1
00:01:15,400 --> 00:01:17,300
Let me out, please!

2
00:01:22,840 --> 00:01:24,840
Bye, lads.

3
00:01:26,520 --> 00:01:28,520
Sorry.

4
00:01:41,440 --> 00:01:44,960
With a low temperature of...

5
00:01:52,840 --> 00:01:54,660
Annie?

6
00:01:54,759 --> 00:01:56,459
Annie!

7
00:01:56,560 --> 00:01:58,580
What?

8
00:01:58,680 --> 00:01:59,740
What?

9
00:01:59,840 --> 00:02:01,140
It's your Terry...
he's on the street.

10
00:02:01,240 --> 00:02:03,240
Come quick!

11
00:02:05,080 --> 00:02:07,080
Terry!

12
00:02:07,919 --> 00:02:09,419
Terry...

13
00:02:09,519 --> 00:02:11,519
Terry!

14
00:02:12,120 --> 00:02:13,660
Terry.

15
00:02:13,760 --> 00:02:15,760
Terry, wake up.

16
00:02:16,560 --> 00:02:18,340
Terry, wake up.

17
00:02:18,440 --> 00:02:20,440
Wake up!

18
00:02:31,640 --> 00:02:32,940
Thanks, love. I'll see you.

19
00:02:33,040 --> 00:02:35,040
Yeah. I'll leave you to it.

20
00:02:49,600 --> 00:02:51,060
Where is it, Terry?

21
00:02:51,160 --> 00:02:53,240
Where is the bloody money, Terry?

22
00:02:54,280 --> 00:02:56,740
Where is it?
Where's the bloody pay, Terry?

23
00:02:56,840 --> 00:02:59,820
Where is it?!
Where's the bloody money, Terry?

24
00:02:59,920 --> 00:03:01,020
Stupid...

25
00:03:01,120 --> 00:03:02,060
Where is it?!

26
00:03:02,160 --> 00:03:04,340
Oh, you...

27
00:03:06,760 --> 00:03:08,760
filthy bugger!

28
00:03:09,160 --> 00:03:11,160
Bloody hell.

29
00:03:17,480 --> 00:03:18,780
Oh...

30
00:03:18,880 --> 00:03:20,020
Oh, God!

31
00:03:38,800 --> 00:03:40,800
Sorry, Annie...

32
00:03:44,700 --> 00:03:47,700
_

33
00:04:03,160 --> 00:04:05,060
Bloody hell.

34
00:04:05,160 --> 00:04:08,680
Goodbye, rain.
Hello, 300 days of sunshine a year.

35
00:04:09,760 --> 00:04:11,540
We could have our tea
in the garden.

36
00:04:11,640 --> 00:04:13,540
Imagine having a proper garden.

37
00:04:13,640 --> 00:04:17,020
Maybe you could get a palm tree,
have coconuts for breakfast.

38
00:04:17,120 --> 00:04:19,120
A fresh start.

39
00:04:22,480 --> 00:04:24,480
I won't let you down.

40
00:04:43,000 --> 00:04:44,980
Blimey. Where are you going?

41
00:04:45,080 --> 00:04:46,340
Australia, mate.

42
00:04:46,440 --> 00:04:48,180
Oh! How long's that going to take?

43
00:04:48,280 --> 00:04:51,300
Six weeks, three days
and approximately 14 hours.

44
00:04:51,400 --> 00:04:52,420
Oh.

45
00:04:52,520 --> 00:04:54,780
- Try living with him.
- Hold that for me, son.

46
00:04:58,440 --> 00:04:59,900
Here we go, then.

47
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
The start of our new lives.

48
00:05:04,720 --> 00:05:06,920
- Come on, gang.
- Right.

49
00:05:09,800 --> 00:05:11,800
Get that, please, lad.

50
00:05:21,800 --> 00:05:23,800
More arrivals.

51
00:05:24,760 --> 00:05:26,760
There'll be hundreds of us.

52
00:05:28,240 --> 00:05:30,340
I can't believe
we're actually doing this.

53
00:05:30,440 --> 00:05:32,440
Are you having doubts?

54
00:05:33,560 --> 00:05:34,740
No.

55
00:05:34,840 --> 00:05:36,840
No, of course not.

56
00:05:46,760 --> 00:05:49,620
Australia -
a great place for families.

57
00:05:49,720 --> 00:05:51,660
Australia is
an exciting new land.

58
00:05:51,760 --> 00:05:53,740
A country in the modern world.

59
00:05:53,840 --> 00:05:56,940
Create a real home for your family.

60
00:05:57,040 --> 00:05:58,820
A good place to grow.

61
00:05:58,920 --> 00:06:01,180
There's a bright future.

62
00:06:01,280 --> 00:06:03,380
Come over to the sunny side.

63
00:06:03,480 --> 00:06:06,800
The cost of the journey
halfway around the world is £10.

64
00:06:08,200 --> 00:06:10,880
Look for a new start
on your way to Australia.

65
00:06:10,904 --> 00:06:14,904
*CREDITS*

66
00:06:45,080 --> 00:06:47,080
Welcome to Australia.

67
00:07:03,280 --> 00:07:04,500
Hey, look at that.

68
00:07:04,600 --> 00:07:06,020
They let them work in shorts.

69
00:07:06,120 --> 00:07:08,240
I love Australia, me!

70
00:07:18,760 --> 00:07:21,240
What do you think we've got in
there, Tommy guns?

71
00:07:28,600 --> 00:07:29,540
What's happening?

72
00:07:29,640 --> 00:07:32,120
Whites only. Rules.

73
00:07:36,520 --> 00:07:38,520
Three, two, one.

74
00:07:40,400 --> 00:07:42,400
Next up, please.

75
00:07:48,440 --> 00:07:51,100
Does everyone
have their picture taken?

76
00:07:51,200 --> 00:07:53,200
All new arrivals, yeah.

77
00:07:55,920 --> 00:07:57,860
Three, two, one.

78
00:08:00,480 --> 00:08:02,640
Thanks. Thanks.

79
00:08:04,520 --> 00:08:06,520
Next.

80
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
_

81
00:08:23,840 --> 00:08:26,480
You're supposed to be traveling
with your fiancé, Henry Broad.

82
00:08:31,120 --> 00:08:32,900
He changed his mind.

83
00:08:33,000 --> 00:08:35,280
Couldn't face leaving England.

84
00:08:37,720 --> 00:08:40,580
You realise on this scheme you have
to give up your passport for two years?

85
00:08:40,680 --> 00:08:43,060
- No exceptions.
- Yeah, I realise.

86
00:08:43,160 --> 00:08:44,620
So once you pass by me,

87
00:08:44,720 --> 00:08:47,580
you won't be seeing your fiancé
again for a long, long time.

88
00:08:47,680 --> 00:08:49,620
Well...

89
00:08:49,720 --> 00:08:51,720
It was his decision.

90
00:08:52,320 --> 00:08:54,320
I want to live in Australia.

91
00:09:03,520 --> 00:09:05,820
All right. Come on, then.

92
00:09:05,920 --> 00:09:07,340
Go on, Peter.

93
00:09:07,440 --> 00:09:09,140
All aboard!

94
00:09:09,240 --> 00:09:10,740
- Annie?
- Go on.

95
00:09:10,840 --> 00:09:11,940
- Kate?
- Hi!

96
00:09:12,040 --> 00:09:14,620
Terry, this is Kate.
I met her on the boat. I told you.

97
00:09:14,720 --> 00:09:16,500
- This is my husband, Terry.
- Charmed.

98
00:09:16,600 --> 00:09:18,055
- Are ya?
- We're gonna miss it, come on.

99
00:09:18,079 --> 00:09:19,380
Looks like we're neighbours.

100
00:09:19,480 --> 00:09:21,480
- Go on. You get on.
- Thanks.

101
00:09:23,960 --> 00:09:26,140
Hiya. How you doing?

102
00:09:38,000 --> 00:09:39,340
OK?

103
00:09:39,440 --> 00:09:41,440
No smoke, no fog.

104
00:09:43,400 --> 00:09:45,400
Hey, look at them.

105
00:09:46,840 --> 00:09:48,500
Amazing.

106
00:09:48,600 --> 00:09:51,480
Well, you don't see that
in Stockport precinct.

107
00:10:12,040 --> 00:10:14,540
Oh. Here we go.

108
00:10:14,640 --> 00:10:16,640
Home sweet home.

109
00:10:29,120 --> 00:10:31,120
- Is that...?
- Can't be.

110
00:10:32,800 --> 00:10:34,800
Where are the houses?

111
00:10:55,880 --> 00:10:57,880
Bloody hell.

112
00:10:58,240 --> 00:11:00,240
It's like a prisoner of war camp.

113
00:11:13,520 --> 00:11:15,420
G'day, g'day, new arrivals.

114
00:11:15,520 --> 00:11:17,520
Fresh meat.

115
00:11:18,080 --> 00:11:19,660
Welcome to paradise.

116
00:11:19,760 --> 00:11:21,420
I'm the bloke
that runs the place.

117
00:11:21,520 --> 00:11:23,060
John Joseph Walker.

118
00:11:23,160 --> 00:11:24,860
Everyone calls me JJ.

119
00:11:24,960 --> 00:11:27,060
Now, I don't want to hear
any of this Mr Walker crap

120
00:11:27,160 --> 00:11:28,220
like you got in the UK.

121
00:11:28,320 --> 00:11:30,700
You're in Aus now, and it's JJ.

122
00:11:30,800 --> 00:11:32,220
Right.

123
00:11:32,320 --> 00:11:34,180
Let's get some names going.

124
00:11:34,280 --> 00:11:35,420
Pattie.

125
00:11:35,520 --> 00:11:36,620
And this place is a dump.

126
00:11:36,720 --> 00:11:38,940
- It's nothing like the photos
they showed. - Pattie!

127
00:11:39,040 --> 00:11:40,580
No, no, no.

128
00:11:40,680 --> 00:11:43,380
Young lady's entitled
to her opinion.

129
00:11:43,480 --> 00:11:46,580
Over here, we have a little phrase
for you Brits...

130
00:11:46,680 --> 00:11:47,780
"whingeing poms"...

131
00:11:47,880 --> 00:11:49,660
- Poms?
- because you come over here

132
00:11:49,760 --> 00:11:52,660
from boring old Blighty
with its rain and its rationing

133
00:11:52,760 --> 00:11:53,740
and we embrace you.

134
00:11:53,840 --> 00:11:57,500
We invite you to our sun-licked
paradise to work hard

135
00:11:57,600 --> 00:11:59,860
and prosper,
maybe even own your own home.

136
00:11:59,960 --> 00:12:01,820
But all some of you do
is bitch and moan

137
00:12:01,920 --> 00:12:05,340
and complain about how much
you miss good old England.

138
00:12:05,440 --> 00:12:07,520
So no, Patricia, my love.

139
00:12:08,600 --> 00:12:10,740
The Ritz Hotel, it is not.

140
00:12:10,840 --> 00:12:15,100
But until your parents get a job,
it's yours,

141
00:12:15,200 --> 00:12:19,740
rent-free with hot and/or cold
running water.

142
00:12:19,840 --> 00:12:21,780
So...

143
00:12:21,880 --> 00:12:23,580
Shall we?

144
00:12:23,680 --> 00:12:27,020
Ooh, outside dunnies.
You're going to love that.

145
00:12:27,120 --> 00:12:29,760
A cool breeze washing over
your bangers and mash.

146
00:12:48,080 --> 00:12:49,860
There's only one bedroom.

147
00:12:49,960 --> 00:12:51,180
What?

148
00:12:51,280 --> 00:12:52,820
Where do we sleep?

149
00:12:52,920 --> 00:12:54,920
That folds out.

150
00:12:55,360 --> 00:12:56,660
It's so hot.

151
00:12:56,760 --> 00:12:59,300
- What's that? What is it?!
- Oh, it's a cockroach.

152
00:12:59,400 --> 00:13:01,900
You know they can live
for a week without bread?

153
00:13:02,000 --> 00:13:06,020
- Oh! How long can they live squashed?
- Pattie!

154
00:13:06,120 --> 00:13:08,540
- They carry disease.
- Just like you!

155
00:13:08,640 --> 00:13:11,100
We came to the other side of
the world to live in squalor?

156
00:13:11,200 --> 00:13:15,740
Listen, everybody,
this is just temporary, OK?

157
00:13:15,840 --> 00:13:18,660
- A lick of paint and it'll be lovely.
- A lick of paint, Terry?

158
00:13:18,760 --> 00:13:20,940
We've sold everything we own
to come here.

159
00:13:21,040 --> 00:13:23,040
It was all my stupid idea.

160
00:13:24,920 --> 00:13:26,920
Annie.

161
00:13:28,400 --> 00:13:29,980
You happy now?

162
00:13:30,080 --> 00:13:32,580
I didn't want to come here
in the first place.

163
00:13:32,680 --> 00:13:34,680
Where do you think you're going?

164
00:13:37,800 --> 00:13:40,420
Now, because you were supposed
to be in a couple,

165
00:13:40,520 --> 00:13:41,660
I had you in a different hut,

166
00:13:41,760 --> 00:13:44,420
but single woman,
different scenario.

167
00:13:44,520 --> 00:13:46,860
So I've got you next
to the Andersons,

168
00:13:46,960 --> 00:13:49,220
- Bill and Sheila. She's great.
You'll like her. - Yeah?

169
00:13:49,320 --> 00:13:51,440
Him... bit of a stick up his arse.

170
00:13:52,960 --> 00:13:54,340
So, have you got work lined up?

171
00:13:54,440 --> 00:13:56,260
Yes. A nurse in Cockburn.

172
00:13:56,360 --> 00:13:58,360
Ah! Then you'll be golden.

173
00:14:01,080 --> 00:14:03,080
So...

174
00:14:03,600 --> 00:14:05,220
This is you.

175
00:14:05,320 --> 00:14:06,820
Thank you.

176
00:14:06,920 --> 00:14:08,920
It's, uh...

177
00:14:09,320 --> 00:14:10,500
beautiful.

178
00:14:10,600 --> 00:14:12,740
So he just let you go, then,
did he?

179
00:14:12,840 --> 00:14:15,300
Across to the other side
of the world without him?

180
00:14:15,400 --> 00:14:16,860
He got cold feet.

181
00:14:16,960 --> 00:14:19,440
Wow. He must be mad.

182
00:14:21,680 --> 00:14:24,820
Word to the wise... in the hostel,
most are married,

183
00:14:24,920 --> 00:14:26,740
but it doesn't stop people trying
for a bit extra,

184
00:14:26,840 --> 00:14:28,420
especially the Italians.

185
00:14:28,520 --> 00:14:31,940
So if you are kneading your oats,
don't groan too loud.

186
00:14:33,360 --> 00:14:35,060
These walls are paper thin.

187
00:14:35,160 --> 00:14:37,160
Toodle-oo.

188
00:14:44,160 --> 00:14:46,060
Pattie was right.

189
00:14:46,160 --> 00:14:47,700
They lied to us.

190
00:14:47,800 --> 00:14:50,960
They showed us whitewashed houses
and they showed us huge gardens.

191
00:14:53,280 --> 00:14:55,260
And that's what we'll have.

192
00:14:55,360 --> 00:14:56,980
We'll make it work.

193
00:14:57,080 --> 00:14:58,460
We will.

194
00:14:58,560 --> 00:15:00,560
This is just...

195
00:15:02,120 --> 00:15:04,060
Remember when we went
on that holiday?

196
00:15:04,160 --> 00:15:05,220
Grange-over-Sands.

197
00:15:05,320 --> 00:15:07,540
- Mm.
- What was that B&B like?

198
00:15:07,640 --> 00:15:08,580
A bloody hovel.

199
00:15:10,000 --> 00:15:12,460
And that woman that ran it,
face like a smacked arse.

200
00:15:12,560 --> 00:15:14,560
And we were like,
"Good God, where have we come?"

201
00:15:15,600 --> 00:15:17,020
Well, what happened, Annie?

202
00:15:17,120 --> 00:15:19,580
- We had a good time.
- Correct.

203
00:15:19,680 --> 00:15:21,100
Because you wouldn't let us not.

204
00:15:21,200 --> 00:15:23,020
Because it was our one holiday
of the year.

205
00:15:23,120 --> 00:15:24,340
And because we paid up front.

206
00:15:24,440 --> 00:15:26,700
Yeah, and what did it turn out to
be?

207
00:15:26,800 --> 00:15:29,040
Best bloody holiday we ever had.

208
00:15:31,680 --> 00:15:34,940
Well, until the last day,
when you got steaming drunk

209
00:15:35,040 --> 00:15:36,420
with Leon from South Port,

210
00:15:36,520 --> 00:15:38,420
and then me and Mrs Leon
had to send out a search party,

211
00:15:38,520 --> 00:15:39,660
- didn't we?
- Yeah, all right.

212
00:15:39,760 --> 00:15:41,660
And then you both lost money
at the tracks.

213
00:15:41,760 --> 00:15:42,820
Uh, mine had three legs.

214
00:15:42,920 --> 00:15:44,180
And somehow you lost a shoe.

215
00:15:44,280 --> 00:15:46,460
And to this day, Terry Roberts,
I'll never understand

216
00:15:46,560 --> 00:15:48,100
- where that shoe went.
- All right, all right.

217
00:15:48,200 --> 00:15:49,940
Jesus Christ, Annie!

218
00:15:50,040 --> 00:15:52,680
You're like a bloody donkey,
aren't you? You never forget.

219
00:15:55,880 --> 00:15:56,900
What are you laughing at?

220
00:15:57,000 --> 00:15:58,660
You!

221
00:15:58,760 --> 00:16:00,760
A donkey?

222
00:16:01,840 --> 00:16:03,900
- It's something else, isn't it?
- Yes, it is.

223
00:16:17,400 --> 00:16:19,400
You brought us here
for a reason.

224
00:16:20,320 --> 00:16:22,320
For me.

225
00:16:22,640 --> 00:16:24,640
For this.

226
00:16:26,080 --> 00:16:28,080
To get us back to where we were.

227
00:16:30,320 --> 00:16:32,260
Yeah.

228
00:16:32,360 --> 00:16:34,360
And that's what we're going to do.

229
00:16:35,480 --> 00:16:37,480
Come here.

230
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
I love you, Annie Roberts.

231
00:16:45,240 --> 00:16:48,080
I love you too,
you silly bugger.

232
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Come on, boys!

233
00:17:00,600 --> 00:17:01,900
Are these the loos?

234
00:17:06,280 --> 00:17:07,260
Hi.

235
00:17:07,360 --> 00:17:09,360
- Hi.
- Sorry about that.

236
00:17:20,600 --> 00:17:22,820
Fresh meat. You playing?

237
00:17:22,920 --> 00:17:25,060
Yeah. All right.
As long as I'm striker.

238
00:17:25,160 --> 00:17:26,620
I was talking to your brother.

239
00:17:26,720 --> 00:17:28,220
No, thanks.

240
00:17:28,320 --> 00:17:30,320
Suit yourself.

241
00:17:31,400 --> 00:17:32,940
Hey!

242
00:17:33,040 --> 00:17:35,040
I was serious.

243
00:17:37,400 --> 00:17:39,560
All right. Come on, then.

244
00:17:41,200 --> 00:17:43,200
Come on. You're playing.

245
00:17:44,320 --> 00:17:46,560
- Run! Come on!
- Stop.

246
00:18:54,560 --> 00:18:56,780
- Penalty.
- It was a clean tackle.

247
00:18:56,880 --> 00:18:59,600
A clean tackle? He chopped me down.

248
00:19:08,040 --> 00:19:10,040
It's my ball.

249
00:19:10,400 --> 00:19:12,400
Give...

250
00:19:14,960 --> 00:19:15,900
Pattie!

251
00:19:25,680 --> 00:19:27,680
- You OK?
- Yeah.

252
00:19:32,560 --> 00:19:36,160
Easy, son. Don't get too close.

253
00:19:46,400 --> 00:19:48,400
No.

254
00:19:50,600 --> 00:19:52,380
Aye, here's a job in Fernbrook,

255
00:19:52,480 --> 00:19:54,700
digging ditches to lay pipes
for gas.

256
00:19:54,800 --> 00:19:56,800
Can you dig holes?

257
00:19:58,760 --> 00:20:00,760
Well, yes.

258
00:20:01,680 --> 00:20:03,940
But I'm a fully qualified builder.

259
00:20:04,040 --> 00:20:06,240
- I'm skilled in demolition and...
- So you're happy to dig holes?

260
00:20:09,960 --> 00:20:11,420
I'll do what I need to do.

261
00:20:11,520 --> 00:20:12,460
I'm a grafter.

262
00:20:12,560 --> 00:20:15,460
But ideally, I do want skilled to do.

263
00:20:15,560 --> 00:20:16,500
Hurry up!

264
00:20:18,800 --> 00:20:21,060
- Yeah, I'll dig holes.
- Great.

265
00:20:21,160 --> 00:20:23,960
I'll just check no Australians
want this, otherwise it's yours.

266
00:20:37,720 --> 00:20:39,720
Oh, yeah, will do.

267
00:20:41,240 --> 00:20:43,240
Come in.

268
00:20:44,640 --> 00:20:46,500
Marvin, I've got to go.

269
00:20:46,600 --> 00:20:48,980
A pom's just walked in.

270
00:20:49,080 --> 00:20:50,780
Yeah, pasty skin.

271
00:20:50,880 --> 00:20:52,340
He looks like he's got TB.

272
00:20:55,120 --> 00:20:57,140
Tea and biscuits for elevenses?

273
00:20:57,240 --> 00:20:59,240
Puttin' on me top hat.

274
00:21:00,200 --> 00:21:01,420
Yeah, bye, mate, bye.

275
00:21:01,520 --> 00:21:03,520
Oh...

276
00:21:04,960 --> 00:21:06,960
All right, pom,
show me your muscles.

277
00:21:09,520 --> 00:21:11,520
Good enough.

278
00:21:13,080 --> 00:21:17,100
I'm an easy going boss,
but I got three golden rules.

279
00:21:17,200 --> 00:21:20,700
One - we all work hard,
we all go home on time.

280
00:21:20,800 --> 00:21:24,540
Two -
thieving will not be tolerated.

281
00:21:24,640 --> 00:21:28,260
I don't care if it's a screwdriver
or a ton of lead piping.

282
00:21:28,360 --> 00:21:30,780
Get caught, I'll call the law.

283
00:21:30,880 --> 00:21:33,700
Three - don't ask me for a sub.

284
00:21:33,800 --> 00:21:36,140
You got more chance of spotting
a one-legged wallaby peeing

285
00:21:36,240 --> 00:21:37,860
on a Kiwi's grave.

286
00:21:37,960 --> 00:21:39,960
We understand each other?

287
00:21:41,000 --> 00:21:43,300
- Certainly do.
- Good.

288
00:21:47,080 --> 00:21:49,080
Righto.

289
00:21:49,480 --> 00:21:51,460
This is Terry.

290
00:21:51,560 --> 00:21:53,820
He's from the United Kingdom.

291
00:21:53,920 --> 00:21:55,460
Make him welcome.

292
00:21:55,560 --> 00:21:57,660
Or he might hit you
with his croquet mallet.

293
00:21:58,840 --> 00:22:00,020
"What, what?"

294
00:22:03,240 --> 00:22:04,500
All right, then.

295
00:22:04,600 --> 00:22:06,600
Dean'll show you around.

296
00:22:14,600 --> 00:22:16,680
All right, school bag.

297
00:22:18,520 --> 00:22:20,940
- Lovely.
- Thanks, Mum. Bye.

298
00:22:21,040 --> 00:22:23,680
Big smiles now, and be friendly.

299
00:22:24,680 --> 00:22:26,680
And be good!

300
00:22:29,440 --> 00:22:32,860
I don't understand.
Here they call underpants "undies".

301
00:22:32,960 --> 00:22:36,300
Yeah. Incredible -
they dropped the word "pants".

302
00:22:36,400 --> 00:22:37,900
No, but...

303
00:22:38,000 --> 00:22:40,260
But why would they change
that? It doesn't make sense.

304
00:22:40,360 --> 00:22:41,940
Try and be more normal, Peter.

305
00:22:42,040 --> 00:22:44,080
You need to make new friends.

306
00:22:45,200 --> 00:22:47,380
All right?

307
00:22:47,480 --> 00:22:49,780
It just seems unnecessary.

308
00:23:07,080 --> 00:23:09,080
Hello?

309
00:23:11,720 --> 00:23:12,820
Hi, I'm Kate.

310
00:23:12,920 --> 00:23:16,380
I know who you are, Your Majesty.

311
00:23:18,480 --> 00:23:21,460
I was wondering if it's possible
to use a telephone.

312
00:23:21,560 --> 00:23:23,700
I need to call the consulate.
It won't take long.

313
00:23:23,800 --> 00:23:26,120
For you, ma'am, anything.

314
00:23:32,600 --> 00:23:34,340
Hello? Operator?

315
00:23:34,440 --> 00:23:36,620
I'd like to make
an international call.

316
00:23:41,600 --> 00:23:42,780
Hello?

317
00:23:42,880 --> 00:23:44,860
Sandra.

318
00:23:44,960 --> 00:23:46,420
It's Kate. Is my mum there?

319
00:23:46,520 --> 00:23:47,620
I'm phoning from abroad.

320
00:23:47,720 --> 00:23:50,400
Margie! It's your Kate.

321
00:23:55,080 --> 00:23:57,080
Katheryn?

322
00:23:58,160 --> 00:24:00,300
Oh, my goodness!

323
00:24:00,400 --> 00:24:03,140
I don't understand why you did this.

324
00:24:03,240 --> 00:24:05,060
What's he saying?

325
00:24:05,160 --> 00:24:06,940
He's going crazy.

326
00:24:07,040 --> 00:24:09,340
Saying he's getting
the next boat out there.

327
00:24:09,440 --> 00:24:11,540
- When's that?
- I have no idea.

328
00:24:11,640 --> 00:24:14,780
Well, if he asks, just say
that you haven't heard from me.

329
00:24:14,880 --> 00:24:16,500
- Lie?
- Yes.

330
00:24:16,600 --> 00:24:18,600
Or say that I'm in Perth.

331
00:24:19,320 --> 00:24:21,320
I don't understand.

332
00:24:24,080 --> 00:24:25,100
I've got to go.

333
00:24:25,200 --> 00:24:27,620
I don't understand
why you're doing this.

334
00:24:27,720 --> 00:24:29,720
Mum, I had to.

335
00:24:30,800 --> 00:24:33,060
I love you. Bye.

336
00:24:36,000 --> 00:24:39,600
All sorted? With the consulate?

337
00:24:40,720 --> 00:24:42,720
Yep.

338
00:24:59,200 --> 00:25:01,200
Oh, no. Oh, no, you don't.

339
00:25:02,160 --> 00:25:04,160
Are you the concierge?

340
00:25:04,640 --> 00:25:08,240
Aussie dunny, mate,
used by Australians only.

341
00:25:09,200 --> 00:25:11,240
- Well, I need a leak.
- Go down there.

342
00:25:13,720 --> 00:25:15,540
I'm not peeing in the bushes.

343
00:25:15,640 --> 00:25:17,640
Don't you all piss outside
in Britain?

344
00:25:18,200 --> 00:25:20,200
- No.
- Hey, listen, I'm not joking.

345
00:25:21,000 --> 00:25:22,020
All right?

346
00:25:22,120 --> 00:25:23,460
It's an Aussie dunny

347
00:25:23,560 --> 00:25:25,260
for Aussie piss and Aussie shit.

348
00:25:25,360 --> 00:25:27,360
You got it?

349
00:25:30,080 --> 00:25:31,260
I don't want any trouble.

350
00:25:31,360 --> 00:25:33,640
You're not getting any trouble.
You're getting an education.

351
00:25:34,640 --> 00:25:36,580
You got blacks in Britain, don't ya?

352
00:25:36,680 --> 00:25:38,680
Yes.

353
00:25:39,120 --> 00:25:40,980
Well, over here,

354
00:25:41,080 --> 00:25:43,080
you're the black.

355
00:25:43,480 --> 00:25:45,480
So go and piss in the bushes.

356
00:25:59,880 --> 00:26:01,780
Have a look at this, boys.

357
00:26:01,880 --> 00:26:04,780
He's over there, look.
Made him piss in the bushes.

358
00:26:15,400 --> 00:26:16,740
Hey!

359
00:26:16,840 --> 00:26:18,740
Hey, what are you doing?

360
00:26:18,840 --> 00:26:20,840
I spent all morning doing that.

361
00:26:21,240 --> 00:26:22,900
You're blocking my path.

362
00:26:23,000 --> 00:26:25,740
Dirt goes on that side.

363
00:26:25,840 --> 00:26:27,840
Old mate.

364
00:27:47,640 --> 00:27:49,900
Here you go.

365
00:27:50,000 --> 00:27:51,500
Thank you, Victoria.

366
00:27:51,600 --> 00:27:53,680
- See you tomorrow. Yes?
- Thank you.

367
00:27:54,960 --> 00:27:56,140
No.

368
00:27:56,240 --> 00:27:57,660
To the back.

369
00:27:57,760 --> 00:28:00,340
To the back of the queue.

370
00:28:00,440 --> 00:28:02,440
Go!

371
00:28:04,080 --> 00:28:05,260
Thank you.

372
00:28:05,360 --> 00:28:07,580
I'm sorry,
why is she not being served?

373
00:28:07,680 --> 00:28:09,500
They get served after us.

374
00:28:09,600 --> 00:28:10,540
Thank you.

375
00:28:10,640 --> 00:28:12,580
Yellow - that's lovely.

376
00:28:12,680 --> 00:28:14,680
That'll be two shillings.

377
00:28:22,880 --> 00:28:24,980
I'd like to speak
to the manager, please.

378
00:28:25,080 --> 00:28:26,300
- Manager?
- Yes.

379
00:28:26,400 --> 00:28:28,400
Out the back.

380
00:28:29,360 --> 00:28:31,360
This is a disgrace.

381
00:28:38,720 --> 00:28:39,740
Oh.

382
00:28:39,840 --> 00:28:41,300
I was looking for the manager.

383
00:28:41,400 --> 00:28:42,500
You found her?

384
00:28:42,600 --> 00:28:44,580
Oh, are you here
for the supervisor role?

385
00:28:44,680 --> 00:28:45,740
I'm sorry?

386
00:28:45,840 --> 00:28:47,300
I'll get you
the application form.

387
00:28:47,400 --> 00:28:48,980
What's your name, my darling?

388
00:28:49,080 --> 00:28:50,180
Come in.

389
00:28:50,280 --> 00:28:51,220
Sorry for the mess.

390
00:28:51,320 --> 00:28:54,500
You know what they say...
messy office, tidy mind or...

391
00:28:54,600 --> 00:28:55,980
I don't know what they say.

392
00:28:56,080 --> 00:28:57,500
Do you want
some pineapple upside down cake?

393
00:28:57,600 --> 00:28:59,380
One of the girls made it.
It's delicious.

394
00:28:59,480 --> 00:29:02,540
- Er, no, I'm here because I want to...
- What's your name?

395
00:29:02,640 --> 00:29:03,660
Mrs Roberts.

396
00:29:03,760 --> 00:29:05,100
- But the reas...
- Your real name.

397
00:29:05,200 --> 00:29:08,320
Mrs Roberts! You English,
you're so formal.

398
00:29:10,080 --> 00:29:12,260
- Annie.
- Annie. Fantastic.

399
00:29:12,360 --> 00:29:14,140
Now, you've got qualifications,
I assume,

400
00:29:14,240 --> 00:29:15,860
but I don't put much store
by all that.

401
00:29:15,960 --> 00:29:17,140
I trust my instincts.

402
00:29:17,240 --> 00:29:19,060
If I like you, I hire you.

403
00:29:19,160 --> 00:29:21,340
Now, fill that in.
Use my desk if you need to.

404
00:29:21,440 --> 00:29:23,440
Or you can bring it back tomorrow.

405
00:29:27,680 --> 00:29:29,680
Erm, I was actually coming to, erm...

406
00:29:35,360 --> 00:29:37,540
Yeah. I'm more than qualified.

407
00:29:37,640 --> 00:29:39,140
Fantastic.

408
00:29:39,240 --> 00:29:41,060
Put all your information down there.

409
00:29:41,160 --> 00:29:42,460
Come over with your family.

410
00:29:42,560 --> 00:29:44,560
Husband, kids?

411
00:29:45,280 --> 00:29:48,320
Oh, no. My... my husband died.

412
00:29:49,600 --> 00:29:51,300
So it's just me and the kids.

413
00:29:51,400 --> 00:29:53,400
New start.

414
00:29:53,840 --> 00:29:55,740
I'm sorry to hear that, Annie.

415
00:29:55,840 --> 00:29:57,840
All the more reason to work.

416
00:29:59,280 --> 00:30:01,880
Listen, I've got to pee.

417
00:30:03,040 --> 00:30:06,140
But I'll look forward
to your application.

418
00:30:16,160 --> 00:30:18,160
Bloody pom.

419
00:30:25,960 --> 00:30:28,420
Pst! Pst!

420
00:30:28,520 --> 00:30:30,520
In here.

421
00:30:41,760 --> 00:30:44,180
You look like a man
could use a drink.

422
00:30:44,280 --> 00:30:46,600
Eh... Voila!

423
00:30:49,240 --> 00:30:53,420
Anything you need, I'm your man.
Oh, shush. It's contraband.

424
00:30:53,520 --> 00:30:54,900
Bloody hell.

425
00:30:55,000 --> 00:30:57,480
They call me Party Arty.

426
00:31:02,640 --> 00:31:04,260
I'll just have this.

427
00:31:04,360 --> 00:31:07,020
- Arthur Farthingdon.
- Terry Roberts.

428
00:31:07,120 --> 00:31:09,140
Monsieur.

429
00:31:09,240 --> 00:31:10,340
Ta.

430
00:31:10,440 --> 00:31:14,460
Let me tell you, my friend,
things are better over here.

431
00:31:14,560 --> 00:31:17,100
We're a good community
and we look out for each other.

432
00:31:17,200 --> 00:31:18,540
Well, most of us.

433
00:31:18,640 --> 00:31:20,820
There's a few Europeans
you have to watch,

434
00:31:20,920 --> 00:31:22,920
especially the Dutch.

435
00:31:23,720 --> 00:31:25,180
Any Germans here?

436
00:31:25,280 --> 00:31:26,780
There are, actually.

437
00:31:26,880 --> 00:31:28,540
Nice people.

438
00:31:28,640 --> 00:31:30,140
Can't blame them, can we?

439
00:31:30,240 --> 00:31:32,440
They weren't all fans
of mein Fuhrer.

440
00:31:35,600 --> 00:31:37,600
You fight?

441
00:31:40,520 --> 00:31:42,520
Battle of Arnhem.

442
00:31:43,560 --> 00:31:45,460
Got captured.

443
00:31:45,560 --> 00:31:47,560
Tried to escape twice.

444
00:31:48,440 --> 00:31:49,780
Ended up in Dresden.

445
00:31:49,880 --> 00:31:51,780
Dresden?

446
00:31:51,880 --> 00:31:54,220
Bad as they say?

447
00:31:54,320 --> 00:31:56,320
Worse.

448
00:31:57,760 --> 00:31:59,100
Yourself?

449
00:31:59,200 --> 00:32:01,200
Burma.

450
00:32:01,640 --> 00:32:04,200
Every day was rolling the dice.

451
00:32:05,320 --> 00:32:07,320
But I survived.

452
00:32:07,680 --> 00:32:09,680
The good Lord spared me.

453
00:32:11,480 --> 00:32:13,820
So the way I see it,

454
00:32:13,920 --> 00:32:17,880
we owe it to those that fell
to make the most of our lives.

455
00:32:22,560 --> 00:32:23,860
Beach!

456
00:32:23,960 --> 00:32:25,960
Come on.

457
00:32:30,680 --> 00:32:32,540
- How was school?
- Good.

458
00:32:32,640 --> 00:32:36,060
- The kids were?
- About 70 % nice.

459
00:32:36,160 --> 00:32:38,160
Not bad for the first day.

460
00:32:41,320 --> 00:32:43,520
Clap your eyes on that.

461
00:32:45,120 --> 00:32:47,120
Oh, wow!

462
00:32:47,520 --> 00:32:48,940
Look at it.

463
00:32:49,040 --> 00:32:51,040
It's beautiful.

464
00:32:54,320 --> 00:32:56,260
Last one in is a sissy!

465
00:32:56,360 --> 00:32:58,540
Oop! Come on, then!

466
00:32:58,640 --> 00:33:00,980
All right! Don't mind us!

467
00:33:01,080 --> 00:33:04,020
You go with them if you like.
I'll sort all this out.

468
00:33:04,120 --> 00:33:05,220
Nah, it's fine.

469
00:33:05,320 --> 00:33:08,260
- I hear there's jellyfish in there
anyway. - Oh!

470
00:33:08,360 --> 00:33:09,460
That's it!

471
00:33:09,560 --> 00:33:11,180
Good girl!

472
00:33:11,280 --> 00:33:13,280
Whee!

473
00:33:17,240 --> 00:33:18,180
Come on.

474
00:33:18,280 --> 00:33:19,780
Pattie's the sissy!

475
00:33:19,880 --> 00:33:21,380
Wahey!

476
00:33:21,480 --> 00:33:23,480
Go on.

477
00:33:24,440 --> 00:33:26,380
There just was too many problems.

478
00:33:26,480 --> 00:33:28,740
There was too many things
that he just wouldn't...

479
00:33:28,840 --> 00:33:30,980
He wouldn't talk about it.

480
00:33:31,080 --> 00:33:34,340
All our money was going
on booze and gambling.

481
00:33:34,440 --> 00:33:37,220
He was in a right mess.

482
00:33:37,320 --> 00:33:39,460
Pattie's at that age
where she's interested in boys,

483
00:33:39,560 --> 00:33:41,560
and he would just blow his top.

484
00:33:42,560 --> 00:33:44,220
He hated them.

485
00:33:44,320 --> 00:33:45,900
All of them.

486
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
No-one was ever good enough.

487
00:33:50,120 --> 00:33:52,440
When he's sober,
he's such a lovely man.

488
00:33:53,680 --> 00:33:55,680
But drunk, he's...

489
00:34:00,200 --> 00:34:03,020
Listen to me
talking all about myself. Sorry.

490
00:34:03,120 --> 00:34:06,720
You weren't.
You were talking about Terry.

491
00:34:12,960 --> 00:34:15,100
You're very brave, you know?

492
00:34:15,200 --> 00:34:17,760
Traveling over here by yourself.

493
00:34:18,960 --> 00:34:21,940
Right. Come on.
We're going in.

494
00:34:22,040 --> 00:34:24,420
- You said there were jellyfish.
- There is.

495
00:34:24,520 --> 00:34:27,520
- And sharks, so come on. Come on!
- No!

496
00:34:32,080 --> 00:34:33,420
Oh, it's rather nice.

497
00:34:33,520 --> 00:34:35,420
Whose van is this?

498
00:34:35,520 --> 00:34:37,520
Never you mind.

499
00:34:45,680 --> 00:34:47,680
Whose is it?

500
00:34:48,360 --> 00:34:49,820
JJ's.

501
00:34:49,920 --> 00:34:51,700
JJ's?

502
00:34:51,800 --> 00:34:54,140
I know where he keeps the keys
when he's off-site,

503
00:34:54,240 --> 00:34:56,540
but I figure there's no point,
it just sitting there.

504
00:35:08,560 --> 00:35:11,340
- I heard Kate called you.
- Oh! Henry.

505
00:35:11,440 --> 00:35:13,440
Where is she?

506
00:35:13,880 --> 00:35:16,200
- I swear, Henry, she didn't tell me.
- Hey, hey, hey.

507
00:35:17,400 --> 00:35:19,220
I love her, Margie.

508
00:35:19,320 --> 00:35:21,020
I want to be with her.

509
00:35:21,120 --> 00:35:23,940
So the next time she calls,

510
00:35:24,040 --> 00:35:26,040
you find out where she is for me.

511
00:35:34,560 --> 00:35:36,920
Oh, no. Oh. Uck.

512
00:35:43,240 --> 00:35:45,620
All smiles, Bill.

513
00:35:45,720 --> 00:35:47,720
All smiles.

514
00:35:50,640 --> 00:35:52,640
Hello, dear.

515
00:35:59,080 --> 00:36:02,860
Terry, I've been thinking, right?

516
00:36:02,960 --> 00:36:05,060
Oh, that's dangerous. You don't want
to be doing too much of that.

517
00:36:05,160 --> 00:36:08,400
No. No, no, listen.
I've been thinking...

518
00:36:10,040 --> 00:36:12,040
about me working out here.

519
00:36:13,320 --> 00:36:15,320
You've got a job.

520
00:36:16,040 --> 00:36:18,040
Me. And the kids.

521
00:36:18,720 --> 00:36:20,720
You're brilliant at it.

522
00:36:22,080 --> 00:36:24,080
You are.

523
00:36:33,200 --> 00:36:35,200
How do you get this undone?

524
00:36:35,880 --> 00:36:37,880
Get your cap.

525
00:37:31,320 --> 00:37:33,420
You OK?

526
00:37:33,520 --> 00:37:35,580
Yeah. Just schoolwork.

527
00:37:35,680 --> 00:37:37,580
That's good.

528
00:37:37,680 --> 00:37:39,300
You keep at it.

529
00:37:39,400 --> 00:37:41,400
You're a bright girl.

530
00:37:42,280 --> 00:37:44,280
So full of confidence.

531
00:37:46,960 --> 00:37:48,960
I envy you.

532
00:37:50,080 --> 00:37:52,080
I do.

533
00:37:52,520 --> 00:37:54,520
You've got your whole future
ahead of you.

534
00:37:57,520 --> 00:37:59,220
Nothing to stop you

535
00:37:59,320 --> 00:38:01,480
achieving everything
that you're capable of.

536
00:38:37,600 --> 00:38:39,340
Ah, hello again.

537
00:38:39,440 --> 00:38:41,420
I want to tell you the truth.

538
00:38:41,520 --> 00:38:43,520
Right.

539
00:38:54,920 --> 00:38:58,160
When you asked me
about my husband, I lied.

540
00:38:59,360 --> 00:39:01,360
He's not dead.

541
00:39:02,080 --> 00:39:03,460
He's useless sometimes.

542
00:39:03,560 --> 00:39:05,940
And the reason we came here
was to stop him from drinking

543
00:39:06,040 --> 00:39:08,040
himself to death.

544
00:39:08,400 --> 00:39:10,400
He's very much alive and well.

545
00:39:11,320 --> 00:39:13,320
Right.

546
00:39:14,320 --> 00:39:16,320
So why lie?

547
00:39:24,120 --> 00:39:26,120
I really want this job.

548
00:39:27,160 --> 00:39:30,780
But Terry, my husband,
says that I've got two kids,

549
00:39:30,880 --> 00:39:32,880
so that's my job.

550
00:39:34,320 --> 00:39:37,100
But I am honest and I am capable
and hardworking.

551
00:39:37,200 --> 00:39:39,940
And despite what I said
the other day, I am trustworthy.

552
00:39:40,040 --> 00:39:42,160
- And if you give me this
opportunity... - Right, right, right.

553
00:39:46,160 --> 00:39:48,160
I really want it.

554
00:39:59,040 --> 00:40:01,660
Christ alive, Annie,
you are one crazy cat.

555
00:40:01,760 --> 00:40:03,760
You know that?

556
00:40:04,480 --> 00:40:06,480
I see a lot of myself in you...

557
00:40:07,640 --> 00:40:09,640
and I like it.

558
00:40:11,640 --> 00:40:13,940
Now get out of here, you nut.

559
00:40:14,040 --> 00:40:17,100
Go! Go, go.

560
00:40:25,080 --> 00:40:26,380
Hey, move it, pom!

561
00:40:55,320 --> 00:40:57,300
G'day, Sheila.

562
00:40:57,400 --> 00:40:59,400
Hut inspection.

563
00:41:08,080 --> 00:41:10,140
- This new?
- Mm-hm.

564
00:41:10,240 --> 00:41:11,940
You know what drives me crazy?

565
00:41:12,040 --> 00:41:15,060
They always put Britain
smack bang in the centre.

566
00:41:15,160 --> 00:41:17,300
I want a map...

567
00:41:17,400 --> 00:41:19,740
with Australia in the middle,

568
00:41:19,840 --> 00:41:22,240
centre of the universe,
where we belong.

569
00:41:23,840 --> 00:41:25,840
I got your return application.

570
00:41:38,520 --> 00:41:40,520
Is it because of me?

571
00:41:41,880 --> 00:41:44,140
- No.
- I told you...

572
00:41:44,240 --> 00:41:46,240
no-one need know.

573
00:41:46,880 --> 00:41:48,380
It's not you.

574
00:41:48,480 --> 00:41:50,480
Signature, please.

575
00:41:53,680 --> 00:41:55,780
When?

576
00:41:55,880 --> 00:41:58,420
It's not you, John.

577
00:41:58,520 --> 00:42:00,520
She...

578
00:42:13,560 --> 00:42:15,560
Whoa, whoa, whoa, whoa!

579
00:42:18,600 --> 00:42:20,600
Oh!

580
00:42:22,920 --> 00:42:25,180
Oh, hey, sorry, pom.

581
00:42:25,280 --> 00:42:26,940
The rope snapped.

582
00:42:27,040 --> 00:42:28,460
You could've killed me!

583
00:42:28,560 --> 00:42:30,780
I will try harder next time, eh?

584
00:42:30,880 --> 00:42:33,540
And maybe one of our mob
will get a job. Huh?

585
00:42:33,640 --> 00:42:34,700
Ten-pound loser.

586
00:42:36,120 --> 00:42:37,540
Get down here now!

587
00:42:37,640 --> 00:42:40,060
Oh, don't be silly, mate.
Lost your mind, have you, mate?

588
00:42:40,160 --> 00:42:42,160
Get down!

589
00:42:43,120 --> 00:42:44,940
Oi, oi...

590
00:42:45,040 --> 00:42:47,040
Come on, get up.

591
00:42:48,360 --> 00:42:49,460
Lunatic!

592
00:42:49,560 --> 00:42:52,440
- Come on, Dean.
- Come on, Dean.

593
00:43:01,440 --> 00:43:02,540
Come on!

594
00:43:03,880 --> 00:43:05,880
Give it to him!

595
00:43:06,280 --> 00:43:07,540
Give it to him, mate.

596
00:43:07,640 --> 00:43:09,220
Aargh!

597
00:43:29,320 --> 00:43:30,820
Break it up! Get off him!

598
00:43:30,920 --> 00:43:32,920
On your feet. On your feet.

599
00:43:35,360 --> 00:43:36,660
Who started this?

600
00:43:36,760 --> 00:43:38,760
- He did.
- He did.

601
00:43:40,280 --> 00:43:41,620
We weren't fighting.

602
00:43:41,720 --> 00:43:43,100
No?

603
00:43:43,200 --> 00:43:45,340
What was it? A prelude to sex?

604
00:43:45,440 --> 00:43:47,540
- He dropped those pipes on me...
he could've killed me. - No.

605
00:43:47,640 --> 00:43:50,060
- It were an accident, boss.
- Accident, my arse.

606
00:43:50,160 --> 00:43:51,820
This again, huh?

607
00:43:51,920 --> 00:43:55,280
- What?
- You think he's taking Aussie work?

608
00:43:56,400 --> 00:43:58,220
We invited him here,

609
00:43:58,320 --> 00:43:59,580
and he's doing the work

610
00:43:59,680 --> 00:44:02,340
that you lot won't...
without complaint.

611
00:44:04,600 --> 00:44:06,740
Shake hands.

612
00:44:06,840 --> 00:44:08,840
Shake. Hands.

613
00:44:15,200 --> 00:44:17,200
- Yeah, there you go.
- See?

614
00:44:17,800 --> 00:44:18,980
Now give him a hug.

615
00:44:21,440 --> 00:44:22,900
What?

616
00:44:23,000 --> 00:44:25,800
Fighting on site's
a sackable offense.

617
00:44:32,200 --> 00:44:33,500
Now a little kiss.

618
00:44:36,000 --> 00:44:38,140
Come on, Billy. Come on!

619
00:44:38,240 --> 00:44:41,800
You kiss him, Dean, or I'll get
those dismissal papers ready.

620
00:44:45,640 --> 00:44:46,660
Come on!

621
00:44:46,760 --> 00:44:48,900
Little peck.

622
00:44:51,720 --> 00:44:53,720
Get off!

623
00:45:00,960 --> 00:45:02,980
You want me to make sweet love
to him next? Come on.

624
00:45:03,080 --> 00:45:04,900
Here you go.

625
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
There you go.

626
00:45:08,000 --> 00:45:09,620
Go on, get back to work, you lot.

627
00:45:09,720 --> 00:45:11,460
Go on, you bastards.

628
00:45:11,560 --> 00:45:14,900
- Ha-ha!
- Get back to work, you bastards!

629
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
What's so bloody funny?

630
00:45:30,520 --> 00:45:32,620
Tonight's slurp night.

631
00:45:32,720 --> 00:45:34,540
A few of us are going out.

632
00:45:34,640 --> 00:45:36,640
You want to come?

633
00:45:39,520 --> 00:45:41,500
Yeah, that'll be good, thanks.

634
00:45:41,600 --> 00:45:43,600
Good.

635
00:45:44,040 --> 00:45:46,040
Hope you've got deep pockets.

636
00:45:47,120 --> 00:45:48,420
You're buying, sweetheart.

637
00:46:01,400 --> 00:46:02,780
Let's hit the pub, Paulie.

638
00:46:02,880 --> 00:46:04,340
How you going?

639
00:46:04,440 --> 00:46:06,640
Oh, very thirsty. Toodle-oo.

640
00:46:41,000 --> 00:46:44,980
Eh, four beers, a bourbon

641
00:46:45,080 --> 00:46:49,020
and, er, Coca-Cola.

642
00:46:49,120 --> 00:46:50,420
Coca-Cola?

643
00:46:50,520 --> 00:46:52,660
Or a lemonade,
whatever you've got.

644
00:46:52,760 --> 00:46:54,300
What, for you?

645
00:46:54,400 --> 00:46:56,400
Yeah.

646
00:47:05,080 --> 00:47:07,080
Yeah.

647
00:47:07,520 --> 00:47:09,700
Give us a beer.

648
00:47:09,800 --> 00:47:11,800
That's more like it.

649
00:48:21,480 --> 00:48:23,680
All right. Mind how you go.

650
00:48:38,520 --> 00:48:40,520
Goodnight, fellas.

651
00:49:00,240 --> 00:49:02,240
Oh!

652
00:49:03,280 --> 00:49:05,420
- Are you OK?
- Ow!

653
00:49:05,520 --> 00:49:06,940
Ow, ow, ow, ow.

654
00:49:07,040 --> 00:49:09,180
- I didn't even see you.
- Do you not use your brakes?!

655
00:49:09,280 --> 00:49:11,780
I am so sorry. How's this?

656
00:49:11,880 --> 00:49:13,300
Shit.

657
00:49:15,120 --> 00:49:17,340
Sorry. I know that's not very ladylike.

658
00:49:17,440 --> 00:49:19,140
All right, Do you want me to take
you to a hospital,

659
00:49:19,240 --> 00:49:20,380
or I can call an ambulance?

660
00:49:20,480 --> 00:49:24,100
No, no, what I really need
is a stiff drink.

661
00:49:24,200 --> 00:49:26,260
Could you help me with that?

662
00:49:26,360 --> 00:49:27,780
That I can do, yeah.

663
00:49:27,880 --> 00:49:28,940
OK.

664
00:49:29,040 --> 00:49:30,540
- OK.
- Here.

665
00:49:30,640 --> 00:49:31,740
Careful. Careful.

666
00:49:31,840 --> 00:49:33,580
- OK. You all right?
- Yeah.

667
00:49:33,680 --> 00:49:35,140
Two, three, four...

668
00:49:51,960 --> 00:49:54,040
Drink, drink, drink!

669
00:50:03,360 --> 00:50:05,360
Come on! Go, go!

670
00:50:24,960 --> 00:50:26,960
You all right there, mate?

671
00:50:29,360 --> 00:50:31,360
Good.

672
00:50:31,880 --> 00:50:33,140
Never better.

673
00:50:37,040 --> 00:50:38,420
One too many, eh?

674
00:50:38,520 --> 00:50:40,140
What? No.

675
00:50:40,240 --> 00:50:42,240
I'm good for another.

676
00:50:43,520 --> 00:50:45,520
I had you all wrong, mate.

677
00:50:49,640 --> 00:50:51,640
But you're still a pommy bastard.

678
00:51:07,800 --> 00:51:09,960
You want to see the real Australia?

679
00:51:11,880 --> 00:51:13,380
You never seen the real Australia

680
00:51:13,480 --> 00:51:15,840
till you've driven the dirt roads
at night.

681
00:51:17,200 --> 00:51:20,100
Hey? What do you reckon?

682
00:51:20,200 --> 00:51:22,200
Let's go for a spin.

683
00:51:27,480 --> 00:51:29,480
Yeah.

684
00:51:41,720 --> 00:51:43,660
Well, your leg seems
a lot better.

685
00:51:43,760 --> 00:51:46,120
It is. Thank you.

686
00:51:50,920 --> 00:51:52,920
I'd like to see you again.

687
00:51:54,160 --> 00:51:56,160
I'd like that too.

688
00:52:01,080 --> 00:52:03,080
Kiss me.

689
00:52:26,320 --> 00:52:27,620
Um...

690
00:52:27,720 --> 00:52:29,260
How will I reach you?

691
00:52:29,360 --> 00:52:32,740
I'll call you. At the office.

692
00:52:32,840 --> 00:52:35,780
Um, my surname's Carter.

693
00:52:35,880 --> 00:52:37,420
Robbie Carter.

694
00:52:37,520 --> 00:52:39,820
Well, until next time, then,

695
00:52:39,920 --> 00:52:41,920
Robbie Carter.

696
00:53:40,200 --> 00:53:42,620
This road goes
for about 150 mile.

697
00:53:42,720 --> 00:53:46,860
Funny places, too,
dotted all around the place.

698
00:53:46,960 --> 00:53:50,220
There's a bar and a pub
in about ten mile.

699
00:53:50,320 --> 00:53:53,900
You should see some of the hooligans
in there, boy.

700
00:53:54,000 --> 00:53:56,480
Look like the brothers been fucking
them sisters.

701
00:54:02,560 --> 00:54:03,780
Hey, I meant to ask you.

702
00:54:03,880 --> 00:54:07,540
Do you prefer the head lamps on,
or do you want them off?

703
00:54:07,640 --> 00:54:09,140
We'll turn them off. There you go.

704
00:54:09,240 --> 00:54:10,220
Oh, Jesus!

705
00:54:10,320 --> 00:54:12,820
- What's up?
- It's pitch-black, Dean.

706
00:54:12,920 --> 00:54:15,100
That's the idea!

707
00:54:19,720 --> 00:54:20,860
Now we're livin', boy.

708
00:54:20,960 --> 00:54:23,420
Christ!

709
00:54:23,520 --> 00:54:25,520
Dean, Jesus Christ!

710
00:54:29,560 --> 00:54:32,660
Jesus. I hope we don't hit a roo.
Those bastards are tough.

711
00:54:32,760 --> 00:54:34,620
You don't want to hit one of them...
couldn't be good.

712
00:54:34,720 --> 00:54:36,580
Turn them on. Eh? Turn it back on!

713
00:54:36,680 --> 00:54:38,700
- Yee-haw, boy!
- Please, Dean!

714
00:54:38,800 --> 00:54:40,740
- You're a fucking lunatic.
Turn them back on! - All right.

715
00:54:40,840 --> 00:54:43,060
Turn them back on! All right,
all right, all right.

716
00:54:43,160 --> 00:54:45,160
Fucking hell!

717
00:54:46,080 --> 00:54:48,080
Hey!

718
00:54:49,720 --> 00:54:52,600
Hey, pom, you look like
you pissed your pants there.

719
00:54:53,680 --> 00:54:55,680
Idiot.

720
00:54:57,160 --> 00:54:58,860
It's all right.

721
00:54:58,960 --> 00:55:00,580
Come on, let's go to this pub.

722
00:55:00,680 --> 00:55:02,420
It's only ten minutes up the road.

723
00:55:02,520 --> 00:55:04,500
Might get a couple of sheilas,
too, eh?

724
00:55:04,600 --> 00:55:06,260
Don't know about you,
but I'm a sobering up.

725
00:55:08,080 --> 00:55:11,180
Shit, shit, shit, shit. Shit.

726
00:55:11,280 --> 00:55:13,280
What was that?

727
00:55:32,000 --> 00:55:34,000
_

728
00:55:38,520 --> 00:55:40,520
Michael.

729
00:55:45,600 --> 00:55:47,660
Michael! Michael!

730
00:55:47,760 --> 00:55:48,820
Michael!

731
00:55:51,200 --> 00:55:53,580
No, please! Michael!

732
00:55:53,680 --> 00:55:54,620
No!

733
00:55:57,880 --> 00:55:59,880
Michael, please!

734
00:56:15,160 --> 00:56:17,160
Kate?

735
00:56:17,920 --> 00:56:19,920
What the hell are you doing?

736
00:56:21,760 --> 00:56:23,840
We'd better get out and have a look.

737
00:56:30,080 --> 00:56:32,080
Anything?

738
00:56:33,640 --> 00:56:35,640
Oh!

739
00:56:51,760 --> 00:56:53,760
Struth!

740
00:56:54,400 --> 00:56:56,400
What?

741
00:56:57,360 --> 00:56:59,360
What?

742
00:56:59,960 --> 00:57:00,940
What?

743
00:57:01,040 --> 00:57:02,580
Oh, God!

744
00:57:02,680 --> 00:57:04,800
Uh...

745
00:57:06,680 --> 00:57:08,860
Abo kid.

746
00:57:08,960 --> 00:57:10,960
No wonder we couldn't see him.

747
00:57:13,320 --> 00:57:14,860
Oh, God.

748
00:57:14,960 --> 00:57:16,500
- Is he breathing?
- Don't touch him.

749
00:57:16,600 --> 00:57:18,420
Don't touch him.

750
00:57:18,520 --> 00:57:19,940
Oi!

751
00:57:20,040 --> 00:57:22,600
No!

752
00:57:29,280 --> 00:57:30,420
It an accident.

753
00:57:30,520 --> 00:57:32,140
Sorry. We didn't see him.

754
00:57:32,240 --> 00:57:33,620
What's he doing out in the road?

755
00:57:33,720 --> 00:57:34,780
Hey? In the middle of the night?

756
00:57:34,880 --> 00:57:36,940
What's he doing out in the road
in the middle of the night?

757
00:57:38,760 --> 00:57:40,900
- We can't...
- He's calling the others.

758
00:57:41,000 --> 00:57:42,580
Help, you mob!

759
00:57:42,680 --> 00:57:44,220
We should offer to drive them
to the hospital.

760
00:57:44,320 --> 00:57:45,620
We'll get lynched here!

761
00:57:45,720 --> 00:57:47,660
- Help!
- It's his child!

762
00:57:47,760 --> 00:57:49,540
Listen, they're Abos...

763
00:57:49,640 --> 00:57:52,260
dirty, filthy, violent Abos.

764
00:57:52,360 --> 00:57:54,300
Now get in the car. Get in the car.

765
00:57:54,400 --> 00:57:57,140
We can drive you to the hospital.

766
00:57:57,240 --> 00:57:58,500
Get in the car now! Yeah?

767
00:57:58,600 --> 00:58:01,060
I'll guarantee
I'll leave without you.

768
00:58:01,160 --> 00:58:02,420
Get in now!

769
00:58:02,520 --> 00:58:04,580
You can't leave my boy here,
on the side of the road,

770
00:58:04,680 --> 00:58:06,760
- like a dead dog!
- Now!

771
00:58:37,800 --> 00:58:39,800
Hey.

772
00:58:40,800 --> 00:58:42,800
We tell no-one, right?

773
00:58:57,000 --> 00:59:03,000
*CREDITS*

