13:44,280 --> 00:13:45,540
I don't understand.

164
00:13:45,640 --> 00:13:47,540
Surely, the refrigerator
would be too small to...

165
00:13:47,640 --> 00:13:50,260
- You'd imagine so...
- Sorry. I'm rushing, getting everything done,

166
00:13:50,360 --> 00:13:52,700
trying to get these to school.
Go and get your bag. How are you?

167
00:13:52,800 --> 00:13:54,140
- Did you want me?
- Er, yeah. Yeah.

168
00:13:54,240 --> 00:13:56,340
I just had a phone call
from the lady in town, Marlene,

169
00:13:56,440 --> 00:13:58,780
because you gave her my number
as a contact.

170
00:13:58,880 --> 00:14:00,340
Yeah.

171
00:14:00,440 --> 00:14:02,420
Er, yeah. Come on, kids.

172
00:14:02,520 --> 00:14:04,520
Going to be late. Let's go.

173
00:14:05,280 --> 00:14:07,700
- Bye. Have a good day, OK?
- See you.

174
00:14:07,800 --> 00:14:09,300
- Bye, JJ.
- Bye, sweetheart.

175
00:14:09,400 --> 00:14:11,400
Bye.

176
00:14:12,080 --> 00:14:14,788
- What did she say?
- She said for you to meet her

177
00:14:14,812 --> 00:14:17,520
at the store at 12 noon
and to wear lipstick.

178
00:14:18,520 --> 00:14:19,980
Wear lipstick?

179
00:14:20,080 --> 00:14:21,420
What she said.

180
00:14:21,520 --> 00:14:23,140
All right.

181
00:14:23,240 --> 00:14:25,240
- Thanks.
- No worries.

182
00:14:27,720 --> 00:14:29,580
So is this your first job, Trevor?

183
00:14:29,680 --> 00:14:30,980
Yes.

184
00:14:31,080 --> 00:14:32,820
Except washing cars.

185
00:14:32,920 --> 00:14:34,900
What made you want to work
in accounts?

186
00:14:35,000 --> 00:14:36,380
Er, nothing.

187
00:14:36,480 --> 00:14:38,340
It's just the boss is a mate
of my father's.

188
00:14:38,440 --> 00:14:41,020
And they both think
I've got a good head for numbers.

189
00:14:41,120 --> 00:14:43,660
- Right. - Well, it's my delightful task
to show you the ropes.

190
00:14:43,760 --> 00:14:45,220
What ropes?

191
00:14:45,320 --> 00:14:47,920
No, not the...
It's just, er, it's a saying.

192
00:14:49,360 --> 00:14:51,020
Maybe in England, mate.

193
00:14:51,120 --> 00:14:53,260
Fairly sure it's used here, Trevor.

194
00:14:53,360 --> 00:14:54,580
I don't think so.

195
00:14:54,680 --> 00:14:55,620
Ropes?

196
00:14:55,720 --> 00:14:58,460
It just means
show you how things work.

197
00:14:58,560 --> 00:15:00,820
Oh. Why don't you just say that, then?

198
00:15:00,920 --> 00:15:03,020
All right. From now on,
I'll speak to you in language

199
00:15:03,120 --> 00:15:06,140
- even a five-year-old can understand.
Agreed?- Bonza!

200
00:15:06,240 --> 00:15:07,540
Right!

201
00:15:07,640 --> 00:15:09,060
Managers' meeting.

202
00:15:09,160 --> 00:15:11,320
Locker checks, new break times.

203
00:15:12,480 --> 00:15:14,480
Type and distribute.

204
00:15:15,360 --> 00:15:17,360
- Please.
- Fuck your please.

205
00:15:21,040 --> 00:15:23,220
Remi, the foreman.

206
00:15:23,320 --> 00:15:25,320
Lovely man.

207
00:15:25,344 --> 00:15:27,344
_

208
00:15:30,880 --> 00:15:33,460
So have you've been here long?
In Australia?

209
00:15:33,560 --> 00:15:36,140
- Year and a half.
- Oh, wowser.

210
00:15:36,240 --> 00:15:39,140
What made you come over?
Things shitty at home?

211
00:15:39,240 --> 00:15:41,420
No, not at all.
I ran my own business.

212
00:15:41,520 --> 00:15:43,680
- It was doing very well.
- Right.

213
00:15:45,960 --> 00:15:48,260
Do you believe in Santa Claus,
Trevor?

214
00:15:48,360 --> 00:15:49,380
No.

215
00:15:49,480 --> 00:15:51,740
No. Neither did my children.

216
00:15:51,840 --> 00:15:55,020
I told them he wasn't real
when they were four years old.

217
00:15:55,120 --> 00:15:56,860
- Do you know why?
- No.

218
00:15:56,960 --> 00:15:59,260
I didn't like the idea that
he was getting all the credit

219
00:15:59,360 --> 00:16:02,140
for my hard work.
I bought the gifts, not him.

220
00:16:02,240 --> 00:16:04,860
And it's my hard work that's
going to give me and my family

221
00:16:04,960 --> 00:16:06,580
the life we've always dreamed of.

222
00:16:06,680 --> 00:16:08,580
Surf and sun?

223
00:16:08,680 --> 00:16:10,920
That's right, Trevor. Surf and sun.

224
00:16:19,760 --> 00:16:21,840
So... why don't you hold that?

225
00:16:25,640 --> 00:16:29,340
- Whoa.
- So these go in there.

226
00:16:29,440 --> 00:16:31,660
Oh, cool. How much is here?

227
00:16:31,760 --> 00:16:34,720
Not as much as there will be Monday
when the weekend cash is banked.

228
00:16:36,560 --> 00:16:38,940
It's like feeding
the money monster, isn't it?

229
00:16:39,040 --> 00:16:40,300
"Feed me!"

230
00:16:40,400 --> 00:16:41,500
"Nom, nom, nom!"

231
00:16:41,600 --> 00:16:42,980
"Pardon me."

232
00:16:44,720 --> 00:16:46,720
Sorry.

233
00:17:00,640 --> 00:17:02,640
Er, morning.

234
00:17:04,720 --> 00:17:06,420
Morning.

235
00:17:06,520 --> 00:17:08,520
Bloody hot, isn't it?

236
00:17:09,760 --> 00:17:11,760
Mate, this is cold.

237
00:17:32,840 --> 00:17:34,840
You keep your trap shut?

238
00:17:35,520 --> 00:17:37,460
Mm-hm. Good.

239
00:17:37,560 --> 00:17:39,560
Why were you late?

240
00:17:40,840 --> 00:17:42,840
No reason.

241
00:17:43,160 --> 00:17:45,160
Hey. Hey.

242
00:17:45,560 --> 00:17:48,100
Tell me you woke up this morning,
had breakfast,

243
00:17:48,200 --> 00:17:50,200
came to work like normal.

244
00:17:51,760 --> 00:17:53,760
- Yeah, course I did.
- Why were you late?

245
00:17:56,800 --> 00:17:58,620
- Missed the bus.
- Hey. Hey.

246
00:17:58,720 --> 00:18:00,720
Hey. Listen.

247
00:18:03,080 --> 00:18:05,700
Nothing happened.

248
00:18:05,800 --> 00:18:07,800
OK?

249
00:18:09,680 --> 00:18:12,300
That kid's probably
skipping around now...

250
00:18:12,400 --> 00:18:14,540
nothing more than a sore side.

251
00:18:14,640 --> 00:18:16,840
We weren't there. Right?

252
00:18:18,600 --> 00:18:20,600
Right.

253
00:18:22,560 --> 00:18:23,740
Go on.

254
00:18:23,840 --> 00:18:25,840
You're putting me off my piss.

255
00:18:39,840 --> 00:18:41,840
- Hello.
- Hi.

256
00:18:43,600 --> 00:18:45,380
Annie! Oh!

257
00:18:45,480 --> 00:18:47,020
I need you to do me a favour.

258
00:18:47,120 --> 00:18:49,220
Go to clothing, try on a dress...
any dress.

259
00:18:49,320 --> 00:18:51,620
And when you're in the changing
room, drop your dress to the ground

260
00:18:51,720 --> 00:18:53,060
and peer under the cubicle gap.

261
00:18:53,160 --> 00:18:55,500
- W-Why? Why?
- Nice lipstick.

262
00:18:55,600 --> 00:18:57,600
Go.

263
00:19:05,720 --> 00:19:07,720
Hello?

264
00:19:08,400 --> 00:19:09,900
Can I try this on, please?

265
00:19:10,000 --> 00:19:11,620
Lovely accent, my dear.

266
00:19:11,720 --> 00:19:13,720
Cubicle two.

267
00:19:36,160 --> 00:19:37,380
Oh, sorry! Sorry!

268
00:19:37,480 --> 00:19:39,480
I, er... dropped something.

269
00:19:43,120 --> 00:19:44,100
Well?

270
00:19:44,200 --> 00:19:47,420
Well, the assistant was...

271
00:19:47,520 --> 00:19:49,100
was peeping under the gap.

272
00:19:49,200 --> 00:19:50,260
So it's true.

273
00:19:50,360 --> 00:19:52,220
That's unfortunate.

274
00:19:52,320 --> 00:19:55,780
Well, looks like you're going
to have to fire him.

275
00:19:55,880 --> 00:19:56,900
Me?

276
00:19:57,000 --> 00:19:58,500
You applied for the job
of supervisor.

277
00:19:58,600 --> 00:20:00,660
First task... fire the ankle-peeper.

278
00:20:00,760 --> 00:20:02,660
He said he dropped something.

279
00:20:02,760 --> 00:20:05,100
Yeah, and I'm Queen Elizabeth.
This is a family store.

280
00:20:05,200 --> 00:20:08,200
We can't have stiffies walking
around the clothing department.

281
00:20:09,800 --> 00:20:11,140
Right.

282
00:20:11,240 --> 00:20:13,240
So I have to fire him.

283
00:20:21,200 --> 00:20:26,340
Colin? This is Annie,
our new supervisor here.

284
00:20:26,440 --> 00:20:28,440
Right.

285
00:20:29,000 --> 00:20:31,020
Over to you.

286
00:20:31,120 --> 00:20:32,700
Right.

287
00:20:32,800 --> 00:20:40,060
Colin, it's come to our attention
that the incident that just occurred

288
00:20:40,160 --> 00:20:41,660
with you peeping...

289
00:20:41,760 --> 00:20:43,980
- We're very sorry...
- No, no, no, no.

290
00:20:44,080 --> 00:20:45,740
Don't let me go.

291
00:20:45,840 --> 00:20:47,900
I've got children.

292
00:20:48,000 --> 00:20:50,420
What will I tell my wife?

293
00:20:50,520 --> 00:20:52,500
We're going to have to give you
your card.

294
00:20:52,600 --> 00:20:54,180
No, no. I can't be fired!

295
00:20:54,280 --> 00:20:55,660
I'm so sorry.

296
00:20:55,760 --> 00:20:58,580
Give me one more chance.
It'll never happen again.

297
00:20:58,680 --> 00:21:00,680
Please!

298
00:21:03,800 --> 00:21:05,800
Oh, please...

299
00:21:08,720 --> 00:21:10,340
Oh, she's good.

300
00:21:12,680 --> 00:21:15,140
Congratulations.
You passed the test.

301
00:21:15,240 --> 00:21:17,820
Colin here is a member of
the local theatre company.

302
00:21:17,920 --> 00:21:19,660
He loves to force out a tear.

303
00:21:19,760 --> 00:21:22,220
- What was all that...?
- That was your baptism.

304
00:21:22,320 --> 00:21:23,700
It'll never be as hard again.

305
00:21:23,800 --> 00:21:25,700
And the beauty is,
Colin will now

306
00:21:25,800 --> 00:21:28,480
buy us both a martini cocktail.

307
00:21:35,920 --> 00:21:37,260
Look at this stuff.

308
00:21:37,360 --> 00:21:38,900
What even is that?

309
00:21:39,000 --> 00:21:41,340
- It's veal.
- Oh, it's veal.

310
00:21:41,440 --> 00:21:43,440
What was the cow? Geriatric?

311
00:21:44,720 --> 00:21:46,720
There you go.

312
00:21:47,040 --> 00:21:48,100
You OK?

313
00:21:48,200 --> 00:21:49,660
Yeah, fine.

314
00:21:49,760 --> 00:21:51,420
Don't seem yourself.

315
00:21:51,520 --> 00:21:54,120
I'm good. Just... thinking.

316
00:21:56,800 --> 00:21:59,860
I'm running a warehouse
down in Boondara.

317
00:21:59,960 --> 00:22:03,260
They respected
my accounting experience.

318
00:22:03,360 --> 00:22:04,940
Right.

319
00:22:05,040 --> 00:22:07,080
Do you work, Sheila?

320
00:22:08,560 --> 00:22:10,420
I did.

321
00:22:10,520 --> 00:22:12,940
- Back home...
- It's hard over here,

322
00:22:13,040 --> 00:22:15,700
you know, with the twins.
Sheila's a brilliant mother.

323
00:22:15,800 --> 00:22:18,940
- They need her.
- I'm not so sure, Bill.

324
00:22:19,040 --> 00:22:21,180
New start, new life, all that.

325
00:22:21,280 --> 00:22:23,060
Kate's a nurse. Aren't you, Kate?

326
00:22:23,160 --> 00:22:24,500
I am, yeah.

327
00:22:24,600 --> 00:22:27,560
But it's easy when you're in
medicine because there's a shortage.

328
00:22:29,040 --> 00:22:30,780
Are the twins in school?

329
00:22:30,880 --> 00:22:33,540
Yes, the one in town. Cockburn.

330
00:22:33,640 --> 00:22:36,240
It's excellent. Excellent.
Much better than the one we left.

331
00:22:38,480 --> 00:22:40,340
Is it religious?

332
00:22:40,440 --> 00:22:42,420
- Sorry?
- Some are.

333
00:22:42,520 --> 00:22:45,520
There's a big Catholic school
a few miles away in Drayden.

334
00:22:56,040 --> 00:22:57,500
Kate?

335
00:22:57,600 --> 00:22:58,980
Yeah?

336
00:22:59,080 --> 00:23:00,660
I wanted to ask you, actually.

337
00:23:00,760 --> 00:23:05,140
My mate on my building site said
they saw a car smash last night.

338
00:23:05,240 --> 00:23:07,240
A child involved.

339
00:23:07,760 --> 00:23:09,740
I assumed they'd come
to your place, would they?

340
00:23:09,840 --> 00:23:11,140
A child?

341
00:23:11,240 --> 00:23:13,140
That's awful.

342
00:23:13,240 --> 00:23:17,600
He was, er... wondering
if the boy is OK.

343
00:23:18,840 --> 00:23:20,460
Well, I don't see every case
that comes in,

344
00:23:20,560 --> 00:23:22,380
but I can definitely ask.

345
00:23:22,480 --> 00:23:24,480
Thanks.

346
00:23:48,160 --> 00:23:51,200
Henry! It's beautiful.

347
00:23:52,280 --> 00:23:55,260
- There's something I haven't told you.
- Like what?

348
00:23:55,360 --> 00:23:57,360
Before I met you, I had a child.

349
00:23:58,560 --> 00:24:00,560
A child?

350
00:24:02,680 --> 00:24:05,720
And one day soon,
I will get him back.

351
00:24:19,240 --> 00:24:21,240
Hello?

352
00:24:22,280 --> 00:24:23,540
Sandra, it's Kate.

353
00:24:23,640 --> 00:24:24,940
Is my mum there?

354
00:24:25,040 --> 00:24:26,260
She's not, darling.

355
00:24:26,360 --> 00:24:30,180
I'm sorry to tell you this,
but she's been taken unwell,

356
00:24:30,280 --> 00:24:31,540
Unwell?

357
00:24:31,640 --> 00:24:33,060
She's in hospital.

358
00:24:33,160 --> 00:24:37,100
If you give me some contact details,
I'll get them to call you.

359
00:24:37,200 --> 00:24:39,060
Er...

360
00:24:39,160 --> 00:24:41,160
Yeah.

361
00:24:42,680 --> 00:24:44,260
Oh. Hi.

362
00:24:44,360 --> 00:24:46,360
Hi.

363
00:24:48,080 --> 00:24:50,080
Oh, she hung up.

364
00:24:52,440 --> 00:24:54,100
She'll ring back.

365
00:24:54,200 --> 00:24:55,620
So what's England like?

366
00:24:55,720 --> 00:24:57,660
That's impossible to answer, really.

367
00:24:57,760 --> 00:25:00,060
That's like asking
what's a river like?

368
00:25:00,160 --> 00:25:03,260
- Is it?
- Well, England is many things.

369
00:25:03,360 --> 00:25:09,020
It's... It depends where you are,
and who you are.

370
00:25:09,120 --> 00:25:10,500
Right.

371
00:25:10,600 --> 00:25:12,600
Rivers are mostly wet and windy.

372
00:25:24,560 --> 00:25:26,680
- Key! Where's the key?
- It's in my pocket.

373
00:25:34,640 --> 00:25:36,640
Stay there!

374
00:25:57,720 --> 00:25:59,720
Bill.

375
00:26:00,160 --> 00:26:02,460
- Oh, my goodness.
- Don't worry, I'm fine.

376
00:26:02,560 --> 00:26:04,560
It looks worse than it is.

377
00:26:06,200 --> 00:26:07,900
JJ was kind enough to drive me.

378
00:26:08,000 --> 00:26:10,780
What happened, mate?
They jump you for the takings?

379
00:26:10,880 --> 00:26:13,420
I've been telling the boss for weeks
this wasn't a good system,

380
00:26:13,520 --> 00:26:17,020
so he gives me Trevor,
wet-behind-the-ears 18-year-old.

381
00:26:17,120 --> 00:26:18,660
Fat lot of good he was.

382
00:26:18,760 --> 00:26:20,920
How much did you lose?

383
00:26:21,960 --> 00:26:24,000
Thousands.

384
00:26:27,040 --> 00:26:30,780
Sorry, JJ, do you mind if I have
a bit of time with Sheila?

385
00:26:30,880 --> 00:26:32,940
No, no, no. Of course. I...

386
00:26:33,040 --> 00:26:35,040
I'll wait outside.

387
00:26:38,680 --> 00:26:40,140
You could have been killed.

388
00:26:40,240 --> 00:26:42,300
They were just after the money.

389
00:26:42,400 --> 00:26:43,900
I know what you're thinking.

390
00:26:44,000 --> 00:26:45,260
Violent attack.

391
00:26:45,360 --> 00:26:48,260
Another addition
to the "reasons to return" list.

392
00:26:48,360 --> 00:26:50,360
Well, isn't it?

393
00:26:51,560 --> 00:26:56,160
I love you, Sheila, and I want
to make you happy here.

394
00:26:57,960 --> 00:26:59,960
JJ came to see me.

395
00:27:00,360 --> 00:27:01,820
I'm not signing, sweetheart.

396
00:27:01,920 --> 00:27:04,380
You need my signature,
and I'm not signing.

397
00:27:04,480 --> 00:27:06,480
- Bill...
- Final answer.

398
00:27:07,320 --> 00:27:09,140
I'm not happy here.

399
00:27:09,240 --> 00:27:10,740
The twins aren't happy here.

400
00:27:10,840 --> 00:27:12,500
- I won't sign.
- I miss my mother.

401
00:27:12,600 --> 00:27:13,768
- It'll pass.
- My sister.

402
00:27:13,792 --> 00:27:14,960
- It'll pass.
- It hasn't!

403
00:27:18,840 --> 00:27:21,040
We will be happy and successful.

404
00:27:23,960 --> 00:27:25,960
I'm not signing.

405
00:27:30,840 --> 00:27:34,120
It must be hard, seeing
your husband beat up like that.

406
00:27:36,280 --> 00:27:38,280
Yes, it should be, shouldn't it?

407
00:27:47,520 --> 00:27:49,520
Oh!

408
00:27:51,320 --> 00:27:53,320
Oh...

409
00:28:28,120 --> 00:28:29,620
Terry!

410
00:28:29,720 --> 00:28:31,720
What are you doing tonight?

411
00:28:32,680 --> 00:28:34,340
- Dunno.
- Why don't you come round mine,

412
00:28:34,440 --> 00:28:36,820
meet the family? Bring the wife,
bring the kids.

413
00:28:36,920 --> 00:28:38,540
We'll have some food.

414
00:28:38,640 --> 00:28:40,300
Er... maybe.

415
00:28:40,400 --> 00:28:43,140
Ah, come on.
Come round to my house, eh?

416
00:28:43,240 --> 00:28:45,980
We're mates now, pom. Come round,

417
00:28:46,080 --> 00:28:48,620
I'll show you what you can have
if you keep your head down.

418
00:28:48,720 --> 00:28:51,360
Come on.
Mickey! Hold on, you bugger!

419
00:28:53,560 --> 00:28:55,560
You didn't get it from me.

420
00:29:00,800 --> 00:29:03,020
Wo ist das Rathaus?

421
00:29:03,120 --> 00:29:04,700
Where is the town hall?

422
00:29:04,800 --> 00:29:07,360
It's the only German I can remember,
beyond hello.

423
00:29:08,400 --> 00:29:11,000
So, say hello, then.

424
00:29:14,200 --> 00:29:15,340
Hello.

425
00:29:15,440 --> 00:29:17,440
Arty Farthingdon.

426
00:29:17,800 --> 00:29:19,960
Guten Tag. Veronica Miller.

427
00:29:21,200 --> 00:29:23,300
Ta-da!

428
00:29:23,400 --> 00:29:25,740
Who wants to pierce their ears?

429
00:29:25,840 --> 00:29:26,980
I do!

430
00:29:38,920 --> 00:29:40,920
Kate.

431
00:29:43,000 --> 00:29:44,340
Did you manage to ask?

432
00:29:44,440 --> 00:29:47,460
- About the boy?
- Yes, I asked.

433
00:29:47,560 --> 00:29:50,520
Er, no-one's been admitted
with any serious injuries.

434
00:29:53,520 --> 00:29:55,520
Thanks.

435
00:30:03,680 --> 00:30:04,660
Robbie?

436
00:30:04,760 --> 00:30:06,760
G'day, Kate.

437
00:30:07,320 --> 00:30:10,400
I've, er, come for that date
you promised.

438
00:30:15,720 --> 00:30:17,720
Come on.

439
00:30:25,080 --> 00:30:26,780
Take the day off tomorrow.

440
00:30:26,880 --> 00:30:28,060
Recuperate.

441
00:30:28,160 --> 00:30:30,160
I'll be in.

442
00:30:34,680 --> 00:30:35,660
Dad!

443
00:30:35,760 --> 00:30:37,760
Oh! Here we are.

444
00:30:39,400 --> 00:30:41,640
Why don't you take that inside
for me?

445
00:30:56,320 --> 00:30:57,780
What the hell were they thinking?

446
00:30:57,880 --> 00:31:00,580
I nearly passed out.
I was spewing blood.

447
00:31:00,680 --> 00:31:02,380
They could have killed me.

448
00:31:02,480 --> 00:31:05,060
What did you expect?
A girl slap?

449
00:31:05,160 --> 00:31:06,380
It was a robbery.

450
00:31:06,480 --> 00:31:07,980
Yeah. Take the money...
that's what we agreed.

451
00:31:08,080 --> 00:31:10,980
Not batter us both half-dead!
The lad's black and blue.

452
00:31:11,080 --> 00:31:13,860
Shall I tell you
what I see in front of me?

453
00:31:13,960 --> 00:31:16,980
A lanky, pompous prat
in a cheap suit

454
00:31:17,080 --> 00:31:18,500
who got his face busted.

455
00:31:18,600 --> 00:31:20,720
And that's exactly
what the cops will see.

456
00:31:21,760 --> 00:31:23,960
Now, go and be with your family.

457
00:31:26,400 --> 00:31:27,700
Fuck.

458
00:31:37,160 --> 00:31:40,480
Wow. Our first visit
to a proper Australian home.

459
00:31:45,600 --> 00:31:48,520
Just so you know, he's a little
bit... larger than life.

460
00:31:49,560 --> 00:31:50,740
Hey! Oh!

461
00:31:52,560 --> 00:31:55,100
He arrives, huh?

462
00:31:55,200 --> 00:31:56,460
Oh.

463
00:31:56,560 --> 00:31:58,020
Who's this vision?

464
00:31:58,120 --> 00:31:59,580
An English rose.

465
00:31:59,680 --> 00:32:01,580
- I'm Annie.
- Annie!

466
00:32:01,680 --> 00:32:04,500
Maria Annie-toinette, hmm?

467
00:32:07,360 --> 00:32:09,940
Oh, you must be the terror
I hear about.

468
00:32:10,040 --> 00:32:12,020
Hey? Your father says
you're a ruthless boxer,

469
00:32:12,120 --> 00:32:14,260
and I shouldn't challenge you
to a fist-fight.

470
00:32:14,360 --> 00:32:15,580
Hmm?

471
00:32:15,680 --> 00:32:16,940
No.

472
00:32:17,040 --> 00:32:19,580
- He's joking.
- Am I?

473
00:32:19,680 --> 00:32:22,340
Whoa! Whoa! Am I?

474
00:32:22,440 --> 00:32:25,220
Come on, come on.
Go on, get your arses inside.

475
00:32:25,320 --> 00:32:26,780
Come out the back
and meet the family.

476
00:32:26,880 --> 00:32:29,640
We're just cooking the meat. Right.

477
00:32:33,320 --> 00:32:35,340
Yeah!

478
00:32:36,960 --> 00:32:38,100
Hey, Teen!

479
00:32:38,200 --> 00:32:40,560
Tina, Tina!
Come here, come here, come here.

480
00:32:42,200 --> 00:32:43,980
Come on, come on, come on.

481
00:32:51,320 --> 00:32:55,780
Tina. My wife Tina, OK?
This is my new mate from work.

482
00:32:55,880 --> 00:32:57,340
- This here's Terry.
- Hello.

483
00:32:57,440 --> 00:32:59,340
Yeah. And his wife, Annie.

484
00:32:59,440 --> 00:33:00,660
- Hello.
- Hello.

485
00:33:00,760 --> 00:33:02,060
And this is their
little bloke Peter.

486
00:33:02,160 --> 00:33:04,580
Well, we are delighted to have you.

487
00:33:04,680 --> 00:33:06,140
Ally!

488
00:33:06,240 --> 00:33:08,500
Stop fucking doing that!

489
00:33:08,600 --> 00:33:09,900
Sorry.

490
00:33:10,000 --> 00:33:11,700
Bloody nuisance.

491
00:33:11,800 --> 00:33:13,380
Hey, Georgie. Georgie.

492
00:33:13,480 --> 00:33:16,100
Come here, come here.
George, come in here. Get in.

493
00:33:16,200 --> 00:33:19,380
Take young Peter down
to the crocodile swing, will you?

494
00:33:19,480 --> 00:33:22,020
- Croc... crocodile swing??
- Yeah, yeah, you'll be right, mate.

495
00:33:22,120 --> 00:33:23,300
You'll be right.

496
00:33:23,400 --> 00:33:25,340
It's a joke.

497
00:33:25,440 --> 00:33:28,220
No crocodiles in here, mate, no.
We just...

498
00:33:28,320 --> 00:33:30,580
Just a joke, you know, to keep
the little ones a bit scared.

499
00:33:30,680 --> 00:33:32,220
I'll get the beer,
I'll get the beer.

500
00:33:35,080 --> 00:33:36,660
Terry, I...

501
00:33:36,760 --> 00:33:38,760
Just one.

502
00:33:39,120 --> 00:33:41,120
I'll tell him.

503
00:33:45,120 --> 00:33:48,900
So, Dean tells me
you came out here for £10.

504
00:33:49,000 --> 00:33:51,420
- Oh, yeah, we did.
- Jeez, that is some bargain.

505
00:33:51,520 --> 00:33:52,820
Yeah.

506
00:33:55,240 --> 00:33:58,420
I was thinking about what you were
saying about the kid not being hurt.

507
00:33:58,520 --> 00:34:00,620
Yeah. I think you're right.

508
00:34:00,720 --> 00:34:03,300
- Absolutely.
- Put it behind us, yeah?

509
00:34:03,400 --> 00:34:07,300
Sure. Hey, you want to get
stuck into this beer quick,

510
00:34:07,400 --> 00:34:09,900
because I don't have much, mate.
All right?

511
00:34:17,120 --> 00:34:19,120
I got pregnant.

512
00:34:20,480 --> 00:34:22,480
By mistake.

513
00:34:24,320 --> 00:34:26,320
I was in a bit of a mess.

514
00:34:27,280 --> 00:34:29,640
So people suggested...

515
00:34:31,440 --> 00:34:33,840
that I let him go somewhere
for a while...

516
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
while I sorted myself out.

517
00:34:38,040 --> 00:34:40,600
Should never have been taken away
from me.

518
00:34:46,080 --> 00:34:48,080
When I was five years old...

519
00:34:49,320 --> 00:34:51,440
my mother died.

520
00:34:52,520 --> 00:34:55,120
So I know
how much a boy needs his ma, Kate.

521
00:35:00,000 --> 00:35:01,460
Where do they go?

522
00:35:01,560 --> 00:35:03,560
Various places.

523
00:35:05,560 --> 00:35:07,560
It's all kept pretty quiet.

524
00:35:12,120 --> 00:35:14,260
I made a mistake...

525
00:35:14,360 --> 00:35:16,300
coming here.

526
00:35:16,400 --> 00:35:18,900
I just thought if I came,

527
00:35:19,000 --> 00:35:21,800
I might sense where he might be.

528
00:35:25,320 --> 00:35:27,100
And I know it sounds ridiculous.

529
00:35:27,200 --> 00:35:30,800
I mean, it's one child
in this enormous country.

530
00:35:43,160 --> 00:35:46,260
I've, er, got work early tomorrow.

531
00:35:46,360 --> 00:35:48,360
Yeah.

532
00:35:58,600 --> 00:36:01,060
We can't let them
get away with this.

533
00:36:01,160 --> 00:36:05,360
They just drive off, as if
your child's life doesn't matter.

534
00:36:09,400 --> 00:36:11,980
- Get revenge, eh?
- On who, Auntie?

535
00:36:12,080 --> 00:36:15,300
We can't just grab
the first white fella we see.

536
00:36:19,200 --> 00:36:21,500
Oi...

537
00:36:21,600 --> 00:36:23,660
Yeah, I work with them.
They're not my mates.

538
00:36:23,760 --> 00:36:26,940
And I don't see you complaining
about the money I bring!

539
00:36:27,040 --> 00:36:30,500
Look, I want to find who did this
as much as anyone.

540
00:36:30,600 --> 00:36:32,900
But if you go shooting
in the dark,

541
00:36:33,000 --> 00:36:35,520
you might find someone
shooting right back.

542
00:36:38,880 --> 00:36:40,260
What's wrong with you?

543
00:36:42,840 --> 00:36:44,420
I'll talk to him.

544
00:36:46,640 --> 00:36:47,860
Did you hear that one?

545
00:36:47,960 --> 00:36:50,140
- Oh, what's he got?
- You seen one of these?

546
00:36:50,240 --> 00:36:52,380
Oh. Hey.

547
00:37:32,000 --> 00:37:34,840
Come on. Come on, Annie.

548
00:38:12,440 --> 00:38:14,380
Well done, kid. Well done.

549
00:38:14,480 --> 00:38:16,060
Youse have a soft drink.

550
00:38:16,160 --> 00:38:18,160
Huh?

551
00:38:26,280 --> 00:38:28,280
Ow, ow, ow. Pattie?

552
00:38:32,280 --> 00:38:33,980
- What's going on?
- Nothing.

553
00:38:34,080 --> 00:38:35,020
Nothing. Nothing.

554
00:38:35,120 --> 00:38:37,980
Nothing. Girls only.
Girls only, Stevie.

555
00:38:38,080 --> 00:38:39,500
Go.

556
00:38:39,600 --> 00:38:41,600
Go.

557
00:38:42,400 --> 00:38:43,500
Bye!

558
00:38:43,600 --> 00:38:45,600
Has he gone?

559
00:38:47,040 --> 00:38:49,500
How bad is it?

560
00:38:49,600 --> 00:38:52,700
Well, you've definitely got holes
in your ears.

561
00:38:55,760 --> 00:38:58,420
Do you know what it is?
I miss the little things.

562
00:38:58,520 --> 00:39:02,580
Like the smell of home
and just the way people are.

563
00:39:02,680 --> 00:39:04,220
Hard to explain.

564
00:39:04,320 --> 00:39:07,180
Well, you're here now,
in the sunshine.

565
00:39:07,280 --> 00:39:08,660
Everyone's been very welcoming.

566
00:39:08,760 --> 00:39:11,700
Well, we're famous for it,
us Aussies.

567
00:39:11,800 --> 00:39:14,540
Friendliest place in the world.

568
00:39:14,640 --> 00:39:18,340
Well, you say that, but I was
in a shop the other day

569
00:39:18,440 --> 00:39:22,780
and an Aboriginal woman got sent
to the back of the queue

570
00:39:22,880 --> 00:39:26,040
for no reason,
and she just accepted it.

571
00:39:27,760 --> 00:39:30,020
Ask Terry about that. He knows.

572
00:39:30,120 --> 00:39:32,120
Don't you, mate?

573
00:39:33,040 --> 00:39:34,500
Hey, Kenny,

574
00:39:34,600 --> 00:39:38,920
tell Annie, Terry and Peter
about the Abos.

575
00:39:40,280 --> 00:39:42,140
They're lower than rats.

576
00:39:42,240 --> 00:39:44,240
They ain't human.

577
00:39:44,560 --> 00:39:46,540
- Dean...
- Don't "Dean" me, Tina.

578
00:39:46,640 --> 00:39:49,140
They're dirty people.

579
00:39:49,240 --> 00:39:52,540
She'll realise
when she's been here for a while.

580
00:39:52,640 --> 00:39:56,740
They tried to assimilate them,
get 'em into the schools.

581
00:39:56,840 --> 00:39:58,700
No-one wanted it.

582
00:39:58,800 --> 00:40:00,860
The Queen, she gets it.

583
00:40:00,960 --> 00:40:04,020
She signed
the Abo Welfare Ordinance,

584
00:40:04,120 --> 00:40:06,120
keep 'em out of the towns.

585
00:40:07,680 --> 00:40:09,740
They're just people, Dean.

586
00:40:09,840 --> 00:40:12,820
And they were here
long before you were.

587
00:40:12,920 --> 00:40:15,220
She's got a point.
They're just people, Dean.

588
00:40:15,320 --> 00:40:17,320
Don't give me that crap!

589
00:40:23,680 --> 00:40:26,500
You know why they take
their children away

590
00:40:26,600 --> 00:40:29,100
and give 'em to white folks?
I'll tell you why.

591
00:40:29,200 --> 00:40:31,300
Cos they can't adapt.

592
00:40:31,400 --> 00:40:34,940
They're locked
into their "ancient ways",

593
00:40:35,040 --> 00:40:37,880
praying to the breeze
and kissing the dirt.

594
00:40:39,000 --> 00:40:40,980
And they drink.

595
00:40:41,080 --> 00:40:43,580
They drink, but not what we drink.

596
00:40:43,680 --> 00:40:46,460
They drink every day. All night.

597
00:40:46,560 --> 00:40:49,860
Yeah, they don't turn up for work.
Can't get 'em to work.

598
00:40:49,960 --> 00:40:51,660
They're lazy.

599
00:40:51,760 --> 00:40:56,140
They'd rather crawl around
in their own piss like cockroaches

600
00:40:56,240 --> 00:40:58,140
looking for food on the floor.

601
00:40:58,240 --> 00:41:01,260
Don't tell me...

602
00:41:01,360 --> 00:41:03,860
Don't tell me about Abos,
all right, Annie?

603
00:41:03,960 --> 00:41:06,960
You haven't lived here.
You haven't lived here.

604
00:41:08,120 --> 00:41:10,220
Don't tell me they're people.

605
00:41:10,320 --> 00:41:12,180
They're no more people
than the dog.

606
00:41:13,960 --> 00:41:16,560
Get down! You mongrel!

607
00:41:17,920 --> 00:41:21,100
Now look what you've done.
You've knocked the dog out, Dean.

608
00:41:21,200 --> 00:41:22,500
Well, he deserved it.

609
00:41:29,400 --> 00:41:30,660
Who wants another beer?

610
00:41:30,760 --> 00:41:33,760
Cherry beer. Any beer.
Let's have a beer.

611
00:41:42,960 --> 00:41:45,140
Something smells good.

612
00:41:45,240 --> 00:41:47,440
Hey, Auntie. Sit down.

613
00:41:48,840 --> 00:41:50,100
- Thank you.
- You're all right.

614
00:41:50,200 --> 00:41:52,640
- Toasted sandwich, eh?
- Oh, yeah?

615
00:41:56,240 --> 00:41:58,320
I didn't mean
to set you off earlier.

616
00:41:59,680 --> 00:42:01,680
That's all right.

617
00:42:02,480 --> 00:42:05,440
I'm just looking out for you, bub.
You know that.

618
00:42:06,800 --> 00:42:09,560
Them white fellas out there,
they trust you.

619
00:42:10,800 --> 00:42:12,840
But you also got mob here.

620
00:42:14,080 --> 00:42:17,640
They need to know that you got
their back, no matter what.

621
00:42:21,400 --> 00:42:24,400
Because you're a leader here,
whether you like it or not.

622
00:42:29,920 --> 00:42:32,460
I liked that dancing, though.

623
00:42:32,560 --> 00:42:35,060
When they picked Peter up,
and his face!

624
00:42:35,160 --> 00:42:36,340
I know!

625
00:42:38,760 --> 00:42:41,600
I haven't felt so alive in years.

626
00:42:44,920 --> 00:42:47,940
But... your friend and that family

627
00:42:48,040 --> 00:42:50,220
are like people from another planet.

628
00:42:52,680 --> 00:42:55,500
But... the newness of it all,

629
00:42:55,600 --> 00:42:57,600
well, it's... exhilarating.

630
00:42:59,680 --> 00:43:02,840
We'll find better friends.
People more like us.

631
00:43:04,640 --> 00:43:06,460
They're awful.

632
00:43:17,200 --> 00:43:19,200
Can I tell you something?

633
00:43:21,880 --> 00:43:23,880
It's all quite funny, really, but...

634
00:43:25,080 --> 00:43:29,040
a lady in a shop in town
has asked me to work with her.

635
00:43:32,440 --> 00:43:35,000
- You don't need to do that.
- But I'd like to.

636
00:43:36,760 --> 00:43:40,720
It's not many hours and it'll be
extra money to save for the house.

637
00:43:48,720 --> 00:43:50,720
Whatever makes you happy.

638
00:43:51,160 --> 00:43:53,160
Thank you.

639
00:44:02,400 --> 00:44:04,620
Kissing in public!

640
00:44:04,720 --> 00:44:06,900
- Er, where have you been?
- Making friends.

641
00:44:07,000 --> 00:44:09,240
- Oh, good.
- Good night?

642
00:44:21,720 --> 00:44:23,260
You know it better than me.

643
00:44:25,280 --> 00:44:28,620
Oh, she's gone.

644
00:44:34,440 --> 00:44:36,440
Comedy!

645
00:44:41,400 --> 00:44:43,620
You didn't recognise the men?

646
00:44:43,720 --> 00:44:46,140
They were in balaclavas.

647
00:44:46,240 --> 00:44:49,740
Build, voice, clothing?

648
00:44:49,840 --> 00:44:52,340
Oh... No.

649
00:44:52,440 --> 00:44:55,420
And they just appeared as you're
on your way to the deposit box?

650
00:44:55,520 --> 00:44:58,560
That's right.
As we reached Main Street.

651
00:44:59,800 --> 00:45:01,780
But it was fairly quiet.

652
00:45:01,880 --> 00:45:04,660
They must have been waiting
if they had bats and masks.

653
00:45:04,760 --> 00:45:08,600
But we don't make deposits
every day, and not at the same time.

654
00:45:11,880 --> 00:45:14,020
I'd like a list
of all present employees

655
00:45:14,120 --> 00:45:16,020
and anyone that's left
in the last two years.

656
00:45:16,120 --> 00:45:18,020
You're barking up the wrong tree.

657
00:45:18,120 --> 00:45:21,140
We've had no problems with staff.
I run a happy ship.

658
00:45:21,240 --> 00:45:22,420
I'd still like it.

659
00:45:22,520 --> 00:45:24,740
And we'll need to speak
to the other man that was attacked.

660
00:45:24,840 --> 00:45:27,180
- Your junior member.
- Trevor?

661
00:45:27,280 --> 00:45:30,060
He's new.
Must have really shaken him.

662
00:45:30,160 --> 00:45:32,160
New?

663
00:45:32,880 --> 00:45:34,020
When did he start?

664
00:45:34,120 --> 00:45:36,140
This is his first week.

665
00:45:36,240 --> 00:45:38,380
And has he done the money drop
with you before?

666
00:45:38,480 --> 00:45:41,100
He's a good lad. I know his father.

667
00:45:41,200 --> 00:45:42,140
Once.

668
00:45:42,240 --> 00:45:44,240
It's nothing to do with Trevor.

669
00:45:45,040 --> 00:45:48,820
He... He... He was surprised
by how much we carry.

670
00:45:48,920 --> 00:45:52,060
But... like the boss said,

671
00:45:52,160 --> 00:45:54,640
I'm sure he had nothing
to do with it.

672
00:46:22,680 --> 00:46:24,980
Galgownie. John Joseph speaking.

673
00:46:25,080 --> 00:46:27,220
Er, g'day.

674
00:46:27,320 --> 00:46:29,420
I'm looking for Ivan Carver.

675
00:46:29,520 --> 00:46:31,820
It's Danny Marquis.

676
00:46:31,920 --> 00:46:35,540
I can have a look around.
Have you got a return number?

677
00:46:35,640 --> 00:46:36,940
No. Um, no.

678
00:46:37,040 --> 00:46:39,760
Er, I'll call back in five minutes.

679
00:46:49,240 --> 00:46:52,780
Ah. Uh-uh-uh!
Do not say termites to me, Maria.

680
00:46:52,880 --> 00:46:55,060
I've reported it,
and it's all I can do.

681
00:46:55,160 --> 00:46:56,860
This site not fit for dogs, JJ.

682
00:46:56,960 --> 00:46:59,980
If you hate it so much, why
don't you get a job and move out?

683
00:47:00,080 --> 00:47:01,580
Madonna mia! Dammi la pazienza!

684
00:47:01,680 --> 00:47:04,080
Me no parlo italiano!

685
00:47:05,800 --> 00:47:06,780
Hello?

686
00:47:11,000 --> 00:47:12,100
Yes?

687
00:47:12,200 --> 00:47:15,860
Just had a call from
a Danny Marquis?

688
00:47:15,960 --> 00:47:18,100
- Danny Marquis?
- Yeah.

689
00:47:18,200 --> 00:47:21,000
Sounded like someone putting on
an Australian accent.

690
00:47:29,280 --> 00:47:31,280
How's the work search going?

691
00:47:32,160 --> 00:47:33,340
Trying to get rid of me?

692
00:47:33,440 --> 00:47:35,600
You? Ivan, never.

693
00:47:36,840 --> 00:47:38,700
You're one of my favourite occupants.

694
00:47:42,720 --> 00:47:43,700
It's Ivan.

695
00:47:43,800 --> 00:47:45,800
Ivan, it's Bill.

696
00:47:47,920 --> 00:47:50,780
Danny... What do you want?

697
00:47:50,880 --> 00:47:54,420
The police are sniffing around
the warehouse asking questions.

698
00:47:54,520 --> 00:47:56,860
Well, that's their job, Danny.

699
00:47:56,960 --> 00:47:58,260
I've got a plan,

700
00:47:58,360 --> 00:48:00,380
but I need you to trust me.

701
00:48:00,480 --> 00:48:03,780
I know you think I'm a stiff,
but I've got a good brain.

702
00:48:03,880 --> 00:48:07,080
So... are you prepared to listen?

703
00:48:13,040 --> 00:48:15,040
I'm all ears.

704
00:48:31,480 --> 00:48:33,500
Here? Really?

705
00:48:33,600 --> 00:48:35,467
Well, who would suspect two men

706
00:48:35,491 --> 00:48:37,600
window shopping
were up to no good?

707
00:48:40,840 --> 00:48:42,840
Thank you.

708
00:48:44,480 --> 00:48:46,480
If this backfires...

709
00:48:47,240 --> 00:48:49,240
it's on you.

710
00:48:49,880 --> 00:48:51,880
It won't. I promise.

711
00:49:13,640 --> 00:49:15,700
Hey! Hey, you!

712
00:49:15,800 --> 00:49:17,800
Get here!

713
00:49:20,520 --> 00:49:21,900
Yes, boss.

714
00:49:22,000 --> 00:49:23,380
What the hell's this?

715
00:49:23,480 --> 00:49:25,660
- You're back an hour late.
- I'm sorry, boss.

716
00:49:25,760 --> 00:49:27,500
I was just visiting a friend.
His child...

717
00:49:27,600 --> 00:49:29,340
I don't give a rat's
about your friend.

718
00:49:29,440 --> 00:49:31,340
You don't take a two-hour lunch.

719
00:49:31,440 --> 00:49:33,680
I'm docking you a half-day.

720
00:49:38,720 --> 00:49:40,720
Go on, then.
I'll dock you another.

721
00:49:45,520 --> 00:49:48,520
What are you looking at?
Back to work, the both of you!

722
00:49:54,000 --> 00:49:55,420
Righto, locker check!

723
00:49:55,520 --> 00:49:57,520
Let's go.

724
00:49:59,120 --> 00:50:01,280
Come on. I haven't got all day!

725
00:50:04,480 --> 00:50:06,480
That's it, away you go.

726
00:50:10,880 --> 00:50:12,880
- Open up.
- There you go.

727
00:50:16,480 --> 00:50:18,600
Open up.

728
00:50:19,920 --> 00:50:21,340
OK. OK.

729
00:50:21,440 --> 00:50:23,440
Open up.

730
00:50:25,560 --> 00:50:27,680
Oh, OK. Good.

731
00:50:33,560 --> 00:50:36,200
Farling. First-time check.

732
00:50:37,960 --> 00:50:39,960
Open up.

733
00:50:50,840 --> 00:50:53,020
What's this?

734
00:50:53,120 --> 00:50:55,020
- No idea.
- No idea?

735
00:50:55,120 --> 00:50:57,120
It's in your locker.

736
00:50:59,080 --> 00:51:01,080
Never seen it before.

737
00:51:02,160 --> 00:51:04,160
Open it.

738
00:51:19,200 --> 00:51:22,100
- It's the money.
- Yeah, what's left of it.

739
00:51:22,200 --> 00:51:24,900
- Where's the rest of it, mate?
- I didn't...

740
00:51:25,000 --> 00:51:27,260
I... I didn't put that in there.

741
00:51:27,360 --> 00:51:30,260
- You thieving little toad.
- No, I swear, I didn't...

742
00:51:30,360 --> 00:51:33,020
- It's... a mistake.
- OK, call the boss now.

743
00:51:33,120 --> 00:51:35,860
- Bill... I swear, I didn't...
- How could you?

744
00:51:35,960 --> 00:51:38,100
No, I didn't take that money.
I didn't do it!

745
00:51:38,200 --> 00:51:39,380
You are going to jail.

746
00:51:39,480 --> 00:51:41,620
- No, please. Please. I didn't...
I didn't take that... - Mate...

747
00:51:41,720 --> 00:51:43,420
Argh! Please.

748
00:51:43,520 --> 00:51:45,060
And I hope they throw the key away.

749
00:51:45,160 --> 00:51:47,060
- Please! Please!
- Move!

750
00:51:47,160 --> 00:51:49,160
Bill! Bill!

751
00:52:03,800 --> 00:52:05,800
Saw you getting roasted earlier
by the boss.

752
00:52:07,000 --> 00:52:08,500
He's a moron.

753
00:52:08,600 --> 00:52:10,600
You can say that again.

754
00:52:13,400 --> 00:52:15,400
He's a moron.

755
00:52:27,840 --> 00:52:29,840
Want one of these?

756
00:52:30,760 --> 00:52:32,760
Malt biscuits. They're delicious.

757
00:52:36,840 --> 00:52:39,680
Haven't had one of these since 1939.

758
00:52:43,160 --> 00:52:45,160
Where were you?

759
00:52:46,920 --> 00:52:48,700
Arnhem.

760
00:52:48,800 --> 00:52:50,800
Ended up in Dresden.

761
00:52:54,240 --> 00:52:55,740
Did you...?

762
00:52:55,840 --> 00:52:57,100
Europe.

763
00:52:57,200 --> 00:52:59,680
Greece. Then over the water.

764
00:53:06,400 --> 00:53:08,560
Good to be on the other side of it.

765
00:53:10,200 --> 00:53:11,660
You can say that again.

766
00:53:11,760 --> 00:53:13,900
Good to be on the other side of it.

767
00:53:19,520 --> 00:53:21,520
Go on. No-one's looking.

768
00:53:36,800 --> 00:53:39,380
What happened with your friend...

769
00:53:39,480 --> 00:53:41,480
if you don't mind me asking?

770
00:53:43,440 --> 00:53:45,500
His child... involved in an accident.

771
00:53:45,600 --> 00:53:49,520
That's why I was late back.
Helping him... sort things.

772
00:53:53,080 --> 00:53:54,500
A child, though...

773
00:53:54,600 --> 00:53:56,600
That's terrible.

774
00:53:57,560 --> 00:53:58,900
What happened?

775
00:53:59,000 --> 00:54:00,860
Hit-and-run.

776
00:54:00,960 --> 00:54:02,960
They don't know who.

777
00:54:05,240 --> 00:54:07,240
That's awful.

778
00:54:10,520 --> 00:54:12,880
I assume the child's OK, though.

779
00:54:15,520 --> 00:54:17,520
Your friend's child?

780
00:54:18,120 --> 00:54:20,120
He's OK, isn't he?

781
00:54:21,080 --> 00:54:23,140
No, he's not.

782
00:54:23,240 --> 00:54:25,240
Passed away.

783
00:54:26,840 --> 00:54:28,840
Oh.

784
00:54:32,520 --> 00:54:34,520
I'm so sorry.

785
00:54:35,200 --> 00:54:37,200
I should...

786
00:54:39,240 --> 00:54:41,720
I hope they catch
the people involved.

787
00:55:35,640 --> 00:55:37,640
Hi.

788
00:55:38,480 --> 00:55:40,480
You didn't get it from me.

789
00:55:43,560 --> 00:55:45,560
He's in an orphanage.

790
00:55:48,480 --> 00:55:50,480
Oh, my...

791
00:55:51,960 --> 00:55:53,380
How do you know?

792
00:55:53,480 --> 00:55:55,420
Asked some questions.

793
00:55:55,520 --> 00:55:59,000
He may not still be there,
but it's the best place to start.

794
00:56:40,240 --> 00:56:42,760
Bill Anderson and Ivan
are up to something.

795
00:56:45,080 --> 00:56:47,080
You're the hostel informer.

796
00:56:48,200 --> 00:56:50,200
Do your stuff.

797
00:57:44,080 --> 00:57:45,380
G'day, mate.

798
00:57:45,480 --> 00:57:47,480
How can I help?

799
00:57:48,200 --> 00:57:50,200
I've come to report a crime.

800
00:57:52,800 --> 00:57:55,280
I think we might've killed someone.

801
00:57:58,000 --> 00:58:04,000
*CREDITS*

