1
00:01:15,400 --> 00:01:17,300
¡Dejadme salir, por favor!

2
00:01:22,840 --> 00:01:24,840
Adiós, muchachos.

3
00:01:26,520 --> 00:01:28,520
Lo siento.

4
00:01:41,440 --> 00:01:44,960
Con las bajas temperaturas de...

5
00:01:52,840 --> 00:01:54,660
¿Annie?

6
00:01:54,759 --> 00:01:56,459
¡Annie!

7
00:01:56,560 --> 00:01:58,580
¿Qué?

8
00:01:58,680 --> 00:01:59,740
¿Qué?

9
00:01:59,840 --> 00:02:01,140
Es tu Terry... está tirado en la calle.

10
00:02:01,240 --> 00:02:03,240
¡Ven rápido!

11
00:02:05,080 --> 00:02:07,080
¡Terry!

12
00:02:07,919 --> 00:02:09,419
Terry...

13
00:02:09,519 --> 00:02:11,519
¡Terry!

14
00:02:12,120 --> 00:02:13,660
Terry.

15
00:02:13,760 --> 00:02:15,760
Terry, despierta.

16
00:02:16,560 --> 00:02:18,340
Terry, despierta.

17
00:02:18,440 --> 00:02:20,440
¡Despierta!

18
00:02:31,640 --> 00:02:32,940
Gracias, cariño. Nos vemos.

19
00:02:33,040 --> 00:02:35,040
Sí. Te lo dejaré a ti.

20
00:02:49,600 --> 00:02:51,060
¿Dónde está, Terry?

21
00:02:51,160 --> 00:02:53,240
¿Dónde está el maldito dinero, Terry?

22
00:02:54,280 --> 00:02:56,740
¿Dónde está? ¿Dónde está
la maldita paga, Terry?

23
00:02:56,840 --> 00:02:59,820
¡¿Dónde está?! ¿Dónde está
el maldito dinero, Terry?

24
00:02:59,920 --> 00:03:01,020
Estúpido...

25
00:03:01,120 --> 00:03:02,060
¡¿Dónde está?!

26
00:03:02,160 --> 00:03:04,340
¡Eres...

27
00:03:06,760 --> 00:03:08,760
un maldito asqueroso!

28
00:03:09,160 --> 00:03:11,160
Maldita sea.

29
00:03:17,480 --> 00:03:18,780
   

30
00:03:18,880 --> 00:03:20,020
¡Dios!

31
00:03:38,800 --> 00:03:40,800
Lo siento, Annie...

32
00:03:44,700 --> 00:03:47,700
UNA NUEVA VIDA EN LA SOLEADA AUSTRALIA.
10£ TE LLEVAN A LA TIERRA DEL MAÑANA

33
00:04:03,160 --> 00:04:05,060
Maldita sea.

34
00:04:05,160 --> 00:04:08,680
Adiós, lluvia. Hola, 300
días soleados al año.

35
00:04:09,760 --> 00:04:11,540
Podríamos tomar el té en el jardín.

36
00:04:11,640 --> 00:04:13,540
Imagínate tener un jardín de verdad.

37
00:04:13,640 --> 00:04:17,020
Podrías tener una palmera
y desayunar cocos.

38
00:04:17,120 --> 00:04:19,120
Un nuevo comienzo.

39
00:04:22,480 --> 00:04:24,480
No te defraudaré.

40
00:04:43,000 --> 00:04:44,980
¿A dónde vas?

41
00:04:45,080 --> 00:04:46,340
A Australia, amigo.

42
00:04:46,440 --> 00:04:48,180
¿Cuánto tiempo le llevará?

43
00:04:48,280 --> 00:04:51,300
Seis semanas, tres días y
aproximadamente 14 horas.

44
00:04:51,400 --> 00:04:52,420
   

45
00:04:52,520 --> 00:04:54,780
- Intente vivir con él.
- Sujétame eso, hijo.

46
00:04:58,440 --> 00:04:59,900
Allá vamos.

47
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
El comienzo de nuestras nuevas vidas.

48
00:05:04,720 --> 00:05:06,920
- Vamos, gente.
- Vale.

49
00:05:09,800 --> 00:05:11,800
Por favor, coge eso, muchacho.

50
00:05:21,800 --> 00:05:23,800
Más llegadas.

51
00:05:24,760 --> 00:05:26,760
Seremos cientos.

52
00:05:28,240 --> 00:05:30,340
No me puedo creer que
estemos haciendo esto.

53
00:05:30,440 --> 00:05:32,440
¿Tienes dudas?

54
00:05:33,560 --> 00:05:34,740
No.

55
00:05:34,840 --> 00:05:36,840
No, claro que no.

56
00:05:46,760 --> 00:05:49,620
Australia... es un gran
lugar para las familias.

57
00:05:49,720 --> 00:05:51,660
Australia es una tierra
nueva y apasionante.

58
00:05:51,760 --> 00:05:53,740
Un país en el mundo moderno.

59
00:05:53,840 --> 00:05:56,940
Un verdadero hogar para su familia.

60
00:05:57,040 --> 00:05:58,820
Un buen lugar en el que crecer.

61
00:05:58,920 --> 00:06:01,180
Un futuro brillante.

62
00:06:01,280 --> 00:06:03,380
Venga al país del sol.

63
00:06:03,480 --> 00:06:06,800
El coste del viaje por medio
mundo es de diez libras.

64
00:06:08,200 --> 00:06:10,880
Busque un nuevo comienzo
en su viaje a Australia.

65
00:06:10,904 --> 00:06:14,904
www.subtitulamos.tv

66
00:06:45,080 --> 00:06:47,080
Bienvenidos a Australia.

67
00:07:03,280 --> 00:07:04,500
Mira eso.

68
00:07:04,600 --> 00:07:06,020
Les dejan trabajar en pantalones cortos.

69
00:07:06,120 --> 00:07:08,240
¡Me encanta Australia!

70
00:07:18,760 --> 00:07:21,240
¿Qué crees que tenemos
ahí, una metralleta?

71
00:07:28,600 --> 00:07:29,540
¿Qué pasa?

72
00:07:29,640 --> 00:07:32,120
Solo blancos. Son las normas.

73
00:07:36,520 --> 00:07:38,520
Tres, dos, uno.

74
00:07:40,400 --> 00:07:42,400
Siguiente, por favor.

75
00:07:48,440 --> 00:07:51,100
¿Se han hecho todos una foto?

76
00:07:51,200 --> 00:07:53,200
Todos los recién llegados, sí.

77
00:07:55,920 --> 00:07:57,860
Tres, dos, uno.

78
00:08:00,480 --> 00:08:02,640
Gracias. Gracias.

79
00:08:04,520 --> 00:08:06,520
Siguiente.

80
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
OFICINA PORTUARIA

81
00:08:23,840 --> 00:08:26,480
Se suponía que ibas a viajar
con tu prometido, Henry Broad.

82
00:08:31,120 --> 00:08:32,900
Cambió de idea.

83
00:08:33,000 --> 00:08:35,280
No podía afrontar dejar Inglaterra.

84
00:08:37,720 --> 00:08:40,580
¿Sabes que así tienes que renunciar
a tu pasaporte durante dos años?

85
00:08:40,680 --> 00:08:43,060
- Sin excepciones.
- Sí, lo sé.

86
00:08:43,160 --> 00:08:44,620
Y en cuanto entres en mi país,

87
00:08:44,720 --> 00:08:47,580
no volverás a ver a tu
prometido en mucho mucho tiempo.

88
00:08:47,680 --> 00:08:49,620
Bueno...

89
00:08:49,720 --> 00:08:51,720
Fue decisión suya.

90
00:08:52,320 --> 00:08:54,320
Yo quiero vivir en Australia.

91
00:09:03,520 --> 00:09:05,820
De acuerdo. Adelante, entonces.

92
00:09:05,920 --> 00:09:07,340
Vamos, Peter.

93
00:09:07,440 --> 00:09:09,140
¡Todos a bordo!

94
00:09:09,240 --> 00:09:10,740
- ¿Annie?
- Adelante.

95
00:09:10,840 --> 00:09:11,940
- ¿Kate?
- ¡Hola!

96
00:09:12,040 --> 00:09:14,620
Terry, ella es Kate. La conocí
en el barco. Te lo dije.

97
00:09:14,720 --> 00:09:16,500
- Él es mi marido, Terry.
- Encantado.

98
00:09:16,600 --> 00:09:18,055
- ¿Estás?
- Venga, vamos a perderlo.

99
00:09:18,079 --> 00:09:19,380
Parece que somos vecinas.

100
00:09:19,480 --> 00:09:21,480
- Adelante. Sube tú.
- Gracias.

101
00:09:23,960 --> 00:09:26,140
Hola. ¿Qué tal?

102
00:09:38,000 --> 00:09:39,340
¿Vale?

103
00:09:39,440 --> 00:09:41,440
Sin humo, sin niebla.

104
00:09:43,400 --> 00:09:45,400
Oye, míralos.

105
00:09:46,840 --> 00:09:48,500
Asombroso.

106
00:09:48,600 --> 00:09:51,480
Eso no se ve en la feria de Stockport.

107
00:10:12,040 --> 00:10:14,540
Hemos llegado.

108
00:10:14,640 --> 00:10:16,640
Hogar dulce hogar.

109
00:10:29,120 --> 00:10:31,120
- ¿Eso es...?
- No puede ser.

110
00:10:32,800 --> 00:10:34,800
¿Dónde están las casas?

111
00:10:55,880 --> 00:10:57,880
Maldita sea.

112
00:10:58,240 --> 00:11:00,240
Parece un campo de concentración.

113
00:11:13,520 --> 00:11:15,420
Buenos días, buenos
días, recién llegados.

114
00:11:15,520 --> 00:11:17,520
Carne fresca.

115
00:11:18,080 --> 00:11:19,660
Bienvenidos al paraíso.

116
00:11:19,760 --> 00:11:21,420
Soy el tipo que dirige el lugar.

117
00:11:21,520 --> 00:11:23,060
John Joseph Walker.

118
00:11:23,160 --> 00:11:24,860
Todo el mundo me llama JJ.

119
00:11:24,960 --> 00:11:27,060
No quiero oír nada de esa
mierda de "Sr. Walker"

120
00:11:27,160 --> 00:11:28,220
que tenéis en el Reino Unido.

121
00:11:28,320 --> 00:11:30,700
Ahora estás en Australia, y es JJ.

122
00:11:30,800 --> 00:11:32,220
Bien.

123
00:11:32,320 --> 00:11:34,180
Pongamos algunos nombres.

124
00:11:34,280 --> 00:11:35,420
Pattie.

125
00:11:35,520 --> 00:11:36,620
Y este lugar es un basurero.

126
00:11:36,720 --> 00:11:38,940
- No se parece en nada a las
fotos que mostraban. - ¡Pattie!

127
00:11:39,040 --> 00:11:40,580
No, no, no.

128
00:11:40,680 --> 00:11:43,380
La joven tiene derecho a opinar.

129
00:11:43,480 --> 00:11:46,580
Por aquí, tenemos una frasecita
para vosotros los británicos...

130
00:11:46,680 --> 00:11:47,780
los "quejicas ingleses"...

131
00:11:47,880 --> 00:11:49,660
- ¿Ingleses?
- porque venís aquí

132
00:11:49,760 --> 00:11:52,660
desde la vieja y aburrida Inglaterra
con su lluvia y su racionamiento

133
00:11:52,760 --> 00:11:53,740
y nosotros os acogemos.

134
00:11:53,840 --> 00:11:57,500
Os invitamos a nuestro paraíso bañado
por el sol para que trabajéis duro

135
00:11:57,600 --> 00:11:59,860
y prosperéis, quizá incluso
tengáis vuestra propia casa.

136
00:11:59,960 --> 00:12:01,820
Pero lo único que hacéis
algunos es quejaros

137
00:12:01,920 --> 00:12:05,340
y lamentaros de lo mucho que echáis
de menos la vieja Inglaterra.

138
00:12:05,440 --> 00:12:07,520
Así que no, Patricia, cariño.

139
00:12:08,600 --> 00:12:10,740
No es el Hotel Ritz.

140
00:12:10,840 --> 00:12:15,100
Pero hasta que tus padres
consigan trabajo, es tuya,

141
00:12:15,200 --> 00:12:19,740
sin pagar alquiler con agua
corriente caliente y fría.

142
00:12:19,840 --> 00:12:21,780
Así que...

143
00:12:21,880 --> 00:12:23,580
¿Vamos?

144
00:12:23,680 --> 00:12:27,020
Los baños están fuera.
Os van a encantar.

145
00:12:27,120 --> 00:12:29,760
Una brisa fresca sobre vuestras
salchichas y vuestros purés.

146
00:12:48,080 --> 00:12:49,860
Hay una sola habitación.

147
00:12:49,960 --> 00:12:51,180
¿Qué?

148
00:12:51,280 --> 00:12:52,820
¿Dónde vamos a dormir?

149
00:12:52,920 --> 00:12:54,920
Eso se despliega.

150
00:12:55,360 --> 00:12:56,660
Hace mucho calor.

151
00:12:56,760 --> 00:12:59,300
- ¿Qué es eso? ¿Qué es?
- Es una cucaracha.

152
00:12:59,400 --> 00:13:01,900
¿Sabes que pueden vivir
una semana sin pan?

153
00:13:02,000 --> 00:13:06,020
- ¿Cuánto tiempo pueden
vivir aplastadas? - ¡Pattie!

154
00:13:06,120 --> 00:13:08,540
- Son portadoras de enfermedades.
- Igual que tú.

155
00:13:08,640 --> 00:13:11,100
¿Hemos venido al otro lado del
mundo para vivir en la miseria?

156
00:13:11,200 --> 00:13:15,740
Escuchad todos, esto es
solo temporal, ¿vale?

157
00:13:15,840 --> 00:13:18,660
- Una mano de pintura y será precioso.
- ¿Una mano de pintura, Terry?

158
00:13:18,760 --> 00:13:20,940
Hemos vendido todo lo que
teníamos para venir aquí.

159
00:13:21,040 --> 00:13:23,040
Ha sido todo idea mía.

160
00:13:24,920 --> 00:13:26,920
Annie.

161
00:13:28,400 --> 00:13:29,980
¿Ya estás contenta?

162
00:13:30,080 --> 00:13:32,580
Para empezar, no quería venir aquí.

163
00:13:32,680 --> 00:13:34,680
¿Adónde crees que vas?

164
00:13:37,800 --> 00:13:40,420
Como se suponía que venías en pareja,

165
00:13:40,520 --> 00:13:41,660
te puse en otra cabaña,

166
00:13:41,760 --> 00:13:44,420
pero sola, es una situación diferente.

167
00:13:44,520 --> 00:13:46,860
Te he puesto junto a los Anderson,

168
00:13:46,960 --> 00:13:49,220
- Bill y Sheila. Ella es
estupenda. Te gustará. - ¿Sí?

169
00:13:49,320 --> 00:13:51,440
Él... es un poco tocapelotas.

170
00:13:52,960 --> 00:13:54,340
¿Tienes trabajo?

171
00:13:54,440 --> 00:13:56,260
Sí. De enfermera en Cockburn.

172
00:13:56,360 --> 00:13:58,360
Entonces serás de oro.

173
00:14:01,080 --> 00:14:03,080
Bueno...

174
00:14:03,600 --> 00:14:05,220
Es tuya.

175
00:14:05,320 --> 00:14:06,820
Gracias.

176
00:14:06,920 --> 00:14:08,920
Es...

177
00:14:09,320 --> 00:14:10,500
preciosa.

178
00:14:10,600 --> 00:14:12,740
¿Y él te dejó marchar?

179
00:14:12,840 --> 00:14:15,300
¿Venirte al otro lado del mundo sin él?

180
00:14:15,400 --> 00:14:16,860
Se acobardó.

181
00:14:16,960 --> 00:14:19,440
Debe estar loco.

182
00:14:21,680 --> 00:14:24,820
Un consejo... en el albergue,

183
00:14:24,920 --> 00:14:26,740
la mayoría están casados, pero eso no
impide que la gente intente algo más,

184
00:14:26,840 --> 00:14:28,420
sobre todo, los italianos.

185
00:14:28,520 --> 00:14:31,940
Así que si estás "haciendo tus
cosas", no gimas demasiado alto.

186
00:14:33,360 --> 00:14:35,060
Las paredes son como el papel.

187
00:14:35,160 --> 00:14:37,160
Chao.

188
00:14:44,160 --> 00:14:46,060
Pattie tenía razón.

189
00:14:46,160 --> 00:14:47,700
Nos mintieron.

190
00:14:47,800 --> 00:14:50,960
Nos enseñaron casas bien pintadas
y nos mostraron jardines enormes.

191
00:14:53,280 --> 00:14:55,260
Y eso es lo que tendremos.

192
00:14:55,360 --> 00:14:56,980
Haremos que funcione.

193
00:14:57,080 --> 00:14:58,460
Lo haremos.

194
00:14:58,560 --> 00:15:00,560
Esto es solo...

195
00:15:02,120 --> 00:15:04,060
¿Recuerdas cuando fuimos de vacaciones?

196
00:15:04,160 --> 00:15:05,220
A Grange-over-Sands.

197
00:15:05,320 --> 00:15:07,540
¿Cómo se llamaba aquel B & B?

198
00:15:07,640 --> 00:15:08,580
Un maldito cuchitril.

199
00:15:10,000 --> 00:15:12,460
Y la cara de la mujer que lo
regentaba era todo un poema.

200
00:15:12,560 --> 00:15:14,560
Y dijimos: "Dios mío,
¿dónde nos hemos metido?".

201
00:15:15,600 --> 00:15:17,020
¿Qué pasó, Annie?

202
00:15:17,120 --> 00:15:19,580
- Nos divertimos.
- Correcto.

203
00:15:19,680 --> 00:15:21,100
Porque no nos dejabas no hacerlo.

204
00:15:21,200 --> 00:15:23,020
Porque eran nuestras
únicas vacaciones del año.

205
00:15:23,120 --> 00:15:24,340
Y porque pagamos por adelantado.

206
00:15:24,440 --> 00:15:26,700
Sí, ¿y qué resultaron ser?

207
00:15:26,800 --> 00:15:29,040
Las malditas mejores vacaciones
que hemos tenido nunca.

208
00:15:31,680 --> 00:15:34,940
Bueno, hasta el último día,
cuando te emborrachaste

209
00:15:35,040 --> 00:15:36,420
con Leon, de South Port,

210
00:15:36,520 --> 00:15:38,420
y luego la Sra. Leon y yo tuvimos
que enviar una partida de búsqueda,

211
00:15:38,520 --> 00:15:39,660
- ¿verdad?
- Sí, cierto.

212
00:15:39,760 --> 00:15:41,660
Y luego los dos perdisteis
dinero en las carreras.

213
00:15:41,760 --> 00:15:42,820
El mío tenía tres patas.

214
00:15:42,920 --> 00:15:44,180
Y de alguna manera perdiste un zapato.

215
00:15:44,280 --> 00:15:46,460
Y hasta el día de hoy, Terry
Roberts, nunca entenderé

216
00:15:46,560 --> 00:15:48,100
- adónde fue a parar ese zapato.
- Vale, vale.

217
00:15:48,200 --> 00:15:49,940
¡Dios santo, Annie!

218
00:15:50,040 --> 00:15:52,680
Eres como un maldito burro,
¿no? Nunca lo olvidas.

219
00:15:55,880 --> 00:15:56,900
¿De qué te ríes?

220
00:15:57,000 --> 00:15:58,660
De ti.

221
00:15:58,760 --> 00:16:00,760
¿Un burro?

222
00:16:01,840 --> 00:16:03,900
- Es otra cosa, ¿no?
- Sí que lo es.

223
00:16:17,400 --> 00:16:19,400
Nos has traído aquí por una razón.

224
00:16:20,320 --> 00:16:22,320
Por mí.

225
00:16:22,640 --> 00:16:24,640
Por esto.

226
00:16:26,080 --> 00:16:28,080
Para volver a donde estábamos.

227
00:16:30,320 --> 00:16:32,260
Sí.

228
00:16:32,360 --> 00:16:34,360
Y eso es lo que vamos a hacer.

229
00:16:35,480 --> 00:16:37,480
Ven aquí.

230
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
Te quiero, Annie Roberts.

231
00:16:45,240 --> 00:16:48,080
Yo también te quiero, tonto.

232
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
¡Vamos, chicos!

233
00:17:00,600 --> 00:17:01,900
¿Estos son los baños?

234
00:17:06,280 --> 00:17:07,260
Hola.

235
00:17:07,360 --> 00:17:09,360
- Hola.
- Lo siento.

236
00:17:20,600 --> 00:17:22,820
Nuevo. ¿Juegas?

237
00:17:22,920 --> 00:17:25,060
Sí. Vale. Mientras sea de delantero.

238
00:17:25,160 --> 00:17:26,620
Estaba hablando con tu hermano.

239
00:17:26,720 --> 00:17:28,220
No, gracias.

240
00:17:28,320 --> 00:17:30,320
Como quieras.

241
00:17:31,400 --> 00:17:32,940
¡Oye!

242
00:17:33,040 --> 00:17:35,040
Hablaba en serio.

243
00:17:37,400 --> 00:17:39,560
De acuerdo. Venga.

244
00:17:41,200 --> 00:17:43,200
Vamos. Estás jugando.

245
00:17:44,320 --> 00:17:46,560
- ¡Corre! ¡Venga!
- Para.

246
00:18:54,560 --> 00:18:56,780
- Penalti.
- Ha sido una entrada limpia.

247
00:18:56,880 --> 00:18:59,600
¿Una entrada limpia? Me ha tumbado.

248
00:19:08,040 --> 00:19:10,040
Es mi balón.

249
00:19:10,400 --> 00:19:12,400
Dame...

250
00:19:14,960 --> 00:19:15,900
¡Pattie!

251
00:19:25,680 --> 00:19:27,680
- ¿Estás bien?
- Sí.

252
00:19:32,560 --> 00:19:36,160
Tranquilo, hijo. No
te acerques demasiado.

253
00:19:46,400 --> 00:19:48,400
No.

254
00:19:50,600 --> 00:19:52,380
Sí, aquí hay un trabajo en Fernbrook,

255
00:19:52,480 --> 00:19:54,700
cavando zanjas para colocar
tuberías para el gas.

256
00:19:54,800 --> 00:19:56,800
¿Sabes cavar zanjas?

257
00:19:58,760 --> 00:20:00,760
Sí, por supuesto.

258
00:20:01,680 --> 00:20:03,940
Pero soy un constructor
totalmente cualificado.

259
00:20:04,040 --> 00:20:06,240
- Soy experto en demolición y...
- ¿Y no te importa cavar zanjas?

260
00:20:09,960 --> 00:20:11,420
Haré lo que haga falta.

261
00:20:11,520 --> 00:20:12,460
Soy un currante.

262
00:20:12,560 --> 00:20:15,460
Pero, lo ideal, es que sea
un trabajo cualificado.

263
00:20:15,560 --> 00:20:16,500
¡Date prisa!

264
00:20:18,800 --> 00:20:21,060
- Sí, cavaré zanjas.
- Estupendo.

265
00:20:21,160 --> 00:20:23,960
Comprobaré que ningún australiano
quiere esto, si no, es tuyo.

266
00:20:37,720 --> 00:20:39,720
Sí, lo haré.

267
00:20:41,240 --> 00:20:43,240
Adelante.

268
00:20:44,640 --> 00:20:46,500
Marvin, tengo que irme.

269
00:20:46,600 --> 00:20:48,980
Acaba de entrar un inglés.

270
00:20:49,080 --> 00:20:50,780
Sí, tiene la piel pálida.

271
00:20:50,880 --> 00:20:52,340
Parece que tiene tuberculosis.

272
00:20:55,120 --> 00:20:57,140
¿Té y galletas a las once?

273
00:20:57,240 --> 00:20:59,240
Me estoy poniendo el sombrero de copa.

274
00:21:00,200 --> 00:21:01,420
Sí, adiós, colega, adiós.

275
00:21:01,520 --> 00:21:03,520
   

276
00:21:04,960 --> 00:21:06,960
Muy bien, inglés, enséñame los músculos.

277
00:21:09,520 --> 00:21:11,520
Muy bien.

278
00:21:13,080 --> 00:21:17,100
Soy un jefe fácil, pero
tengo tres reglas de oro.

279
00:21:17,200 --> 00:21:20,700
Una: todos trabajamos duro,
todos volvemos a casa puntuales.

280
00:21:20,800 --> 00:21:24,540
Dos: no se tolerarán los robos.

281
00:21:24,640 --> 00:21:28,260
Me da igual que sea un destornillador
o una tonelada de tuberías de plomo.

282
00:21:28,360 --> 00:21:30,780
Si te pillan, llamaré a la policía.

283
00:21:30,880 --> 00:21:33,700
Tres: no me pidas un sustituto.

284
00:21:33,800 --> 00:21:36,140
Tienes más posibilidades de ver a un
ualabí con una sola pierna meando

285
00:21:36,240 --> 00:21:37,860
sobre la tumba de un kiwi.

286
00:21:37,960 --> 00:21:39,960
¿Nos entendemos?

287
00:21:41,000 --> 00:21:43,300
- Por supuesto.
- Bien.

288
00:21:47,080 --> 00:21:49,080
De acuerdo.

289
00:21:49,480 --> 00:21:51,460
Este es Terry.

290
00:21:51,560 --> 00:21:53,820
Es del Reino Unido.

291
00:21:53,920 --> 00:21:55,460
Dadle la bienvenida.

292
00:21:55,560 --> 00:21:57,660
O podría daros con su mazo de cróquet.

293
00:21:58,840 --> 00:22:00,020
"¿Qué, qué?".

294
00:22:03,240 --> 00:22:04,500
Muy bien.

295
00:22:04,600 --> 00:22:06,600
Dean te enseñará esto.

296
00:22:14,600 --> 00:22:16,680
Muy bien, la mochila.

297
00:22:18,520 --> 00:22:20,940
- Me encantan.
- Gracias, mamá. Adiós.

298
00:22:21,040 --> 00:22:23,680
Sonreíd y sed amables.

299
00:22:24,680 --> 00:22:26,680
¡Y sed buenos!

300
00:22:29,440 --> 00:22:32,860
No lo entiendo. Aquí llaman
"calzoncillos" a la ropa interior.

301
00:22:32,960 --> 00:22:36,300
Sí. Increíble: se olvidaron
de la palabra "interior".

302
00:22:36,400 --> 00:22:37,900
No, pero...

303
00:22:38,000 --> 00:22:40,260
Pero ¿por qué cambiarían
eso? No tiene sentido.

304
00:22:40,360 --> 00:22:41,940
Intenta ser más normal, Peter.

305
00:22:42,040 --> 00:22:44,080
Tienes que hacer nuevos amigos.

306
00:22:45,200 --> 00:22:47,380
¿De acuerdo?

307
00:22:47,480 --> 00:22:49,780
Es que parece innecesario.

308
00:23:07,080 --> 00:23:09,080
¿Hola?

309
00:23:11,720 --> 00:23:12,820
Hola, me llamo Kate.

310
00:23:12,920 --> 00:23:16,380
Sé quién es usted, majestad.

311
00:23:18,480 --> 00:23:21,460
Me preguntaba si es posible
utilizar un teléfono.

312
00:23:21,560 --> 00:23:23,700
Necesito llamar al
consulado. No tardaré mucho.

313
00:23:23,800 --> 00:23:26,120
Por usted, señora, lo que sea.

314
00:23:32,600 --> 00:23:34,340
¿Hola? ¿Operadora?

315
00:23:34,440 --> 00:23:36,620
Me gustaría hacer una
llamada internacional.

316
00:23:41,600 --> 00:23:42,780
¿Hola?

317
00:23:42,880 --> 00:23:44,860
Sandra.

318
00:23:44,960 --> 00:23:46,420
Soy Kate. ¿Está mi madre?

319
00:23:46,520 --> 00:23:47,620
Llamo desde el extranjero.

320
00:23:47,720 --> 00:23:50,400
Margie. Es tu Kate.

321
00:23:55,080 --> 00:23:57,080
¿Katheryn?

322
00:23:58,160 --> 00:24:00,300
¡Dios mío!

323
00:24:00,400 --> 00:24:03,140
No entiendo por qué has hecho esto.

324
00:24:03,240 --> 00:24:05,060
¿Qué ha dicho?

325
00:24:05,160 --> 00:24:06,940
Se está volviendo loco.

326
00:24:07,040 --> 00:24:09,340
Dice que va a coger el próximo barco.

327
00:24:09,440 --> 00:24:11,540
- ¿Cuándo es eso?
- No tengo ni idea.

328
00:24:11,640 --> 00:24:14,780
Bueno, si pregunta, dile
que no sabes nada de mí.

329
00:24:14,880 --> 00:24:16,500
- ¿Mentir?
- Sí.

330
00:24:16,600 --> 00:24:18,600
O di que estoy en Perth.

331
00:24:19,320 --> 00:24:21,320
No lo entiendo.

332
00:24:24,080 --> 00:24:25,100
Tengo que irme.

333
00:24:25,200 --> 00:24:27,620
No entiendo por qué haces esto.

334
00:24:27,720 --> 00:24:29,720
Mamá, tenía que hacerlo.

335
00:24:30,800 --> 00:24:33,060
Te quiero. Adiós.

336
00:24:36,000 --> 00:24:39,600
¿Todo arreglado? ¿Con el consulado?

337
00:24:40,720 --> 00:24:42,720
Sí.

338
00:24:59,200 --> 00:25:01,200
No. No, no lo hagas.

339
00:25:02,160 --> 00:25:04,160
¿Eres el encargado?

340
00:25:04,640 --> 00:25:08,240
Una letrina australiana, amigo,
utilizada solo por australianos.

341
00:25:09,200 --> 00:25:11,240
- Pues necesito mear.
- Ve allí.

342
00:25:13,720 --> 00:25:15,540
No voy a mear en los arbustos.

343
00:25:15,640 --> 00:25:17,640
¿No meáis todos en la
calle en Gran Bretaña?

344
00:25:18,200 --> 00:25:20,200
- No.
- Oye, escucha, no estoy bromeando.

345
00:25:21,000 --> 00:25:22,020
¿De acuerdo?

346
00:25:22,120 --> 00:25:23,460
Es una letrina australiana

347
00:25:23,560 --> 00:25:25,260
para mear y cagar a la australiana.

348
00:25:25,360 --> 00:25:27,360
¿Entendido?

349
00:25:30,080 --> 00:25:31,260
No quiero problemas.

350
00:25:31,360 --> 00:25:33,640
No vas a tener ningún problema.
Estás recibiendo una educación.

351
00:25:34,640 --> 00:25:36,580
En Gran Bretaña hay negros, ¿no?

352
00:25:36,680 --> 00:25:38,680
Sí.

353
00:25:39,120 --> 00:25:40,980
Pues aquí,

354
00:25:41,080 --> 00:25:43,080
tú eres el negro.

355
00:25:43,480 --> 00:25:45,480
Así que vete a mear a los arbustos.

356
00:25:59,880 --> 00:26:01,780
Echad un vistazo a esto, muchachos.

357
00:26:01,880 --> 00:26:04,780
Está allí, mirad. Le he
hecho mear en los arbustos.

358
00:26:15,400 --> 00:26:16,740
   

359
00:26:16,840 --> 00:26:18,740
Oye, ¿qué haces?

360
00:26:18,840 --> 00:26:20,840
Me he pasado toda la
mañana haciendo eso.

361
00:26:21,240 --> 00:26:22,900
Me estás bloqueando el camino.

362
00:26:23,000 --> 00:26:25,740
La tierra va por ese lado.

363
00:26:25,840 --> 00:26:27,840
Viejo amigo.

364
00:27:47,640 --> 00:27:49,900
Ahí tienes.

365
00:27:50,000 --> 00:27:51,500
Gracias, Victoria.

366
00:27:51,600 --> 00:27:53,680
- Hasta mañana. ¿Sí?
- Gracias.

367
00:27:54,960 --> 00:27:56,140
No.

368
00:27:56,240 --> 00:27:57,660
Al final.

369
00:27:57,760 --> 00:28:00,340
Al final de la cola.

370
00:28:00,440 --> 00:28:02,440
¡Vamos!

371
00:28:04,080 --> 00:28:05,260
Gracias.

372
00:28:05,360 --> 00:28:07,580
Disculpe, ¿por qué no la ha atendido?

373
00:28:07,680 --> 00:28:09,500
Se les atiende después de a nosotros.

374
00:28:09,600 --> 00:28:10,540
Gracias.

375
00:28:10,640 --> 00:28:12,580
Amarillo... es precioso.

376
00:28:12,680 --> 00:28:14,680
Son dos chelines.

377
00:28:22,880 --> 00:28:24,980
Me gustaría hablar con
la encargada, por favor.

378
00:28:25,080 --> 00:28:26,300
- ¿La encargada?
- Sí.

379
00:28:26,400 --> 00:28:28,400
Al fondo.

380
00:28:29,360 --> 00:28:31,360
Esto es una vergüenza.

381
00:28:38,720 --> 00:28:39,740
   

382
00:28:39,840 --> 00:28:41,300
Estaba buscando a la encargada.

383
00:28:41,400 --> 00:28:42,500
¿La has encontrado?

384
00:28:42,600 --> 00:28:44,580
¿Has venido por el
puesto de supervisora?

385
00:28:44,680 --> 00:28:45,740
¿Perdón?

386
00:28:45,840 --> 00:28:47,300
Te traeré el impreso de solicitud.

387
00:28:47,400 --> 00:28:48,980
¿Cómo te llamas?

388
00:28:49,080 --> 00:28:50,180
Pasa.

389
00:28:50,280 --> 00:28:51,220
Disculpa por el desorden.

390
00:28:51,320 --> 00:28:54,500
Ya sabes lo que dicen... oficina
desordenada, mente ordenada o...

391
00:28:54,600 --> 00:28:55,980
No sé lo que dicen.

392
00:28:56,080 --> 00:28:57,500
¿Quieres un poco de
tarta de piña boca abajo?

393
00:28:57,600 --> 00:28:59,380
La ha hecho una de las
chicas. Está deliciosa.

394
00:28:59,480 --> 00:29:02,540
- No, he venido porque quiero...
- ¿Cómo te llamas?

395
00:29:02,640 --> 00:29:03,660
Sra. Roberts.

396
00:29:03,760 --> 00:29:05,100
- Pero la reas...
- Tu verdadero nombre.

397
00:29:05,200 --> 00:29:08,320
¡Sra. Roberts! Ingleses,
sois tan formales.

398
00:29:10,080 --> 00:29:12,260
- Annie.
- Annie. Fantástico.

399
00:29:12,360 --> 00:29:14,140
Supongo que estás cualificada.

400
00:29:14,240 --> 00:29:15,860
pero no le doy mucha
importancia a todo eso.

401
00:29:15,960 --> 00:29:17,140
Confío en mis instintos.

402
00:29:17,240 --> 00:29:19,060
Si me gustas, te contrato.

403
00:29:19,160 --> 00:29:21,340
Ahora, rellena eso. Utiliza
mi escritorio si lo necesitas.

404
00:29:21,440 --> 00:29:23,440
O puedes traerlo mañana.

405
00:29:27,680 --> 00:29:29,680
En realidad, venía a...

406
00:29:35,360 --> 00:29:37,540
Sí. Estoy más que cualificada.

407
00:29:37,640 --> 00:29:39,140
Fantástico.

408
00:29:39,240 --> 00:29:41,060
Pon ahí toda tu información.

409
00:29:41,160 --> 00:29:42,460
Pásate con tu familia.

410
00:29:42,560 --> 00:29:44,560
¿Marido, hijos?

411
00:29:45,280 --> 00:29:48,320
No. Mi... marido murió.

412
00:29:49,600 --> 00:29:51,300
Así que solo estamos los niños y yo.

413
00:29:51,400 --> 00:29:53,400
Un nuevo comienzo.

414
00:29:53,840 --> 00:29:55,740
Siento oír eso, Annie.

415
00:29:55,840 --> 00:29:57,840
Razón de más para trabajar.

416
00:29:59,280 --> 00:30:01,880
Escucha, tengo que ir al baño.

417
00:30:03,040 --> 00:30:06,140
Pero esperaré tu solicitud.

418
00:30:16,160 --> 00:30:18,160
Maldita inglesa.

419
00:30:25,960 --> 00:30:28,420
   

420
00:30:28,520 --> 00:30:30,520
Ven.

421
00:30:41,760 --> 00:30:44,180
Pareces un hombre al que
le vendría bien un trago.

422
00:30:44,280 --> 00:30:46,600
Voila!

423
00:30:49,240 --> 00:30:53,420
Cualquier cosa que necesites, soy
tu hombre. Calla. Es contrabando.

424
00:30:53,520 --> 00:30:54,900
Joder.

425
00:30:55,000 --> 00:30:57,480
Me llaman Arty el "Fiestas".

426
00:31:02,640 --> 00:31:04,260
Me quedo con esto.

427
00:31:04,360 --> 00:31:07,020
- Arthur Farthingdon.
- Terry Roberts.

428
00:31:07,120 --> 00:31:09,140
Monsieur.

429
00:31:09,240 --> 00:31:10,340
Gracias.

430
00:31:10,440 --> 00:31:14,460
Déjame decirte, amigo mío,
que aquí las cosas van mejor.

431
00:31:14,560 --> 00:31:17,100
Somos una buena comunidad y
nos cuidamos unos a otros.

432
00:31:17,200 --> 00:31:18,540
Bueno, la mayoría de nosotros.

433
00:31:18,640 --> 00:31:20,820
Hay unos cuantos europeos con los
que tienes que tener cuidado,

434
00:31:20,920 --> 00:31:22,920
sobre todo los holandeses.

435
00:31:23,720 --> 00:31:25,180
¿Hay alemanes aquí?

436
00:31:25,280 --> 00:31:26,780
Sí, los hay.

437
00:31:26,880 --> 00:31:28,540
Buena gente.

438
00:31:28,640 --> 00:31:30,140
No podemos culparles, ¿verdad?

439
00:31:30,240 --> 00:31:32,440
No todos eran partidarios
de "mein führer".

440
00:31:35,600 --> 00:31:37,600
¿Luchaste?

441
00:31:40,520 --> 00:31:42,520
En la batalla de Arnhem.

442
00:31:43,560 --> 00:31:45,460
Me capturaron.

443
00:31:45,560 --> 00:31:47,560
Intenté escapar dos veces.

444
00:31:48,440 --> 00:31:49,780
Acabé en Dresde.

445
00:31:49,880 --> 00:31:51,780
¿Dresde?

446
00:31:51,880 --> 00:31:54,220
¿Es tan malo como dicen?

447
00:31:54,320 --> 00:31:56,320
Peor.

448
00:31:57,760 --> 00:31:59,100
¿Y tú?

449
00:31:59,200 --> 00:32:01,200
En Birmania.

450
00:32:01,640 --> 00:32:04,200
Cada día era como lanzar los dados.

451
00:32:05,320 --> 00:32:07,320
Pero sobreviví.

452
00:32:07,680 --> 00:32:09,680
El buen Dios me perdonó la vida.

453
00:32:11,480 --> 00:32:13,820
Pues tal y como yo lo veo,

454
00:32:13,920 --> 00:32:17,880
les debemos a los que cayeron
aprovechar al máximo nuestras vidas.

455
00:32:22,560 --> 00:32:23,860
¡Playa!

456
00:32:23,960 --> 00:32:25,960
Vamos.

457
00:32:30,680 --> 00:32:32,540
- ¿Qué tal la escuela?
- Bien.

458
00:32:32,640 --> 00:32:36,060
- ¿Qué tal eran los niños?
- Un 70 % simpáticos.

459
00:32:36,160 --> 00:32:38,160
No está mal para ser el primer día.

460
00:32:41,320 --> 00:32:43,520
Deleitaos la vista con eso.

461
00:32:45,120 --> 00:32:47,120
   

462
00:32:47,520 --> 00:32:48,940
Míralo.

463
00:32:49,040 --> 00:32:51,040
Es precioso.

464
00:32:54,320 --> 00:32:56,260
¡El último en llegar es un cobarde!

465
00:32:56,360 --> 00:32:58,540
¡Vamos!

466
00:32:58,640 --> 00:33:00,980
¡Vale! ¡No nos hagas caso!

467
00:33:01,080 --> 00:33:04,020
Ve con ellos si quieres.
Yo arreglaré todo esto.

468
00:33:04,120 --> 00:33:05,220
No, está bien.

469
00:33:05,320 --> 00:33:08,260
De todas formas, he
oído que hay medusas.

470
00:33:08,360 --> 00:33:09,460
¡Eso es!

471
00:33:09,560 --> 00:33:11,180
¡Buena chica!

472
00:33:11,280 --> 00:33:13,280
   

473
00:33:17,240 --> 00:33:18,180
Vamos.

474
00:33:18,280 --> 00:33:19,780
¡Pattie es la cobarde!

475
00:33:19,880 --> 00:33:21,380
   

476
00:33:21,480 --> 00:33:23,480
Vamos.

477
00:33:24,440 --> 00:33:26,380
Había demasiados problemas.

478
00:33:26,480 --> 00:33:28,740
Había demasiadas cosas de
las que él simplemente no...

479
00:33:28,840 --> 00:33:30,980
No quería hablar de ello.

480
00:33:31,080 --> 00:33:34,340
Todo nuestro dinero se
iba en alcohol y juego.

481
00:33:34,440 --> 00:33:37,220
Era un auténtico desastre.

482
00:33:37,320 --> 00:33:39,460
Pattie está en esa edad en la
que le interesan los chicos,

483
00:33:39,560 --> 00:33:41,560
y él se ponía como una cuba.

484
00:33:42,560 --> 00:33:44,220
Los odiaba.

485
00:33:44,320 --> 00:33:45,900
A todos.

486
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
Nadie era lo bastante bueno.

487
00:33:50,120 --> 00:33:52,440
Cuando está sobrio, es
un hombre encantador.

488
00:33:53,680 --> 00:33:55,680
Pero borracho, es...

489
00:34:00,200 --> 00:34:03,020
Solo hablo de mí misma. Perdona.

490
00:34:03,120 --> 00:34:06,720
No lo hacías. Estabas hablando de Terry.

491
00:34:12,960 --> 00:34:15,100
Eres muy valiente, ¿sabes?

492
00:34:15,200 --> 00:34:17,760
Viajando hasta aquí tú sola.

493
00:34:18,960 --> 00:34:21,940
Bueno. Venga, vamos. Vamos a meternos.

494
00:34:22,040 --> 00:34:24,420
- Dijiste que había medusas.
- Las hay.

495
00:34:24,520 --> 00:34:27,520
- Y tiburones, así que vamos. ¡Venga!
- ¡No!

496
00:34:32,080 --> 00:34:33,420
Está muy buena.

497
00:34:33,520 --> 00:34:35,420
¿De quién es esta furgoneta?

498
00:34:35,520 --> 00:34:37,520
No te preocupes.

499
00:34:45,680 --> 00:34:47,680
¿De quién es?

500
00:34:48,360 --> 00:34:49,820
De JJ.

501
00:34:49,920 --> 00:34:51,700
¿De JJ?

502
00:34:51,800 --> 00:34:54,140
Sé dónde guarda las
llaves cuando está fuera,

503
00:34:54,240 --> 00:34:56,540
pero creo que no tiene sentido
que se quede ahí tirada.

504
00:35:08,560 --> 00:35:11,340
- He oído que Kate te ha llamado.
- Henry.

505
00:35:11,440 --> 00:35:13,440
¿Dónde está?

506
00:35:13,880 --> 00:35:16,200
Henry, te juro que no me lo ha dicho.

507
00:35:17,400 --> 00:35:19,220
La quiero, Margie.

508
00:35:19,320 --> 00:35:21,020
Quiero estar con ella.

509
00:35:21,120 --> 00:35:23,940
Así que la próxima vez que llame,

510
00:35:24,040 --> 00:35:26,040
me averiguas dónde está.

511
00:35:34,560 --> 00:35:36,920
Oh, no.

512
00:35:43,240 --> 00:35:45,620
Todo sonrisas, Bill.

513
00:35:45,720 --> 00:35:47,720
Todo sonrisas.

514
00:35:50,640 --> 00:35:52,640
Hola, cariño.

515
00:35:59,080 --> 00:36:02,860
Terry, he estado pensando, ¿vale?

516
00:36:02,960 --> 00:36:05,060
Eso es peligroso. No
hagas eso demasiado.

517
00:36:05,160 --> 00:36:08,400
No. No, no, escucha.
He estado pensando...

518
00:36:10,040 --> 00:36:12,040
en trabajar yo aquí.

519
00:36:13,320 --> 00:36:15,320
Ya tienes un trabajo.

520
00:36:16,040 --> 00:36:18,040
Yo. Y los niños.

521
00:36:18,720 --> 00:36:20,720
Eres fabulosa en eso.

522
00:36:22,080 --> 00:36:24,080
Lo eres.

523
00:36:33,200 --> 00:36:35,200
¿Cómo se deshace esto?

524
00:36:35,880 --> 00:36:37,880
Coge tu preservativo.

525
00:37:31,320 --> 00:37:33,420
¿Estás bien?

526
00:37:33,520 --> 00:37:35,580
Sí. Haciendo los deberes.

527
00:37:35,680 --> 00:37:37,580
Eso está bien.

528
00:37:37,680 --> 00:37:39,300
Sigue así.

529
00:37:39,400 --> 00:37:41,400
Eres una chica brillante.

530
00:37:42,280 --> 00:37:44,280
Tan llena de confianza.

531
00:37:46,960 --> 00:37:48,960
Te envidio.

532
00:37:50,080 --> 00:37:52,080
De verdad.

533
00:37:52,520 --> 00:37:54,520
Tienes todo el futuro por delante.

534
00:37:57,520 --> 00:37:59,220
Nada te impide

535
00:37:59,320 --> 00:38:01,480
alcanzar todo aquello
de lo que eres capaz.

536
00:38:37,600 --> 00:38:39,340
Hola otra vez.

537
00:38:39,440 --> 00:38:41,420
Quiero decirte la verdad.

538
00:38:41,520 --> 00:38:43,520
De acuerdo.

539
00:38:54,920 --> 00:38:58,160
Cuando me preguntaste
por mi marido, mentí.

540
00:38:59,360 --> 00:39:01,360
No está muerto.

541
00:39:02,080 --> 00:39:03,460
A veces es un inútil.

542
00:39:03,560 --> 00:39:05,940
Y la razón por la que vinimos
aquí fue para impedir que bebiera

543
00:39:06,040 --> 00:39:08,040
hasta morir.

544
00:39:08,400 --> 00:39:10,400
Está vivito y coleando.

545
00:39:11,320 --> 00:39:13,320
De acuerdo.

546
00:39:14,320 --> 00:39:16,320
¿Y por qué mentiste?

547
00:39:24,120 --> 00:39:26,120
La verdad es que quiero este trabajo.

548
00:39:27,160 --> 00:39:30,780
Pero Terry, mi marido,
dice que tengo dos hijos,

549
00:39:30,880 --> 00:39:32,880
y que ese es mi trabajo.

550
00:39:34,320 --> 00:39:37,100
Pero soy honesta, capaz y trabajadora.

551
00:39:37,200 --> 00:39:39,940
Y a pesar de lo que dije el otro
día, soy digna de confianza.

552
00:39:40,040 --> 00:39:42,160
- Y si me das esta oportunidad...
- Vale, vale, vale.

553
00:39:46,160 --> 00:39:48,160
Realmente lo quiero.

554
00:39:59,040 --> 00:40:01,660
Por Dios, Annie, eres una loca.

555
00:40:01,760 --> 00:40:03,760
¿Lo sabías?

556
00:40:04,480 --> 00:40:06,480
Veo mucho de mí misma en ti...

557
00:40:07,640 --> 00:40:09,640
y me gusta.

558
00:40:11,640 --> 00:40:13,940
Ahora sal de aquí, loca.

559
00:40:14,040 --> 00:40:17,100
¡Vete! Vete, vete.

560
00:40:25,080 --> 00:40:26,380
¡Muévete, inglés!

561
00:40:55,320 --> 00:40:57,300
Buenos días, Sheila.

562
00:40:57,400 --> 00:40:59,400
Inspección de la cabaña.

563
00:41:08,080 --> 00:41:10,140
¿Es nuevo?

564
00:41:10,240 --> 00:41:11,940
¿Sabes lo que me vuelve loco?

565
00:41:12,040 --> 00:41:15,060
Siempre ponen a Gran
Bretaña justo en el centro.

566
00:41:15,160 --> 00:41:17,300
Quiero un mapa...

567
00:41:17,400 --> 00:41:19,740
con Australia en el centro,

568
00:41:19,840 --> 00:41:22,240
en el centro del universo,
donde nos pertenece.

569
00:41:23,840 --> 00:41:25,840
He recibido tu solicitud de regreso.

570
00:41:38,520 --> 00:41:40,520
¿Es por mí?

571
00:41:41,880 --> 00:41:44,140
- No.
- Te lo dije...

572
00:41:44,240 --> 00:41:46,240
nadie tiene por qué saberlo.

573
00:41:46,880 --> 00:41:48,380
No es por ti.

574
00:41:48,480 --> 00:41:50,480
Una firma, por favor.

575
00:41:53,680 --> 00:41:55,780
¿Cuándo?

576
00:41:55,880 --> 00:41:58,420
No es por ti, John.

577
00:41:58,520 --> 00:42:00,520
Ella...

578
00:42:13,560 --> 00:42:15,560
   

579
00:42:18,600 --> 00:42:20,600
   

580
00:42:22,920 --> 00:42:25,180
Lo siento, inglés.

581
00:42:25,280 --> 00:42:26,940
La cuerda se rompió.

582
00:42:27,040 --> 00:42:28,460
¡Podrías haberme matado!

583
00:42:28,560 --> 00:42:30,780
Me esforzaré más la próxima vez.

584
00:42:30,880 --> 00:42:33,540
Y tal vez uno de los
nuestros consiga trabajo.

585
00:42:33,640 --> 00:42:34,700
Maldito inmigrante fracasado.

586
00:42:36,120 --> 00:42:37,540
¡Baja de ahí ahora mismo!

587
00:42:37,640 --> 00:42:40,060
No seas tonto, colega. Te has
vuelto loco, ¿verdad, amigo?

588
00:42:40,160 --> 00:42:42,160
¡Baja de ahí!

589
00:42:43,120 --> 00:42:44,940
   

590
00:42:45,040 --> 00:42:47,040
Vamos, levántate.

591
00:42:48,360 --> 00:42:49,460
¡Lunático!

592
00:42:49,560 --> 00:42:52,440
- Vamos, Dean.
- Vamos, Dean.

593
00:43:01,440 --> 00:43:02,540
¡Venga!

594
00:43:03,880 --> 00:43:05,880
¡Dale!

595
00:43:06,280 --> 00:43:07,540
¡Dale, colega!

596
00:43:07,640 --> 00:43:09,220
   

597
00:43:29,320 --> 00:43:30,820
¡Separaos! ¡Suéltalo!

598
00:43:30,920 --> 00:43:32,920
En pie. En pie.

599
00:43:35,360 --> 00:43:36,660
¿Quién ha empezado?

600
00:43:36,760 --> 00:43:38,760
- Él.
- Ha sido él.

601
00:43:40,280 --> 00:43:41,620
No nos estábamos peleando.

602
00:43:41,720 --> 00:43:43,100
¿No?

603
00:43:43,200 --> 00:43:45,340
¿Qué era? ¿Los preliminares del sexo?

604
00:43:45,440 --> 00:43:47,540
- Me tiró esos tubos encima...
podría haberme matado. - No.

605
00:43:47,640 --> 00:43:50,060
- Fue un accidente, jefe.
- Accidente, ¡y una mierda!

606
00:43:50,160 --> 00:43:51,820
¿Otra vez esto?

607
00:43:51,920 --> 00:43:55,280
- ¿Qué? - ¿Crees que está aceptando
el trabajo de un australiano?

608
00:43:56,400 --> 00:43:58,220
Le hemos invitado

609
00:43:58,320 --> 00:43:59,580
y está haciendo el trabajo

610
00:43:59,680 --> 00:44:02,340
que vosotros no hacéis... sin rechistar.

611
00:44:04,600 --> 00:44:06,740
Daos la mano.

612
00:44:06,840 --> 00:44:08,840
Daos la mano.

613
00:44:15,200 --> 00:44:17,200
- Sí, eso es.
- ¿Lo ves?

614
00:44:17,800 --> 00:44:18,980
Ahora dale un abrazo.

615
00:44:21,440 --> 00:44:22,900
¿Qué?

616
00:44:23,000 --> 00:44:25,800
Pelearse en el lugar de trabajo
es un delito sancionable.

617
00:44:32,200 --> 00:44:33,500
Ahora un besito.

618
00:44:36,000 --> 00:44:38,140
Venga ya, Billy. ¡Vamos!

619
00:44:38,240 --> 00:44:41,800
Dale un beso, Dean, o prepararé
los papeles del despido.

620
00:44:45,640 --> 00:44:46,660
¡Vamos!

621
00:44:46,760 --> 00:44:48,900
Un piquito.

622
00:44:51,720 --> 00:44:53,720
¡Aparta!

623
00:45:00,960 --> 00:45:02,980
¿Quieres que después le
haga el amor dulcemente?

624
00:45:03,080 --> 00:45:04,900
Aquí tienes.

625
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
Ahí lo tienes.

626
00:45:08,000 --> 00:45:09,620
Vamos, volved al trabajo, todos.

627
00:45:09,720 --> 00:45:11,460
Vamos, cabrones.

628
00:45:11,560 --> 00:45:14,900
¡Volved al trabajo, desgraciados!

629
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
¿Qué tiene tanta gracia?

630
00:45:30,520 --> 00:45:32,620
Esta noche es noche de
ir a tomar un trago.

631
00:45:32,720 --> 00:45:34,540
Vamos a salir unos cuantos.

632
00:45:34,640 --> 00:45:36,640
¿Quieres venir?

633
00:45:39,520 --> 00:45:41,500
Sí, estará bien, gracias.

634
00:45:41,600 --> 00:45:43,600
Bien.

635
00:45:44,040 --> 00:45:46,040
Espero que tengas los bolsillos llenos.

636
00:45:47,120 --> 00:45:48,420
Tú pagas, cariño.

637
00:46:01,400 --> 00:46:02,780
Vámonos al bar, Pulie.

638
00:46:02,880 --> 00:46:04,340
¿Qué tal?

639
00:46:04,440 --> 00:46:06,640
Muy sediento. Chao.

640
00:46:41,000 --> 00:46:44,980
Cuatro cervezas, un whisky

641
00:46:45,080 --> 00:46:49,020
y... una Coca-Cola.

642
00:46:49,120 --> 00:46:50,420
¿Coca-Cola?

643
00:46:50,520 --> 00:46:52,660
O una limonada, lo que tengas.

644
00:46:52,760 --> 00:46:54,300
¿Qué, para ti?

645
00:46:54,400 --> 00:46:56,400
Sí.

646
00:47:05,080 --> 00:47:07,080
Sí.

647
00:47:07,520 --> 00:47:09,700
Danos una cerveza.

648
00:47:09,800 --> 00:47:11,800
Eso está mejor. Vale. Ten cuidado.

649
00:48:21,480 --> 00:48:23,680
Vale. Ten cuidado.

650
00:48:38,520 --> 00:48:40,520
Buenas noches, amigos.

651
00:49:00,240 --> 00:49:02,240
   

652
00:49:03,280 --> 00:49:05,420
¿Estás bien?

653
00:49:05,520 --> 00:49:06,940
   

654
00:49:07,040 --> 00:49:09,180
- Ni te había visto.
- ¿No utilizas los frenos?

655
00:49:09,280 --> 00:49:11,780
Lo siento mucho. ¿Qué tal así?

656
00:49:11,880 --> 00:49:13,300
Mierda.

657
00:49:15,120 --> 00:49:17,340
Lo siento. Sé que no es
muy propio de una dama.

658
00:49:17,440 --> 00:49:19,140
Vale, ¿quieres que te
lleve a un hospital

659
00:49:19,240 --> 00:49:20,380
o puedo llamar a una ambulancia?

660
00:49:20,480 --> 00:49:24,100
No, no, lo que realmente
necesito es un trago fuerte.

661
00:49:24,200 --> 00:49:26,260
¿Podrías ayudarme con eso?

662
00:49:26,360 --> 00:49:27,780
Eso puedo hacerlo, sí.

663
00:49:27,880 --> 00:49:28,940
Vale.

664
00:49:29,040 --> 00:49:30,540
- Vale.
- Ven.

665
00:49:30,640 --> 00:49:31,740
Con cuidado. Con cuidado.

666
00:49:31,840 --> 00:49:33,580
- Vale. ¿Estás bien?
- Sí.

667
00:49:33,680 --> 00:49:35,140
Dos, tres, cuatro.

668
00:49:51,960 --> 00:49:54,040
¡Bebe, bebe, bebe!

669
00:50:03,360 --> 00:50:05,360
¡Venga! ¡Vamos, vamos!

670
00:50:24,960 --> 00:50:26,960
¿Estás bien, colega?

671
00:50:29,360 --> 00:50:31,360
Bien.

672
00:50:31,880 --> 00:50:33,140
Mejor que nunca.

673
00:50:37,040 --> 00:50:38,420
¿Te has pasado?

674
00:50:38,520 --> 00:50:40,140
¿Qué? No.

675
00:50:40,240 --> 00:50:42,240
Estoy bien para otra.

676
00:50:43,520 --> 00:50:45,520
Me equivoqué contigo, colega.

677
00:50:49,640 --> 00:50:51,640
Pero sigues siendo un cabrón inglés.

678
00:51:07,800 --> 00:51:09,960
¿Quieres ver la verdadera Australia?

679
00:51:11,880 --> 00:51:13,380
Nunca has visto la auténtica Australia

680
00:51:13,480 --> 00:51:15,840
hasta que no has conducido por
los caminos de tierra de noche.

681
00:51:17,200 --> 00:51:20,100
Oye... ¿Qué te parece?

682
00:51:20,200 --> 00:51:22,200
Vamos a dar una vuelta.

683
00:51:27,480 --> 00:51:29,480
Sí.

684
00:51:41,720 --> 00:51:43,660
Tu pierna parece mucho mejor.

685
00:51:43,760 --> 00:51:46,120
Así es. Gracias.

686
00:51:50,920 --> 00:51:52,920
Me gustaría volver a verte.

687
00:51:54,160 --> 00:51:56,160
A mí también me gustaría.

688
00:52:01,080 --> 00:52:03,080
Bésame.

689
00:52:26,320 --> 00:52:27,620
   

690
00:52:27,720 --> 00:52:29,260
¿Cómo te localizaré?

691
00:52:29,360 --> 00:52:32,740
Te llamaré. A la oficina.

692
00:52:32,840 --> 00:52:35,780
Mi apellido es Carter.

693
00:52:35,880 --> 00:52:37,420
Robbie Carter.

694
00:52:37,520 --> 00:52:39,820
Pues hasta la próxima,

695
00:52:39,920 --> 00:52:41,920
Robbie Carter.

696
00:53:40,200 --> 00:53:42,620
Esta carretera recorre unos 240 km.

697
00:53:42,720 --> 00:53:46,860
También hay lugares
divertidos por todas partes.

698
00:53:46,960 --> 00:53:50,220
Hay un bar y un pub a
unos quince kilómetros.

699
00:53:50,320 --> 00:53:53,900
Deberías ver a algunos de los
gamberros que hay allí, muchacho.

700
00:53:54,000 --> 00:53:56,480
Parece que los hermanos se han
estado follando a las hermanas.

701
00:54:02,560 --> 00:54:03,780
Quería preguntarte

702
00:54:03,880 --> 00:54:07,540
¿Prefieres los faros encendidos
o los quieres apagados?

703
00:54:07,640 --> 00:54:09,140
Los apagaremos. Eso es.

704
00:54:09,240 --> 00:54:10,220
¡Dios mío!

705
00:54:10,320 --> 00:54:12,820
- ¿Qué pasa?
- Está muy oscuro, Dean.

706
00:54:12,920 --> 00:54:15,100
¡Esa es la idea!

707
00:54:19,720 --> 00:54:20,860
Ahora estamos viviendo, muchacho.

708
00:54:20,960 --> 00:54:23,420
¡Dios!

709
00:54:23,520 --> 00:54:25,520
Dean, ¡por Dios!

710
00:54:29,560 --> 00:54:32,660
¡Dios! Espero que no choquemos con
un canguro. Esos cabrones son duros.

711
00:54:32,760 --> 00:54:34,620
No querrás darle a uno de ellos...

712
00:54:34,720 --> 00:54:36,580
Enciéndelas. ¡Enciéndelas!

713
00:54:36,680 --> 00:54:38,700
- ¡Chaval!
- ¡Por favor, Dean!

714
00:54:38,800 --> 00:54:40,740
- Eres un puto lunático. ¡Vuelve
a encenderlas! - De acuerdo.

715
00:54:40,840 --> 00:54:43,060
- Vuelve a encenderlas.
- Vale, vale, vale.

716
00:54:43,160 --> 00:54:45,160
¡Maldita sea!

717
00:54:46,080 --> 00:54:48,080
¡Oye!

718
00:54:49,720 --> 00:54:52,600
Inglés, parece que te has meado encima.

719
00:54:53,680 --> 00:54:55,680
Idiota.

720
00:54:57,160 --> 00:54:58,860
No pasa nada.

721
00:54:58,960 --> 00:55:00,580
Venga, vamos a este pub.

722
00:55:00,680 --> 00:55:02,420
Está a solo diez minutos
por la carretera.

723
00:55:02,520 --> 00:55:04,500
Puede que también consigamos
un par de chavalas, ¿eh?

724
00:55:04,600 --> 00:55:06,260
No sé a ti, pero a mí se me
está pasando la borrachera.

725
00:55:08,080 --> 00:55:11,180
Mierda, mierda, mierda, mierda. Mierda.

726
00:55:11,280 --> 00:55:13,280
¿Qué ha sido eso?

727
00:55:32,000 --> 00:55:34,000
SIGUIENDO INSTRUCCIONES, SE CAMBIARÁ EL
NOMBRE. SE EMITIRÁ UN NUEVO CERTIFICADO.

728
00:55:38,520 --> 00:55:40,520
Michael.

729
00:55:45,600 --> 00:55:47,660
¡Michael!

730
00:55:47,760 --> 00:55:48,820
¡Michael!

731
00:55:51,200 --> 00:55:53,580
¡No, por favor! ¡Michael!

732
00:55:53,680 --> 00:55:54,620
¡No!

733
00:55:57,880 --> 00:55:59,880
¡Michael, por favor!

734
00:56:15,160 --> 00:56:17,160
¿Kate?

735
00:56:17,920 --> 00:56:19,920
¿Qué demonios estás haciendo?

736
00:56:21,760 --> 00:56:23,840
Será mejor que salgamos
y echemos un vistazo.

737
00:56:30,080 --> 00:56:32,080
¿Hay algo?

738
00:56:33,640 --> 00:56:35,640
   

739
00:56:51,760 --> 00:56:53,760
¡Por Dios santo!

740
00:56:54,400 --> 00:56:56,400
¿Qué?

741
00:56:57,360 --> 00:56:59,360
¿Qué?

742
00:56:59,960 --> 00:57:00,940
¿Qué?

743
00:57:01,040 --> 00:57:02,580
¡Dios!

744
00:57:02,680 --> 00:57:04,800
   

745
00:57:06,680 --> 00:57:08,860
Un chico aborigen.

746
00:57:08,960 --> 00:57:10,960
No me extraña que no pudiéramos verle.

747
00:57:13,320 --> 00:57:14,860
Dios.

748
00:57:14,960 --> 00:57:16,500
- ¿Respira?
- No le toques.

749
00:57:16,600 --> 00:57:18,420
No le toques.

750
00:57:18,520 --> 00:57:19,940
   

751
00:57:20,040 --> 00:57:22,600
¡No!

752
00:57:29,280 --> 00:57:30,420
Ha sido un accidente.

753
00:57:30,520 --> 00:57:32,140
Lo siento. No le hemos visto.

754
00:57:32,240 --> 00:57:33,620
¿Qué hace en la carretera?

755
00:57:33,720 --> 00:57:34,780
¿En mitad de la noche?

756
00:57:34,880 --> 00:57:36,940
¿Qué está haciendo en la
carretera en mitad de la noche?

757
00:57:38,760 --> 00:57:40,900
- No podemos...
- Está llamando a los demás.

758
00:57:41,000 --> 00:57:42,580
¡Ayuda, mi gente!

759
00:57:42,680 --> 00:57:44,220
Deberíamos ofrecernos a
llevarles al hospital.

760
00:57:44,320 --> 00:57:45,620
¡Nos lincharán aquí!

761
00:57:45,720 --> 00:57:47,660
- ¡Socorro!
- ¡Es su hijo!

762
00:57:47,760 --> 00:57:49,540
Escucha, son aborígenes,

763
00:57:49,640 --> 00:57:52,260
sucios, asquerosos y
violentos aborígenes.

764
00:57:52,360 --> 00:57:54,300
Ahora entra en el coche.
Entra en el coche.

765
00:57:54,400 --> 00:57:57,140
Podemos llevarles al hospital.

766
00:57:57,240 --> 00:57:58,500
¡Entra en el coche
ahora mismo! ¿Quieres?

767
00:57:58,600 --> 00:58:01,060
Te garantizo que me iré sin ti.

768
00:58:01,160 --> 00:58:02,420
¡Sube ya!

769
00:58:02,520 --> 00:58:04,580
¡No puedes dejar a mi hijo
aquí, a un lado de la carretera,

770
00:58:04,680 --> 00:58:06,760
- como un perro muerto!
- ¡Ya!

771
00:58:37,800 --> 00:58:39,800
Oye.

772
00:58:40,800 --> 00:58:42,800
No se lo diremos a nadie, ¿de acuerdo?

773
00:58:57,000 --> 00:59:03,000
www.subtitulamos.tv

