1
00:00:14,623 --> 00:00:15,958
Hola.

2
00:00:18,627 --> 00:00:19,962
Sí.

3
00:00:20,716 --> 00:00:22,413
Está bien.

4
00:00:22,457 --> 00:00:23,501
Sí.

5
00:00:23,545 --> 00:00:25,982
Lo entiendo y lo sabes.

6
00:00:26,026 --> 00:00:28,854
Pero, Jay, tienes que
hablar de estas cosas

7
00:00:28,898 --> 00:00:30,943
si quieres ampliar tu contrato de nuevo.

8
00:00:30,987 --> 00:00:33,207
Solo quiero saberlo y
tener una discusión.

9
00:00:35,103 --> 00:00:36,452
Sí, está bien.

10
00:00:36,559 --> 00:00:38,690
También tengo que irme. Hablamos mañana.

11
00:00:38,734 --> 00:00:40,232
Buenas noches.

12
00:00:42,776 --> 00:00:44,174
- ¡Hola!
- Hola.

13
00:00:44,218 --> 00:00:46,046
- ¿Ya te vas esta noche?
- ¡Sí!

14
00:00:46,089 --> 00:00:48,448
- Nos vemos en un rato.
- Está bien.

15
00:01:05,674 --> 00:01:07,092
Hola.

16
00:01:08,416 --> 00:01:10,596
Sí, ya me voy.

17
00:01:11,301 --> 00:01:12,694
Muy bien.

18
00:01:20,819 --> 00:01:22,169
Hola, soy yo.

19
00:01:22,212 --> 00:01:23,779
Pensé en ver si estabas.

20
00:01:23,822 --> 00:01:25,172
Todavía tenemos mucho de qué hablar.

21
00:01:25,215 --> 00:01:27,261
Llámame cuando puedas.

22
00:01:47,497 --> 00:01:48,934
Necesitas más tiempo.

23
00:01:48,978 --> 00:01:50,501
Ya te lo di.

24
00:01:50,545 --> 00:01:51,807
Quiero que tengas tu espacio.

25
00:01:51,850 --> 00:01:54,418
Quiero que tengas lo que necesites,

26
00:01:54,462 --> 00:01:57,334
pero quiero saber cuándo vas a volver...

27
00:01:57,378 --> 00:01:59,436
si es que vas a volver.

28
00:02:02,078 --> 00:02:03,340
Reportándome.

29
00:02:03,384 --> 00:02:04,515
Ya pasó un tiempo.

30
00:02:04,559 --> 00:02:06,822
Espero que podamos hablar esta
noche. Lo intentaré más tarde.

31
00:02:06,865 --> 00:02:08,301
Te extraño.

32
00:02:08,345 --> 00:02:09,607
Te amo.

33
00:02:13,079 --> 00:02:15,215
LEE (EL TIPO DE HALSTEAD)
RESPONDER

34
00:02:30,255 --> 00:02:32,345
Soy Hailey Upton.

35
00:02:47,192 --> 00:02:48,864
Hola. ¿Lee?

36
00:02:48,906 --> 00:02:50,344
¿Eres la esposa?

37
00:02:51,519 --> 00:02:52,998
Soy la detective Upton.

38
00:02:53,042 --> 00:02:54,348
¿En qué puedo ayudarte?

39
00:02:54,391 --> 00:02:56,567
Solo trabajé con Halstead.

40
00:02:56,611 --> 00:02:58,829
Por años, fue con el
único con quien hablé.

41
00:02:59,100 --> 00:03:00,710
Lo sé.

42
00:03:00,872 --> 00:03:02,486
Siempre fue muy bueno conmigo.

43
00:03:02,530 --> 00:03:05,315
Nunca nadie se enteró de
que yo hablaba con alguien.

44
00:03:05,359 --> 00:03:07,012
Sí, él siempre fue bueno
con los informantes.

45
00:03:07,056 --> 00:03:08,362
También yo.

46
00:03:08,405 --> 00:03:10,320
Lo que me digas es confidencial.

47
00:03:10,364 --> 00:03:12,453
¿No llevas un micrófono o algo así?

48
00:03:12,496 --> 00:03:14,281
No tengo nada encima.

49
00:03:17,022 --> 00:03:18,285
No, olvídalo. Olvídalo.

50
00:03:18,328 --> 00:03:19,547
- No puedo hacerlo. Olvídalo.
- Lee, espera.

51
00:03:19,590 --> 00:03:20,896
No, no, no, no.

52
00:03:20,939 --> 00:03:22,099
Lee, ¿Jay te daría el número de alguien

53
00:03:22,123 --> 00:03:23,937
en quien no pudieras confiar?

54
00:03:26,641 --> 00:03:28,338
Tal vez.

55
00:03:28,382 --> 00:03:30,079
Mira, esto se trata de confianza mutua.

56
00:03:30,122 --> 00:03:32,212
Tú también debes confiar en mí.

57
00:03:32,255 --> 00:03:35,302
Jay me dijo que si alguna vez llamabas,
para asegurarse de que conteste,

58
00:03:35,345 --> 00:03:36,738
que eres un buen tipo.

59
00:03:36,781 --> 00:03:38,522
Que es bueno tenerte.

60
00:03:38,892 --> 00:03:40,650
Así que contesté. Aquí estoy.

61
00:03:43,623 --> 00:03:45,334
¿Qué tienes para mí?

62
00:03:46,487 --> 00:03:48,271
Está bien, tengo algo,

63
00:03:48,315 --> 00:03:49,707
pero en verdad necesito tu ayuda.

64
00:03:49,751 --> 00:03:52,257
Está bien, sí. ¿Qué necesitas?

65
00:03:52,841 --> 00:03:53,841
¿Qué?

66
00:04:09,553 --> 00:04:13,620
www.subtitulamos.tv

67
00:05:07,002 --> 00:05:08,046
Lee.

68
00:05:08,090 --> 00:05:10,353
Lee. Despierta.

69
00:05:10,397 --> 00:05:12,050
Despierta.

70
00:05:14,096 --> 00:05:17,317
¿Estás bien?

71
00:05:17,360 --> 00:05:19,362
No pasa nada.

72
00:05:19,406 --> 00:05:21,321
Tienes que mantener la calma. Cálmate.

73
00:05:21,364 --> 00:05:23,390
Mírame. Mantén la calma.

74
00:05:24,411 --> 00:05:26,935
Dijiste que querías mi
ayuda. ¿A esto te referías?

75
00:05:26,978 --> 00:05:28,719
¿Qué está pasando?

76
00:05:28,763 --> 00:05:30,480
¡Contéstame!

77
00:05:30,939 --> 00:05:32,070
No...

78
00:05:32,114 --> 00:05:33,463
No sé qué está pasando.

79
00:05:48,043 --> 00:05:49,349
Hola.

80
00:05:49,749 --> 00:05:51,525
Comprobando de nuevo. ¿Estás bien?

81
00:05:51,568 --> 00:05:53,462
Ya pasó una hora.

82
00:05:54,441 --> 00:05:57,182
Está bien, devuélveme la llamada, ¿sí?

83
00:06:10,195 --> 00:06:11,414
   

84
00:06:11,458 --> 00:06:12,502
¡Despierta!

85
00:06:17,072 --> 00:06:20,118
Tienes que permanecer
despierto. ¿Está bien?

86
00:06:20,162 --> 00:06:23,207
No sé si tienes una conmoción.
Intenta mantenerte despierto.

87
00:06:23,252 --> 00:06:24,701
¿Está bien?

88
00:06:37,571 --> 00:06:39,094
¿Qué haces aquí?

89
00:06:39,137 --> 00:06:41,009
Pensé que los de Inteligencia ya
se habían escapado a sus casas.

90
00:06:41,052 --> 00:06:42,924
¿Qué, no puedes dormir?

91
00:06:42,967 --> 00:06:44,186
¿Hailey está aquí?

92
00:06:44,229 --> 00:06:45,448
No, se fue con el resto de ustedes.

93
00:06:45,492 --> 00:06:46,754
¿Por qué?

94
00:06:46,797 --> 00:06:48,669
Se suponía que nos encontraríamos.

95
00:06:48,712 --> 00:06:50,497
Hola. ¿Qué está pasando?

96
00:06:50,540 --> 00:06:52,324
Hola. ¿Vio a Hailey?

97
00:06:52,368 --> 00:06:54,675
No desde que se fue. No.

98
00:06:54,718 --> 00:06:56,546
Hemos estado entrenando por las
noches el último par de semanas.

99
00:06:56,590 --> 00:06:58,156
Siempre aparece, pero hoy no.

100
00:06:58,200 --> 00:07:00,550
Tal vez se cansó de
barrer el piso contigo.

101
00:07:00,594 --> 00:07:02,596
Sí, no, no se cansó de eso.

102
00:07:02,639 --> 00:07:04,902
Bueno, ¿intentaste con su celular?

103
00:07:04,946 --> 00:07:06,064
Está apagado.

104
00:07:06,108 --> 00:07:08,079
- ¿La radio?
- Está apagada.

105
00:07:08,123 --> 00:07:09,559
¿Fuiste a su casa?

106
00:07:09,603 --> 00:07:11,561
Sí, no está ahí.

107
00:07:11,605 --> 00:07:13,389
Tampoco su auto.

108
00:07:13,433 --> 00:07:14,564
   

109
00:07:14,608 --> 00:07:16,392
Directo al correo de voz.

110
00:07:16,586 --> 00:07:19,631
Creo que estuvo necesitando el
entrenamiento para dormir mejor.

111
00:07:20,222 --> 00:07:22,133
Ella no se lo perdería.

112
00:07:26,184 --> 00:07:27,621
¿Tienes tu teléfono?

113
00:07:27,664 --> 00:07:30,319
No. Creo que nos los quitaron.

114
00:07:30,362 --> 00:07:31,665
¿Tienes tu arma?

115
00:07:31,709 --> 00:07:33,148
   

116
00:07:33,191 --> 00:07:34,541
No.

117
00:07:34,584 --> 00:07:36,281
Mi arma está en mi auto.

118
00:07:36,565 --> 00:07:38,762
No tengo mi arma. No tengo mi placa.

119
00:07:38,806 --> 00:07:41,156
Y nadie sabe dónde estoy.

120
00:07:41,199 --> 00:07:42,244
   

121
00:07:42,287 --> 00:07:44,725
Escucha. Escúchame.

122
00:07:44,768 --> 00:07:46,866
No pueden saber que soy policía.

123
00:07:47,336 --> 00:07:49,119
¿Me entiendes?

124
00:07:51,601 --> 00:07:54,291
Nos matarán a los dos.
No puedes decir nada.

125
00:07:55,039 --> 00:07:56,459
¿Me escuchaste?

126
00:07:57,694 --> 00:07:59,479
Sí, está bien. Sí.

127
00:08:13,536 --> 00:08:15,451
Sí.

128
00:08:19,858 --> 00:08:21,735
Eso no funcionará.

129
00:08:27,991 --> 00:08:29,552
   

130
00:08:34,251 --> 00:08:36,080
¿Puedes ver algo?

131
00:08:36,124 --> 00:08:38,342
Silencio.

132
00:08:59,016 --> 00:09:00,940
Está bien.

133
00:09:02,367 --> 00:09:03,891
Escucha.

134
00:09:03,934 --> 00:09:05,370
Voy a salir

135
00:09:05,414 --> 00:09:07,982
y encontraré algo con lo
que liberarte, ¿está bien?

136
00:09:08,239 --> 00:09:09,592
Voy a sacarnos de aquí.

137
00:09:09,636 --> 00:09:11,812
Quédate aquí y quédate callado.

138
00:09:11,855 --> 00:09:13,074
Enseguida vuelvo.

139
00:09:13,117 --> 00:09:14,771
Está bien.

140
00:09:54,000 --> 00:09:55,070
¡Alto!

141
00:09:58,641 --> 00:10:01,426
Verás, podré apretar el gatillo
antes de que me alcances.

142
00:10:03,294 --> 00:10:04,560
¿Estás bien, Eli?

143
00:10:04,604 --> 00:10:06,214
¡Diablos, no, no estoy bien!

144
00:10:09,696 --> 00:10:11,088
¿Cómo diablos saliste de tu habitación?

145
00:10:11,132 --> 00:10:12,742
No sé qué es esto. Cometieron un error.

146
00:10:12,786 --> 00:10:14,806
Ponla junto a él.

147
00:10:15,573 --> 00:10:17,010
Muy bien.

148
00:10:20,478 --> 00:10:22,709
¿Quién diablos es ella, Lee?

149
00:10:24,566 --> 00:10:26,060
Soy su prima.

150
00:10:26,103 --> 00:10:27,583
- ¿Su prima?
- Sí.

151
00:10:29,063 --> 00:10:31,108
¿Qué hacían tú y tu
primo en el callejón?

152
00:10:31,152 --> 00:10:33,199
Íbamos a emborracharnos.

153
00:10:34,503 --> 00:10:37,120
Mira, no soy parte de
esto, sea lo que sea.

154
00:10:37,996 --> 00:10:39,639
Lo eres ahora, cariño.

155
00:10:39,682 --> 00:10:41,911
Gracias a Lee. ¿Verdad, Lee?

156
00:10:47,603 --> 00:10:49,299
¿No?

157
00:10:50,867 --> 00:10:52,826
No quieres decirlo.

158
00:10:57,831 --> 00:11:00,485
No eres muy listo, ¿verdad, Lee?

159
00:11:00,529 --> 00:11:02,662
¿Realmente pensaste

160
00:11:02,705 --> 00:11:05,857
que podías robarme 50 000 dólares...

161
00:11:08,015 --> 00:11:09,986
y salirte con la tuya?

162
00:11:12,193 --> 00:11:14,574
¡Quiero mi dinero!

163
00:11:15,849 --> 00:11:18,416
¿Dónde está mi dinero?

164
00:11:20,723 --> 00:11:23,160
¿No dirás nada?

165
00:11:23,204 --> 00:11:25,162
Está bien.

166
00:11:25,502 --> 00:11:27,687
Necesito que le digas a tu primo

167
00:11:27,730 --> 00:11:31,049
que te diga dónde está mi dinero.

168
00:11:37,044 --> 00:11:38,828
O ninguno de los dos

169
00:11:38,872 --> 00:11:40,743
volverá a salir de esta habitación.

170
00:11:45,574 --> 00:11:47,532
¿Entendiste?

171
00:11:47,576 --> 00:11:49,360
Sí.

172
00:11:49,404 --> 00:11:51,798
Di: "Lo entendí".

173
00:11:51,841 --> 00:11:53,947
Lo entendí.

174
00:11:57,586 --> 00:11:59,244
Quiero mi dinero, Lee.

175
00:12:03,897 --> 00:12:06,595
Salgamos de aquí, Eli.

176
00:12:22,232 --> 00:12:23,652
Está bien. ¿Qué hay de su departamento?

177
00:12:23,696 --> 00:12:25,832
Fui a su casa, forcé las cerraduras...

178
00:12:25,875 --> 00:12:27,007
no hay señales de pelea.

179
00:12:27,050 --> 00:12:28,182
¿Ya revisaste las cámaras de Tránsito?

180
00:12:28,225 --> 00:12:29,836
Platt lo hizo. Upton no fue a casa.

181
00:12:29,879 --> 00:12:31,751
Platt y Voight están
rastreando su teléfono ahora.

182
00:12:31,794 --> 00:12:34,971
Muy bien, chicos, tal vez solo salió...

183
00:12:35,015 --> 00:12:36,538
- No.
- Apagó su teléfono.

184
00:12:36,581 --> 00:12:38,105
Está tomando un par de cervezas.

185
00:12:38,148 --> 00:12:40,934
Fui a todos los bares de
la cuadra. No está ahí.

186
00:12:40,977 --> 00:12:43,329
Está bien, bueno, ¿y si
tiene algo que ver con Jay?

187
00:12:44,067 --> 00:12:46,200
- ¿Alguno de ustedes habló con él?
- Lo intenté.

188
00:12:46,243 --> 00:12:48,202
Se fue de la base hace dos días.

189
00:12:48,245 --> 00:12:49,812
No creo que les esté yendo bien.

190
00:12:49,856 --> 00:12:51,596
Está bien. Revisaré las cámaras de
Tránsito. Veré si puedo rastrearla.

191
00:12:51,640 --> 00:12:53,642
Llamaré a Técnica.

192
00:12:53,685 --> 00:12:56,819
Su teléfono sonó por última vez
en Lawndale sur, luego se apagó.

193
00:12:56,863 --> 00:12:57,864
¿Lawndale sur?

194
00:12:57,907 --> 00:12:58,865
¿Qué demonios estaba haciendo ahí?

195
00:12:58,908 --> 00:13:00,638
Voight ya está en camino.

196
00:13:01,737 --> 00:13:04,261
Lee, tienes que hablar conmigo.

197
00:13:04,305 --> 00:13:06,144
¿Por qué mentiste?

198
00:13:06,960 --> 00:13:09,147
¿Qué demonios está pasando?

199
00:13:09,789 --> 00:13:10,920
¿50 000?

200
00:13:10,964 --> 00:13:12,817
¿Le robaste 50 000
dólares a estos tipos?

201
00:13:15,069 --> 00:13:16,883
¿Quiénes son? ¿Es dinero de drogas?

202
00:13:16,926 --> 00:13:18,972
Jay dijo que estabas limpio.

203
00:13:19,015 --> 00:13:20,950
Lo estoy.

204
00:13:22,452 --> 00:13:23,608
Lo siento mucho.

205
00:13:23,652 --> 00:13:25,065
¡No necesito una disculpa!

206
00:13:25,108 --> 00:13:27,850
Necesito que empieces a hablar.

207
00:13:27,894 --> 00:13:29,709
¿Dónde está su dinero?

208
00:13:32,670 --> 00:13:34,552
No puedo decírtelo.

209
00:13:34,596 --> 00:13:36,090
¿Perdona?

210
00:13:36,816 --> 00:13:38,801
Mírame.

211
00:13:39,906 --> 00:13:41,385
Lee,

212
00:13:41,429 --> 00:13:42,604
tú eres la única razón

213
00:13:42,647 --> 00:13:43,910
por la que estamos en esta
situación ahora mismo.

214
00:13:43,953 --> 00:13:46,260
Lo menos que puedes hacer
es mirarme a los ojos.

215
00:13:50,264 --> 00:13:51,874
Nos matarán.

216
00:13:51,918 --> 00:13:53,789
¿Lo entiendes?

217
00:13:53,833 --> 00:13:56,444
Ya no están usando máscaras.

218
00:13:56,487 --> 00:13:58,098
La única razón por la que seguimos vivos

219
00:13:58,141 --> 00:14:01,231
es porque quieren el
dinero que les robaste.

220
00:14:01,275 --> 00:14:02,711
Lo siento mucho...

221
00:14:02,754 --> 00:14:04,669
No hagas eso.

222
00:14:06,323 --> 00:14:08,195
Nos sacaré de aquí.

223
00:14:08,238 --> 00:14:10,197
¿Está bien? Lo haré.

224
00:14:10,240 --> 00:14:11,894
Pero tienes que ayudarme.

225
00:14:12,210 --> 00:14:15,158
Necesitas decirme todo lo que sabes,

226
00:14:15,505 --> 00:14:18,751
usaré esa información
y se me ocurrirá algo

227
00:14:18,795 --> 00:14:20,207
para sacarnos de aquí.

228
00:14:20,250 --> 00:14:22,078
Pero tienes que empezar a contarme.

229
00:14:22,122 --> 00:14:25,865
Nunca pensé que esto pasaría.

230
00:14:26,182 --> 00:14:28,650
No pensé que te metería en esto.

231
00:14:29,185 --> 00:14:31,131
Entonces ayúdame a salir de esto.

232
00:14:33,524 --> 00:14:35,733
Confiabas en Jay, ¿verdad?

233
00:14:36,179 --> 00:14:38,529
Jay te dijo que podías confiar en mí.

234
00:14:38,573 --> 00:14:40,196
Puedes hacerlo.

235
00:14:41,197 --> 00:14:43,360
Tienes que hablar conmigo.

236
00:14:43,404 --> 00:14:45,058
Tienes que decirme qué está pasando.

237
00:14:45,101 --> 00:14:46,577
Por favor.

238
00:14:50,759 --> 00:14:52,413
No te diré nada.

239
00:14:59,289 --> 00:15:00,616
¡Tenemos su auto!

240
00:15:00,660 --> 00:15:01,926
¡Hailey!

241
00:15:15,566 --> 00:15:16,611
Tengo su arma y su placa.

242
00:15:16,654 --> 00:15:18,004
Muy bien, remólquenlo a la 21.

243
00:15:18,047 --> 00:15:19,374
Revisen todo.

244
00:15:23,487 --> 00:15:25,141
Esto es sangre. ¡Tengo sangre!

245
00:15:25,185 --> 00:15:26,534
- Tengo sangre.
- No es espesa,

246
00:15:26,577 --> 00:15:28,318
- parece de una herida.
- Tengo llaves y un teléfono.

247
00:15:28,362 --> 00:15:30,016
Muy bien, llamen a Criminalística.

248
00:15:30,059 --> 00:15:31,931
Que los forenses confirmen
de quién es la sangre.

249
00:15:31,974 --> 00:15:33,163
Escuchen.

250
00:15:33,207 --> 00:15:35,760
Mantengamos esto en secreto.

251
00:15:35,804 --> 00:15:37,980
Si alguien se la llevó, podrían
estar vigilando los medios,

252
00:15:38,024 --> 00:15:40,243
esperando nuestro próximo movimiento.

253
00:15:42,028 --> 00:15:43,029
Esperen, tenemos una cámara.

254
00:15:43,072 --> 00:15:44,160
- Kev, ven conmigo.
- Sí.

255
00:15:44,204 --> 00:15:46,032
Muy bien, revisen todo lo digital.

256
00:15:46,075 --> 00:15:49,035
Cualquier señal de celular en la torre
más cercana en las últimas 12 horas.

257
00:15:49,078 --> 00:15:50,775
¡Andando!

258
00:15:53,169 --> 00:15:54,344
   

259
00:15:54,388 --> 00:15:56,564
- No estamos abiertos, chicos.
- Ahí está.

260
00:15:56,607 --> 00:15:57,782
- Policía de Chicago.
- No pueden...

261
00:15:57,826 --> 00:15:59,436
Él no puede entrar ahí así, ¿verdad?

262
00:15:59,480 --> 00:16:01,134
Claro que sí, estamos
investigando un secuestro.

263
00:16:01,177 --> 00:16:03,049
- Necesito ver una orden.
- Está bien. Te conseguiré una orden...

264
00:16:07,009 --> 00:16:09,055
Agradezco tu paciencia.

265
00:16:41,130 --> 00:16:42,262
Solo dime por qué.

266
00:16:42,305 --> 00:16:43,306
Ya te dije,

267
00:16:43,350 --> 00:16:44,829
no puedo.

268
00:16:44,873 --> 00:16:45,917
Eso no.

269
00:16:45,961 --> 00:16:47,824
Dime por qué necesitabas el dinero.

270
00:16:49,573 --> 00:16:52,054
Porque Jay no dijo que fueras un ladrón.

271
00:16:52,098 --> 00:16:53,186
De hecho, todo lo contrario.

272
00:16:53,229 --> 00:16:54,796
Dijo que eras un buen tipo,

273
00:16:55,164 --> 00:16:57,500
que solo querías empezar de nuevo,

274
00:16:58,582 --> 00:17:01,295
que no podías escapar de la
gente de tu antigua vida.

275
00:17:03,544 --> 00:17:05,589
¿Entonces por qué le
robarías 50 000 dólares

276
00:17:05,633 --> 00:17:08,553
a tipos que claramente
te matarían por eso?

277
00:17:14,265 --> 00:17:16,005
Lo robaste para otra persona.

278
00:17:18,428 --> 00:17:20,523
Por eso no me lo dirás.

279
00:17:21,474 --> 00:17:24,152
Lo robaste para alguien
más. Lo estás protegiendo.

280
00:17:25,305 --> 00:17:26,480
¿A quién?

281
00:17:26,522 --> 00:17:28,263
- Basta.
- ¿Para quién? Solo dime.

282
00:17:28,308 --> 00:17:31,006
Te prometo que no dejaré
que le pase nada.

283
00:17:31,050 --> 00:17:32,355
¿Crees que puedes controlar eso?

284
00:17:32,399 --> 00:17:35,315
Creo que tengo la posibilidad
si me dices la verdad.

285
00:17:35,358 --> 00:17:36,707
No.

286
00:17:36,751 --> 00:17:39,058
Lee, tienes que...

287
00:17:42,104 --> 00:17:43,192
Lee, están aquí.

288
00:17:43,236 --> 00:17:44,498
- Tienes que decírmelo.
- No.

289
00:17:44,541 --> 00:17:46,891
Tienes que decírmelo
para que pueda usarlo

290
00:17:46,935 --> 00:17:48,154
y se me ocurra algo.

291
00:17:48,197 --> 00:17:49,807
Solo...

292
00:17:49,851 --> 00:17:52,638
- No.
- Se acabó el tiempo.

293
00:17:53,724 --> 00:17:55,117
- Bien, ¿dónde está mi dinero?
- No, no, no.

294
00:17:55,161 --> 00:17:56,249
- No, no puedo...
- ¿Dónde está mi dinero?

295
00:17:56,292 --> 00:17:58,381
- Por favor.
- ¿Dónde está mi dinero?

296
00:17:58,425 --> 00:17:59,991
Espera. Está bien. Hablará, hablará.

297
00:18:00,035 --> 00:18:01,080
- ¿Dónde?
- Por favor.

298
00:18:01,123 --> 00:18:02,864
¿No?

299
00:18:02,907 --> 00:18:05,301
Eli, levántalo.

300
00:18:05,345 --> 00:18:06,563
- No, no, no.
- Corta sus cuerdas.

301
00:18:06,607 --> 00:18:07,738
- No puedo decírtelo. ¡Por favor!
- ¡No, no, no!

302
00:18:07,782 --> 00:18:08,781
- Lo haremos sobre la bañera.
- ¡Por favor!

303
00:18:08,825 --> 00:18:09,769
No, espera. Él te lo dirá.

304
00:18:09,812 --> 00:18:10,842
- Te lo dirá.
- ¡Por favor!

305
00:18:10,885 --> 00:18:12,178
- ¡Por favor!
- ¡No! ¡No!

306
00:18:12,221 --> 00:18:13,527
¡Llamaré a alguien! Llamaré a alguien.

307
00:18:13,570 --> 00:18:14,832
Haré que te entreguen el dinero.

308
00:18:14,876 --> 00:18:16,747
- ¡No!
- ¿De verdad lo sabe?

309
00:18:16,791 --> 00:18:18,215
Quiero escucharlo de ti.

310
00:18:18,259 --> 00:18:20,229
- ¡No puedo!
- ¿Ella lo sabe?

311
00:18:20,273 --> 00:18:22,840
- ¡Muévete! ¡Muévete! ¡Muévete!
- ¡No, no, no!

312
00:18:22,884 --> 00:18:24,407
- ¡Muévete!
- ¡Díselo!

313
00:18:24,451 --> 00:18:25,974
- ¿Lo sabe, Lee?
- ¡Lee!

314
00:18:26,017 --> 00:18:27,367
¡Sujétale las muñecas!

315
00:18:27,410 --> 00:18:29,325
- Sujétalas.
- ¡No!

316
00:18:31,545 --> 00:18:33,068
¡Sácala de aquí!

317
00:18:46,429 --> 00:18:47,474
Sácala de aquí.

318
00:18:49,911 --> 00:18:52,261
Dime dónde está mi dinero.

319
00:18:54,176 --> 00:18:56,135
¡No! ¡No!

320
00:18:56,178 --> 00:18:58,789
¡No!

321
00:18:58,833 --> 00:19:00,748
Te lo diré. Te diré dónde está.

322
00:19:00,791 --> 00:19:01,923
¡No puedo decirte!

323
00:19:01,966 --> 00:19:03,838
- ¡No puedo decirte!
- ¡Dime!

324
00:19:03,881 --> 00:19:05,361
- ¡Por favor!
- Sé dónde está.

325
00:19:05,405 --> 00:19:07,233
- ¡Dime dónde está el dinero!
- ¡Sé dónde está!

326
00:19:07,276 --> 00:19:09,931
¡Lee! ¡Última oportunidad!

327
00:19:09,974 --> 00:19:11,846
¡No!

328
00:19:11,889 --> 00:19:13,594
   

329
00:19:15,545 --> 00:19:17,112
No. Espera.

330
00:19:17,156 --> 00:19:19,070
¡Puedo conseguirte el dinero!

331
00:19:32,083 --> 00:19:34,216
¿Cómo te ayudará eso
a recuperar tu dinero?

332
00:19:34,260 --> 00:19:36,218
Sí, ese es tu problema.

333
00:19:36,262 --> 00:19:37,915
Corta sus ataduras.

334
00:19:40,788 --> 00:19:42,355
Despierta.

335
00:19:44,705 --> 00:19:47,751
Despiértalo lo suficiente para
que me diga dónde está mi dinero.

336
00:19:50,189 --> 00:19:51,364
O serás la siguiente.

337
00:19:51,407 --> 00:19:53,366
Volveré en una hora.

338
00:20:01,461 --> 00:20:03,680
Lo sé. Lo siento, lo siento, lo siento.

339
00:20:03,724 --> 00:20:05,508
Lo siento. Todo estará bien.

340
00:20:05,552 --> 00:20:07,031
Lo siento, tengo que hacerlo.

341
00:20:07,075 --> 00:20:08,286
Vamos a estar bien.

342
00:20:09,425 --> 00:20:11,122
Vamos a estar bien.

343
00:20:19,783 --> 00:20:21,655
Todo estará bien.

344
00:20:26,355 --> 00:20:28,575
Muy bien, díganme que tenemos
algo que podamos usar.

345
00:20:28,618 --> 00:20:30,403
La grabación es demasiado
granulosa para distinguir mucho,

346
00:20:30,446 --> 00:20:32,405
excepto las características
de nuestros delincuentes.

347
00:20:32,448 --> 00:20:34,929
No hay señales del vehículo de
los delincuentes en la grabación,

348
00:20:34,972 --> 00:20:36,409
y hay demasiados puntos ciegos
en las cámaras de Tránsito.

349
00:20:36,452 --> 00:20:37,714
No puedo seguirlos.

350
00:20:37,758 --> 00:20:40,264
Muy bien, ¿qué hay de él, la víctima?

351
00:20:40,848 --> 00:20:42,328
No es suficiente, no alcanza
para Reconocimiento Facial.

352
00:20:42,371 --> 00:20:43,764
Muy bien, entonces su auto,

353
00:20:43,807 --> 00:20:45,853
torres de celulares,
testigos, los forenses.

354
00:20:45,896 --> 00:20:48,290
No tenemos nada que podamos usar, jefe.

355
00:20:48,334 --> 00:20:49,770
Creo que lo tengo a él.

356
00:20:49,813 --> 00:20:51,075
Saqué los registros
del celular de Upton.

357
00:20:51,119 --> 00:20:52,686
La última llamada entrante
fue de un teléfono

358
00:20:52,729 --> 00:20:55,863
registrado a un tal Lee Byers.

359
00:20:56,197 --> 00:20:57,560
La duración de la llamada
fue de dos minutos,

360
00:20:57,604 --> 00:20:59,562
30 minutos después, su
teléfono estaba apagado.

361
00:20:59,606 --> 00:21:01,347
Múltiples antecedentes
por posesión de drogas.

362
00:21:01,390 --> 00:21:04,828
Fue arrestado hace seis
años por Jay Halstead.

363
00:21:04,872 --> 00:21:06,613
Dos días después de que lo arrestaran,

364
00:21:06,656 --> 00:21:07,744
le retiraron los tres cargos.

365
00:21:07,788 --> 00:21:09,180
Entonces Halstead lo convirtió.

366
00:21:09,224 --> 00:21:11,008
Es un informante.

367
00:21:11,052 --> 00:21:13,184
Upton debe haber sido su contacto,

368
00:21:13,228 --> 00:21:15,883
se reunió con él por un dato
y siguieron a uno de ellos.

369
00:21:15,926 --> 00:21:18,842
Muy bien, consigan su
teléfono, su expediente,

370
00:21:18,886 --> 00:21:21,454
investiguen a todos los que
delató, a los que lo conocieron,

371
00:21:21,497 --> 00:21:23,630
hablaron con él.

372
00:21:23,673 --> 00:21:25,240
¿Tenemos una dirección de este tipo?

373
00:21:25,284 --> 00:21:26,589
Vive con su novia, Jessica Owens,

374
00:21:26,633 --> 00:21:27,764
en Humboldt.

375
00:21:27,808 --> 00:21:29,131
Registren su casa. Tráiganla.

376
00:21:29,175 --> 00:21:30,332
¡Andando!

377
00:21:39,472 --> 00:21:40,473
Dios mío.

378
00:21:40,516 --> 00:21:41,865
   

379
00:21:41,909 --> 00:21:44,520
¡Dios mío!

380
00:21:44,564 --> 00:21:46,479
No, no, no, no. No pasa nada.

381
00:21:46,522 --> 00:21:47,523
   

382
00:21:47,567 --> 00:21:48,829
No, no, no.

383
00:21:48,872 --> 00:21:50,657
No, no, no. Está bien. No pasa nada.

384
00:21:50,700 --> 00:21:54,088
Está bien, está bien.
Respira. Solo respira.

385
00:21:54,617 --> 00:21:56,271
¿La cortaron?

386
00:22:00,406 --> 00:22:01,537
¡No, no, no!

387
00:22:01,581 --> 00:22:02,538
¡No! ¡No!

388
00:22:02,582 --> 00:22:03,974
¡Lee! ¡Lee!

389
00:22:04,018 --> 00:22:06,281
Mírame. Mírame. No pasa nada.

390
00:22:06,325 --> 00:22:08,196
Solo respira. Respira.

391
00:22:08,239 --> 00:22:10,372
Todo estará bien. Todo saldrá bien.

392
00:22:10,416 --> 00:22:11,765
Solo respira.

393
00:22:16,422 --> 00:22:18,206
Tranquilo. Tranquilo.

394
00:22:18,249 --> 00:22:19,729
No pasa nada.

395
00:22:19,773 --> 00:22:20,861
Todo estará bien.

396
00:22:20,904 --> 00:22:23,472
Vas a estar bien.

397
00:22:33,439 --> 00:22:36,180
¿Por qué no me lo contaste?

398
00:22:39,749 --> 00:22:42,622
No puedo dejar que le pase nada.

399
00:22:42,665 --> 00:22:45,712
Sí, lo entiendo.

400
00:22:45,755 --> 00:22:48,684
Solo quería salvarnos.

401
00:22:50,456 --> 00:22:52,327
Con el dinero.

402
00:22:54,982 --> 00:22:57,109
Si tuviera dinero...

403
00:22:59,552 --> 00:23:01,822
ella volvería a mí.

404
00:23:06,385 --> 00:23:08,120
Ella me ayudó a ponerme sobrio.

405
00:23:08,909 --> 00:23:12,086
Fuimos muy felices durante un tiempo.

406
00:23:12,129 --> 00:23:14,210
Pero...

407
00:23:17,047 --> 00:23:20,660
no podía darle la vida que ella quería.

408
00:23:23,967 --> 00:23:27,515
Pensé que si conseguía el dinero...

409
00:23:30,059 --> 00:23:31,977
Ella volvería.

410
00:23:35,239 --> 00:23:36,545
¿Volvió?

411
00:23:51,747 --> 00:23:53,666
Si les decimos

412
00:23:54,792 --> 00:23:56,752
que ella tiene el dinero,

413
00:23:57,827 --> 00:23:59,463
la matarán.

414
00:24:04,181 --> 00:24:06,554
No sé cómo sacarnos de aquí.

415
00:24:16,150 --> 00:24:18,482
¿Ese de ahí es tu novio?

416
00:24:20,568 --> 00:24:22,156
En caso de que te preguntes
por qué no lo has visto

417
00:24:22,199 --> 00:24:25,155
o sabido de él, fue secuestrado anoche.

418
00:24:25,725 --> 00:24:27,422
¿O ya lo sabías?

419
00:24:27,466 --> 00:24:28,597
No, no lo sabía.

420
00:24:28,641 --> 00:24:29,859
¿No?

421
00:24:29,903 --> 00:24:33,254
Entonces, ¿por qué no
hablas con mis oficiales?

422
00:24:33,297 --> 00:24:34,690
   

423
00:24:34,734 --> 00:24:36,997
No les das acceso a tu
teléfono, a tu tecnología.

424
00:24:37,040 --> 00:24:40,087
Ni siquiera respondes
una pregunta básica.

425
00:24:40,130 --> 00:24:41,218
¿Por qué no?

426
00:24:41,262 --> 00:24:42,350
Porque no quiero involucrarme.

427
00:24:42,393 --> 00:24:44,526
¿Involucrarte en qué?

428
00:24:44,570 --> 00:24:46,615
¿Sabes por qué se lo llevaron?

429
00:24:46,927 --> 00:24:48,835
No.

430
00:24:48,878 --> 00:24:50,750
¿Sabes quién se lo llevó?

431
00:24:50,939 --> 00:24:52,288
No.

432
00:24:56,495 --> 00:24:57,713
Me estás mintiendo.

433
00:24:57,757 --> 00:24:58,714
Digo la verdad.

434
00:24:58,758 --> 00:25:01,021
Entonces, responde mis preguntas.

435
00:25:01,064 --> 00:25:03,197
¿En qué está metido Lee?

436
00:25:03,240 --> 00:25:06,989
¿Por qué lo siguieron,
golpearon y secuestraron?

437
00:25:08,985 --> 00:25:11,577
Está bien, déjame explicarte algo.

438
00:25:12,511 --> 00:25:13,555
Lee no fue asesinado.

439
00:25:13,599 --> 00:25:14,774
Fue secuestrado.

440
00:25:14,817 --> 00:25:16,707
¿Sabes lo que eso significa?

441
00:25:18,560 --> 00:25:20,780
Significa que quieren algo de él.

442
00:25:20,823 --> 00:25:22,463
Supongo...

443
00:25:23,826 --> 00:25:26,263
que le harán daño hasta que lo consigan.

444
00:25:29,498 --> 00:25:32,153
¿En qué está involucrado Lee?

445
00:25:34,794 --> 00:25:36,602
¿Quieres que lo lastimen?

446
00:25:37,274 --> 00:25:39,271
No estoy tratando de que lo lastimen.

447
00:25:39,755 --> 00:25:42,232
Es solo que no sé nada.

448
00:25:42,628 --> 00:25:45,544
Es un adicto.

449
00:25:45,587 --> 00:25:47,720
Lo desintoxiqué, pero
no sería la primera vez

450
00:25:47,763 --> 00:25:49,573
que recae,

451
00:25:50,157 --> 00:25:52,242
que hace algo estúpido.

452
00:25:52,681 --> 00:25:54,422
Pero eso no es mi culpa.

453
00:25:54,465 --> 00:25:57,173
No tengo ni idea de quién
se lo habría llevado.

454
00:26:02,125 --> 00:26:04,475
¿Sigues conmigo?

455
00:26:05,953 --> 00:26:06,953
Sí.

456
00:26:08,088 --> 00:26:10,511
Tienes que mantener los ojos abiertos.

457
00:26:13,572 --> 00:26:15,683
No pudo haber pasado una hora.

458
00:26:16,662 --> 00:26:17,880
Está bien.

459
00:26:17,924 --> 00:26:19,099
Haremos esto fácil y sencillo.

460
00:26:19,142 --> 00:26:20,753
¿Está bien? Entendido. ¿Sabes qué decir?

461
00:26:20,796 --> 00:26:22,232
Sí.

462
00:26:24,974 --> 00:26:26,933
Se acabó el tiempo.
¿Dónde está mi dinero?

463
00:26:26,976 --> 00:26:28,195
Te llevará hasta él.

464
00:26:28,238 --> 00:26:30,632
- Lo escondí.
- Está bien. ¿Dónde?

465
00:26:30,676 --> 00:26:31,633
Te llevará a él.

466
00:26:31,677 --> 00:26:32,939
No es lo que estoy preguntando.

467
00:26:32,982 --> 00:26:35,158
¿Dónde está mi dinero?

468
00:26:35,202 --> 00:26:38,640
Lo escondí en un lugar
seguro, en el centro.

469
00:26:38,684 --> 00:26:40,337
Te llevaré hasta él.

470
00:26:44,820 --> 00:26:45,995
- Agárrala.
- ¡No, no, no!

471
00:26:46,039 --> 00:26:47,431
Él te llevará. ¡No, no!

472
00:26:47,475 --> 00:26:48,476
- ¡No, no, no, no!
- ¡Él te llevará!

473
00:26:48,519 --> 00:26:49,608
¡No, no, no!

474
00:26:49,651 --> 00:26:50,652
Ella no sabe dónde está el dinero.

475
00:26:50,696 --> 00:26:52,262
- ¡No, no, no!
- ¡Por favor!

476
00:26:52,306 --> 00:26:53,220
Vamos a conseguirte el dinero.
Te llevaremos hasta él.

477
00:26:53,263 --> 00:26:54,264
¡No la lastimes!

478
00:26:54,308 --> 00:26:55,178
¡Ella no sabe dónde está el dinero!

479
00:26:55,222 --> 00:26:57,683
¡Por favor! ¡Por favor! ¡Mírame!

480
00:26:58,791 --> 00:27:01,794
¿Quieres quedarte con tu
mano derecha o izquierda?

481
00:27:01,837 --> 00:27:03,970
¡Por favor! ¡Por favor! ¡No la lastimen!

482
00:27:04,013 --> 00:27:05,798
¡Mírame! ¡Es mi culpa!

483
00:27:05,841 --> 00:27:06,973
¡Es mi culpa!

484
00:27:07,016 --> 00:27:07,974
Tengo amigos que tienen dinero.

485
00:27:08,017 --> 00:27:09,410
Te conseguiremos el dinero.

486
00:27:09,453 --> 00:27:11,194
¿Quieres escucharla suplicar, Lee?

487
00:27:11,238 --> 00:27:12,543
No puedo ayudarla. ¡Por favor!

488
00:27:12,587 --> 00:27:14,502
¡Por favor!

489
00:27:14,545 --> 00:27:15,851
Córtala.

490
00:27:15,895 --> 00:27:17,070
Vamos con la derecha.

491
00:27:17,113 --> 00:27:18,288
¡No, no, no, no!

492
00:27:22,205 --> 00:27:22,989
¡No!

493
00:27:34,914 --> 00:27:37,743
¿Qué mierda? ¿En qué estabas pensando?

494
00:27:37,786 --> 00:27:39,005
¡Iba a dispararme!

495
00:27:39,048 --> 00:27:40,528
- ¡Idiota!
- ¡Me atacó!

496
00:27:40,571 --> 00:27:41,485
¡Iba a dispararme!

497
00:27:41,529 --> 00:27:42,617
¡Tenía una sola mano!

498
00:27:48,188 --> 00:27:49,798
Está bien. Está bien.

499
00:27:49,842 --> 00:27:51,844
Lo siento.

500
00:27:51,887 --> 00:27:53,106
Está bien.

501
00:27:53,149 --> 00:27:55,032
Se lo gastó.

502
00:27:55,978 --> 00:27:57,501
¿Qué?

503
00:27:57,545 --> 00:27:59,620
No hay más.

504
00:28:01,371 --> 00:28:02,855
El dinero,

505
00:28:02,898 --> 00:28:04,726
ya no está.

506
00:28:17,320 --> 00:28:20,889
¿Cómo vamos a recuperar
nuestro dinero ahora?

507
00:28:21,047 --> 00:28:22,091
¡Idiota!

508
00:28:22,135 --> 00:28:23,702
¿Qué querías que hiciera?

509
00:28:23,745 --> 00:28:24,920
¡Levántate!

510
00:28:24,964 --> 00:28:25,965
Está muerto.

511
00:28:26,008 --> 00:28:28,402
Sí, ya veo. Levántate.

512
00:28:35,322 --> 00:28:36,453
Sé dónde está tu dinero.

513
00:28:36,497 --> 00:28:37,454
No, no lo sabes.

514
00:28:37,498 --> 00:28:38,673
Me lo dijo.

515
00:28:38,717 --> 00:28:40,196
Los dos queríamos seguir vivos,

516
00:28:40,240 --> 00:28:43,025
así que íbamos a llevarte hasta él.

517
00:28:43,069 --> 00:28:43,983
Me estás mintiendo.

518
00:28:44,026 --> 00:28:45,767
No.

519
00:28:45,811 --> 00:28:48,683
Dime dónde está, entonces, o...

520
00:28:48,727 --> 00:28:50,685
te disparo aquí y ahora mismo.

521
00:28:50,729 --> 00:28:51,860
No.

522
00:28:51,904 --> 00:28:53,383
Me dispararás en cuanto te lo diga.

523
00:28:56,169 --> 00:28:57,300
Lo robó para su novia.

524
00:28:57,344 --> 00:28:58,475
Sé dónde vive.

525
00:28:58,519 --> 00:29:01,174
Los llevaré y me dejarán ir.

526
00:29:03,959 --> 00:29:06,745
¿Y si te lo saco a golpes?

527
00:29:06,788 --> 00:29:08,964
Eso funcionó bien hasta ahora.

528
00:29:14,448 --> 00:29:16,697
Jessica sigue sin hablar.

529
00:29:17,451 --> 00:29:18,713
No hay amenazas en el teléfono de Lee...

530
00:29:18,757 --> 00:29:20,584
nada sospechoso en sus mensajes.

531
00:29:20,628 --> 00:29:22,673
No se peleó con nadie
en las redes sociales.

532
00:29:22,717 --> 00:29:25,328
- ¿Y sus finanzas?
- Todas limpias.

533
00:29:25,372 --> 00:29:27,766
Aquí vamos. Tengo algo.

534
00:29:29,158 --> 00:29:30,507
Está bien, su nombre aparece

535
00:29:30,551 --> 00:29:32,553
en las últimas notificaciones
de Lee y Jessica.

536
00:29:32,596 --> 00:29:34,555
Bien. ¿Qué estamos viendo?

537
00:29:34,598 --> 00:29:36,557
Es un mensaje directo de Instagram.

538
00:29:36,600 --> 00:29:38,124
Jessica lo recibió hace cuatro días.

539
00:29:38,167 --> 00:29:40,169
Mark Vicente es quien lo envió.

540
00:29:40,213 --> 00:29:41,344
Le envió un mensaje diciendo:

541
00:29:41,388 --> 00:29:42,432
"Gracias por el baile de anoche.

542
00:29:42,476 --> 00:29:43,999
Deberías llamarme".

543
00:29:44,043 --> 00:29:46,393
El número que dejó también coincide
con los últimos conocidos de Lee.

544
00:29:46,436 --> 00:29:47,481
¿Quién es?

545
00:29:47,524 --> 00:29:49,646
Mark Vicente.

546
00:29:50,397 --> 00:29:51,833
Aquí vamos.

547
00:29:51,877 --> 00:29:54,836
Tiene antecedentes por
posesión y agresión.

548
00:29:54,880 --> 00:29:56,577
Parece que Mark era
el traficante de Lee.

549
00:29:56,620 --> 00:29:58,144
Lee tiene un montón de
mensajes de este número,

550
00:29:58,187 --> 00:29:59,493
todos pidiendo encuentros.

551
00:29:59,536 --> 00:30:01,190
Y las características coinciden
con el segundo delincuente.

552
00:30:01,234 --> 00:30:03,889
Que los de Táctica busquen todos los
autos y direcciones relacionadas con él.

553
00:30:03,932 --> 00:30:05,804
Andando.

554
00:30:05,847 --> 00:30:09,459
Muy bien, esto es lo que pasará ahora.

555
00:30:09,503 --> 00:30:11,505
Me dirás si tengo razón o no.

556
00:30:11,548 --> 00:30:14,682
Este tipo, Mark,

557
00:30:14,725 --> 00:30:16,840
¿es el que se llevó a Lee?

558
00:30:17,467 --> 00:30:19,469
Sí, eso es lo que pensé.

559
00:30:19,513 --> 00:30:22,255
Muy bien, ya perdimos demasiado tiempo.

560
00:30:22,298 --> 00:30:25,040
Te diré lo que pasará después.

561
00:30:25,349 --> 00:30:27,608
Probaré que tenías conocimiento directo

562
00:30:27,651 --> 00:30:31,612
de quién golpeó y secuestró a una
oficial de policía de Chicago,

563
00:30:31,655 --> 00:30:34,223
y que ocultaste esa información.

564
00:30:34,267 --> 00:30:35,921
Eso es obstrucción a la justicia.

565
00:30:35,964 --> 00:30:39,154
- ¿Qué? ¡No!
- Y si mi oficial muere,

566
00:30:39,576 --> 00:30:41,752
te enfrentas a cadena perpetua.

567
00:30:41,796 --> 00:30:43,754
Y haré mi misión personal

568
00:30:43,798 --> 00:30:47,412
asegurarme de que mueras entre rejas.

569
00:30:48,281 --> 00:30:50,666
No quieres jugar conmigo.

570
00:30:51,806 --> 00:30:54,461
Ahora, dime qué pasó.

571
00:30:55,679 --> 00:30:58,256
Muy bien, empezaré por ti.

572
00:30:58,726 --> 00:31:01,076
Mark fue al club la semana pasada.

573
00:31:01,120 --> 00:31:02,512
¿Y qué pasó después?

574
00:31:02,556 --> 00:31:04,819
- Pagó por algunos bailes.
- Bien. ¿Y?

575
00:31:04,863 --> 00:31:06,603
- Habló mucho.
- ¿Sabías quién era?

576
00:31:06,647 --> 00:31:09,476
- Es el traficante de Lee.
- Bien, ¿y?

577
00:31:09,519 --> 00:31:11,957
- ¡Vamos! ¡Habla más! ¡Habla más rápido!
- Habló muchísimo...

578
00:31:12,000 --> 00:31:13,088
- ¡Vamos!
- Acerca de todo el dinero

579
00:31:13,132 --> 00:31:14,220
que estaba ganando.

580
00:31:14,263 --> 00:31:15,308
Prácticamente me dijo dónde estaba.

581
00:31:15,351 --> 00:31:16,309
Lo tenemos.

582
00:31:16,352 --> 00:31:17,266
Se lo conté a Lee, pero no sabía

583
00:31:17,310 --> 00:31:18,572
qué iba a hacer con él.

584
00:31:18,615 --> 00:31:19,660
Bueno, ¿qué pasará
conmigo? No hice nada.

585
00:31:19,703 --> 00:31:20,704
- Hablé.
- Mark tiene dos vehículos.

586
00:31:20,748 --> 00:31:22,054
Uno de ellos apareció
en una cámara de tráfico

587
00:31:22,097 --> 00:31:23,794
a dos cuadras de un motel abandonado.

588
00:31:23,838 --> 00:31:24,795
Solía trabajar ahí.

589
00:31:24,839 --> 00:31:25,884
¿El lugar está vacío?

590
00:31:25,927 --> 00:31:27,537
Preparado para demolición
en dos semanas.

591
00:31:27,581 --> 00:31:29,409
Tiene que estar ahí.

592
00:31:48,297 --> 00:31:49,255
¡Entren!

593
00:31:49,298 --> 00:31:50,642
Entendido.

594
00:31:51,213 --> 00:31:52,562
¡Policía de Chicago!

595
00:31:55,652 --> 00:31:56,958
¡Cuerpo!

596
00:31:58,400 --> 00:32:00,135
Es Lee.

597
00:32:04,183 --> 00:32:06,141
¿Dónde diablos está ella?

598
00:32:07,831 --> 00:32:09,394
CASA

599
00:32:09,623 --> 00:32:11,601
Los está llevando a casa.

600
00:32:11,644 --> 00:32:13,627
Pon una orden de búsqueda
para el otro vehículo de Mark.

601
00:32:13,670 --> 00:32:15,107
¡Andando!

602
00:32:38,173 --> 00:32:39,696
Muy bien, que nadie se mueva.

603
00:32:39,740 --> 00:32:41,318
¿Tenemos algo?

604
00:32:41,742 --> 00:32:43,700
La parte de atrás está despejada.

605
00:32:43,744 --> 00:32:45,224
Todo despejado en el este.

606
00:32:45,267 --> 00:32:46,834
Muy bien, quédense quietos.
Permanezcan escondidos.

607
00:32:46,877 --> 00:32:48,200
Voy a entrar.

608
00:33:33,881 --> 00:33:35,578
¿Alguien ve algo?

609
00:33:35,872 --> 00:33:37,450
Todavía nada.

610
00:33:37,493 --> 00:33:39,147
Todo despejado.

611
00:33:39,191 --> 00:33:40,888
Ya deberían haber llegado.

612
00:33:40,931 --> 00:33:42,716
5021, ¿me escucha?

613
00:33:42,759 --> 00:33:44,065
Aquí 5021.

614
00:33:44,109 --> 00:33:45,501
Aviso sobre su orden de búsqueda.

615
00:33:45,545 --> 00:33:47,460
La cámara vio el vehículo
hacia el oeste en Fullerton

616
00:33:47,503 --> 00:33:48,678
con Ashland hace dos minutos.

617
00:33:48,722 --> 00:33:50,680
Entendido. Es solo a seis cuadras,

618
00:33:50,724 --> 00:33:52,073
pero se dirigen en otra dirección.

619
00:33:52,117 --> 00:33:53,727
¡Andando!

620
00:34:37,292 --> 00:34:40,078
Hay una entrada a un
estacionamiento a ocho kilómetros.

621
00:34:40,121 --> 00:34:41,643
Está aislado.

622
00:34:44,473 --> 00:34:46,127
   

623
00:34:58,139 --> 00:34:59,836
¡No! ¡No! ¡No! ¡No!

624
00:35:57,546 --> 00:35:58,547
   

625
00:36:30,405 --> 00:36:31,580
¡Policía de Chicago!

626
00:36:31,624 --> 00:36:33,713
- Señora, ¿está bien?
- ¡Soy policía!

627
00:36:33,756 --> 00:36:34,714
¡No se muevan!

628
00:36:37,760 --> 00:36:39,936
¡Hailey!

629
00:36:41,982 --> 00:36:44,854
Hailey, ¿puedes oírme?

630
00:36:53,298 --> 00:36:54,995
Hola.

631
00:36:55,038 --> 00:36:56,388
¿Qué estás haciendo?

632
00:36:56,431 --> 00:36:57,824
Pensé que te quedarías en
el hospital esta noche.

633
00:36:57,867 --> 00:37:00,696
Hice que Kim me trajera aquí.

634
00:37:02,481 --> 00:37:04,831
¿No querían retenerte?

635
00:37:04,874 --> 00:37:06,187
No lo necesitaban.

636
00:37:06,231 --> 00:37:07,877
Estoy bien.

637
00:37:07,921 --> 00:37:09,662
Estaban abarrotados en el hospital

638
00:37:09,705 --> 00:37:11,751
y no quería irme a casa, así que...

639
00:37:14,014 --> 00:37:16,234
¿Algo sobre Jessica?

640
00:37:20,689 --> 00:37:23,475
¿El médico dice que puedes beber?

641
00:37:29,682 --> 00:37:33,947
El resto de las evidencias que
sacamos del WhatsApp de Jessica.

642
00:37:33,990 --> 00:37:35,296
Tenía múltiples cuentas.

643
00:37:35,340 --> 00:37:37,603
Y Lee estaba conectado a una de ellas.

644
00:37:37,646 --> 00:37:41,117
Pero ahí es donde lo planearon.

645
00:37:41,650 --> 00:37:44,954
Por lo que puedo decir,
el robo fue idea de ella.

646
00:37:45,747 --> 00:37:48,396
Definitivamente lo
empujó a robar el dinero.

647
00:37:48,440 --> 00:37:50,085
¿Ella lo admitió?

648
00:37:51,252 --> 00:37:52,661
No, pidió un abogado.

649
00:37:52,705 --> 00:37:54,402
Pero...

650
00:37:54,798 --> 00:37:56,341
La tenemos.

651
00:37:58,145 --> 00:38:00,756
Lee murió por ella.

652
00:38:00,800 --> 00:38:03,716
No la entregaría, ni siquiera a mí.

653
00:38:08,068 --> 00:38:09,729
¿Llamaste a Jay?

654
00:38:11,854 --> 00:38:13,508
No.

655
00:38:13,552 --> 00:38:16,685
Todavía estará fuera de la
base por otras 12 horas.

656
00:38:19,072 --> 00:38:21,449
Ni siquiera notará que no estuve.

657
00:38:31,584 --> 00:38:34,254
¿Sabes?, está bien dejarlo ir

658
00:38:35,617 --> 00:38:37,715
si eres la única que está luchando.

659
00:38:40,009 --> 00:38:42,137
No significa que no lo ames.

660
00:38:45,974 --> 00:38:48,021
Solo significa que te amas a ti también.

661
00:38:51,851 --> 00:38:53,331
Sí.

662
00:40:54,034 --> 00:41:01,075
www.subtitulamos.tv

