1
00:00:08,879 --> 00:00:10,698
Previously on From...

2
00:00:10,724 --> 00:00:12,410
I hear their voices.

3
00:00:12,436 --> 00:00:14,702
They said it was the
only way to go home!

4
00:00:14,728 --> 00:00:16,768
Sara, just tell me what you did.

5
00:00:16,808 --> 00:00:18,698
I left the door open.

6
00:00:25,210 --> 00:00:27,120
I saw something that wasn't there.

7
00:00:27,146 --> 00:00:28,110
What?

8
00:00:28,136 --> 00:00:29,683
I saw two children

9
00:00:29,892 --> 00:00:32,448
standing in the middle of
the road, staring at me.

10
00:00:33,229 --> 00:00:34,430
Is this Jim?

11
00:00:34,528 --> 00:00:36,992
I am not saying ignore it.

12
00:00:37,018 --> 00:00:40,211
You already got people's hopes
up with your goddamn tower.

13
00:00:40,237 --> 00:00:43,766
- All the more reason that we...
- To keep our fucking mouths shut.

14
00:00:43,792 --> 00:00:45,141
What's about to happen,

15
00:00:45,167 --> 00:00:47,135
it's gonna save everyone.

16
00:00:47,217 --> 00:00:50,107
- Where's my mom? I want my mom!
- Ethan, run!

17
00:00:52,534 --> 00:00:54,409
Nathan, please!

18
00:00:54,526 --> 00:00:55,986
I spent the entire night with her,

19
00:00:56,012 --> 00:00:59,253
and that scalpel she used,
she took it from my clinic.

20
00:00:59,279 --> 00:01:00,469
This is not your fault.

21
00:01:00,510 --> 00:01:03,454
How exactly are you gonna tell
Kenny that Sara killed his dad?

22
00:01:03,480 --> 00:01:06,000
I did what I had to do!
She was valuable!

23
00:01:06,026 --> 00:01:07,945
She may still be valuable!

24
00:01:07,971 --> 00:01:11,755
- They tore him to pieces, and you knew!
- Kenny, please.

25
00:01:11,781 --> 00:01:13,924
You watch your own fucking six.

26
00:01:15,122 --> 00:01:18,799
There's a symbol that I keep seeing.
Look at this.

27
00:01:19,972 --> 00:01:21,362
Look. This guy...

28
00:01:22,470 --> 00:01:24,170
he must have been seeing it, too.

29
00:01:24,504 --> 00:01:26,065
That's you, right?

30
00:01:26,112 --> 00:01:29,135
This could be the key to
getting the hell out of here.

31
00:01:29,407 --> 00:01:31,207
Stay away from me!

32
00:01:31,918 --> 00:01:33,737
Welcome to your new home.

33
00:01:33,877 --> 00:01:35,017
Hop on up.

34
00:01:36,756 --> 00:01:39,745
Every night, those things come.

35
00:01:40,303 --> 00:01:42,792
There really is no way out.

36
00:02:10,660 --> 00:02:13,956
Hi. Are you comfortable in there?

37
00:02:15,675 --> 00:02:17,325
You think this is scary?

38
00:02:21,767 --> 00:02:22,995
Hiya.

39
00:02:23,661 --> 00:02:25,479
You think this is scary?

40
00:02:27,800 --> 00:02:29,635
What am I supposed to be?

41
00:02:30,984 --> 00:02:34,096
Am I supposed to be pissing myself? Huh?

42
00:02:36,319 --> 00:02:40,569
Well, you can't get in here, 'cause there's
a fucking rock in the fucking window!

43
00:02:41,840 --> 00:02:42,874
Yeah.

44
00:02:42,999 --> 00:02:44,971
Yeah, that's real fucking scary.

45
00:02:45,121 --> 00:02:46,772
I'm not afraid of you.

46
00:02:47,603 --> 00:02:49,202
You understand me?

47
00:02:52,227 --> 00:02:53,640
See ya.

48
00:02:58,857 --> 00:02:59,984
Where you goin'?

49
00:03:01,691 --> 00:03:03,093
Where you goin'?

50
00:03:07,710 --> 00:03:08,858
I'm fucking talking to you.

51
00:03:08,884 --> 00:03:10,684
Don't fucking walk away from me.

52
00:03:17,494 --> 00:03:19,593
You don't fucking walk away from me!

53
00:04:18,541 --> 00:04:21,596
Oh, God. That motherfucking...

54
00:04:32,687 --> 00:04:38,550
www.subtitulamos.tv

55
00:06:41,698 --> 00:06:42,758
Boyd!

56
00:06:43,602 --> 00:06:46,162
You get back downstairs.
Stay out of sight.

57
00:06:46,188 --> 00:06:47,556
I'll handle this.

58
00:06:48,692 --> 00:06:49,837
Go!

59
00:06:54,195 --> 00:06:55,259
Coming.

60
00:06:56,540 --> 00:06:57,767
Where is she?

61
00:06:58,118 --> 00:07:00,201
Look, hey, can we just calm down?

62
00:07:00,227 --> 00:07:01,884
- Calm down.
- Calm down?

63
00:07:02,773 --> 00:07:04,381
Are you fucking serious?

64
00:07:04,438 --> 00:07:07,545
There's a lot about this
that you don't understand.

65
00:07:07,571 --> 00:07:09,040
Really? What?

66
00:07:09,298 --> 00:07:10,734
That she hears voices?

67
00:07:10,760 --> 00:07:12,610
That she's important?

68
00:07:12,931 --> 00:07:15,866
Kenny told us. She's a fucking murderer.
That's what she is.

69
00:07:15,892 --> 00:07:17,069
How could you do this?

70
00:07:17,095 --> 00:07:19,514
She is not going to hurt anyone!

71
00:07:19,540 --> 00:07:21,584
I don't give a shit what she's gonna do!

72
00:07:21,610 --> 00:07:24,247
All I care about is what she's done.
She tried to kill my fucking kid!

73
00:07:24,273 --> 00:07:27,072
Yes, I know. I know. I know. I know.
I know. I know. I know.

74
00:07:27,098 --> 00:07:28,428
Alright. So, now what?

75
00:07:28,531 --> 00:07:30,967
We just supposed to pretend
like nothing happened?

76
00:07:31,199 --> 00:07:33,735
- What about your rules?
- Things have changed.

77
00:07:33,806 --> 00:07:35,227
- How?
- How?

78
00:07:35,253 --> 00:07:38,874
Someone put a tower, a fucking
tower, on Colony House

79
00:07:38,900 --> 00:07:41,037
and told everyone they were going home!

80
00:07:41,063 --> 00:07:44,690
Now, they're all looking at me, wondering why
I didn't come back with all the answers!

81
00:07:44,890 --> 00:07:47,694
We got a busload of people
we don't have resources for,

82
00:07:47,720 --> 00:07:51,303
and a fucking house fell
for no goddamn reason!

83
00:07:51,329 --> 00:07:55,751
So, yeah, if she can help us
figure out what's going on here,

84
00:07:55,777 --> 00:07:57,985
she stays out of the Box!

85
00:07:58,081 --> 00:07:59,321
Period!

86
00:08:02,344 --> 00:08:04,946
- Hey!
- I told you to stay downstairs!

87
00:08:04,972 --> 00:08:06,620
- Look.
- I wanna talk to you.

88
00:08:07,007 --> 00:08:09,634
You need to listen very
fucking carefully.

89
00:08:11,196 --> 00:08:14,076
If you ever come near my family again,

90
00:08:14,102 --> 00:08:17,490
I swear to God I will fucking kill you.

91
00:08:19,670 --> 00:08:21,399
Say you understand.

92
00:08:21,580 --> 00:08:23,274
Say you understand!

93
00:08:25,454 --> 00:08:26,579
I do.

94
00:08:27,978 --> 00:08:30,454
Listen. You have

95
00:08:30,911 --> 00:08:33,118
- my word...
- I don't give a shit about your word!

96
00:08:36,467 --> 00:08:38,703
- Jim, listen.
- Don't even.

97
00:08:43,857 --> 00:08:45,103
Fuck!

98
00:08:45,544 --> 00:08:47,931
Goddamn it!

99
00:08:50,315 --> 00:08:51,415
Okay.

100
00:08:54,970 --> 00:08:57,767
You lock the door. You stay inside.

101
00:08:58,176 --> 00:08:59,490
Where are you going?

102
00:08:59,586 --> 00:09:02,192
Colony House. Gotta talk to Donna.

103
00:09:02,218 --> 00:09:04,888
I want to make sure she
hears this from my mouth.

104
00:09:04,979 --> 00:09:06,087
Boyd!

105
00:09:07,877 --> 00:09:10,157
I shouldn't be here.

106
00:09:13,173 --> 00:09:15,734
I'm not strong enough for this.

107
00:09:15,856 --> 00:09:17,491
That part I can't help you with,

108
00:09:17,548 --> 00:09:19,478
so you better figure it out!

109
00:09:47,923 --> 00:09:49,095
Ethan.

110
00:09:52,048 --> 00:09:55,665
Ethan, I promise if you let
me in, it's just me, okay?

111
00:09:55,909 --> 00:09:57,415
There's nobody else out here.

112
00:09:59,649 --> 00:10:01,291
Ethan, come on. Please let me in.

113
00:10:01,317 --> 00:10:03,556
Julie, what's going on?

114
00:10:06,345 --> 00:10:09,260
He heard us last night
talking about Sara.

115
00:10:09,483 --> 00:10:10,954
Now, he won't come out.

116
00:10:16,532 --> 00:10:17,625
Ethan?

117
00:10:18,067 --> 00:10:20,116
Honey, I promise no one's
going to hurt you.

118
00:10:20,142 --> 00:10:23,880
Yeah. Your mom and I, we're never
gonna let anybody hurt you.

119
00:10:30,271 --> 00:10:32,983
It's like with the Cromenockle?

120
00:10:33,365 --> 00:10:36,491
When she's afraid to
go inside of the cave.

121
00:10:49,743 --> 00:10:51,183
I wanna see her.

122
00:10:52,392 --> 00:10:53,872
I wanna see Sara.

123
00:10:57,178 --> 00:10:59,983
Okay. So... hi.

124
00:11:00,009 --> 00:11:02,072
They're not exactly chocolate chip,

125
00:11:02,098 --> 00:11:04,197
but they're the best I could do.

126
00:11:06,998 --> 00:11:09,751
- Here. Careful. It's hot.
- Thank you.

127
00:11:09,870 --> 00:11:11,861
Alright. Ready?

128
00:11:17,259 --> 00:11:18,554
What are they?

129
00:11:18,580 --> 00:11:22,132
Okay. So, they're these bread
crisps that Tian-Chen makes.

130
00:11:22,158 --> 00:11:25,080
They're, like, a cross between
a cracker and a chip.

131
00:11:25,498 --> 00:11:27,697
They're actually really good. Okay?

132
00:11:37,249 --> 00:11:38,415
Right?

133
00:11:38,877 --> 00:11:40,955
Okay. Don't get
crumbs in the bed.

134
00:11:41,470 --> 00:11:42,642
Thanks.

135
00:11:49,107 --> 00:11:50,642
I have a surprise for you.

136
00:11:50,886 --> 00:11:51,970
What?

137
00:11:54,842 --> 00:11:56,056
Okay.

138
00:12:00,761 --> 00:12:02,149
Close your eyes.

139
00:12:14,073 --> 00:12:15,204
Open them.

140
00:12:19,976 --> 00:12:21,158
Shut up.

141
00:12:24,281 --> 00:12:27,421
How... how... how do even you have this?

142
00:12:27,447 --> 00:12:31,220
Are you kidding? I haven't gone
anywhere without it since you...

143
00:12:33,298 --> 00:12:36,009
For a long time, it
still smelled like you.

144
00:12:36,751 --> 00:12:38,376
Now, it just smells.

145
00:12:44,017 --> 00:12:46,733
I still remember the last
time I saw you wearing it.

146
00:12:53,336 --> 00:12:54,452
Hey.

147
00:12:58,290 --> 00:12:59,601
Where'd you go?

148
00:12:59,651 --> 00:13:00,897
Nowhere.

149
00:13:03,494 --> 00:13:04,991
Kristi, what's wrong?

150
00:13:05,870 --> 00:13:07,077
Nothing.

151
00:13:07,934 --> 00:13:09,077
It's stupid.

152
00:13:10,310 --> 00:13:11,405
Okay.

153
00:13:12,823 --> 00:13:14,170
Tell me anyway.

154
00:13:19,111 --> 00:13:21,085
What if I'm not the same anymore?

155
00:13:22,553 --> 00:13:23,905
I've just...

156
00:13:25,733 --> 00:13:28,741
seen things here. I've
had to do things that...

157
00:13:32,617 --> 00:13:34,017
You're still you.

158
00:13:35,128 --> 00:13:36,507
I'm still me.

159
00:13:37,667 --> 00:13:39,249
The rest of it,

160
00:13:40,456 --> 00:13:42,272
we'll figure it out together.

161
00:13:49,910 --> 00:13:53,679
Every ounce, every inch, remember?

162
00:15:07,768 --> 00:15:09,038
What are you doing?

163
00:15:09,277 --> 00:15:10,317
Sorry.

164
00:15:10,920 --> 00:15:12,872
- I...
- That's my coat.

165
00:15:14,174 --> 00:15:15,654
- No, this is...
- What's going on?

166
00:15:15,680 --> 00:15:17,090
That girl's here,

167
00:15:17,356 --> 00:15:18,664
the one who killed her brother.

168
00:15:18,690 --> 00:15:20,966
Please, I just...

169
00:15:22,534 --> 00:15:25,018
- Get the fuck out.
- I don't want any trouble.

170
00:15:25,044 --> 00:15:26,465
You can't have your house back.

171
00:15:26,530 --> 00:15:27,604
Look. She has my coat.

172
00:15:27,630 --> 00:15:30,333
- This is my brother's jacket.
- Not anymore it's not.

173
00:15:30,394 --> 00:15:31,971
Put it down and get the fuck out.

174
00:15:31,997 --> 00:15:33,598
I just want our things.

175
00:15:34,004 --> 00:15:36,505
There's something special that I...

176
00:15:36,855 --> 00:15:39,055
The rest of your stuff is gone.
We packed it up.

177
00:15:39,100 --> 00:15:41,473
We gave it to Kenny's mom for storage.

178
00:15:43,138 --> 00:15:47,729
There was this small ceramic ornament
about this big. Do you remember?

179
00:15:47,755 --> 00:15:50,145
- He just fucking told you no!
- Look.

180
00:15:50,605 --> 00:15:52,778
It was creepy having your stuff here,

181
00:15:52,804 --> 00:15:54,704
and it's really creepy that
you're here right now,

182
00:15:54,730 --> 00:15:58,520
so please just put the
coat down and go away.

183
00:15:59,966 --> 00:16:02,028
- Please.
- Get the fuck out.

184
00:16:16,898 --> 00:16:18,682
Yeah. Okay.

185
00:16:20,800 --> 00:16:22,057
Yeah.

186
00:16:27,330 --> 00:16:28,799
Excuse me, bud.

187
00:16:38,065 --> 00:16:39,585
You don't look good.

188
00:16:40,846 --> 00:16:42,018
Tom's dead.

189
00:16:42,752 --> 00:16:44,062
Bar's closed.

190
00:16:45,417 --> 00:16:47,705
- What are you doing?
- Oh, what do you care?

191
00:16:48,994 --> 00:16:50,758
I'm trying to figure out the symbol

192
00:16:50,784 --> 00:16:53,280
that you refuse to help me with,

193
00:16:54,096 --> 00:16:56,791
despite the fact that you clearly
know something you're not telling me.

194
00:16:56,817 --> 00:16:58,580
Well, I'll tell you what I can.

195
00:17:00,100 --> 00:17:01,170
Really?

196
00:17:01,371 --> 00:17:04,443
Yeah. First, you have
to do something for me.

197
00:17:06,393 --> 00:17:08,443
So, now you need something
from me, you're...

198
00:17:08,469 --> 00:17:10,713
You know what? First of all, fuck off,

199
00:17:10,739 --> 00:17:13,279
and second of all, fuck off!

200
00:17:16,473 --> 00:17:17,553
Okay.

201
00:17:20,430 --> 00:17:21,589
Wait!

202
00:17:26,457 --> 00:17:27,777
What do you want?

203
00:17:33,003 --> 00:17:34,737
I want you to play.

204
00:17:38,946 --> 00:17:41,144
The fuck is wrong with you?

205
00:17:41,329 --> 00:17:45,079
If you play, I'll tell you
about the man in the photo.

206
00:17:48,246 --> 00:17:50,964
You tell me about the photo first.
Then I play.

207
00:17:52,718 --> 00:17:53,768
No.

208
00:17:55,538 --> 00:17:58,034
- Just give me the fuckin' violin.
- Not here.

209
00:17:58,809 --> 00:17:59,964
Come.

210
00:18:01,178 --> 00:18:02,440
The fuck?

211
00:18:03,990 --> 00:18:06,640
- Come with me!
- Okay! Alright!

212
00:18:07,511 --> 00:18:09,597
This took me all fucking night.

213
00:18:14,901 --> 00:18:17,001
There's no way I'm letting
him anywhere near that...

214
00:18:17,027 --> 00:18:18,308
Tabby.

215
00:18:18,778 --> 00:18:21,402
How can you even consider this, Jim?

216
00:18:21,758 --> 00:18:23,191
After Thomas...

217
00:18:26,637 --> 00:18:28,159
Because the doctors

218
00:18:28,480 --> 00:18:31,527
all said that we should
let him lead sometimes,

219
00:18:32,167 --> 00:18:33,797
and they also said that
we have to let him

220
00:18:33,823 --> 00:18:36,019
work through things in his own way

221
00:18:36,307 --> 00:18:39,081
and to be there to support
him when he asks.

222
00:18:39,404 --> 00:18:41,844
Anyways, I'll be there,
right there with him.

223
00:18:44,964 --> 00:18:46,495
I'm coming with you.

224
00:18:46,644 --> 00:18:47,665
Tabby.

225
00:18:47,691 --> 00:18:50,097
Look. I don't give a shit
what the doctors said.

226
00:18:50,846 --> 00:18:53,946
We're living in a fucking nightmare,
and that bitch tried to kill my kid.

227
00:18:56,300 --> 00:18:57,946
Please let me do this.

228
00:19:00,440 --> 00:19:01,446
Mom?

229
00:19:01,670 --> 00:19:02,674
Hey.

230
00:19:03,320 --> 00:19:04,345
Hey.

231
00:19:04,703 --> 00:19:09,109
Remember what you told me
yesterday about this place,

232
00:19:09,996 --> 00:19:11,727
how scary it is?

233
00:19:12,310 --> 00:19:14,055
When you're on a quest,

234
00:19:14,400 --> 00:19:17,094
we have to face the scary things.

235
00:19:17,447 --> 00:19:19,649
That's how you take their power away.

236
00:19:24,081 --> 00:19:25,149
Yeah.

237
00:19:34,514 --> 00:19:36,361
Stay with Daddy, okay?

238
00:19:36,626 --> 00:19:38,775
And do exactly what he tells you.

239
00:19:39,480 --> 00:19:41,704
- Okay.
- Okay.

240
00:19:46,191 --> 00:19:48,689
What were you fucking doing, Boyd?

241
00:19:52,532 --> 00:19:54,225
By the rules of this town,

242
00:19:54,251 --> 00:19:56,335
the rules you created,

243
00:19:56,361 --> 00:19:59,303
that girl should have gone in the
Box the second you found her.

244
00:19:59,329 --> 00:20:02,397
- Listen. Father Khatri...
- Khatri's fucking dead.

245
00:20:02,423 --> 00:20:03,978
Don't you lay this on him.

246
00:20:04,158 --> 00:20:06,986
You made your own call here, Boyd.

247
00:20:07,040 --> 00:20:09,936
You told people you were
coming back with answers,

248
00:20:09,962 --> 00:20:12,275
and instead, you came
back with a psychopath

249
00:20:12,301 --> 00:20:14,928
who killed not one but four people.

250
00:20:14,954 --> 00:20:17,923
And because she's special, she
doesn't have to go in the Box?

251
00:20:17,970 --> 00:20:19,655
Do you hear
what that sounds like?

252
00:20:19,681 --> 00:20:21,071
She knew things!

253
00:20:21,345 --> 00:20:24,506
Out in the forest, she knew things
she couldn't possibly have known!

254
00:20:24,532 --> 00:20:26,360
Okay. Great.

255
00:20:26,751 --> 00:20:28,710
- So what?
- What do you mean, "So what?"

256
00:20:28,736 --> 00:20:30,800
I mean, we're still fuckin' here.

257
00:20:31,000 --> 00:20:32,915
Voices or no voices,

258
00:20:32,986 --> 00:20:36,204
do you see a yellow brick
fuckin' road leading us home?

259
00:20:36,368 --> 00:20:37,811
Because I sure don't.

260
00:20:37,837 --> 00:20:40,952
I just see someone who
may have just betrayed

261
00:20:40,978 --> 00:20:43,592
the one thing this place
still has going for it.

262
00:20:43,618 --> 00:20:44,888
And what's that?

263
00:20:45,896 --> 00:20:46,969
Faith.

264
00:20:47,362 --> 00:20:48,712
In you.

265
00:20:51,330 --> 00:20:53,470
- You want the truth?
- I mean...

266
00:20:53,990 --> 00:20:58,478
I don't think this has anything
to do with going home.

267
00:20:59,595 --> 00:21:01,766
I think this is about Abby.

268
00:21:03,390 --> 00:21:05,657
I think you shot your wife,

269
00:21:05,730 --> 00:21:07,545
and every morning since,

270
00:21:07,571 --> 00:21:10,400
you wake up wishing you'd done more,

271
00:21:10,600 --> 00:21:12,439
that you'd been there for her,

272
00:21:13,040 --> 00:21:14,423
helped her,

273
00:21:15,508 --> 00:21:16,767
fixed her.

274
00:21:18,638 --> 00:21:20,782
But Abby's dead, Boyd.

275
00:21:21,745 --> 00:21:23,977
And Sara's a killer.

276
00:21:29,088 --> 00:21:30,958
You gonna have my back on this or not?

277
00:21:33,607 --> 00:21:34,759
Okay.

278
00:21:35,726 --> 00:21:37,686
What do you want, Boyd?

279
00:21:37,736 --> 00:21:40,460
You want my approval?
You want absolution?

280
00:21:40,486 --> 00:21:42,060
'Cause you're not gonna get it here.

281
00:21:42,086 --> 00:21:43,926
What the hell is that supposed to mean?

282
00:21:44,430 --> 00:21:46,392
What did Tian-Chen say?

283
00:21:46,772 --> 00:21:49,532
How does she feel about Sara being back?

284
00:21:50,549 --> 00:21:53,306
- I haven't...
- Yeah. Well, maybe you should.

285
00:22:15,335 --> 00:22:16,531
Sara?

286
00:22:22,991 --> 00:22:25,279
He has something he wants to say to you.

287
00:22:43,205 --> 00:22:44,905
Everyone thought you died.

288
00:22:46,232 --> 00:22:47,582
But you didn't.

289
00:22:49,036 --> 00:22:50,287
You lived.

290
00:22:51,688 --> 00:22:53,420
Out in the woods.

291
00:22:56,063 --> 00:22:58,713
Only monsters live in the woods.

292
00:23:01,736 --> 00:23:03,826
I thought we were friends.

293
00:23:05,036 --> 00:23:06,426
But we're not.

294
00:23:07,685 --> 00:23:09,420
You're a monster.

295
00:23:12,894 --> 00:23:14,897
And I'm not afraid of you.

296
00:23:18,701 --> 00:23:19,780
Okay.

297
00:23:57,084 --> 00:24:00,006
- Where are we going?
- It's just a little further.

298
00:24:00,350 --> 00:24:03,682
Listen. You want me to play something for you,
I'll play, but I'm not gonna wander around

299
00:24:03,708 --> 00:24:05,792
- with you all day while you...
- It's strange.

300
00:24:07,094 --> 00:24:09,262
The trees, they're changing.

301
00:24:10,620 --> 00:24:12,403
The fuck does that mean?

302
00:24:25,745 --> 00:24:27,539
Well, this is...

303
00:24:41,219 --> 00:24:42,699
Did you do all this?

304
00:24:43,326 --> 00:24:44,766
After everyone...

305
00:24:46,109 --> 00:24:48,058
Once I was alone,

306
00:24:48,160 --> 00:24:50,628
I didn't want to look at
the cars anymore, so...

307
00:24:51,222 --> 00:24:54,285
I put them where I couldn't see them.

308
00:24:55,014 --> 00:24:57,324
There's more past the rocks,

309
00:24:57,740 --> 00:25:00,972
a lot more, but those were already here.

310
00:25:02,546 --> 00:25:03,816
Come on.

311
00:25:05,488 --> 00:25:08,425
I'm sorry about what happened yesterday.

312
00:25:08,849 --> 00:25:11,214
I don't like when
people touch my things,

313
00:25:11,419 --> 00:25:13,191
and when I heard you play...

314
00:25:16,235 --> 00:25:19,573
Sometimes, I get angry, and I'm sorry.

315
00:25:22,574 --> 00:25:23,798
Okay.

316
00:25:30,384 --> 00:25:31,431
Here.

317
00:25:33,501 --> 00:25:35,404
- Here what?
- This is where you play.

318
00:25:35,437 --> 00:25:37,126
Oh, thank God. Here.

319
00:25:39,660 --> 00:25:42,056
What do you... What do you wanna hear?

320
00:25:43,420 --> 00:25:45,250
Play the one about the star.

321
00:25:45,310 --> 00:25:46,618
The what?

322
00:25:48,950 --> 00:25:50,390
Twinkling star.

323
00:25:57,730 --> 00:25:59,483
This was your mother's car.

324
00:26:05,782 --> 00:26:08,723
She used to play it when I was afraid.

325
00:26:09,988 --> 00:26:13,050
And I'd sit up here, just like this,

326
00:26:13,195 --> 00:26:14,685
and she'd play.

327
00:26:15,960 --> 00:26:19,260
At night, when we hid, when I
heard the people screaming,

328
00:26:19,286 --> 00:26:23,267
she'd tell me to think
about the twinkling stars.

329
00:26:25,220 --> 00:26:28,830
And then... I wouldn't
be afraid anymore.

330
00:26:30,180 --> 00:26:31,587
Do you know that song?

331
00:26:33,939 --> 00:26:35,065
Yeah.

332
00:26:36,654 --> 00:26:37,853
I know it.

333
00:28:02,452 --> 00:28:04,817
I'm sorry. I didn't mean to...

334
00:28:12,154 --> 00:28:14,111
I didn't think anyone would be here.

335
00:28:15,280 --> 00:28:16,439
It's okay.

336
00:28:18,553 --> 00:28:19,983
Plenty of room.

337
00:28:39,567 --> 00:28:41,000
Were you on the bus?

338
00:28:42,177 --> 00:28:43,304
Yeah.

339
00:28:45,997 --> 00:28:47,242
I'm sorry.

340
00:28:57,818 --> 00:28:59,339
Have you been here long?

341
00:29:00,384 --> 00:29:01,799
A couple months.

342
00:29:04,086 --> 00:29:06,006
Feels like much longer.

343
00:29:08,294 --> 00:29:10,730
Do you live here in town?

344
00:29:11,613 --> 00:29:15,870
I mean, obviously,
you live in town. I just...

345
00:29:17,832 --> 00:29:21,189
I hadn't seen you up
at the Colony House.

346
00:29:22,314 --> 00:29:24,252
I would've noticed you.

347
00:29:25,731 --> 00:29:26,861
I...

348
00:29:30,161 --> 00:29:32,181
I guess right now, I live here.

349
00:29:32,377 --> 00:29:37,170
I figured a priest would
live here or something.

350
00:29:37,518 --> 00:29:38,931
There used to be.

351
00:29:47,644 --> 00:29:49,824
I go every Sunday with my grandma.

352
00:29:50,084 --> 00:29:52,241
To church, I mean.

353
00:29:53,333 --> 00:29:55,033
As long as I can remember.

354
00:29:57,655 --> 00:30:00,234
Is that where you were going
when you were on the bus?

355
00:30:00,468 --> 00:30:02,085
To see your grandmother?

356
00:30:02,400 --> 00:30:03,444
Yeah.

357
00:30:03,956 --> 00:30:05,155
She...

358
00:30:10,552 --> 00:30:12,413
I go see her every weekend.

359
00:30:13,783 --> 00:30:16,179
I was never all that religious, but...

360
00:30:17,772 --> 00:30:19,288
it always made her happy,

361
00:30:19,574 --> 00:30:22,484
you know, me going to church with her,

362
00:30:22,608 --> 00:30:24,686
and afterwards, we'd spend the afternoon

363
00:30:24,775 --> 00:30:29,007
sitting outside, making
these little crochet owls.

364
00:30:29,738 --> 00:30:30,859
Really?

365
00:30:32,101 --> 00:30:35,970
It was always an owl.

366
00:30:36,349 --> 00:30:37,959
And she has hundreds of 'em.

367
00:30:38,919 --> 00:30:41,163
She would give them to
every person that she met.

368
00:30:42,024 --> 00:30:43,504
And I would tell her,

369
00:30:43,875 --> 00:30:45,038
"Grandma,

370
00:30:45,859 --> 00:30:48,476
maybe we could try to
switch it up a little bit.

371
00:30:48,551 --> 00:30:52,148
Maybe try a dog or a
bunny or something."

372
00:30:52,771 --> 00:30:54,296
But she'd tell me,

373
00:30:54,819 --> 00:30:57,585
"Elgin, I like what I like,

374
00:30:57,817 --> 00:30:59,639
and I like owls."

375
00:31:00,505 --> 00:31:02,616
So we made owls.

376
00:31:05,953 --> 00:31:09,132
You must think I'm really cool.

377
00:31:13,574 --> 00:31:16,679
I was kind of a dork when I was a kid.

378
00:31:17,711 --> 00:31:19,281
My brother and I,

379
00:31:19,460 --> 00:31:22,054
we used to collect these little

380
00:31:22,568 --> 00:31:26,109
ceramic Christmas ornaments
from the dollar store in town.

381
00:31:26,754 --> 00:31:28,284
We'd save up all our money.

382
00:31:28,310 --> 00:31:30,210
We'd go every chance we got.

383
00:31:30,579 --> 00:31:33,398
All year round. We wouldn't
even wait for Christmas.

384
00:31:34,872 --> 00:31:37,544
And then we'd get home,
and we would paint them

385
00:31:37,570 --> 00:31:40,450
with all these crazy colors.

386
00:31:41,380 --> 00:31:43,400
We had so many at one point,

387
00:31:43,426 --> 00:31:45,395
we could've decorated a hundred trees

388
00:31:45,421 --> 00:31:47,153
and still had some left over.

389
00:31:47,566 --> 00:31:50,406
Nathan's always looked a
lot better than mine.

390
00:31:53,749 --> 00:31:55,449
I thought they were all gone.

391
00:31:57,475 --> 00:31:58,723
Turns out...

392
00:32:01,360 --> 00:32:05,190
Nathan kept one with
him all these years.

393
00:32:06,839 --> 00:32:10,329
He said it reminded him of
a time when things were...

394
00:32:12,804 --> 00:32:15,356
Is he here now?

395
00:32:16,217 --> 00:32:17,397
Your brother.

396
00:32:20,393 --> 00:32:21,480
He was.

397
00:32:30,981 --> 00:32:32,476
What happened to the ornament?

398
00:32:32,585 --> 00:32:33,817
It's here.

399
00:32:34,920 --> 00:32:36,635
Somewhere. I just...

400
00:32:37,124 --> 00:32:41,015
I think the person who has
it won't wanna give it back.

401
00:32:41,197 --> 00:32:42,249
Hey.

402
00:32:42,614 --> 00:32:46,217
You need some muscle, I'm
happy to talk to 'em.

403
00:32:48,907 --> 00:32:50,207
You're sweet.

404
00:32:52,308 --> 00:32:55,205
How come you don't stay
up at the Colony House?

405
00:32:55,592 --> 00:32:58,768
I mean, the people up there seem
friendly, for the most part.

406
00:33:00,025 --> 00:33:03,705
No reason to be hanging
around an old, musty church.

407
00:33:05,667 --> 00:33:08,547
It always seemed like
such a nice idea...

408
00:33:11,561 --> 00:33:13,268
that no matter what you did...

409
00:33:14,775 --> 00:33:17,127
if you were truly sorry...

410
00:33:18,327 --> 00:33:19,963
then God would forgive you.

411
00:33:21,600 --> 00:33:23,190
Do you think that's true?

412
00:33:24,182 --> 00:33:26,771
That part always seemed

413
00:33:26,797 --> 00:33:30,127
a bit like wishful thinking to me.

414
00:33:31,385 --> 00:33:32,385
Why?

415
00:33:33,660 --> 00:33:35,986
Did you do something
that needs forgiving?

416
00:33:39,906 --> 00:33:41,697
I killed my brother.

417
00:33:47,716 --> 00:33:49,161
But it was an accident.

418
00:33:51,173 --> 00:33:52,313
Right?

419
00:33:54,396 --> 00:33:57,250
- I mean, you wouldn't...
- You'll find out everything soon enough.

420
00:34:03,309 --> 00:34:05,990
Maybe I should...

421
00:34:10,546 --> 00:34:12,894
It was really nice to meet you, Elgin.

422
00:34:18,043 --> 00:34:19,276
Yeah.

423
00:34:20,435 --> 00:34:22,042
It was nice...

424
00:34:25,059 --> 00:34:26,620
nice meeting you, too.

425
00:34:43,760 --> 00:34:45,179
How did it go?

426
00:34:45,871 --> 00:34:47,178
You okay?

427
00:34:47,811 --> 00:34:49,225
I'm not afraid anymore.

428
00:34:49,509 --> 00:34:52,905
Oh, baby, I'm so proud of you.

429
00:34:53,780 --> 00:34:56,218
Hey. Nice going.

430
00:34:56,929 --> 00:34:58,838
Can you come help me peel
some potatoes for dinner?

431
00:34:58,864 --> 00:35:01,274
- I don't wanna peel potatoes.
- Okay. Neither do I.

432
00:35:01,338 --> 00:35:02,538
- Go on.
- Let's go.

433
00:35:02,723 --> 00:35:03,796
Come on.

434
00:35:09,764 --> 00:35:11,050
How did he do?

435
00:35:11,313 --> 00:35:13,106
- He did great.
- Yeah?

436
00:35:13,848 --> 00:35:15,137
Oh, God.

437
00:35:17,136 --> 00:35:19,098
Life lessons from the Cromenockle.

438
00:35:19,530 --> 00:35:20,941
Who would have thought?

439
00:35:53,230 --> 00:35:54,523
I'm sorry.

440
00:35:56,696 --> 00:35:58,427
I shouldn't have come here.

441
00:36:00,078 --> 00:36:01,138
Wait.

442
00:36:08,679 --> 00:36:10,576
You take from me.

443
00:36:15,354 --> 00:36:17,482
You take him from me.

444
00:36:19,322 --> 00:36:20,452
Yes.

445
00:36:21,956 --> 00:36:24,216
I take care of you.

446
00:36:26,041 --> 00:36:27,351
But you...

447
00:36:29,006 --> 00:36:33,193
you put hate inside me.

448
00:36:37,412 --> 00:36:39,293
I know why you come.

449
00:36:39,991 --> 00:36:41,232
You wait.

450
00:37:06,499 --> 00:37:08,115
You take and go.

451
00:37:08,860 --> 00:37:11,000
You never come here, this place.

452
00:37:11,916 --> 00:37:13,615
You never come again.

453
00:37:36,420 --> 00:37:37,974
Are you kidding me?

454
00:37:38,268 --> 00:37:39,513
Kenny, I just...

455
00:37:39,563 --> 00:37:41,162
- Kenny, I...
- What?

456
00:37:41,188 --> 00:37:43,050
- I wasn't doing anything.
- You weren't doing anything what?

457
00:37:43,076 --> 00:37:45,334
- Kenny, please. Kenny, please!
- What the fuck is in it? Give me that.

458
00:37:45,522 --> 00:37:47,183
Your stuff? Huh?

459
00:37:47,209 --> 00:37:48,772
This is your stuff, right?

460
00:37:48,900 --> 00:37:50,092
Is this Nathan's?

461
00:37:50,118 --> 00:37:51,832
What's that? Give me that.

462
00:37:51,858 --> 00:37:54,113
- Stop. Stop! No! Please!
- Give me it. Give me it.

463
00:37:54,139 --> 00:37:55,230
What is this?

464
00:37:55,256 --> 00:37:56,918
- This important to you? Huh?
- Kenny.

465
00:37:56,944 --> 00:37:58,488
- This is meaningful?
- Kenny, please.

466
00:37:58,514 --> 00:38:00,141
- This mean a lot to you?
- Don't, please.

467
00:38:00,167 --> 00:38:01,201
Fuck you!

468
00:38:05,944 --> 00:38:07,640
Look. Listen.

469
00:38:07,800 --> 00:38:08,986
Look at me!

470
00:38:10,323 --> 00:38:13,359
I don't care what Boyd says,

471
00:38:13,385 --> 00:38:16,508
and I don't give a shit how fucking
special you think you are.

472
00:38:16,534 --> 00:38:20,858
You ever come near my mom
again, and I swear to God

473
00:38:20,884 --> 00:38:23,940
I will drag your fucking psycho
ass into that Box myself.

474
00:38:24,571 --> 00:38:26,018
Do you understand me?

475
00:38:27,826 --> 00:38:30,627
- Do you understand?!
- Yes.

476
00:39:10,231 --> 00:39:11,446
Can I see?

477
00:39:11,604 --> 00:39:12,954
Hold on.

478
00:39:13,684 --> 00:39:15,157
Almost done.

479
00:39:18,717 --> 00:39:21,353
There we go.

480
00:39:21,774 --> 00:39:22,923
Can I see?

481
00:39:24,026 --> 00:39:25,728
Keep in mind

482
00:39:26,312 --> 00:39:28,906
I'm a little out of practice.

483
00:39:31,860 --> 00:39:33,704
I think we did okay.

484
00:39:40,057 --> 00:39:41,201
I love it.

485
00:39:41,569 --> 00:39:43,374
- Yeah?
- Come here.

486
00:39:45,239 --> 00:39:46,811
I look like me again.

487
00:39:50,204 --> 00:39:52,334
Oh, excuse me.

488
00:39:52,852 --> 00:39:53,990
Hi.

489
00:39:54,530 --> 00:39:55,621
Hi.

490
00:39:55,686 --> 00:39:57,816
I was looking for Kristi.

491
00:39:57,842 --> 00:39:59,790
Yeah. That's me. Hi.

492
00:40:00,115 --> 00:40:02,051
Sorry. I didn't mean to interrupt.

493
00:40:02,077 --> 00:40:04,053
Oh, no. It's fine.

494
00:40:04,670 --> 00:40:07,342
- How can I help you?
- Well...

495
00:40:09,005 --> 00:40:11,405
since you're the resident Quincy...

496
00:40:15,500 --> 00:40:17,702
I was hoping I could give you this.

497
00:40:20,180 --> 00:40:22,858
Why are you carrying
around liquid morphine?

498
00:40:31,115 --> 00:40:32,811
When were you diagnosed?

499
00:40:33,886 --> 00:40:35,411
About a month ago.

500
00:40:35,855 --> 00:40:38,568
I figure that by the time I need that,

501
00:40:38,844 --> 00:40:41,311
I probably won't be in any shape to...

502
00:40:43,713 --> 00:40:45,287
I'll take care of it, okay?

503
00:40:45,313 --> 00:40:46,600
Thank you.

504
00:40:47,459 --> 00:40:48,859
Look what I did.

505
00:40:49,003 --> 00:40:51,725
Ruined such a nice afternoon.

506
00:40:53,260 --> 00:40:55,234
I'll let you get back to it.

507
00:40:55,260 --> 00:40:58,191
Oh, well, you're better
off in here, anyway.

508
00:40:58,217 --> 00:41:00,584
Oh, there's lots of hubbub flying around

509
00:41:00,610 --> 00:41:02,944
now that that Sara girl's back.

510
00:41:04,256 --> 00:41:05,560
I'm sorry. What?

511
00:41:07,446 --> 00:41:09,319
Kristi, where are you going?

512
00:41:10,077 --> 00:41:11,410
Baby, stop!

513
00:41:11,436 --> 00:41:12,558
- No! I have to...
- Stop!

514
00:41:12,584 --> 00:41:15,527
- I have to go!
- Hey, just talk to me!

515
00:41:16,741 --> 00:41:19,288
Talk to me! What is going on?

516
00:41:19,538 --> 00:41:21,768
You're not going anywhere, okay?

517
00:41:21,992 --> 00:41:23,362
Not like this.

518
00:41:24,310 --> 00:41:25,590
Who is Sara?

519
00:41:25,616 --> 00:41:26,850
She killed somebody,

520
00:41:26,876 --> 00:41:29,066
and then she tried to kill
a little boy because I...

521
00:41:32,785 --> 00:41:35,108
We were talking one night.
She was at the clinic,

522
00:41:35,938 --> 00:41:37,974
and she asked me what I
would do to see you again.

523
00:41:38,533 --> 00:41:41,473
If it was something bad, would
it be worth it? And I said yes.

524
00:41:41,576 --> 00:41:43,958
- I don't...
- I gave her permission,

525
00:41:43,984 --> 00:41:46,670
and then the next day, she... Fuck.

526
00:41:48,854 --> 00:41:51,113
I just wanted to see you
again so badly that

527
00:41:51,139 --> 00:41:52,855
I wasn't even listening to the question,

528
00:41:52,881 --> 00:41:56,080
and now, you're here, and I'm wondering
if that's my fault, too. And I just...

529
00:41:56,694 --> 00:41:58,950
No. I just feel like all I've been
doing lately is hurting people,

530
00:41:58,976 --> 00:42:00,444
- and I just...
- No.

531
00:42:02,730 --> 00:42:04,960
This is not your fault.

532
00:42:05,378 --> 00:42:06,748
I am here.

533
00:42:07,795 --> 00:42:08,834
Okay?

534
00:42:08,910 --> 00:42:10,256
We're together.

535
00:42:14,265 --> 00:42:15,538
Come inside.

536
00:42:17,940 --> 00:42:19,108
Come inside.

537
00:42:28,589 --> 00:42:30,671
His name was Christopher.

538
00:42:31,494 --> 00:42:32,741
Christopher.

539
00:42:35,585 --> 00:42:36,864
Come with me.

540
00:42:36,890 --> 00:42:38,596
What? No. Come on.

541
00:42:38,622 --> 00:42:40,124
It's right over here.

542
00:42:49,619 --> 00:42:51,309
This was his car.

543
00:42:58,461 --> 00:43:01,844
He seemed nice at first,
'cause he made people laugh.

544
00:43:01,870 --> 00:43:04,422
That wasn't an easy
thing to do back then.

545
00:43:05,562 --> 00:43:07,002
People liked him.

546
00:43:08,941 --> 00:43:10,085
And then?

547
00:43:14,020 --> 00:43:15,600
Then he changed.

548
00:43:15,800 --> 00:43:18,160
- Changed how?
- I... I don't...

549
00:43:18,828 --> 00:43:21,013
I don't like this. We should go back.

550
00:43:21,578 --> 00:43:23,398
Wait, wait, wait, wait.

551
00:43:24,648 --> 00:43:26,208
But we had a deal.

552
00:43:26,234 --> 00:43:28,614
Right? I played your song.
I held up my end.

553
00:43:28,640 --> 00:43:31,647
You don't understand. You shouldn't
be asking these questions.

554
00:43:31,673 --> 00:43:33,367
Why? Why? Why?

555
00:43:36,156 --> 00:43:37,156
Look.

556
00:43:37,922 --> 00:43:40,226
I haven't had a good night's
sleep since I fucking got here,

557
00:43:40,252 --> 00:43:42,219
and I'm seeing things,

558
00:43:42,250 --> 00:43:44,114
things that are scaring
the shit out of me.

559
00:43:44,147 --> 00:43:47,453
And it's all because
of this, right here!

560
00:43:47,523 --> 00:43:50,435
And whoever this Christopher
guy was, he saw it, too!

561
00:43:50,461 --> 00:43:52,984
He saw it. He obsessed over it. He
drew it a thousand fucking times.

562
00:43:53,010 --> 00:43:55,797
So you playing your whole weird,
creepy mystery man routine,

563
00:43:55,823 --> 00:43:57,848
it's not exactly helping
me feel any better.

564
00:43:57,874 --> 00:43:59,841
- When did he start seeing the symbol?
- I don't know.

565
00:43:59,867 --> 00:44:01,550
- What does it mean?
- I don't know!

566
00:44:01,576 --> 00:44:03,953
Well, what the fuck do you know?

567
00:44:27,056 --> 00:44:28,236
I'm sorry.

568
00:44:29,515 --> 00:44:30,628
I'm just...

569
00:44:34,224 --> 00:44:36,988
I know these things are scary, and...

570
00:44:38,261 --> 00:44:42,004
I know that these aren't things that
you really want to talk about, but...

571
00:44:43,524 --> 00:44:46,215
I am at the end of my rope.

572
00:44:48,120 --> 00:44:49,551
Please.

573
00:44:53,461 --> 00:44:54,991
Everyone died.

574
00:44:57,308 --> 00:45:00,855
When Christopher started
seeing that symbol, things...

575
00:45:01,488 --> 00:45:02,579
changed.

576
00:45:02,605 --> 00:45:06,433
He changed, and he didn't
make people laugh anymore.

577
00:45:06,804 --> 00:45:08,722
He stopped smiling.

578
00:45:10,090 --> 00:45:12,487
One night, my mother told
me to hide somewhere new,

579
00:45:12,513 --> 00:45:14,634
somewhere different, somewhere
Christopher didn't know,

580
00:45:14,660 --> 00:45:17,378
and when I woke up the
next morning, everyone...

581
00:45:25,479 --> 00:45:27,556
There are bad things here.

582
00:45:27,953 --> 00:45:30,486
They make people do bad things.

583
00:45:31,250 --> 00:45:32,603
I'm sorry.

584
00:45:59,240 --> 00:46:00,448
I'm here!

585
00:46:07,944 --> 00:46:09,193
I'm here!

586
00:46:11,376 --> 00:46:12,599
I'm here!

587
00:46:23,017 --> 00:46:24,797
Anghkooey.

588
00:46:26,214 --> 00:46:28,016
Anghkooey.

589
00:46:31,027 --> 00:46:32,687
Anghkooey.

590
00:46:32,903 --> 00:46:34,344
Anghkooey.

591
00:46:34,946 --> 00:46:36,482
Anghkooey.

592
00:46:36,508 --> 00:46:37,876
Anghkooey.

593
00:46:38,007 --> 00:46:39,454
Anghkooey.

594
00:46:40,829 --> 00:46:42,215
Anghkooey.

595
00:46:42,241 --> 00:46:43,571
Anghkooey.

596
00:46:43,597 --> 00:46:45,493
- Anghkooey.
- Anghkooey.

597
00:46:45,519 --> 00:46:46,595
Anghkooey.

598
00:46:46,628 --> 00:46:48,056
- Anghkooey.
- Anghkooey.

599
00:46:48,082 --> 00:46:49,532
- Anghkooey.
- Who are you?

600
00:46:49,558 --> 00:46:50,930
- Anghkooey.
- Anghkooey.

601
00:46:50,956 --> 00:46:52,704
- Anghkooey.
- Anghkooey.

602
00:46:52,730 --> 00:46:53,850
Anghkooey.

603
00:46:53,876 --> 00:46:55,679
- I'm not afraid of you.
- Anghkooey.

604
00:46:55,705 --> 00:46:57,467
- I'm not afraid of you.
- Anghkooey.

605
00:46:57,493 --> 00:46:59,577
- Anghkooey.
- Anghkooey.

606
00:46:59,603 --> 00:47:02,384
No, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no!

607
00:47:02,410 --> 00:47:04,585
Don't touch me! Don't touch me!
Don't! Don't! Don't, please!

608
00:47:04,611 --> 00:47:07,520
Don't, don't, don't, don't,
don't, don't, don't!

609
00:47:07,587 --> 00:47:09,460
Don't touch me! Don't touch me!
Don't touch me!

610
00:47:09,486 --> 00:47:11,224
- Don't touch me, please!
- Anghkooey.

611
00:47:11,250 --> 00:47:13,484
- Please don't touch me!
- Anghkooey. - Anghkooey.

612
00:47:13,510 --> 00:47:16,579
No, no, no! Don't touch me!
Don't touch me!

613
00:47:16,650 --> 00:47:18,821
Anghkooey, Anghkooey,
Anghkooey, Anghkooey.

614
00:47:18,847 --> 00:47:20,530
No! Don't! No! No!

615
00:47:20,556 --> 00:47:23,214
Don't touch me! Please don't touch me!
Don't touch me!

616
00:47:23,240 --> 00:47:24,790
Don't touch me!

617
00:47:29,594 --> 00:47:30,695
I don't...

618
00:47:32,362 --> 00:47:34,062
- You okay?
- I don't...

619
00:47:34,940 --> 00:47:36,335
Did you see that?

620
00:47:38,634 --> 00:47:40,554
Your nose is... your nose is bleeding.

621
00:47:40,588 --> 00:47:42,500
Did you see that? Did you see them?

622
00:47:42,655 --> 00:47:44,063
Where the fuck...

623
00:47:45,246 --> 00:47:46,985
See? See what?

624
00:47:47,799 --> 00:47:49,019
See who?

625
00:47:51,420 --> 00:47:52,562
What?

626
00:48:08,484 --> 00:48:09,531
Boyd.

627
00:48:12,548 --> 00:48:15,602
- I don't wanna do this right now, Jim.
- I'm not here to argue.

628
00:48:15,881 --> 00:48:19,331
I mean, I don't agree
with what you did, but...

629
00:48:20,588 --> 00:48:23,988
but I looked at that girl today,
and I didn't see a psychopath.

630
00:48:24,061 --> 00:48:27,829
I didn't see a vicious killer.
I saw a broken kid.

631
00:48:29,358 --> 00:48:31,308
And I'm looking around, and...

632
00:48:32,266 --> 00:48:35,817
I'm seeing a lot of people
pushed to their edge.

633
00:48:35,843 --> 00:48:37,023
Okay.

634
00:48:37,600 --> 00:48:39,985
You ever wonder if maybe
that's the point?

635
00:48:40,944 --> 00:48:42,314
What are you talking about?

636
00:48:42,504 --> 00:48:44,298
We heard a voice on the radio.

637
00:48:45,516 --> 00:48:46,522
Yeah.

638
00:48:46,548 --> 00:48:49,280
Me and Donna, right as
the storm was coming in,

639
00:48:49,508 --> 00:48:51,805
and whoever it was, he knew my name,

640
00:48:51,985 --> 00:48:53,832
knew what my wife was
doing in the house,

641
00:48:53,858 --> 00:48:56,649
in the basement of our house.

642
00:48:57,707 --> 00:48:59,953
And I thought maybe I was crazy.

643
00:49:00,534 --> 00:49:03,532
I think people are watching us.
I think people are listening.

644
00:49:04,102 --> 00:49:05,045
Jim...

645
00:49:05,078 --> 00:49:06,928
Now, there are experiments like this

646
00:49:06,954 --> 00:49:09,071
going all the way back to World War II.

647
00:49:09,454 --> 00:49:11,084
Look. We don't have to trust each other.

648
00:49:11,110 --> 00:49:12,474
We don't even have to like each other.

649
00:49:12,500 --> 00:49:14,852
But we've gotta start
working together on this.

650
00:49:17,936 --> 00:49:19,852
I don't know what they want from us,

651
00:49:20,008 --> 00:49:21,927
but if you can give me a
more rational explanation

652
00:49:21,953 --> 00:49:24,313
for what's going on here,
I'd love to hear it.

653
00:49:29,646 --> 00:49:30,995
I gotta go, Jim.

654
00:49:42,457 --> 00:49:43,593
Hello?

655
00:49:52,554 --> 00:49:53,840
Tian-Chen!

656
00:49:58,628 --> 00:49:59,762
Tian-Chen!

657
00:50:01,850 --> 00:50:03,371
Shit.

658
00:51:53,357 --> 00:51:54,430
I...

659
00:51:59,970 --> 00:52:01,906
I was hoping we could talk.

660
00:52:03,626 --> 00:52:09,836
www.subtitulamos.tv

