1
00:00:03,020 --> 00:00:04,739
I never cared for The Game of Life.

2
00:00:06,840 --> 00:00:09,640
Marriage, children, careers, houses.

3
00:00:09,650 --> 00:00:11,060
What kind of life is that?

4
00:00:11,760 --> 00:00:14,000
In my game, the milestones are...

5
00:00:14,020 --> 00:00:16,300
papers published, degrees earned,

6
00:00:16,320 --> 00:00:17,830
Nobel Prizes won.

7
00:00:17,850 --> 00:00:20,200
And in my version, I am dominating.

8
00:00:20,220 --> 00:00:21,250
But you knew that.

9
00:00:21,260 --> 00:00:22,750
Ooh, and instead of cars,

10
00:00:22,770 --> 00:00:24,479
you'd ride around in a train.

11
00:00:24,480 --> 00:00:26,580
Honestly, why aren't they making this?

12
00:00:26,590 --> 00:00:28,125
- Yes!
- Hello, Sam.

13
00:00:28,130 --> 00:00:29,709
You seem agitated.

14
00:00:29,710 --> 00:00:32,167
I just got accepted into
my summer program.

15
00:00:32,170 --> 00:00:34,520
Oh, summer school. I didn't
realize you were struggling.

16
00:00:34,530 --> 00:00:38,170
- But way to not give up.
- No. It's at Columbia.

17
00:00:38,180 --> 00:00:40,625
This is gonna look really good
on my grad school application.

18
00:00:40,630 --> 00:00:42,875
Grad school? Those applications
are a year away.

19
00:00:42,880 --> 00:00:44,420
You have to start early.

20
00:00:44,440 --> 00:00:46,000
It's so competitive these days.

21
00:00:46,010 --> 00:00:47,417
I think I'll be fine.

22
00:00:47,420 --> 00:00:48,780
Where are you hoping to go?

23
00:00:48,790 --> 00:00:49,810
Caltech.

24
00:00:49,820 --> 00:00:51,960
Sheldon, that's one of
the toughest programs

25
00:00:51,980 --> 00:00:53,040
to get into in the world.

26
00:00:53,050 --> 00:00:54,834
I know, they deserve the best.

27
00:00:54,840 --> 00:00:57,089
Well, if I were you, I would start
building up my résumé now.

28
00:00:57,090 --> 00:00:58,600
Uh, my résumé's pretty good.

29
00:00:58,620 --> 00:01:00,720
4.0, child prodigy.

30
00:01:00,730 --> 00:01:01,917
Beloved wherever I go.

31
00:01:01,920 --> 00:01:04,084
Are you on any published papers?

32
00:01:04,090 --> 00:01:05,209
No.

33
00:01:05,210 --> 00:01:06,669
Have you presented at any conferences?

34
00:01:06,670 --> 00:01:08,420
- No.
- Have you been involved

35
00:01:08,440 --> 00:01:10,250
in any outside projects?

36
00:01:10,260 --> 00:01:12,579
I did develop a grant research database.

37
00:01:12,580 --> 00:01:13,792
Oh, well that's something.

38
00:01:13,800 --> 00:01:15,542
It failed spectacularly.

39
00:01:16,860 --> 00:01:19,250
Well, hey... at least you're beloved.

40
00:01:37,620 --> 00:01:43,500
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

41
00:01:43,510 --> 00:01:45,379
Now I hope y'all enjoyed
those sunny skies.

42
00:01:45,380 --> 00:01:48,000
Because we have some
weather headed our way...

43
00:01:48,010 --> 00:01:49,125
Want some?

44
00:01:49,130 --> 00:01:50,459
No, I'm good.

45
00:01:50,460 --> 00:01:52,000
- You sure?
- Yeah,

46
00:01:52,010 --> 00:01:53,490
I slept almost four hours last night.

47
00:01:53,500 --> 00:01:55,860
- I feel like a tiger.
- Good for you.

48
00:01:55,880 --> 00:01:57,460
Brushed my hair, I brushed my teeth,

49
00:01:57,480 --> 00:01:59,042
I may even go outside today.

50
00:01:59,043 --> 00:02:01,249
Wow, an 80% chance of rain.

51
00:02:01,250 --> 00:02:02,259
Never mind.

52
00:02:02,260 --> 00:02:04,620
Probably from all these
clouds over here...

53
00:02:04,630 --> 00:02:05,709
Who is this guy?

54
00:02:05,710 --> 00:02:08,500
Where's perky Heather
with today's weather?

55
00:02:08,510 --> 00:02:11,040
I don't know, I think the
sports guy's filling in.

56
00:02:11,050 --> 00:02:13,125
This storm is just gonna
make a full-court press.

57
00:02:13,130 --> 00:02:15,860
And just run right on past Houston,

58
00:02:15,880 --> 00:02:17,040
right on past Lufkin,

59
00:02:17,050 --> 00:02:18,750
all the way over to Medford over here...

60
00:02:18,760 --> 00:02:20,917
He ain't even pointin' at Medford.

61
00:02:20,920 --> 00:02:23,917
That's a drive that Jack Nicklaus
would be proud of right there.

62
00:02:23,920 --> 00:02:25,300
I used to do that job, you know.

63
00:02:25,310 --> 00:02:27,209
It's not as easy as you'd think.

64
00:02:27,210 --> 00:02:28,700
You got to look forward,

65
00:02:28,720 --> 00:02:31,160
but point backward
while reading the script.

66
00:02:31,170 --> 00:02:33,500
All with sunshine in your voice.

67
00:02:33,520 --> 00:02:35,140
I could actually hear the sunshine

68
00:02:35,160 --> 00:02:36,660
- in your voice.
- Thanks.

69
00:02:38,460 --> 00:02:40,460
Now back to CeeCee in the nursery

70
00:02:40,470 --> 00:02:41,910
with screaming.

71
00:02:41,920 --> 00:02:43,292
And that's the weather.

72
00:02:45,630 --> 00:02:46,709
You're late.

73
00:02:46,710 --> 00:02:48,375
Sorry, I ran into Sam.

74
00:02:48,380 --> 00:02:50,375
Bright girl. She's going places.

75
00:02:50,380 --> 00:02:52,750
Specifically the physics
department at Columbia.

76
00:02:52,760 --> 00:02:54,750
- Oh, she got in, fantastic.
- Mm-hmm.

77
00:02:54,760 --> 00:02:57,917
I know she was hoping to
spice up her applications.

78
00:02:57,920 --> 00:02:59,810
Well, I like to think
that I'm all the spice

79
00:02:59,820 --> 00:03:01,250
my applications will need.

80
00:03:01,260 --> 00:03:02,334
You're not.

81
00:03:03,040 --> 00:03:05,580
- What are you saying?
- Actually, uh...

82
00:03:05,590 --> 00:03:07,250
Hold on, should I be trying to beef up

83
00:03:07,260 --> 00:03:08,570
my grad school applications?

84
00:03:08,580 --> 00:03:12,125
The competition is fierce.
It takes a lot to stand out.

85
00:03:12,130 --> 00:03:14,820
You're my advisors, why
didn't you advise me of this?

86
00:03:15,460 --> 00:03:18,530
Sheldon, if I could
offer you some advice...

87
00:03:18,540 --> 00:03:19,560
No thank you.

88
00:03:20,380 --> 00:03:22,209
Sheldon, I have a
recommendation for you.

89
00:03:22,210 --> 00:03:24,375
I have one for you. Trim your nose hair.

90
00:03:25,380 --> 00:03:26,625
Do you remember that?

91
00:03:26,630 --> 00:03:28,959
I do. It looked like a spider
was living up there.

92
00:03:32,940 --> 00:03:33,990
Hey.

93
00:03:34,000 --> 00:03:35,625
Hey. What are you doing here?

94
00:03:35,630 --> 00:03:38,084
Oh, just looking through
some of my old videotapes.

95
00:03:38,090 --> 00:03:39,760
Oh, cool.

96
00:03:39,780 --> 00:03:41,660
Wait, you didn't find any
of my tapes, did you?

97
00:03:42,800 --> 00:03:45,040
- What are your tapes?
- Nothing.

98
00:03:46,140 --> 00:03:48,300
Well, mine are from when
I was a weather girl.

99
00:03:49,020 --> 00:03:50,290
Whatcha need 'em for?

100
00:03:50,300 --> 00:03:52,580
Well, the local station's looking.
I'm gonna apply.

101
00:03:53,520 --> 00:03:55,040
But you're a mom now.

102
00:03:56,260 --> 00:03:57,750
Yeah, so?

103
00:03:57,760 --> 00:03:59,359
Well, I'm just sayin'
don't you kind of have

104
00:03:59,360 --> 00:04:00,750
your hands full with CeeCee?

105
00:04:01,700 --> 00:04:03,709
Well, there's a lot of
family around to help.

106
00:04:03,710 --> 00:04:05,000
Well, I know, but...

107
00:04:05,010 --> 00:04:06,549
And I was always gonna go back to work.

108
00:04:06,550 --> 00:04:09,334
If it's about money, we're good.

109
00:04:09,340 --> 00:04:10,584
You live in a garage.

110
00:04:10,590 --> 00:04:12,299
It ain't a garage if
there ain't a car in it.

111
00:04:12,300 --> 00:04:13,620
Yeah, it is.

112
00:04:13,640 --> 00:04:15,570
And it's not about money,
it's about my life.

113
00:04:15,580 --> 00:04:16,792
I want a career.

114
00:04:16,800 --> 00:04:19,500
Well, I-I happen to think
motherhood is a career.

115
00:04:19,510 --> 00:04:20,740
Hmm.

116
00:04:20,760 --> 00:04:22,380
What about fatherhood?

117
00:04:22,400 --> 00:04:23,584
You have a job.

118
00:04:23,590 --> 00:04:25,530
- That's different.
- Why?

119
00:04:25,540 --> 00:04:26,700
Because.

120
00:04:27,740 --> 00:04:29,080
There's lots of reasons.

121
00:04:29,090 --> 00:04:31,570
Oh, okay, so you just get
to have a job and a life,

122
00:04:31,580 --> 00:04:32,959
and I have to stay home with the baby?

123
00:04:32,960 --> 00:04:35,980
Or I have to have a job

124
00:04:35,990 --> 00:04:37,719
and you get to stay home with the baby.

125
00:04:37,720 --> 00:04:39,750
It's all about perspective.

126
00:04:41,510 --> 00:04:45,900
Yes, is this the Columbia summer
science honors program?

127
00:04:45,920 --> 00:04:47,660
Excellent. My name is Sheldon Cooper,

128
00:04:47,670 --> 00:04:49,250
perhaps you've heard of me.

129
00:04:49,260 --> 00:04:51,070
Well, now you have.

130
00:04:51,080 --> 00:04:53,120
Anyways, it's recently
come to my attention

131
00:04:53,140 --> 00:04:55,569
that you could be an important
step in my career advancement.

132
00:04:55,570 --> 00:04:58,080
So, good news, I'm available.

133
00:04:58,090 --> 00:05:00,280
Yes, I understand I've
missed the deadline,

134
00:05:00,290 --> 00:05:02,120
but I'm sure you can make an exception.

135
00:05:04,400 --> 00:05:05,740
But I'm Sheldon Cooper.

136
00:05:10,490 --> 00:05:12,930
And apparently Doctors Linkletter
and Sturgis were aware

137
00:05:12,950 --> 00:05:15,500
that I already should have been
focusing on my applications.

138
00:05:15,510 --> 00:05:17,375
And they didn't say anything to you?

139
00:05:17,380 --> 00:05:20,000
Well, they did, but I don't
come off well in that story.

140
00:05:20,010 --> 00:05:22,660
Shelly, how bad could it be?

141
00:05:22,670 --> 00:05:24,790
You started college when you were 11.

142
00:05:24,800 --> 00:05:26,799
Well, it was impressive
when I was little and cute.

143
00:05:26,800 --> 00:05:29,334
But now that I'm old and cute,
it's just not the same thing.

144
00:05:30,250 --> 00:05:32,160
Well, just 'cause you look older,

145
00:05:32,180 --> 00:05:34,125
doesn't mean you're any less special.

146
00:05:34,920 --> 00:05:37,450
Of course. It's your fault.

147
00:05:37,460 --> 00:05:38,542
What?

148
00:05:38,550 --> 00:05:40,239
Well, you've been saying
I'm special my whole life,

149
00:05:40,240 --> 00:05:42,319
so now I'm conditioned to
expect the world to cater to me

150
00:05:42,320 --> 00:05:43,750
instead of taking initiative.

151
00:05:43,760 --> 00:05:46,500
But you are special, sweetie.

152
00:05:47,320 --> 00:05:49,250
You just can't turn it off, can you?

153
00:05:55,050 --> 00:05:57,060
She's changed and napping.

154
00:05:57,080 --> 00:05:58,620
You washed your hands, right?

155
00:06:00,300 --> 00:06:02,750
Shelly, you want some mashed potatoes?

156
00:06:02,760 --> 00:06:03,900
See, there you go again,

157
00:06:03,920 --> 00:06:05,239
bringing the mashed potatoes to me

158
00:06:05,240 --> 00:06:06,839
when I should be going
to the mashed potatoes.

159
00:06:06,840 --> 00:06:08,542
Fine.

160
00:06:09,260 --> 00:06:10,580
What's goin' on?

161
00:06:10,590 --> 00:06:12,320
Years of coddling have
made me complacent,

162
00:06:12,340 --> 00:06:13,559
and now it may cost me my chance

163
00:06:13,560 --> 00:06:15,292
to get into grad school at Caltech.

164
00:06:15,300 --> 00:06:16,959
I've been sayin' that
since you were born.

165
00:06:17,830 --> 00:06:19,542
And yet you did nothing to stop her?

166
00:06:19,550 --> 00:06:21,399
If it helps, I always
thought you sucked.

167
00:06:21,400 --> 00:06:22,417
Missy.

168
00:06:22,420 --> 00:06:23,780
I talked to Meemaw.

169
00:06:23,800 --> 00:06:25,719
She said if you come back
to work at the video store,

170
00:06:25,720 --> 00:06:27,250
you can bring the baby.

171
00:06:27,260 --> 00:06:29,250
What? I thought you wanted a job.

172
00:06:29,260 --> 00:06:30,875
No, I said I wanted a career.

173
00:06:30,880 --> 00:06:34,500
Oh, are you thinkin' about
going back to work already?

174
00:06:34,510 --> 00:06:36,040
Yeah.

175
00:06:36,050 --> 00:06:38,760
I mean, it's a little
earlier than I thought,

176
00:06:38,770 --> 00:06:41,164
but an opportunity came
up and I'm going for it.

177
00:06:41,165 --> 00:06:42,350
See? Initiative.

178
00:06:42,360 --> 00:06:44,660
Her parents kicked her out,
and look at that gumption.

179
00:06:44,670 --> 00:06:46,584
So what job you goin' for?

180
00:06:46,590 --> 00:06:48,500
Channel 7's looking
for a new weather girl.

181
00:06:48,510 --> 00:06:50,500
Oh, yeah, she said she quit

182
00:06:50,520 --> 00:06:52,380
because she was getting married.

183
00:06:52,400 --> 00:06:54,542
Rumor is she got knocked up.

184
00:06:56,900 --> 00:06:58,542
Which is exciting.

185
00:06:59,160 --> 00:07:00,530
The interview's on Thursday.

186
00:07:01,420 --> 00:07:03,400
What? You already applied?

187
00:07:03,410 --> 00:07:05,000
I thought we were gonna talk about it.

188
00:07:05,010 --> 00:07:07,480
We did talk about it. I said
I was gonna send in a tape

189
00:07:07,490 --> 00:07:08,584
and then I sent it in.

190
00:07:08,590 --> 00:07:10,167
Who's gonna watch CeeCee?

191
00:07:10,980 --> 00:07:13,500
Well, I was hoping her
family would help out.

192
00:07:14,190 --> 00:07:15,210
Of course.

193
00:07:15,220 --> 00:07:16,542
I mean, I do work.

194
00:07:16,550 --> 00:07:17,660
I work, too, George.

195
00:07:17,680 --> 00:07:19,250
We work.

196
00:07:19,260 --> 00:07:20,625
They got a point.

197
00:07:20,630 --> 00:07:23,709
Uh, is the point that your
mom is a working mother?

198
00:07:23,710 --> 00:07:26,459
Well, I didn't work when
my kids were babies.

199
00:07:26,460 --> 00:07:28,334
That's true, she was a
stay-at-home coddler.

200
00:07:28,340 --> 00:07:30,205
Okay, now you're being obnoxious.

201
00:07:30,206 --> 00:07:32,250
No one wants to hear you talk, ass face.

202
00:07:32,260 --> 00:07:34,750
Thanks, I appreciate the help,
but let's keep it clean.

203
00:07:34,760 --> 00:07:35,959
Butt wad?

204
00:07:36,500 --> 00:07:37,870
Better.

205
00:07:44,660 --> 00:07:46,280
Well, that's a look.

206
00:07:47,590 --> 00:07:49,375
That's also a look.

207
00:07:49,380 --> 00:07:51,760
I can't find anything to
wear for my interview.

208
00:07:51,780 --> 00:07:53,125
Well, let's see.

209
00:07:53,130 --> 00:07:54,700
Hmm.

210
00:07:54,720 --> 00:07:56,200
That's pretty cute.

211
00:07:57,220 --> 00:07:59,330
"Can't find" was code
for "can't fit into."

212
00:07:59,340 --> 00:08:01,060
Don't be so hard on yourself, honey.

213
00:08:01,070 --> 00:08:02,660
You just had a baby.

214
00:08:02,670 --> 00:08:03,879
I'll make sure to tell them that.

215
00:08:03,880 --> 00:08:05,750
Apparently everyone
loves a working mother.

216
00:08:05,760 --> 00:08:07,750
Is that code for something?

217
00:08:07,760 --> 00:08:09,667
Yeah, your family sucks.

218
00:08:09,670 --> 00:08:11,667
Ooh, sounds like I missed a good dinner.

219
00:08:11,670 --> 00:08:13,739
Am I a bad mom because I want a career?

220
00:08:13,740 --> 00:08:15,780
Hell no! And you're
teachin' your daughter

221
00:08:15,800 --> 00:08:18,739
that she can grow up to do
something more than raise kids.

222
00:08:18,740 --> 00:08:19,750
Yeah!

223
00:08:19,760 --> 00:08:22,009
And you're gonna go in there
and you're gonna get this job.

224
00:08:22,010 --> 00:08:24,500
- Yeah!
- But not in that.

225
00:08:25,360 --> 00:08:26,450
Yeah.

226
00:08:27,090 --> 00:08:29,380
- I'm waitin'.
- For what?

227
00:08:29,400 --> 00:08:31,140
The "I told you so."

228
00:08:31,160 --> 00:08:34,820
'Cause I coddled Sheldon and
apparently ruined his life.

229
00:08:34,840 --> 00:08:36,300
Oh.

230
00:08:36,320 --> 00:08:38,334
I'm not gonna say that.

231
00:08:38,340 --> 00:08:41,220
I mean, you did coddle
him and I did tell ya...

232
00:08:41,230 --> 00:08:42,709
All right, I told you so.

233
00:08:42,710 --> 00:08:44,680
Thanks for not sayin' it.

234
00:08:44,700 --> 00:08:48,167
Well, what does he know?
He's just a dumb teenager.

235
00:08:48,170 --> 00:08:50,500
I guess it is normal for teenagers

236
00:08:50,520 --> 00:08:52,580
to blame their parents for stuff.

237
00:08:52,590 --> 00:08:55,000
Sheldon's normal. That's a shocker.

238
00:08:55,010 --> 00:08:57,360
Great, the one normal thing he does

239
00:08:57,380 --> 00:08:58,660
is blame me.

240
00:08:58,680 --> 00:09:01,834
Someday his kids are gonna tell
him he's ruinin' their lives.

241
00:09:01,840 --> 00:09:03,000
You think?

242
00:09:03,010 --> 00:09:05,240
If he has 'em, they're gonna say it.

243
00:09:06,320 --> 00:09:08,250
So probably not.

244
00:09:09,000 --> 00:09:11,860
Joke's on him. I did have kids.

245
00:09:11,870 --> 00:09:13,320
And joke's on me.

246
00:09:13,340 --> 00:09:16,000
They say it all the time.

247
00:09:20,700 --> 00:09:22,370
Good morning.

248
00:09:22,380 --> 00:09:24,292
Oh, you're out and about early.

249
00:09:24,300 --> 00:09:26,010
Yeah, got a lot going on today.

250
00:09:26,020 --> 00:09:28,260
Connie's taking me out shopping
and then to the salon

251
00:09:28,270 --> 00:09:29,419
to get ready for my interview.

252
00:09:29,420 --> 00:09:31,500
Nice. A little mommy-daughter day?

253
00:09:31,510 --> 00:09:33,584
Daddy-daughter day. Here ya go.

254
00:09:33,590 --> 00:09:35,125
I have work.

255
00:09:35,130 --> 00:09:37,875
Well, I like to think fatherhood
is a full-time job.

256
00:09:37,880 --> 00:09:39,260
How am I gonna feed her?

257
00:09:39,270 --> 00:09:41,584
I don't have the... you know.

258
00:09:41,590 --> 00:09:43,130
Formula's in the bag.

259
00:09:43,140 --> 00:09:45,260
Tag, you're it. Bye, CeeCee.

260
00:09:47,840 --> 00:09:50,700
Well, looks like it's just me and you.

261
00:09:50,710 --> 00:09:52,709
Let me give you the tour.

262
00:09:52,710 --> 00:09:55,000
That's Axl Rose.

263
00:09:55,010 --> 00:09:56,280
He's awesome.

264
00:09:56,880 --> 00:09:58,020
That's the weight bench.

265
00:09:58,040 --> 00:10:01,440
That's where Daddy gets ripped. Yeah.

266
00:10:01,460 --> 00:10:04,080
And that's the sink your
mom totally peed in once.

267
00:10:04,090 --> 00:10:07,334
It's true. I know, it's true.

268
00:10:08,000 --> 00:10:09,870
Ooh, Volvo... safe and flashy.

269
00:10:09,880 --> 00:10:11,584
- Like me.
- Sheldon...

270
00:10:11,590 --> 00:10:13,000
I haven't had my coffee yet.

271
00:10:13,010 --> 00:10:15,130
I thought you might say that.

272
00:10:15,140 --> 00:10:16,540
Thank you.

273
00:10:16,560 --> 00:10:18,959
I'm not a coffee drinker.
I hope you like seven sugars.

274
00:10:20,600 --> 00:10:22,880
So what's so important
it got you outside?

275
00:10:22,900 --> 00:10:24,679
I had an idea that I think
might be beneficial

276
00:10:24,680 --> 00:10:26,480
to both the university and me.

277
00:10:26,500 --> 00:10:28,220
An exclusive summer program

278
00:10:28,230 --> 00:10:30,330
led by a prestigious
scientist of my choosing.

279
00:10:30,340 --> 00:10:32,110
I've got an idea.

280
00:10:32,120 --> 00:10:34,180
Apply to a school that already has it,

281
00:10:34,190 --> 00:10:35,417
get in, and go there.

282
00:10:35,420 --> 00:10:36,860
Well, to be honest,

283
00:10:36,880 --> 00:10:39,000
with my current résumé,
I may not get in anywhere,

284
00:10:39,010 --> 00:10:41,560
which is why we need
a program like this.

285
00:10:41,570 --> 00:10:44,020
Sheldon, we don't have
the time or the resources

286
00:10:44,040 --> 00:10:46,375
to create a brand-new summer program.

287
00:10:46,380 --> 00:10:47,543
Oh, that's just sleepy talk.

288
00:10:47,544 --> 00:10:49,875
Take a few more sips,
let that sugar kick in.

289
00:10:49,880 --> 00:10:51,360
The answer is no.

290
00:10:53,820 --> 00:10:55,960
I knew I should have put
whiskey in that coffee.

291
00:11:00,380 --> 00:11:01,709
Whose baby?

292
00:11:01,710 --> 00:11:03,125
Mine.

293
00:11:03,130 --> 00:11:05,834
And you brought her to a gambling room?

294
00:11:05,840 --> 00:11:08,240
Why not? There's flashin'
lights and fun noises.

295
00:11:08,260 --> 00:11:09,792
It's basically Chuck E. Cheese.

296
00:11:09,800 --> 00:11:11,792
Can I touch her head for luck?

297
00:11:11,800 --> 00:11:15,209
- No.
- Come on, I just washed my hands.

298
00:11:16,720 --> 00:11:17,750
Make it quick.

299
00:11:18,920 --> 00:11:20,375
Come on, baby.

300
00:11:20,380 --> 00:11:22,709
Uncle Wade needs a win.

301
00:11:22,710 --> 00:11:24,750
All right, that's enough.

302
00:11:29,590 --> 00:11:31,542
That's what I'm talkin' about!

303
00:11:31,550 --> 00:11:34,417
I told you babies is good luck.

304
00:11:35,220 --> 00:11:36,900
Can I touch her head, too?

305
00:11:36,920 --> 00:11:39,320
All right, no one else is
touchin' my baby's head...

306
00:11:40,950 --> 00:11:42,125
for free.

307
00:11:42,860 --> 00:11:45,290
- How much?
- Five bucks.

308
00:11:45,300 --> 00:11:46,875
- Worth it.
- Sold.

309
00:11:57,170 --> 00:11:59,667
Hey, dummy. We need to talk.

310
00:11:59,670 --> 00:12:02,417
If it's about CeeCee being
here, I can explain.

311
00:12:02,420 --> 00:12:03,970
Where is she?

312
00:12:03,980 --> 00:12:05,209
Right here.

313
00:12:08,200 --> 00:12:09,290
Really?

314
00:12:09,300 --> 00:12:11,834
It's fine. He's got, like, 15 grandkids.

315
00:12:12,960 --> 00:12:14,160
We'll get back to that.

316
00:12:14,170 --> 00:12:19,334
I have spent my day listening
to Mandy bitch about you.

317
00:12:19,340 --> 00:12:21,300
Well, I don't suppose
you stuck up for me?

318
00:12:21,310 --> 00:12:23,980
No. If you really want
to be with that girl,

319
00:12:24,000 --> 00:12:26,125
you will not be the one
to stand in her way.

320
00:12:26,130 --> 00:12:27,780
I'm not trying to.

321
00:12:29,070 --> 00:12:30,834
I just want to do
what's best for CeeCee.

322
00:12:31,840 --> 00:12:33,120
Obviously.

323
00:12:33,660 --> 00:12:36,000
Don't you think she deserves
a mom who's home with her?

324
00:12:36,010 --> 00:12:38,250
I think she deserves a mom who's happy

325
00:12:38,260 --> 00:12:39,959
and supported by her dad.

326
00:12:41,180 --> 00:12:42,209
Huh.

327
00:12:42,210 --> 00:12:44,542
Why is that woman touchin' her head?

328
00:12:44,550 --> 00:12:47,040
I'll handle it. Hey!
You got to pay for that.

329
00:12:51,510 --> 00:12:53,292
Come on, Cooper.

330
00:12:54,870 --> 00:12:57,120
See? He's been here since this morning.

331
00:12:57,140 --> 00:12:58,460
He won't leave.

332
00:12:58,470 --> 00:13:00,750
- What do you want me to do?
- Get him to leave.

333
00:13:01,500 --> 00:13:02,960
Oh, good, you're both here.

334
00:13:02,970 --> 00:13:04,584
This will go faster with three of us.

335
00:13:04,590 --> 00:13:06,834
Now, do it! Give him the boot.

336
00:13:08,120 --> 00:13:10,417
Trying to solve unified field theory?

337
00:13:10,420 --> 00:13:12,980
Yes. Who needs a summer
program if you can solve

338
00:13:12,990 --> 00:13:14,340
what Albert Einstein couldn't.

339
00:13:14,350 --> 00:13:16,082
Let's see Caltech say no to this.

340
00:13:16,083 --> 00:13:18,069
Sheldon, you're not gonna solve this

341
00:13:18,070 --> 00:13:20,417
- in an afternoon.
- Or ever.

342
00:13:20,420 --> 00:13:21,919
Well, I need to do
something to stand out.

343
00:13:21,920 --> 00:13:24,210
I think you're putting too much pressure

344
00:13:24,220 --> 00:13:26,000
on this summer program.

345
00:13:26,020 --> 00:13:27,709
You can apply next year.

346
00:13:27,710 --> 00:13:29,059
I can't wait a whole nother year.

347
00:13:29,060 --> 00:13:30,625
I'll fall even further behind.

348
00:13:30,630 --> 00:13:32,292
And then when I'm applying to Columbia,

349
00:13:32,300 --> 00:13:34,250
Sam will be using her
letter of recommendation

350
00:13:34,270 --> 00:13:36,440
to get into Caltech, and then
when I apply to Caltech,

351
00:13:36,450 --> 00:13:38,460
they'll say, "Oh, you're
from East Texas Tech, too.

352
00:13:38,480 --> 00:13:40,709
"Well, you must know Sam, she's
been here a year longer than you

353
00:13:40,710 --> 00:13:42,250
and you'll never catch up."

354
00:13:42,940 --> 00:13:44,700
I think you need to calm down.

355
00:13:44,710 --> 00:13:46,875
I can't calm down. I have
to keep pushing myself

356
00:13:46,880 --> 00:13:48,579
or I'll fall farther and
farther behind until I'm a...

357
00:13:48,580 --> 00:13:50,260
aging professor in a small university

358
00:13:50,270 --> 00:13:51,750
with nothing to show for my work.

359
00:13:51,760 --> 00:13:54,010
Ouch, I think he's talking about you.

360
00:13:54,020 --> 00:13:56,920
- I think he's talking about us.
- No.

361
00:13:56,940 --> 00:13:58,790
I'm wasting too much
time sleeping at night.

362
00:13:58,800 --> 00:14:00,219
In fact, where's the coffee machine?

363
00:14:00,220 --> 00:14:02,750
Perhaps it is time I start
chasing the caffeine dragon.

364
00:14:02,760 --> 00:14:04,750
- Sheldon, listen to us.
- Why should I?

365
00:14:04,760 --> 00:14:06,330
You let this happen to me.

366
00:14:06,350 --> 00:14:07,917
You failed as my mentors.

367
00:14:10,840 --> 00:14:12,100
What are you doing?!

368
00:14:12,120 --> 00:14:14,340
You're still the student,
this is still my office,

369
00:14:14,360 --> 00:14:16,160
and it's time for you to leave.

370
00:14:18,340 --> 00:14:19,950
I'm afraid he's right.

371
00:14:26,840 --> 00:14:29,210
There she is.

372
00:14:30,010 --> 00:14:31,792
Hi!

373
00:14:31,800 --> 00:14:34,459
Um, why does she smell like smoke?

374
00:14:34,460 --> 00:14:36,375
Oh, she hung out with me
in the gambling room.

375
00:14:36,380 --> 00:14:38,270
- What?
- She was a hit.

376
00:14:38,280 --> 00:14:39,709
Everybody said she was good luck.

377
00:14:40,820 --> 00:14:42,700
Okay, so I-I guess it went well?

378
00:14:42,710 --> 00:14:44,080
It did.

379
00:14:44,100 --> 00:14:46,680
So, if you get that job,

380
00:14:46,700 --> 00:14:47,910
I'm all for it.

381
00:14:50,300 --> 00:14:51,792
Okay, good.

382
00:14:52,920 --> 00:14:54,290
What's wrong?

383
00:14:56,920 --> 00:14:58,840
Today was the longest
I've been away from her,

384
00:14:58,850 --> 00:15:00,584
and it was awful.

385
00:15:01,460 --> 00:15:03,160
So you don't want the job?

386
00:15:04,520 --> 00:15:06,370
I-I don't know.

387
00:15:06,380 --> 00:15:08,584
I think you should give it a shot.

388
00:15:09,620 --> 00:15:12,220
- Really?
- Well, you were all excited about it.

389
00:15:12,240 --> 00:15:14,250
And if you get the job,
you can still say no.

390
00:15:15,740 --> 00:15:17,160
Yeah, that's a good point.

391
00:15:17,170 --> 00:15:19,167
I'd love to see you on TV.

392
00:15:19,930 --> 00:15:20,950
Aw.

393
00:15:20,960 --> 00:15:23,042
Then I can say I slept
with that girl on TV.

394
00:15:23,050 --> 00:15:24,834
Okay, well...

395
00:15:27,350 --> 00:15:30,500
? Raindrops are falling on my head ?

396
00:15:31,560 --> 00:15:33,380
? And just like the guy ?

397
00:15:33,400 --> 00:15:37,210
? Whose feet are too big for his bed ?

398
00:15:37,220 --> 00:15:39,550
? Nothing seems to fit ?

399
00:15:39,560 --> 00:15:41,620
? Those raindrops... ?

400
00:15:41,640 --> 00:15:43,000
Why are you listening to this?

401
00:15:43,020 --> 00:15:45,299
I was upset, and this was
the most angst-filled song

402
00:15:45,300 --> 00:15:47,200
I could find in Mom's record collection.

403
00:15:47,210 --> 00:15:48,542
What's wrong?

404
00:15:48,550 --> 00:15:51,000
These are grown-up problems.
You wouldn't understand.

405
00:15:51,010 --> 00:15:52,230
Okay, bye.

406
00:15:52,240 --> 00:15:54,459
I was the youngest student
at the university, and now...

407
00:15:54,460 --> 00:15:56,792
I thought I wouldn't
understand your problems.

408
00:15:57,960 --> 00:15:59,750
Well, you're all I've got.

409
00:16:00,500 --> 00:16:02,949
I always assumed that I'd be the
youngest student in grad school,

410
00:16:02,950 --> 00:16:04,990
and then the youngest person
to win the Nobel Prize,

411
00:16:05,000 --> 00:16:06,625
and now it's all slipping away.

412
00:16:06,630 --> 00:16:08,750
No one cares how old you are.

413
00:16:08,760 --> 00:16:11,020
Really? You don't think
I get treated special

414
00:16:11,030 --> 00:16:12,500
because of my age and intellect?

415
00:16:13,240 --> 00:16:16,040
I guess you do get everything
you want all the time.

416
00:16:16,050 --> 00:16:17,167
See?

417
00:16:17,170 --> 00:16:18,559
And whenever you're
obnoxious it's always,

418
00:16:18,560 --> 00:16:20,625
"Poor Sheldon, he doesn't
know any better."

419
00:16:20,630 --> 00:16:22,500
Exactly. "Poor Sheldon."

420
00:16:23,260 --> 00:16:25,009
At grad school, everybody's
going to be smart.

421
00:16:25,010 --> 00:16:26,959
If I'm not the youngest,
how am I gonna stand out?

422
00:16:26,960 --> 00:16:30,040
Sheldon, you're a kid talking
about going to grad school.

423
00:16:30,050 --> 00:16:31,584
You have no problems.

424
00:16:31,590 --> 00:16:33,334
I knew you wouldn't understand.

425
00:16:33,340 --> 00:16:35,700
I do... instead of being a kid genius,

426
00:16:35,720 --> 00:16:37,800
you're worried you're just
gonna be a regular genius,

427
00:16:37,820 --> 00:16:40,450
which is a stupid thing for
a genius to worry about.

428
00:16:40,460 --> 00:16:42,020
Well, stupid or not,

429
00:16:42,040 --> 00:16:44,500
I may not get to go to
Caltech until I'm 15.

430
00:16:45,320 --> 00:16:46,910
Wait, this is about when you move out?

431
00:16:46,920 --> 00:16:48,209
Yes.

432
00:16:48,210 --> 00:16:49,860
I take it back, this is a big deal.

433
00:16:49,880 --> 00:16:54,020
? Because I'm free ?

434
00:16:54,040 --> 00:16:57,080
? Nothing's worrying me. ?

435
00:16:57,090 --> 00:16:58,420
All right.

436
00:16:58,440 --> 00:17:00,959
So, we're just gonna put you
on tape and see how it goes.

437
00:17:00,960 --> 00:17:02,980
Okay. Uh, I'm ready.

438
00:17:03,760 --> 00:17:06,209
Okay. In three...

439
00:17:09,380 --> 00:17:12,542
All right, let's take a look
at our forecast for tonight.

440
00:17:12,550 --> 00:17:14,750
Winds from the west are headed our way,

441
00:17:14,760 --> 00:17:18,260
taking temperatures down
to a cool 43 degrees.

442
00:17:18,280 --> 00:17:19,799
But you know what they say in Texas...

443
00:17:19,800 --> 00:17:22,640
if you don't like the weather,
wait five minutes.

444
00:17:22,660 --> 00:17:24,090
Actually, I've never said that,

445
00:17:24,100 --> 00:17:25,320
but my Aunt Bonnie does.

446
00:17:25,330 --> 00:17:27,167
She's not wrong though,

447
00:17:27,170 --> 00:17:29,780
because those chilly days
are gonna pass us by,

448
00:17:29,800 --> 00:17:33,020
and by the weekend we're
looking at sunny and 72.

449
00:17:33,040 --> 00:17:35,040
Mandy was proving that new mothers

450
00:17:35,050 --> 00:17:37,620
could do anything anyone else could do.

451
00:17:37,640 --> 00:17:39,800
In fact, they could do more,

452
00:17:39,810 --> 00:17:41,600
like make their own milk,

453
00:17:42,380 --> 00:17:44,042
right there, on camera.

454
00:17:44,050 --> 00:17:45,834
Everything okay?

455
00:17:46,980 --> 00:17:48,830
Not if you live on the coast,

456
00:17:48,840 --> 00:17:51,417
because there is a storm front building,

457
00:17:51,420 --> 00:17:56,542
so we need to keep an eye on,
uh, these clouds right here.

458
00:17:56,550 --> 00:18:00,709
Uh, but there's a low-pressure
system building, um, over here,

459
00:18:00,710 --> 00:18:03,429
and, uh, well, then,
that could bring rain

460
00:18:03,430 --> 00:18:05,880
to, uh, to this whole area here.

461
00:18:07,060 --> 00:18:08,900
So, for Channel 7 weather,

462
00:18:08,910 --> 00:18:10,720
I'm Mandy McAllister.

463
00:18:10,730 --> 00:18:11,750
Good night.

464
00:18:19,760 --> 00:18:21,950
And I just wanted to say
I'm sorry for my behavior.

465
00:18:21,960 --> 00:18:23,870
I realized that I'm going to age out

466
00:18:23,880 --> 00:18:26,167
of being a child prodigy
regardless of your help.

467
00:18:26,170 --> 00:18:27,917
I appreciate that.

468
00:18:27,920 --> 00:18:30,834
It takes maturity to admit
when you're wrong.

469
00:18:30,840 --> 00:18:33,090
I know, even this apology is grown-up.

470
00:18:33,100 --> 00:18:34,834
Well, this is all a disaster.

471
00:18:34,840 --> 00:18:35,860
Son, it's not.

472
00:18:35,880 --> 00:18:37,300
Believe me, no one is more excited

473
00:18:37,310 --> 00:18:39,292
for you to go to grad school than I am.

474
00:18:39,300 --> 00:18:41,340
I don't know, you should
talk to my sister.

475
00:18:41,350 --> 00:18:43,209
Anyway, thank you for hearing me out.

476
00:18:43,210 --> 00:18:46,000
Actually, Sheldon, I do have some news.

477
00:18:46,010 --> 00:18:48,070
I reached out to a colleague

478
00:18:48,080 --> 00:18:50,420
who's doing a summer research program

479
00:18:50,430 --> 00:18:52,480
at the University of Heidelberg,

480
00:18:52,490 --> 00:18:54,375
and I think I can get you in.

481
00:18:54,380 --> 00:18:56,250
Heidelberg, Germany?

482
00:18:56,260 --> 00:18:58,370
A summer program 5,000 miles away.

483
00:18:58,390 --> 00:19:00,120
Only a fool would say no to that.

484
00:19:00,130 --> 00:19:02,792
Well, that would certainly help
my grad school applications.

485
00:19:02,800 --> 00:19:04,860
Yes, and they're doing exciting work

486
00:19:04,870 --> 00:19:06,542
on superstrings.

487
00:19:06,550 --> 00:19:07,780
Fantastisch.

488
00:19:07,808 --> 00:19:09,459
That's German for "fantastic."

489
00:19:09,460 --> 00:19:11,180
Ich helfe dir beim packen.

490
00:19:11,200 --> 00:19:13,292
That's German for "I'll help you pack."

491
00:19:15,334 --> 00:19:19,834
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

