1
00:00:00,447 --> 00:00:03,037
A veces, recuerdo cuando no era así.

2
00:00:03,244 --> 00:00:05,359
- No hagas eso.
- ¿El qué?

3
00:00:05,890 --> 00:00:08,015
¿Por qué hay un árbol en
medio de la carretera?

4
00:00:08,386 --> 00:00:09,813
¿Cómo es posible?

5
00:00:09,838 --> 00:00:11,778
¡Estamos en la misma puta carretera!

6
00:00:13,634 --> 00:00:15,117
¡Dios mío!

7
00:00:16,902 --> 00:00:18,273
Tienes que saber algunas

8
00:00:18,298 --> 00:00:19,812
cosas sobre este sitio

9
00:00:19,837 --> 00:00:21,578
y sobre cómo son ahora las cosas.

10
00:00:21,603 --> 00:00:23,828
- ¿Crees en los monstruos?
- ¡Megan, no!

11
00:00:25,111 --> 00:00:26,711
Tenemos un acuerdo, sheriff.

12
00:00:26,736 --> 00:00:27,823
Tú nunca vienes aquí.

13
00:00:27,848 --> 00:00:29,328
He venido a ver a mi hijo, Donna.

14
00:00:29,353 --> 00:00:31,266
Anoche perdimos a un par de personas.

15
00:00:31,291 --> 00:00:33,062
Estoy un poco ocupado, así
que, si no quieres nada más...

16
00:00:33,087 --> 00:00:34,474
No quiero nada más.

17
00:00:34,499 --> 00:00:37,695
Creé una empresa de software
basándome solo en la imaginación.

18
00:00:37,720 --> 00:00:40,588
Pero esto... Estaba
ahí, y luego no estaba.

19
00:00:43,058 --> 00:00:45,383
Había un símbolo muy raro en el techo.

20
00:00:45,408 --> 00:00:47,718
¿Qué estás buscando?

21
00:00:49,020 --> 00:00:51,265
Creo que hay dos páginas pegadas.

22
00:00:52,827 --> 00:00:54,164
   

23
00:00:56,648 --> 00:00:58,562
¿Eres de uno de los dos coches?

24
00:00:58,587 --> 00:01:00,680
- ¿Qué crees que significa?
- Por favor, no...

25
00:01:00,705 --> 00:01:02,477
Victor, coge tus melocotones y vete.

26
00:01:02,502 --> 00:01:03,929
Da miedo, pero es inofensivo.

27
00:01:03,954 --> 00:01:06,076
Lleva aquí mucho tiempo.

28
00:01:07,523 --> 00:01:08,825
¿Qué es eso?

29
00:01:08,850 --> 00:01:11,179
Un árbol portal. Observa.

30
00:01:11,999 --> 00:01:13,836
También funciona con la gente.

31
00:01:13,861 --> 00:01:15,685
- ¿En serio?
- El problema es

32
00:01:15,710 --> 00:01:17,641
que nunca se sabe dónde vas a acabar.

33
00:01:17,666 --> 00:01:20,328
Cuando murió Thomas, se
rompió algo dentro de mí.

34
00:01:20,353 --> 00:01:22,220
Así que fingimos que todo iba bien,

35
00:01:22,245 --> 00:01:24,185
y creo que eso solo lo empeoró todo.

36
00:01:24,444 --> 00:01:25,831
Lo siento.

37
00:01:25,856 --> 00:01:27,696
Es que me siento destrozado.

38
00:01:27,766 --> 00:01:29,786
Ya lo resolveremos juntos.

39
00:01:30,165 --> 00:01:31,321
No te preocupes.

40
00:01:31,687 --> 00:01:34,327
- MATA AL NIÑO
- Oigo sus voces.

41
00:01:34,353 --> 00:01:36,217
- Me dijeron que este era el último.
- ¡Mamá!

42
00:01:36,243 --> 00:01:38,289
Y todos podremos irnos a casa.

43
00:01:39,079 --> 00:01:40,272
¡Ethan, corre!

44
00:01:40,524 --> 00:01:42,734
¡No! ¡Tú no lo entiendes!

45
00:01:42,759 --> 00:01:45,164
- ¡Nathan, por favor!
- Nathan.

46
00:01:45,189 --> 00:01:48,505
Ojalá pudieras permitirte el lujo
de llorarla, pero no puedes, Boyd.

47
00:01:48,530 --> 00:01:50,016
Esa gente te necesita.

48
00:01:50,041 --> 00:01:52,968
Tú tienes que ser el
que los conduzca a casa.

49
00:01:53,313 --> 00:01:54,453
¡No!

50
00:01:55,240 --> 00:01:57,080
Sigue conmigo.

51
00:01:57,138 --> 00:01:58,565
La única forma de que nos vayamos a

52
00:01:58,590 --> 00:01:59,977
casa es despertando a todo el mundo.

53
00:02:00,002 --> 00:02:01,437
- ¡Abby, para!
- Lo que pasó...

54
00:02:01,462 --> 00:02:02,865
- ¡Mamá!
- no fue culpa de tu padre.

55
00:02:02,890 --> 00:02:04,407
¡No, no!

56
00:02:04,432 --> 00:02:06,869
Ni fue culpa tuya. Fue
culpa de este lugar.

57
00:02:06,894 --> 00:02:09,045
- Papá, lo siento mucho.
- No, no, no.

58
00:02:09,070 --> 00:02:10,530
No es una despedida.

59
00:02:10,928 --> 00:02:12,219
¿Qué hace ella aquí?

60
00:02:12,244 --> 00:02:13,961
Podría ser de ayuda para encontrar

61
00:02:13,986 --> 00:02:15,195
lo que buscamos en el bosque.

62
00:02:15,220 --> 00:02:16,485
Nadie puede saber que
ella se va conmigo.

63
00:02:16,510 --> 00:02:17,898
¿Adónde vamos?

64
00:02:17,923 --> 00:02:19,562
A buscar el camino a casa.

65
00:02:19,587 --> 00:02:21,328
¿Qué tal si tú y yo
vivimos una aventura?

66
00:02:21,353 --> 00:02:22,650
Sí, el juego se llama:

67
00:02:22,675 --> 00:02:24,675
"¿De dónde sale la luz?".

68
00:02:24,700 --> 00:02:26,367
No crees que la torre vaya a funcionar.

69
00:02:26,392 --> 00:02:28,641
Veis Colony House

70
00:02:28,666 --> 00:02:31,025
y pensáis que todo
consiste en beber y follar.

71
00:02:31,050 --> 00:02:32,747
Era algo más.

72
00:02:32,772 --> 00:02:34,383
- ¡Salud!
- Salud.

73
00:02:34,408 --> 00:02:36,598
Había alegría en esa casa.

74
00:02:36,734 --> 00:02:39,378
Si funciona, creo que descubrirás

75
00:02:39,403 --> 00:02:41,406
que vas a echar de menos
más cosas de este sitio

76
00:02:41,431 --> 00:02:42,617
de las que crees.

77
00:02:42,642 --> 00:02:44,234
Islandia... Genial.

78
00:02:44,259 --> 00:02:45,523
Si lo de la radio funciona,

79
00:02:45,548 --> 00:02:46,867
a lo mejor podemos ir.

80
00:02:47,025 --> 00:02:48,152
Estoy prometida.

81
00:02:48,177 --> 00:02:49,828
Parte de mí desea volver

82
00:02:49,853 --> 00:02:51,992
y descubrir que la mujer de la
que me enamoré me ha esperado.

83
00:02:52,017 --> 00:02:53,422
¿Y qué desea la otra parte?

84
00:02:53,447 --> 00:02:55,680
Ir a Islandia con el chico más
increíble que he conocido.

85
00:02:55,705 --> 00:02:56,977
Eres el amor de mi vida.

86
00:02:57,002 --> 00:02:58,734
Podríamos estar en
cualquier parte del mundo,

87
00:02:58,759 --> 00:03:01,649
pero daría igual,
porque tú eres mi hogar.

88
00:03:02,238 --> 00:03:04,365
Funciona.

89
00:03:04,390 --> 00:03:05,925
¡Recibimos una señal!

90
00:03:05,950 --> 00:03:08,410
- ¿Dónde estás?
- ¿Eres Jim?

91
00:03:08,602 --> 00:03:11,522
Tu mujer no tendría que
estar cavando ese hoyo, Jim.

92
00:03:18,937 --> 00:03:20,633
Pero ¿qué cojones...?

93
00:03:20,658 --> 00:03:23,602
Has venido. Hay que irse.

94
00:03:23,627 --> 00:03:25,557
- Es aquí donde duermen.
- Dios mío.

95
00:03:29,205 --> 00:03:30,804
¡Tabitha!

96
00:03:32,654 --> 00:03:33,876
Ahora está enfadado.

97
00:03:33,901 --> 00:03:37,081
Tenéis que meteros.
Ahí estaréis a salvo.

98
00:03:37,106 --> 00:03:38,856
Iré detrás...

99
00:03:40,490 --> 00:03:42,484
   

100
00:03:42,820 --> 00:03:44,765
   

101
00:03:57,935 --> 00:04:02,250
   

102
00:04:04,761 --> 00:04:09,030
   

103
00:04:11,348 --> 00:04:16,062
   

104
00:04:18,095 --> 00:04:22,658
   

105
00:04:24,631 --> 00:04:28,867
   

106
00:04:31,369 --> 00:04:35,598
   

107
00:04:37,915 --> 00:04:42,827
   

108
00:04:44,494 --> 00:04:48,099
   

109
00:04:48,124 --> 00:04:52,178
   

110
00:04:52,203 --> 00:04:55,515
   

111
00:04:55,540 --> 00:04:57,850
   

112
00:05:14,255 --> 00:05:16,631
Vale. Vale.

113
00:05:43,408 --> 00:05:44,538
¿Hola?

114
00:05:46,373 --> 00:05:48,170
¿Hola?

115
00:05:48,682 --> 00:05:52,577
Vale, está bien.

116
00:05:52,602 --> 00:05:53,712
Vale.

117
00:06:08,679 --> 00:06:11,895
¡Me cago en tu puta madre!

118
00:06:11,920 --> 00:06:15,826
Me cago en... ¡Joder!

119
00:06:19,453 --> 00:06:23,928
   

120
00:06:26,323 --> 00:06:30,824
   

121
00:06:32,228 --> 00:06:33,798
No, no, no, no, no.

122
00:06:35,175 --> 00:06:37,089
Dios.

123
00:06:46,038 --> 00:06:48,298
¿Pero qué cojones...?

124
00:06:49,476 --> 00:06:51,300
- ¡Detén el autocar!
- ¿Qué?

125
00:06:53,032 --> 00:06:55,176
Oye, tío. No pasa nada. Solo
hemos tomado un pequeño desvío.

126
00:06:55,201 --> 00:06:56,832
No. Tenemos que dar la vuelta.

127
00:06:56,857 --> 00:06:58,294
- No podemos estar aquí.
- Siéntate.

128
00:06:58,319 --> 00:07:00,355
- ¡Por favor! ¡Por favor!
- Oye, no pasa nada, tío.

129
00:07:00,380 --> 00:07:01,637
Tenemos que...

130
00:07:01,662 --> 00:07:02,869
Vuelve a tu puto asiento, ¿vale?

131
00:07:02,894 --> 00:07:04,722
¿Puedes detener el autocar, por favor?

132
00:07:04,747 --> 00:07:06,566
¡Que todo el mundo vuelva a su asiento!

133
00:07:06,591 --> 00:07:08,628
- Vamos. Ya está.
- No lo entendéis.

134
00:07:08,653 --> 00:07:10,449
Van a pasar cosas malas...

135
00:07:13,043 --> 00:07:16,045
- Dios.
- Joder. ¡Detén el puto autocar!

136
00:07:16,070 --> 00:07:20,077
   

137
00:07:20,102 --> 00:07:23,755
   

138
00:07:23,780 --> 00:07:25,660
   

139
00:07:29,977 --> 00:07:36,297
www.subtitulamos.tv

140
00:07:37,471 --> 00:07:42,231
   

141
00:07:42,393 --> 00:07:44,838
   

142
00:07:44,863 --> 00:07:47,205
   

143
00:07:48,552 --> 00:07:50,759
   

144
00:07:50,784 --> 00:07:53,260
   

145
00:07:53,412 --> 00:07:57,262
   

146
00:07:57,454 --> 00:08:00,564
   

147
00:08:01,483 --> 00:08:05,753
   

148
00:08:06,421 --> 00:08:10,301
   

149
00:08:10,836 --> 00:08:13,869
   

150
00:08:15,791 --> 00:08:18,924
   

151
00:08:28,063 --> 00:08:32,853
   

152
00:08:32,999 --> 00:08:35,306
   

153
00:08:35,331 --> 00:08:38,392
   

154
00:08:38,987 --> 00:08:41,334
   

155
00:08:41,359 --> 00:08:43,854
   

156
00:08:43,879 --> 00:08:47,746
   

157
00:08:47,771 --> 00:08:50,900
   

158
00:08:52,131 --> 00:08:55,955
   

159
00:08:57,069 --> 00:09:00,853
   

160
00:09:01,552 --> 00:09:04,611
   

161
00:09:06,428 --> 00:09:09,728
   

162
00:09:11,555 --> 00:09:14,775
   

163
00:09:27,370 --> 00:09:30,416
- ¡Cubrid los circuitos!
- Sujétalo fuerte.

164
00:09:30,441 --> 00:09:32,631
Se está dañando todo. ¡Metedlo dentro!

165
00:09:32,807 --> 00:09:34,634
¡Joder!

166
00:09:34,659 --> 00:09:36,510
- Atrás.
- Poneos detrás.

167
00:09:36,535 --> 00:09:38,174
¡Apartaos de las luces!

168
00:09:38,480 --> 00:09:40,401
Kristi, te necesitamos aquí.

169
00:09:40,426 --> 00:09:42,549
- Voy.
- Comprobad las ventanas.

170
00:09:42,574 --> 00:09:44,105
Cerradlo todo bien.

171
00:09:44,130 --> 00:09:45,689
- Vale. Déjame ver.
- Dios.

172
00:09:45,979 --> 00:09:47,385
Tengo algo en el ojo.

173
00:09:47,410 --> 00:09:48,760
Sí. Quédate quieta.

174
00:09:48,785 --> 00:09:50,979
- ¿Lo tienes?
- Dame esa pértiga.

175
00:09:51,004 --> 00:09:52,182
Espera, espera, espera.

176
00:09:52,207 --> 00:09:53,330
Que alguien suba al tejado.

177
00:09:53,355 --> 00:09:55,807
Hay que asegurar ese
maldito cabrestante.

178
00:09:56,088 --> 00:09:58,135
Eso parece una radio de coche.

179
00:09:58,160 --> 00:10:00,737
Aquí, chicos. Esos altavoces.
Pillad los altavoces.

180
00:10:00,762 --> 00:10:02,299
Metedlo todo dentro.

181
00:10:04,595 --> 00:10:06,002
¡Joder!

182
00:10:08,250 --> 00:10:09,791
Un poco más. Sujeta.

183
00:10:09,816 --> 00:10:11,034
A ver si puedes atarlo.

184
00:10:11,059 --> 00:10:13,275
¿Con qué? No hay nada aquí.

185
00:10:17,773 --> 00:10:19,369
No me jodas.

186
00:10:20,376 --> 00:10:22,365
Donna, ¿por qué ha salido
corriendo mi padre?

187
00:10:22,390 --> 00:10:23,957
- Julie, por favor.
- Voy yo.

188
00:10:23,982 --> 00:10:25,747
¡Donna! ¡Donna!

189
00:10:25,920 --> 00:10:26,907
Tenemos un problema.

190
00:10:26,932 --> 00:10:28,537
- Que los niños vayan arriba.
- ¿Qué?

191
00:10:28,562 --> 00:10:29,951
- ¿Ethan? Oye, oye.
- Que vayan arriba.

192
00:10:29,976 --> 00:10:31,138
- ¡Donna!
- ¿Qué te parece si tú y yo

193
00:10:31,163 --> 00:10:32,638
nos vamos arriba, eh?

194
00:10:37,228 --> 00:10:39,125
¡Ellis, ve a por ella!
¡Tráela de vuelta!

195
00:10:39,150 --> 00:10:40,165
Voy.

196
00:10:40,190 --> 00:10:41,757
- ¡¿Donna?!
- No te toques.

197
00:10:41,782 --> 00:10:43,819
Vamos a ir a la cocina a
curarte las heridas, ¿vale?

198
00:10:43,844 --> 00:10:45,515
- ¿Donna?
- Comprobad las ventanas

199
00:10:45,540 --> 00:10:47,255
y cerrad todo bien.

200
00:10:47,280 --> 00:10:49,237
- ¡Donna!
- ¿Qué?

201
00:10:49,262 --> 00:10:53,142
¡Ha aparcado un autocar
frente al restaurante!

202
00:10:56,885 --> 00:10:58,445
¿Tabitha?

203
00:11:03,071 --> 00:11:04,685
¿Estás ahí abajo?

204
00:11:17,792 --> 00:11:19,419
Mierda.

205
00:11:21,275 --> 00:11:22,715
¿Tabitha?

206
00:11:25,388 --> 00:11:27,388
Vamos, cariño. Por favor.

207
00:11:34,168 --> 00:11:35,677
Ven.

208
00:11:38,837 --> 00:11:40,394
Ven.

209
00:11:40,419 --> 00:11:43,185
- ¿Dónde vamos?
- No podemos hablar.

210
00:11:43,210 --> 00:11:44,910
Están muy cerca. Los vas a despertar.

211
00:11:46,166 --> 00:11:48,091
¿Despertar a quién?

212
00:11:49,392 --> 00:11:50,585
No, no, no. Victor, tenemos que parar.

213
00:11:50,610 --> 00:11:51,907
Tienes que contarme lo que pasa.

214
00:11:51,932 --> 00:11:53,889
- ¿Dónde estamos?
- Estamos bajo el pueblo.

215
00:11:53,914 --> 00:11:57,419
Aquí viven los monstruos.
Aquí es donde duermen.

216
00:11:57,444 --> 00:11:58,982
Pero yo sé cómo salir.

217
00:11:59,007 --> 00:12:00,918
El chico de blanco me
ha mostrado el camino.

218
00:12:01,279 --> 00:12:02,496
¿Quién?

219
00:12:02,521 --> 00:12:04,927
Entré por el árbol y acabé aquí.

220
00:12:04,952 --> 00:12:07,466
Me dijo que te esperase. Me
mostró dónde escondernos.

221
00:12:08,744 --> 00:12:10,287
Es normal tener miedo.

222
00:12:10,312 --> 00:12:12,107
Solo hay que guardar silencio.

223
00:12:12,338 --> 00:12:14,038
Solo tenemos que...

224
00:12:28,253 --> 00:12:30,518
- ¿Qué cojones...?
- ¿Qué?

225
00:12:30,629 --> 00:12:33,209
Tenemos que darnos prisa.
Pronto despertarán.

226
00:12:34,675 --> 00:12:35,982
Sí.

227
00:12:36,897 --> 00:12:38,326
- Respira hondo, ¿vale?
- Vale.

228
00:12:38,351 --> 00:12:39,828
No te toques.

229
00:12:39,853 --> 00:12:42,607
Vale. Uno, dos... tres.

230
00:12:42,999 --> 00:12:44,990
No te toques, ¿vale? Lo
estás haciendo genial.

231
00:12:45,015 --> 00:12:46,474
Vale. No te toques. No te toques.

232
00:12:46,499 --> 00:12:48,016
Que todo el mundo que no esté sangrando

233
00:12:48,041 --> 00:12:50,474
se ponga a asegurar
las malditas ventanas.

234
00:12:52,537 --> 00:12:55,076
- Mattias, ve a por las escopetas.
- Voy.

235
00:12:55,101 --> 00:12:56,161
No tenemos que llegar a eso.

236
00:12:56,658 --> 00:12:57,695
¿No?

237
00:12:57,720 --> 00:12:59,757
Hay un puto autocar ahí fuera.

238
00:12:59,782 --> 00:13:01,672
Lleno de a saber cuántas
personas sin la menor idea

239
00:13:01,697 --> 00:13:03,816
de la mierda en que se han metido.

240
00:13:03,841 --> 00:13:05,067
¿Cómo crees que van a reaccionar

241
00:13:05,092 --> 00:13:07,021
cuando les digamos que no pueden irse?

242
00:13:08,731 --> 00:13:10,133
Escucha.

243
00:13:10,317 --> 00:13:12,544
Tenemos una larga noche por delante.

244
00:13:12,976 --> 00:13:16,107
Boyd ha escogido un momento
cojonudo para irse de safari.

245
00:13:16,564 --> 00:13:20,857
Si esta mierda se tuerce, tienes que
estar preparado para asumir el mando.

246
00:13:20,882 --> 00:13:22,169
¿Lo entiendes?

247
00:13:22,960 --> 00:13:24,661
Ahora tú eres el sheriff.

248
00:13:25,623 --> 00:13:26,834
- ¿Kristi?
- ¿Sí?

249
00:13:26,859 --> 00:13:29,099
Ve a por tus cosas. Reúnete con
nosotros en el restaurante.

250
00:13:29,124 --> 00:13:31,247
Estamos a punto de hacer nuevos amigos.

251
00:13:33,881 --> 00:13:35,238
Está cerrado.

252
00:13:40,802 --> 00:13:42,560
Puta camisa.

253
00:13:43,438 --> 00:13:47,615
¡Venid, uníos a mí!

254
00:13:47,640 --> 00:13:49,794
   

255
00:13:49,819 --> 00:13:53,286
   

256
00:13:56,412 --> 00:14:00,685
- ¡El sol!
- No fastidies.

257
00:14:00,710 --> 00:14:03,974
Se acabó la danza de la lluvia.

258
00:14:05,027 --> 00:14:07,647
Sigue mi dedo con la vista.

259
00:14:07,902 --> 00:14:09,599
Bien.

260
00:14:09,624 --> 00:14:12,067
Genial. Vale. ¿Me das la mano?

261
00:14:15,467 --> 00:14:17,117
Vale, el pulso está bien.

262
00:14:18,055 --> 00:14:19,755
No hay señal de fiebre.

263
00:14:19,790 --> 00:14:22,247
Escuchad, tenéis que
bajaros del autocar.

264
00:14:22,419 --> 00:14:24,026
¿En serio?

265
00:14:24,051 --> 00:14:26,966
Danos un minuto. Por favor.

266
00:14:28,848 --> 00:14:31,175
¿Eres doctora o algo?

267
00:14:31,200 --> 00:14:33,140
Enfermera pediátrica.

268
00:14:33,245 --> 00:14:34,403
   

269
00:14:34,560 --> 00:14:36,270
Oye.

270
00:14:36,478 --> 00:14:38,058
Oye, ¿cómo te llamas?

271
00:14:41,252 --> 00:14:42,482
Elgin.

272
00:14:42,507 --> 00:14:43,708
¿Elgin?

273
00:14:44,692 --> 00:14:46,482
Elgin, ¿sabes dónde estamos?

274
00:14:48,317 --> 00:14:49,747
¿Y tú?

275
00:14:50,847 --> 00:14:52,896
¿Por qué te has puesto a gritar así?

276
00:14:56,523 --> 00:14:59,668
He tenido una pesadilla muy chunga.

277
00:14:59,868 --> 00:15:01,732
Oye, tú, ¿a qué cojones ha venido eso?

278
00:15:01,757 --> 00:15:03,224
- Oye.
- Atrás, tío.

279
00:15:03,249 --> 00:15:05,567
¿Por qué no te echas tú atrás? Soy yo
el que tiene puto vómito en la camisa.

280
00:15:05,630 --> 00:15:07,560
¿A ti qué cojones te pasa?

281
00:15:07,767 --> 00:15:09,200
Lo siento.

282
00:15:09,991 --> 00:15:11,201
Eres un puto bicho raro.

283
00:15:11,226 --> 00:15:14,341
Démosle algo de espacio, ¿vale?

284
00:15:19,000 --> 00:15:21,281
- Perdona.
- ¿Estás bien, tío?

285
00:15:22,588 --> 00:15:24,781
Aquí huele que apesta.

286
00:15:25,790 --> 00:15:27,127
Gilipollas.

287
00:15:27,152 --> 00:15:28,617
Oye, no te metas con el chico.

288
00:15:28,642 --> 00:15:30,093
¿Quieres ir fuera?

289
00:15:32,620 --> 00:15:34,190
¿Elgin?

290
00:15:36,550 --> 00:15:39,430
¿Qué te parece si me siento aquí
contigo hasta que estés listo?

291
00:15:39,695 --> 00:15:41,100
¿Vale?

292
00:15:44,706 --> 00:15:46,406
Vale.

293
00:15:55,478 --> 00:15:56,748
Dios mío.

294
00:15:57,018 --> 00:15:58,539
¡Julie! Oye.

295
00:15:58,564 --> 00:16:00,171
- Tengo que encontrar a mi padre.
- Espera, espera, espera.

296
00:16:00,196 --> 00:16:02,776
¡Ellis! Menuda locura, ¿eh?

297
00:16:03,200 --> 00:16:04,976
Quizá la torre mágica los haya traído.

298
00:16:06,222 --> 00:16:07,649
¿Habías visto alguna vez algo así?

299
00:16:07,674 --> 00:16:10,044
- ¿Papá? ¿Papá?
- No. Esa gente está jodida.

300
00:16:10,158 --> 00:16:12,773
Atención. Acercaos todos.

301
00:16:12,798 --> 00:16:15,531
Acercaos. Quiero que no os vayáis lejos.

302
00:16:15,556 --> 00:16:18,069
Voy a limpiar todo ahí dentro
y nos pondremos en marcha.

303
00:16:18,094 --> 00:16:19,922
- Hola. Oye.
- Hola.

304
00:16:19,947 --> 00:16:21,492
Escuchad.

305
00:16:21,517 --> 00:16:23,109
Vienen de camino unas cuantas personas.

306
00:16:23,134 --> 00:16:24,531
   

307
00:16:24,556 --> 00:16:26,373
Y os van a prestar ayuda a todos, ¿vale?

308
00:16:26,398 --> 00:16:28,344
Abriremos el restaurante

309
00:16:28,369 --> 00:16:29,984
y así podréis descansar un poco.

310
00:16:30,009 --> 00:16:31,867
A ver, esta no es una parada programada.

311
00:16:31,892 --> 00:16:35,367
Así que, a no ser que tengas una
fregona, estoy bien. Gracias.

312
00:16:37,719 --> 00:16:39,531
Hostia puta.

313
00:16:40,358 --> 00:16:41,395
¿Qué ha pasado?

314
00:16:41,420 --> 00:16:43,273
- El suelo se ha...
- No sé.

315
00:16:46,023 --> 00:16:47,462
¿Dónde está mamá?

316
00:16:47,591 --> 00:16:50,733
¿Ethan?

317
00:16:50,758 --> 00:16:52,016
¿Dónde está Ethan?

318
00:16:52,041 --> 00:16:53,755
Está bien. Está en Colony.

319
00:16:53,780 --> 00:16:55,003
Papá, ¿está ahí abajo?

320
00:16:55,028 --> 00:16:57,382
Julie, escúchame.

321
00:16:57,643 --> 00:16:59,469
Necesito que busques ayuda, ¿vale?

322
00:16:59,494 --> 00:17:01,414
Trae a cuanta más gente mejor.

323
00:17:02,187 --> 00:17:03,627
¡Julie!

324
00:17:07,720 --> 00:17:10,000
Vale, está bien. Ven aquí, ven aquí.

325
00:17:15,494 --> 00:17:18,250
Ahora es momento de ser fuertes.

326
00:17:18,536 --> 00:17:20,628
Tu madre te necesita, ¿vale?

327
00:17:21,160 --> 00:17:22,610
Ve a buscar ayuda.

328
00:17:22,819 --> 00:17:24,789
- Vale.
- Ve. Ya.

329
00:17:31,528 --> 00:17:33,515
- ¿Seguro que está bien?
- Sí, estoy bien.

330
00:17:33,540 --> 00:17:35,156
- Vale. Avíseme si...
- ¡Ellis!

331
00:17:35,181 --> 00:17:36,438
¿Qué pasa?

332
00:17:36,463 --> 00:17:38,235
- Es mi madre. Está atrapada.
- Espera, espera. ¿Qué?

333
00:17:38,260 --> 00:17:40,008
Estaba cavando en el sótano.
Mi padre está dentro.

334
00:17:40,033 --> 00:17:42,845
- Necesita ayuda. Por favor.
- Quédate con el autocar.

335
00:17:42,870 --> 00:17:44,635
- Yo me encargo.
- ¿Seguro?

336
00:17:44,660 --> 00:17:46,038
Tú no vas a poder hacer mucho así.

337
00:17:46,063 --> 00:17:48,640
Yo tengo un bar. El
control de masas es lo mío.

338
00:17:49,038 --> 00:17:51,946
¿Me prestáis atención? Tenemos
un pequeño problema entre manos.

339
00:17:51,971 --> 00:17:53,211
Escuchad.

340
00:17:53,670 --> 00:17:55,147
Hay una mujer atrapada en el sótano

341
00:17:55,172 --> 00:17:57,735
de esa casa de ahí.
Su marido está dentro.

342
00:17:57,760 --> 00:17:59,290
Nos vendría bien algo de ayuda.

343
00:18:01,210 --> 00:18:02,395
Sí. Vale.

344
00:18:02,420 --> 00:18:04,067
Sí. Os ayudaré.

345
00:18:04,092 --> 00:18:05,525
- Yo también voy.
- No, no, no. Usted quédese aquí.

346
00:18:05,550 --> 00:18:07,938
No. Necesito que todo el mundo
se quede junto al autocar.

347
00:18:07,963 --> 00:18:09,571
Pero hay una mujer atrapada ahí.

348
00:18:09,596 --> 00:18:11,813
Pues que se ocupen los
servicios de emergencia.

349
00:18:11,838 --> 00:18:13,649
Eres un encanto.

350
00:18:14,021 --> 00:18:16,126
Vale. Vale, escuchad. Id vosotros.

351
00:18:16,151 --> 00:18:17,704
Escuchad. Viene gente de camino.

352
00:18:17,729 --> 00:18:19,079
Os van a ayudar a todos, ¿vale?

353
00:18:19,104 --> 00:18:20,938
Ellos os lo aclararán todo. Estáis en...

354
00:18:20,963 --> 00:18:22,830
- ¡Oye! Oye, no.
- Yo también voy.

355
00:18:22,855 --> 00:18:26,242
No podrán centrarse en sacar a tu madre
si tienen que estar pendientes de ti.

356
00:18:27,799 --> 00:18:30,499
Vale, vamos. Te necesitan
aquí. Ven conmigo.

357
00:18:33,090 --> 00:18:34,685
Recordad, lo más importante es...

358
00:18:34,710 --> 00:18:36,696
Calmar a todo el mundo. Lo sé.

359
00:18:36,721 --> 00:18:39,171
¿Hablas tú con la conductora
y yo llevo a todos adentro?

360
00:18:39,373 --> 00:18:41,422
- En marcha.
- Donna.

361
00:18:42,379 --> 00:18:44,106
Tenemos problemas.

362
00:18:44,131 --> 00:18:46,430
No jodas. ¿Dónde está la conductora?

363
00:18:46,658 --> 00:18:49,860
Amigos, siento mucho las molestias.

364
00:18:49,885 --> 00:18:52,876
Pasemos todos dentro,
¿vale? Haremos algo de té.

365
00:18:52,901 --> 00:18:55,235
Así podréis entrar en calor.

366
00:18:56,860 --> 00:18:58,071
Suena bien.

367
00:18:58,096 --> 00:19:00,493
- ¿Verdad? El té siempre viene bien.
- Sí.

368
00:19:00,518 --> 00:19:03,524
Pasad todos. Por favor.

369
00:19:04,030 --> 00:19:05,750
Venga, amigos. Vamos.

370
00:19:05,985 --> 00:19:07,320
Lo siento de nuevo.

371
00:19:09,875 --> 00:19:11,602
¡Jim!

372
00:19:11,627 --> 00:19:13,067
Gracias a Dios.

373
00:19:17,138 --> 00:19:18,578
¿Quiénes son esos?

374
00:19:19,059 --> 00:19:22,313
Somos... Nuestro autocar
se ha detenido aquí.

375
00:19:22,338 --> 00:19:24,337
- ¿Vuestro autocar?
- ¿Puedes oír algo?

376
00:19:24,362 --> 00:19:26,320
- ¿Te habla?
- No.

377
00:19:27,308 --> 00:19:30,930
Yo... No.

378
00:19:31,133 --> 00:19:34,287
¿Qué cojones...? ¿Qué
estaba haciendo ahí abajo?

379
00:19:34,312 --> 00:19:36,735
Cavando para ver adónde iban los cables.

380
00:19:37,072 --> 00:19:38,502
No importa.

381
00:19:40,103 --> 00:19:41,445
Si estaba cavando abajo,

382
00:19:41,470 --> 00:19:43,440
¿qué diablos ha provocado eso?

383
00:19:45,389 --> 00:19:47,016
Por favor, ayudadme.

384
00:19:47,145 --> 00:19:50,255
Oye, colega, mírame. Mírame.

385
00:19:50,384 --> 00:19:53,063
Vamos a sacar a tu señora de ahí, ¿vale?

386
00:19:54,345 --> 00:19:55,438
Espera, espera.

387
00:19:55,463 --> 00:19:56,760
Antes de levantar nada,

388
00:19:56,785 --> 00:19:59,765
aseguraos de que no
está sosteniendo algo.

389
00:19:59,930 --> 00:20:02,524
Lo último que queremos es que
esto se derrumbe aún más.

390
00:20:02,662 --> 00:20:05,031
Vale. Sí. Entendido.

391
00:20:05,658 --> 00:20:07,711
Acabemos con esto rápido, ¿vale?

392
00:20:09,817 --> 00:20:12,055
Sí. Toma. Espera, espera.

393
00:20:13,360 --> 00:20:14,556
Venga.

394
00:20:17,706 --> 00:20:19,586
Vamos.

395
00:20:19,701 --> 00:20:22,190
¿Seguro que por aquí vamos bien?

396
00:20:28,916 --> 00:20:31,105
No, no, no. Victor.

397
00:20:31,130 --> 00:20:32,427
No, tenemos que seguir avanzando.

398
00:20:32,452 --> 00:20:33,948
No, no, no, Victor. Hay que volver.

399
00:20:33,973 --> 00:20:36,690
Ni hablar. No podemos
volver. Hay que seguir.

400
00:20:36,715 --> 00:20:39,605
Es lo que ha dicho.
Avanzaremos mientras duermen.

401
00:20:39,925 --> 00:20:43,115
Tienes que ser valiente.
Tenemos que serlo los dos.

402
00:20:51,608 --> 00:20:53,478
¿Sara?

403
00:20:57,365 --> 00:20:59,025
Sara, ¿estás ahí arriba?

404
00:21:01,035 --> 00:21:03,807
Dijiste que estaríamos a
salvo dentro del árbol.

405
00:21:05,060 --> 00:21:09,525
Pues no me parece que
esté muy a salvo, Sara.

406
00:21:12,930 --> 00:21:14,280
   

407
00:21:19,683 --> 00:21:21,174
¿Hola?

408
00:21:25,540 --> 00:21:27,410
Eh, ¿hay alguien ahí arriba?

409
00:21:28,980 --> 00:21:30,707
¿Eres real?

410
00:21:30,732 --> 00:21:31,782
¿Qué?

411
00:21:34,882 --> 00:21:37,205
¿Eres real?

412
00:21:38,217 --> 00:21:41,495
Sí. Sí, sí, soy real.

413
00:21:41,520 --> 00:21:44,037
¿Y tú? ¿Eres real?

414
00:21:44,062 --> 00:21:47,065
Puedo ayudarte si tú me ayudas a mí.

415
00:21:47,090 --> 00:21:48,240
Vale.

416
00:21:48,578 --> 00:21:50,265
¿Me lo prometes?

417
00:21:50,290 --> 00:21:51,838
Sí, tío. Haré lo que quieras.

418
00:21:51,863 --> 00:21:55,103
Pero, por favor, sácame de aquí, tío.

419
00:21:55,560 --> 00:21:57,557
Tienes que trepar.

420
00:21:57,582 --> 00:21:58,819
¿Qué?

421
00:21:58,844 --> 00:22:00,514
No.

422
00:22:02,021 --> 00:22:03,066
No puedo.

423
00:22:03,091 --> 00:22:05,011
Ya lo he intentado.

424
00:22:06,608 --> 00:22:08,471
Espera.

425
00:22:14,763 --> 00:22:16,666
¿Qué...? ¡Coño!

426
00:22:17,560 --> 00:22:19,157
¿Qué...?

427
00:22:19,182 --> 00:22:22,526
Date prisa. No tardarán en volver.

428
00:22:22,551 --> 00:22:26,205
Vale. Muy bien. Voy.

429
00:22:30,247 --> 00:22:31,647
Hola.

430
00:22:34,732 --> 00:22:36,912
¿Crees que lo hemos cabreado?

431
00:22:37,127 --> 00:22:38,497
¿De qué estás hablando?

432
00:22:38,697 --> 00:22:40,694
La tormenta ha surgido de la nada

433
00:22:40,719 --> 00:22:42,755
y, por cómo han explotado las bombillas,

434
00:22:42,780 --> 00:22:44,920
casi parece que hemos cabreado a algo.

435
00:22:47,576 --> 00:22:48,706
¿Qué hacemos ahora?

436
00:22:50,356 --> 00:22:52,361
Bueno...

437
00:22:53,053 --> 00:22:55,330
solo me queda un papel de liar.

438
00:22:56,150 --> 00:22:58,119
Así que me voy a colocar.

439
00:23:00,500 --> 00:23:01,680
Vale.

440
00:23:33,876 --> 00:23:36,682
Vale. Joder.

441
00:23:46,462 --> 00:23:48,768
Toma. He encontrado esto.

442
00:23:52,304 --> 00:23:54,198
Hay muchos cristales rotos.

443
00:23:55,601 --> 00:23:57,244
Ten cuidado.

444
00:23:59,917 --> 00:24:01,487
¿Por qué crees que se han roto?

445
00:24:01,512 --> 00:24:03,622
Vaya susto.

446
00:24:03,915 --> 00:24:05,485
Un buen susto.

447
00:24:07,967 --> 00:24:10,447
¿Crees que los demás volverán pronto?

448
00:24:12,770 --> 00:24:16,138
No tengas miedo. Yo te protejo.

449
00:24:16,265 --> 00:24:17,615
No tengo miedo.

450
00:24:19,962 --> 00:24:23,385
Bueno, a lo mejor un poco.

451
00:24:23,686 --> 00:24:26,006
A veces las misiones pueden asustar.

452
00:24:26,245 --> 00:24:28,783
Y, cuando se va llegando al final,

453
00:24:29,409 --> 00:24:32,002
es cuando dan miedo de verdad.

454
00:24:33,012 --> 00:24:35,119
¿Vamos a dormir aquí esta noche?

455
00:24:36,950 --> 00:24:38,690
Yo ya paso.

456
00:24:45,353 --> 00:24:46,820
¿Qué haces aquí fuera?

457
00:24:46,845 --> 00:24:48,375
No me jodas.

458
00:24:49,630 --> 00:24:51,346
Vuelve dentro.

459
00:24:51,930 --> 00:24:53,460
¿Por qué?

460
00:24:53,597 --> 00:24:55,447
Porque...

461
00:24:56,332 --> 00:24:58,315
Yo qué sé, chaval. Haz
lo que te dé la gana.

462
00:24:59,580 --> 00:25:02,020
Sabes que los cigarrillos
son malos, ¿verdad?

463
00:25:02,963 --> 00:25:04,703
Es otro tipo de cigarrillo.

464
00:25:06,591 --> 00:25:08,510
¿Qué te pasa?

465
00:25:09,693 --> 00:25:10,870
No lo sé.

466
00:25:10,895 --> 00:25:12,332
A ver...

467
00:25:12,357 --> 00:25:13,706
a lo mejor es que me he
pasado una semana creyendo

468
00:25:13,731 --> 00:25:16,208
que podríamos salir de este agujero

469
00:25:16,233 --> 00:25:19,088
para acabar viendo
derrumbarse nuestro plan.

470
00:25:19,113 --> 00:25:20,458
Literalmente.

471
00:25:20,658 --> 00:25:22,835
¿Y qué? Lo volvemos a intentar.

472
00:25:22,860 --> 00:25:24,182
Ya.

473
00:25:24,207 --> 00:25:26,147
Ahora mismo voy, chaval.

474
00:25:26,437 --> 00:25:28,463
Podríamos probar otra cosa.

475
00:25:28,488 --> 00:25:30,705
Cuando la cromenockle
fracasaba, siempre buscaba...

476
00:25:30,730 --> 00:25:32,791
¿Qué coño es una cromenockle?

477
00:25:33,142 --> 00:25:35,672
- Ah, pues...
- No. Me da igual.

478
00:25:37,400 --> 00:25:39,230
Eres amigo de Victor, ¿verdad?

479
00:25:41,919 --> 00:25:43,471
¿Sabes cuál es su cuarto?

480
00:25:44,410 --> 00:25:45,971
¿Por qué?

481
00:25:56,966 --> 00:25:58,368
Vale.

482
00:26:06,088 --> 00:26:07,878
Mira. Ahí.

483
00:26:20,608 --> 00:26:22,206
Vámonos, vámonos.

484
00:26:22,231 --> 00:26:24,893
Vámonos. Por favor, vámonos.

485
00:26:33,572 --> 00:26:35,205
Dios mío.

486
00:26:39,330 --> 00:26:41,002
Dios mío.

487
00:26:43,893 --> 00:26:45,145
Victor.

488
00:27:01,252 --> 00:27:02,854
¿Qué?

489
00:27:03,512 --> 00:27:05,604
- ¡No, Victor!
- Vamos.

490
00:27:18,536 --> 00:27:22,229
¿Victor? ¿Victor? ¿Victor?

491
00:27:24,005 --> 00:27:26,775
¿Victor? ¿Victor?

492
00:27:31,966 --> 00:27:33,796
Victor, ¿por dónde es?

493
00:27:36,979 --> 00:27:39,549
¿Victor?

494
00:27:40,518 --> 00:27:43,668
No lo sé. Me he asustado.

495
00:27:45,017 --> 00:27:46,167
¿Qué?

496
00:27:46,192 --> 00:27:48,669
No es por aquí por
donde me dijo que fuera.

497
00:27:48,694 --> 00:27:49,947
¿Qué?

498
00:27:49,972 --> 00:27:52,522
No, no, no. Victor, Victor.

499
00:27:52,710 --> 00:27:55,643
Oye, escúchame, Victor.

500
00:27:55,668 --> 00:27:56,918
Mírame. Mírame.

501
00:27:57,118 --> 00:27:58,465
Sí.

502
00:27:58,490 --> 00:28:00,047
Sé que tienes miedo. Yo también.

503
00:28:00,072 --> 00:28:01,945
Pero tenemos que avanzar, ¿vale?

504
00:28:01,970 --> 00:28:03,707
Por favor. Sí. Sí, sí, sí.

505
00:28:03,732 --> 00:28:05,425
Vamos a hacer esto juntos, ¿vale?

506
00:28:05,450 --> 00:28:07,542
Tranquilo. Vámonos, por favor, Victor.

507
00:28:07,567 --> 00:28:09,518
Vamos, Victor. Por favor, por favor.

508
00:28:09,543 --> 00:28:11,471
Venga.

509
00:28:13,026 --> 00:28:14,336
Vamos por aquí.

510
00:28:19,939 --> 00:28:21,706
¡Tiene que haber algo!

511
00:28:21,731 --> 00:28:23,971
No tendrías que tocar nada.

512
00:28:24,094 --> 00:28:25,925
A Victor no le gustaría.

513
00:28:25,950 --> 00:28:28,207
Mira, tengo noticias para ti, chaval.

514
00:28:28,232 --> 00:28:31,512
Victor seguramente está muerto, ¿vale?

515
00:28:34,987 --> 00:28:36,455
Lo siento.

516
00:28:36,923 --> 00:28:38,032
No tendría que haber dicho eso.

517
00:28:38,468 --> 00:28:39,465
No pasa nada

518
00:28:39,490 --> 00:28:42,330
porque te equivocas. Está bien.

519
00:28:42,530 --> 00:28:44,397
Esté donde esté, está
cumpliendo con su papel.

520
00:28:44,422 --> 00:28:46,425
¿Sí? ¿Su papel en qué?

521
00:28:46,450 --> 00:28:48,057
En la misión.

522
00:28:49,611 --> 00:28:51,213
Perdona, ¿cómo?

523
00:28:51,238 --> 00:28:53,853
Es lo que es esto. Una misión.

524
00:28:53,878 --> 00:28:57,033
Y todo el mundo tiene
un papel. Incluso tú.

525
00:28:59,042 --> 00:29:01,069
¿Por qué te importa tanto Victor?

526
00:29:01,094 --> 00:29:02,274
Porque...

527
00:29:06,027 --> 00:29:07,667
Vale, mira.

528
00:29:07,692 --> 00:29:09,729
Que quede entre tú y yo.

529
00:29:09,754 --> 00:29:13,283
Últimamente he estado
viendo mierdas muy chungas.

530
00:29:14,936 --> 00:29:16,816
Dices muchas palabrotas.

531
00:29:16,985 --> 00:29:19,174
Acércate. La cuestión es que,

532
00:29:19,199 --> 00:29:22,599
cada vez que veo algo
raro, también veo esto.

533
00:29:23,671 --> 00:29:25,424
Este símbolo.

534
00:29:26,187 --> 00:29:27,604
Vale.

535
00:29:27,629 --> 00:29:29,877
¿Vale? Pero yo no lo he
dibujado. Me lo encontré.

536
00:29:29,902 --> 00:29:31,995
La madre de Kenny me dio té y luego...

537
00:29:32,020 --> 00:29:33,147
Bueno, da igual.

538
00:29:33,172 --> 00:29:35,509
El tema es que este
diario es antiguo, ¿vale?

539
00:29:35,534 --> 00:29:38,651
Y su dueño no dejaba de dibujar
el mismo extraño símbolo

540
00:29:38,676 --> 00:29:40,583
que yo he estado viendo

541
00:29:40,608 --> 00:29:44,111
una y otra y otra vez.

542
00:29:45,487 --> 00:29:49,604
Estaba revisándolo y, la otra noche,

543
00:29:49,629 --> 00:29:51,940
me fijé en que había
dos páginas pegadas.

544
00:29:52,985 --> 00:29:55,365
Y, entre ellas, había una...

545
00:29:55,390 --> 00:29:57,297
antigua polaroid.

546
00:29:57,322 --> 00:29:59,917
- ¿Qué es una polaroid?
- Hostia puta. Es una...

547
00:29:59,942 --> 00:30:01,759
Perdón. Es una foto. Una foto pequeña.

548
00:30:01,784 --> 00:30:03,877
¿Cómo es que no sabes qué
es una polaroid? Venga ya.

549
00:30:03,902 --> 00:30:06,674
Mira, esto. ¿Ves esto?

550
00:30:07,438 --> 00:30:08,958
¿Qué ves?

551
00:30:10,549 --> 00:30:12,339
Tiene el diario.

552
00:30:12,829 --> 00:30:13,996
Sí.

553
00:30:14,021 --> 00:30:15,635
¿Qué más?

554
00:30:16,969 --> 00:30:18,966
Es la fiambrera de Victor.

555
00:30:18,991 --> 00:30:21,229
No es solo la fiambrera de Victor.

556
00:30:21,254 --> 00:30:23,404
Ese es Victor.

557
00:30:25,530 --> 00:30:27,073
- ¿En serio?
- Sí.

558
00:30:27,098 --> 00:30:29,315
Y si estaba aquí a la
vez que ese tipo...

559
00:30:29,340 --> 00:30:31,570
A lo mejor sabe qué
significa el símbolo.

560
00:30:31,886 --> 00:30:33,256
Exacto.

561
00:30:33,589 --> 00:30:35,729
Y por eso estoy en su cuarto.

562
00:30:36,550 --> 00:30:40,018
- ¿Te parece bien?
- Bueno...

563
00:30:41,216 --> 00:30:42,763
los símbolos son importantes,

564
00:30:42,788 --> 00:30:44,981
sobre todo en una misión.

565
00:30:45,006 --> 00:30:46,173
¿Sí?

566
00:30:46,198 --> 00:30:48,375
Pero hay que descubrir

567
00:30:48,400 --> 00:30:51,479
si son símbolos buenos o símbolos malos.

568
00:30:52,801 --> 00:30:54,681
¿A qué te refieres?

569
00:30:54,873 --> 00:30:56,243
¿Qué quieres decir con símbolos malos?

570
00:30:56,420 --> 00:30:59,697
A veces te obligan a hacer cosas malas.

571
00:31:02,941 --> 00:31:04,846
Qué miedito das.

572
00:31:14,960 --> 00:31:17,230
Vale. Un escalón grande más.

573
00:31:17,375 --> 00:31:19,085
Eso es.

574
00:31:19,587 --> 00:31:21,713
Vamos a la parte delantera, ¿vale?

575
00:31:22,783 --> 00:31:24,365
Esas cosas no solo matan.

576
00:31:24,390 --> 00:31:25,625
Espera. Para.

577
00:31:25,650 --> 00:31:27,997
¿Es que has perdido la cabeza?

578
00:31:28,022 --> 00:31:29,889
Mira, sé qué parece una locura

579
00:31:29,914 --> 00:31:31,729
y que no hay una sola razón en el mundo

580
00:31:31,754 --> 00:31:32,791
por la que confiar en mí.

581
00:31:32,816 --> 00:31:34,666
Pero si vuelves a subir
a todos al autocar

582
00:31:34,691 --> 00:31:36,765
y tratas de salir de
aquí, si estáis fuera

583
00:31:36,790 --> 00:31:38,291
- cuando se ponga el sol...
- ¿Sabes qué? Se acabó.

584
00:31:38,316 --> 00:31:39,620
- Disculpa. ¡Oye!
- No, por favor.

585
00:31:39,645 --> 00:31:41,010
Va en serio.

586
00:31:41,035 --> 00:31:42,901
No podéis volver al autocar.

587
00:31:42,926 --> 00:31:44,902
Quítate de en medio.

588
00:31:44,927 --> 00:31:46,287
No puedo hacer eso.

589
00:31:49,369 --> 00:31:50,838
Hay algo.

590
00:31:52,430 --> 00:31:54,197
Hay algo...

591
00:31:54,222 --> 00:31:56,575
Hay una cámara o algo ahí abajo.

592
00:31:56,600 --> 00:31:59,000
- Saquemos esto. ¿Listo? Uno, dos...
- Sí.

593
00:32:00,451 --> 00:32:02,201
   

594
00:32:02,652 --> 00:32:04,572
Elgin, ¿estás bien?

595
00:32:05,268 --> 00:32:06,918
Estaba un poco mareado.

596
00:32:06,943 --> 00:32:08,784
Vale. ¿Quieres entrar

597
00:32:08,809 --> 00:32:10,541
y pedimos un poco de agua?

598
00:32:11,105 --> 00:32:12,632
Yo te ayudo.

599
00:32:13,706 --> 00:32:15,226
Despacito.

600
00:32:17,268 --> 00:32:18,623
¿Estás bien?

601
00:32:19,306 --> 00:32:21,827
¿Estás bien? Mierda. Mierda.

602
00:32:21,852 --> 00:32:22,928
¿Elgin?

603
00:32:23,928 --> 00:32:25,577
¡Necesito ayuda!

604
00:32:26,595 --> 00:32:28,218
Las casas no se derrumban sin más.

605
00:32:28,243 --> 00:32:30,630
- ¿Jim?
- Espera. Ya casi estamos.

606
00:32:30,655 --> 00:32:32,025
Eh, ayudadme, venga.

607
00:32:32,432 --> 00:32:33,765
- ¿Qué ha pasado?
- No lo sé.

608
00:32:33,790 --> 00:32:35,257
- Ha empezado a convulsionar.
- Venga, tranquilo.

609
00:32:35,282 --> 00:32:36,772
Elgin, voy a ponerte
esto bajo la cabeza.

610
00:32:38,650 --> 00:32:40,027
¡Joder!

611
00:32:40,052 --> 00:32:41,525
Ayudadme a ponerlo de lado.

612
00:32:41,550 --> 00:32:42,983
Uno, dos, tres.

613
00:32:43,273 --> 00:32:45,625
Se mareó en el autocar.
Estoy contigo, Elgin.

614
00:32:45,650 --> 00:32:46,947
Tranquilo. Todo irá bien.

615
00:32:46,972 --> 00:32:48,732
Tienes que salir de ahí. Vamos, Jim.

616
00:32:48,778 --> 00:32:50,688
Este es el travesaño que hay que sacar.

617
00:32:53,334 --> 00:32:55,461
Todo va bien. Sigue respirando.

618
00:32:55,486 --> 00:32:57,715
Eso es. Bien.

619
00:32:57,740 --> 00:32:59,527
¡Vámonos! Vamos.

620
00:32:59,552 --> 00:33:01,442
¡Vamos!

621
00:33:01,683 --> 00:33:03,647
- ¡Jim!
- Yo no me voy.

622
00:33:23,300 --> 00:33:25,850
- ¡Papá!
- ¡Julie!

623
00:33:26,786 --> 00:33:28,406
- ¡Papá!
- Julie, no. Cuidado. Para.

624
00:33:28,431 --> 00:33:29,795
- ¡Espera!
- Papá, ¿me oyes?

625
00:33:29,820 --> 00:33:31,190
¡Jim!

626
00:33:39,008 --> 00:33:40,713
- ¿Papá?
- ¿Jim?

627
00:33:40,937 --> 00:33:42,493
Papá, ¿estás ahí?

628
00:33:42,518 --> 00:33:43,556
Si hay alguien más abajo...

629
00:33:43,581 --> 00:33:45,970
- ¡Papá!
- ¿Jim?

630
00:33:46,235 --> 00:33:48,912
¡Papá! Papá, ¿me oyes?

631
00:33:48,937 --> 00:33:50,454
¿Papá?

632
00:33:50,804 --> 00:33:54,345
Jim, ¿nos estás oyendo?

633
00:33:54,776 --> 00:33:56,605
¿Hola? ¡Papá! ¿Papá?

634
00:33:56,630 --> 00:33:59,321
- Jim.
- Papá, tú aguanta, ¿vale?

635
00:33:59,680 --> 00:34:02,396
Papá, si nos oyes, por favor, aguanta.

636
00:34:04,120 --> 00:34:06,720
- Papá, ¿estás ahí?
- Aguanta, ¿vale?

637
00:34:07,336 --> 00:34:10,736
¿Papá? Papá, dime algo, por favor.

638
00:34:10,787 --> 00:34:13,048
- ¡Papá! ¡Papá!
- Julie.

639
00:34:13,073 --> 00:34:15,141
- ¿Julie?
- Papá, ¿me oyes?

640
00:34:15,718 --> 00:34:16,925
¿Julie?

641
00:34:16,950 --> 00:34:18,251
- ¡Papá!
- ¿Julie?

642
00:34:18,276 --> 00:34:19,484
Por ahí.

643
00:34:19,509 --> 00:34:21,236
- Papá, estoy aquí.
- ¿Julie?

644
00:34:21,261 --> 00:34:23,798
Jim, vamos a sacarte de ahí, ¿entendido?

645
00:34:23,823 --> 00:34:25,935
¿Hay alguien más contigo?

646
00:34:25,960 --> 00:34:27,290
Tenéis que daros prisa.

647
00:34:27,407 --> 00:34:28,846
- Por allí.
- ¡Tom!

648
00:34:28,871 --> 00:34:30,009
Papá, tranquilo.

649
00:34:30,034 --> 00:34:32,501
- Tom, ¿hay alguien contigo?
- Cuidado. Tened cuidado.

650
00:34:36,777 --> 00:34:40,712
El chico de la cazadora. No se mueve.

651
00:34:42,294 --> 00:34:43,876
¿Respira?

652
00:34:45,267 --> 00:34:46,603
No te sé decir.

653
00:34:46,628 --> 00:34:49,111
Papá, escúchame, ¿vale?
Vamos a sacarte de ahí.

654
00:34:49,136 --> 00:34:50,508
- Tenemos que...
- Cuidado con lo que tocáis.

655
00:34:52,142 --> 00:34:54,087
Quiero que te quedes con Donna.

656
00:34:54,732 --> 00:34:58,412
Haz lo que ella te diga y
no te apartes de su lado.

657
00:34:58,643 --> 00:35:00,290
Papá, te sacaremos ahí.

658
00:35:00,315 --> 00:35:02,829
Solo hay que... Tenemos que hacer algo.

659
00:35:02,854 --> 00:35:04,197
- Jim, te sacaremos.
- ¡Tengo a alguien!

660
00:35:04,222 --> 00:35:05,228
¿Quién más hay abajo?

661
00:35:05,253 --> 00:35:06,267
- ¿Está vivo?
- No lo sé.

662
00:35:06,292 --> 00:35:07,314
- Tío, ¿estás bien?
- Sí.

663
00:35:07,339 --> 00:35:10,595
- Sí, está bien.
- Bajadlo aquí.

664
00:35:10,724 --> 00:35:12,111
- Ya voy.
- Tranquilo.

665
00:35:12,136 --> 00:35:13,113
   

666
00:35:13,138 --> 00:35:14,900
- Kristi, ¿puedes con él?
- Sí.

667
00:35:14,925 --> 00:35:16,142
- Vale.
- Madre mía.

668
00:35:16,167 --> 00:35:18,578
- Te ayudo. Ven.
- Ayúdame. Eso, sí.

669
00:35:18,778 --> 00:35:19,945
No veo nada.

670
00:35:19,970 --> 00:35:21,487
Mirad dónde pisáis. Vamos.

671
00:35:21,512 --> 00:35:22,599
Con cuidado.

672
00:35:22,624 --> 00:35:24,001
- ¿Lo tienes? Muy bien.
- Despacio.

673
00:35:24,026 --> 00:35:25,003
- Vamos bien.
- Kristi,

674
00:35:25,028 --> 00:35:26,747
- asegúrate de que está bien.
- Vais bien.

675
00:35:26,773 --> 00:35:28,775
- Quiero sentarme.
- Siéntate.

676
00:35:30,266 --> 00:35:32,676
Vamos a sacaros de ahí, ¿de acuerdo?

677
00:35:34,901 --> 00:35:37,306
- ¿Te duele cuando te toco?
- No.

678
00:35:37,331 --> 00:35:39,993
- ¿Ni en la espalda? ¿No?
- No, no.

679
00:35:54,415 --> 00:35:55,655
¿Qué es eso?

680
00:36:09,601 --> 00:36:10,728
Tranquilo, Victor.

681
00:36:10,753 --> 00:36:12,503
No pasa nada. Tranquilo.

682
00:36:40,365 --> 00:36:41,712
No tendrías que haber hecho eso.

683
00:36:41,737 --> 00:36:43,345
Tenemos que irnos.

684
00:36:47,696 --> 00:36:50,572
Espera. ¿De dónde sale el agua?

685
00:36:50,597 --> 00:36:52,007
Se están despertando.

686
00:36:52,738 --> 00:36:54,248
¿Qué?

687
00:36:56,647 --> 00:37:00,567
Ay, Dios. Ay, Dios. ¡Ay, Dios!

688
00:37:04,100 --> 00:37:06,275
Victor, Victor, Victor.

689
00:37:06,300 --> 00:37:08,377
¡No, no, no! Hay un túnel.

690
00:37:08,402 --> 00:37:11,204
Por favor, síguelo hasta
el final. ¡Vamos! ¡Va!

691
00:37:11,229 --> 00:37:13,212
Madre mía. ¡Vamos, vamos!

692
00:37:13,237 --> 00:37:16,518
Mira arriba. Bien. ¿Ves borroso?

693
00:37:16,718 --> 00:37:18,263
¿Algún problema en la vista? ¿No?

694
00:37:18,288 --> 00:37:19,553
- No.
- ¿Estás bien?

695
00:37:19,578 --> 00:37:22,625
Vale. Apriétame la mano. Aprieta. Bien.

696
00:37:22,650 --> 00:37:25,115
¿Te encuentras mejor? ¿Qué tal estás?

697
00:37:25,140 --> 00:37:26,818
- ¿Vais bien?
- Trae agua.

698
00:37:26,844 --> 00:37:28,064
- Un poco de agua.
- Quédate con él.

699
00:37:28,089 --> 00:37:30,873
- Espera, ¿dónde vas? Yo tengo que...
- Voy a por algo al autocar.

700
00:37:30,899 --> 00:37:31,001
   

701
00:37:36,632 --> 00:37:38,479
Bébela despacio.

702
00:37:46,647 --> 00:37:47,997
Vale.

703
00:37:48,087 --> 00:37:49,580
Muy bien.

704
00:37:55,650 --> 00:37:57,376
¿Qué?

705
00:38:09,788 --> 00:38:11,098
¿Qué?

706
00:39:05,860 --> 00:39:07,510
¡Papá!

707
00:39:10,438 --> 00:39:11,438
¡Papá!

708
00:39:13,359 --> 00:39:15,791
Se hace de noche. Dijiste
que saldríamos con la barca.

709
00:39:19,222 --> 00:39:21,182
¿Va todo bien por ahí?

710
00:39:25,238 --> 00:39:26,368
Sí.

711
00:39:27,421 --> 00:39:28,529
De lujo.

712
00:39:32,649 --> 00:39:34,111
Vamos.

713
00:39:35,646 --> 00:39:36,854
Victor, va, va, va.

714
00:39:36,879 --> 00:39:39,260
Venga, venga. ¡Tira, Victor, va!

715
00:39:43,143 --> 00:39:44,538
¿Victor?

716
00:39:46,824 --> 00:39:49,085
Victor, Victor, ¿por dónde?

717
00:39:49,110 --> 00:39:50,503
¿Qué? No lo sé.

718
00:39:50,528 --> 00:39:52,893
¿Por dónde, Victor? ¿Por dónde?

719
00:39:52,918 --> 00:39:55,042
Vamos... Tenemos que irnos.

720
00:39:55,067 --> 00:39:56,427
Por aquí.

721
00:40:04,156 --> 00:40:06,783
Que todo el mundo vuelva al autocar.

722
00:40:06,951 --> 00:40:09,206
No, aquí hay gente atrapada.

723
00:40:09,231 --> 00:40:11,748
Es verdad, y tienen que venir
los servicios de emergencia.

724
00:40:11,774 --> 00:40:14,542
Al llegar al siguiente
pueblo, enviaremos ayuda.

725
00:40:14,567 --> 00:40:16,457
¡Vámonos!

726
00:40:16,830 --> 00:40:18,502
Mattias, vigílala.

727
00:40:18,527 --> 00:40:21,507
- Sí. Entendido.
- Volvamos a intentarlo.

728
00:40:22,168 --> 00:40:23,685
Vamos a quitar este trozo.

729
00:40:23,710 --> 00:40:25,658
Vale. A ver si podemos con él.

730
00:40:25,832 --> 00:40:27,127
Pilla esa esquina y ayúdame.

731
00:40:27,152 --> 00:40:29,635
- Bien. Ya lo tenéis.
- Con cuidado.

732
00:40:31,832 --> 00:40:34,284
Esperad. Esperad, esperad. Parad, parad.

733
00:40:34,309 --> 00:40:35,462
- Esperad, esperad. Chicos, parad.
- ¡Quietos!

734
00:40:35,488 --> 00:40:36,576
Que pare todo el mundo.

735
00:40:37,900 --> 00:40:40,644
No mováis nada más.

736
00:40:40,669 --> 00:40:45,299
Todo está apoyado sobre otra cosa.

737
00:40:45,455 --> 00:40:47,795
Si movéis algo demasiado rápido,

738
00:40:47,820 --> 00:40:49,682
el resto se vendrá abajo.

739
00:40:49,707 --> 00:40:51,338
Jim, no tenemos tiempo para delicadezas.

740
00:40:51,363 --> 00:40:53,080
Sí. No podemos parar.

741
00:40:53,328 --> 00:40:56,620
Para que podamos salir
los tres de aquí a salvo,

742
00:40:56,645 --> 00:40:59,739
tenéis que hacerlo despacio

743
00:40:59,817 --> 00:41:01,572
y con sentido común.

744
00:41:01,920 --> 00:41:03,657
Papá, se va a poner el sol.

745
00:41:03,682 --> 00:41:05,041
Ya lo sé.

746
00:41:06,435 --> 00:41:08,815
Por eso debéis dejarnos aquí.

747
00:41:14,640 --> 00:41:17,887
¿Cómo? ¿Qué? No, no,
no vamos a hacer eso.

748
00:41:17,912 --> 00:41:19,088
- Ni de coña.
- Sí, sí.

749
00:41:19,113 --> 00:41:21,135
Si los tapamos y nos marchamos ya,

750
00:41:21,160 --> 00:41:23,244
esas cosas quizá no sepan
que están ahí abajo.

751
00:41:25,200 --> 00:41:27,112
Tenemos que darles un talismán o algo.

752
00:41:27,137 --> 00:41:28,331
No funcionará.

753
00:41:28,356 --> 00:41:29,823
No vale con que te lo
cuelgues del cuello.

754
00:41:29,848 --> 00:41:31,325
Tiene que estar dentro de algo.

755
00:41:31,350 --> 00:41:33,581
Una casa, un coche. Ahí no hay nada.

756
00:41:33,606 --> 00:41:35,316
Escúchame, Julie.

757
00:41:36,108 --> 00:41:38,440
Sobreviví aquí casi un año

758
00:41:38,465 --> 00:41:40,635
antes de que Boyd
encontrara los talismanes.

759
00:41:40,660 --> 00:41:41,985
Si no se mueven,

760
00:41:42,010 --> 00:41:43,550
hay muchas posibilidades de que...

761
00:41:44,262 --> 00:41:46,047
¡Me cago en la puta!

762
00:41:46,072 --> 00:41:47,707
Joder. ¿Kenny?

763
00:41:47,732 --> 00:41:50,792
Sí. ¿Puede ir al restaurante
a por unas lonas?

764
00:41:51,190 --> 00:41:52,680
Sí, voy.

765
00:41:55,045 --> 00:41:57,323
Venga, que se suba todo el mundo.

766
00:41:57,348 --> 00:41:59,338
Nos vamos. Venga.

767
00:42:00,501 --> 00:42:02,058
¡Espera!

768
00:42:02,083 --> 00:42:03,901
Apaga ese maldito motor.

769
00:42:03,926 --> 00:42:05,393
Déjanos en paz.

770
00:42:05,418 --> 00:42:07,947
Vas a matar a toda
esta gente, ¿no lo ves?

771
00:42:09,294 --> 00:42:11,463
Si queréis quedaros, podéis arreglarlo

772
00:42:11,488 --> 00:42:13,682
con los servicios de
emergencia cuando lleguen.

773
00:42:13,707 --> 00:42:16,159
No hay servicios de emergencia.

774
00:42:16,184 --> 00:42:18,311
Si seguís fuera cuando se ponga el sol,

775
00:42:18,336 --> 00:42:21,331
tú y todo el que esté en esta
trampa mortal vais a morir.

776
00:42:21,356 --> 00:42:23,322
¿De qué narices está hablando?

777
00:42:23,581 --> 00:42:25,188
Solo lo diré una vez.

778
00:42:25,213 --> 00:42:27,053
Aquí nadie está a salvo.

779
00:42:27,500 --> 00:42:29,245
La cosa se va a poner
aterradora de cojones

780
00:42:29,270 --> 00:42:30,967
cuando se ponga el sol

781
00:42:30,992 --> 00:42:34,143
y, si estáis fuera, vais a morir.

782
00:42:34,168 --> 00:42:35,581
Si queréis una explicación mejor,

783
00:42:35,606 --> 00:42:37,893
os la daré encantada
cuando las cosas se calmen.

784
00:42:37,918 --> 00:42:39,698
Pero, mientras tanto, si
queréis sobrevivir a esta noche,

785
00:42:39,723 --> 00:42:42,393
volved a meter el culo
en ese restaurante.

786
00:42:42,945 --> 00:42:44,632
Volved todos al autocar.

787
00:42:44,657 --> 00:42:46,627
¿Qué quiere decir con que vamos a morir?

788
00:42:46,652 --> 00:42:48,635
Calma. Tranquilizaos un segundo.

789
00:42:48,660 --> 00:42:50,659
- ¡A tomar por el culo!
- Que todo el mundo se calme.

790
00:42:50,684 --> 00:42:51,661
Tranquilidad.

791
00:42:51,686 --> 00:42:53,490
- ¿Tenemos que tragárnoslo?
- Calma.

792
00:42:53,516 --> 00:42:53,748
   

793
00:42:56,850 --> 00:42:59,690
- Tengo que llegar a...
- ¡No lo entendéis!

794
00:43:00,770 --> 00:43:02,377
Arranca el puto autocar.

795
00:43:02,402 --> 00:43:04,592
¡Donna, no! ¡No, no!

796
00:43:06,196 --> 00:43:07,635
¿De qué coño vas?

797
00:43:10,112 --> 00:43:12,329
- ¡No! - ¡Parad!
- ¡Esperad!

798
00:43:12,354 --> 00:43:15,596
- Dios mío.
- ¡Fatima, vuelve aquí!

799
00:43:15,621 --> 00:43:17,416
¡No podemos dejar que se vayan!

800
00:43:19,301 --> 00:43:21,158
- ¡Fatima!
- ¡Fatima!

801
00:43:22,559 --> 00:43:23,825
- ¡Basta!
- ¡Fatima!

802
00:43:23,850 --> 00:43:26,175
¡Todo el mundo al restaurante, ya!

803
00:43:26,200 --> 00:43:28,547
- ¡Adentro!
- Vamos dentro.

804
00:43:28,572 --> 00:43:29,971
¡Todos dentro!

805
00:43:29,996 --> 00:43:33,265
- ¿Julie?
- ¿Papá? Papá, estoy aquí.

806
00:43:33,290 --> 00:43:34,290
   

807
00:43:35,276 --> 00:43:38,246
He... ¿He oído disparos?

808
00:43:38,503 --> 00:43:39,526
Sí. Es que

809
00:43:39,551 --> 00:43:41,846
tenían que meter a
todos en el restaurante.

810
00:43:41,871 --> 00:43:45,145
Julie, hay una... gruta,

811
00:43:45,170 --> 00:43:48,590
o un espacio de algún
tipo, bajo el sótano.

812
00:43:48,988 --> 00:43:50,604
¿Qué?

813
00:43:50,629 --> 00:43:53,268
Lo vi cuando quitábamos los escombros.

814
00:43:54,203 --> 00:43:56,993
Si tu madre consiguió llegar,

815
00:43:57,158 --> 00:43:59,455
significa que está bien.

816
00:44:03,247 --> 00:44:04,857
¿Me oyes?

817
00:44:05,289 --> 00:44:08,190
Si pudieras esperar a que vuelva,

818
00:44:08,918 --> 00:44:10,448
todo irá bien.

819
00:44:11,064 --> 00:44:14,760
- Vamos a sacarte de ahí, papá.
- Lo sé, cariño. Ya lo sé.

820
00:44:15,285 --> 00:44:17,765
Pero tienes que ser fuerte, ¿vale?

821
00:44:18,075 --> 00:44:20,401
¿Julie? Julie, ya casi es de noche.

822
00:44:20,426 --> 00:44:21,920
- Tenemos que entrar.
- No.

823
00:44:21,945 --> 00:44:23,145
Tiene razón.

824
00:44:23,170 --> 00:44:25,687
Cuanto más tiempo te quedes ahí,

825
00:44:25,712 --> 00:44:28,128
más posibilidades habrá de que
sepan que estamos aquí abajo.

826
00:44:28,386 --> 00:44:29,958
Vamos.

827
00:44:30,300 --> 00:44:32,099
Tienes que irte.

828
00:44:34,840 --> 00:44:36,497
No pasa nada, cariño.

829
00:44:40,702 --> 00:44:42,852
Te quiero.

830
00:44:43,063 --> 00:44:45,293
Yo también te quiero.

831
00:44:45,595 --> 00:44:47,708
Venga. Vámonos.

832
00:44:49,622 --> 00:44:51,490
Vosotros también. Confiad en mí.

833
00:44:51,515 --> 00:44:53,816
Hay que entrar dentro.
Venga. Vamos, por favor.

834
00:44:53,841 --> 00:44:56,291
Vámonos. ¡Entrad! ¡Entrad!

835
00:45:13,465 --> 00:45:15,265
Ya está.

836
00:45:19,140 --> 00:45:20,375
Lo has conseguido.

837
00:45:20,400 --> 00:45:21,966
¿Pero qué...?

838
00:45:24,652 --> 00:45:27,299
No estaba seguro de que pudieras.

839
00:45:27,324 --> 00:45:29,630
Es una buena subida.

840
00:45:33,121 --> 00:45:35,081
No tenemos mucho tiempo.

841
00:45:38,429 --> 00:45:40,129
¿Eso es una pistola?

842
00:45:41,845 --> 00:45:43,310
Sí.

843
00:45:44,095 --> 00:45:45,573
   

844
00:45:45,598 --> 00:45:48,497
Mi vista ya no es lo que era.

845
00:45:49,476 --> 00:45:51,706
La pistola nos vendrá de perlas.

846
00:45:52,000 --> 00:45:54,010
Nos facilitará las cosas.

847
00:45:56,759 --> 00:45:58,539
¿Qué cosas?

848
00:46:04,134 --> 00:46:06,497
Necesito que me mates.

849
00:46:11,374 --> 00:46:17,616
www.subtitulamos.tv

