1
00:00:39,665 --> 00:00:41,445
- Hola. ¿Qué hay?
- Hola.

2
00:00:42,425 --> 00:00:45,141
- ¿Qué haces?
- Preparándome.

3
00:00:45,155 --> 00:00:46,942
¿Para qué?

4
00:00:46,943 --> 00:00:48,735
Para lo que venga.

5
00:00:52,345 --> 00:00:55,781
- ¿Qué es esto?
- Bolsitas de sílice.

6
00:00:55,795 --> 00:00:58,075
Ayudan a conservar los alimentos.

7
00:01:00,725 --> 00:01:02,416
¿Qué tal el negocio del porno?

8
00:01:02,435 --> 00:01:05,145
Bien, colega. Ya tengo
las tarjetas de negocio.

9
00:01:05,175 --> 00:01:07,671
La web se estrenó ayer.

10
00:01:07,685 --> 00:01:09,145
Pásalas por ahí.

11
00:01:09,165 --> 00:01:11,105
Hostias, colega. Profesionales.

12
00:01:11,125 --> 00:01:12,505
- Molonas.
- PRODUCCIONES CHICO TRAVIESO

13
00:01:19,185 --> 00:01:21,765
Producciones Chico Travieso. Soy Gary.

14
00:01:24,505 --> 00:01:26,435
Sí, claro, colega.

15
00:01:28,215 --> 00:01:31,903
Bueno, son 1500 dólares y,
por eso, recibes dos copias

16
00:01:31,915 --> 00:01:33,905
- bien en DVD o...
- ¿Papá?

17
00:01:33,925 --> 00:01:35,866
- ¿Qué pasa?
- O una de cada.

18
00:01:35,885 --> 00:01:37,445
¿Puedo salir por ahí con mis amigos?

19
00:01:37,465 --> 00:01:39,645
- ¿Ahora?
- Sí.

20
00:01:39,665 --> 00:01:40,704
¿Dónde?

21
00:01:40,715 --> 00:01:43,185
- ¿La playa?
- ¿Qué playa?

22
00:01:43,205 --> 00:01:44,374
Clovelly.

23
00:01:45,325 --> 00:01:46,915
Vale. Coge tus cosas.

24
00:01:46,935 --> 00:01:49,129
Perdona, ¿con quién hablo?

25
00:01:50,725 --> 00:01:52,975
Vale, Lucas, estaremos en contacto.

26
00:01:52,995 --> 00:01:55,427
Vale, hasta pronto.

27
00:01:56,375 --> 00:01:58,305
¡Tengo un trabajo!

28
00:01:59,685 --> 00:02:01,384
¡Ray!

29
00:02:01,385 --> 00:02:05,395
www.subtitulamos.tv

30
00:02:08,265 --> 00:02:10,275
Sí.

31
00:02:10,295 --> 00:02:13,318
Vale, cielo, te recojo sobre las cuatro.

32
00:02:13,335 --> 00:02:14,914
- Vale.
- Diviértete.

33
00:02:14,915 --> 00:02:16,558
- Hasta luego, Brit.
- Adiós.

34
00:02:16,575 --> 00:02:18,405
Hola.

35
00:02:18,425 --> 00:02:19,505
Hola.

36
00:02:21,105 --> 00:02:22,788
¡Cuidado con los tiburones!

37
00:02:25,795 --> 00:02:27,000
Nada.

38
00:02:27,015 --> 00:02:29,348
- Ni se ha inmutado.
- No.

39
00:02:29,365 --> 00:02:31,185
Le ha dado completamente igual.

40
00:02:35,225 --> 00:02:36,895
Sí, pero no puedes decir eso.

41
00:02:36,915 --> 00:02:39,585
- ¿Por qué no puedes?
- No puedes y punto.

42
00:02:39,605 --> 00:02:43,485
Es decir, puedes decir:
"Vale, no creo que exista".

43
00:02:43,505 --> 00:02:47,187
Pero no puedes decir que
es imposible que exista.

44
00:02:47,205 --> 00:02:50,725
- ¿Así que tú sí crees que existe?
- Tiene que existir.

45
00:02:50,745 --> 00:02:52,159
¿Por qué?

46
00:02:52,175 --> 00:02:53,485
El Bing Bang.

47
00:02:55,555 --> 00:02:56,697
¿Sí?

48
00:02:56,715 --> 00:02:59,104
Hace muchos millones de años, ¿vale?

49
00:02:59,105 --> 00:03:00,755
- Sí.
- ¿Vale?

50
00:03:00,775 --> 00:03:02,452
Lo que dicen es que no existe nada.

51
00:03:02,465 --> 00:03:06,748
Y, de repente, el Bing Bang, ¿vale?

52
00:03:06,765 --> 00:03:10,345
Y de ahí surge todo el universo, ¿vale?

53
00:03:10,365 --> 00:03:12,599
Con miles de millones
de planetas, ¿vale?

54
00:03:12,615 --> 00:03:15,045
- Sí.
- ¿De dónde salieron?

55
00:03:15,065 --> 00:03:18,005
- Quién cojones sabe.
- Exacto, ¿verdad?

56
00:03:18,025 --> 00:03:23,473
Algo tenía que existir,
¿vale?, para crear el universo.

57
00:03:23,485 --> 00:03:27,965
Cierto, pero si no existía
nada antes del Bing Bang,

58
00:03:27,985 --> 00:03:31,106
¿cómo ese nada pudo crear algo?

59
00:03:31,125 --> 00:03:34,509
No es posible, ¿verdad?

60
00:03:34,525 --> 00:03:36,555
- La nada, ¿vale?...
- Sí...

61
00:03:36,575 --> 00:03:38,572
no puede crear algo.

62
00:03:38,585 --> 00:03:43,159
Sí. Así que tú dices que...

63
00:03:43,175 --> 00:03:45,385
¿Qué...?

64
00:03:45,405 --> 00:03:46,955
¿Qué cojones dices?

65
00:03:48,805 --> 00:03:51,005
- Que algo, ¿vale?...
- Sí.

66
00:03:51,025 --> 00:03:52,711
tenía que existir.

67
00:03:53,825 --> 00:03:56,025
- ¿Un dios?
- Dios.

68
00:03:56,045 --> 00:03:57,345
- Vale. De acuerdo.
- ¿Vale?

69
00:03:57,365 --> 00:03:59,925
No puedes sacar algo de la nada.

70
00:03:59,945 --> 00:04:01,445
- Cierto.
- ¿Vale? No puedes sacar una explosión

71
00:04:01,465 --> 00:04:03,638
- y un universo de la nada.
- Cierto.

72
00:04:03,655 --> 00:04:05,505
Así que tiene que existir algo...

73
00:04:05,525 --> 00:04:06,892
- Sí.
- para poder sacar algo.

74
00:04:06,905 --> 00:04:08,748
- Vale, de acuerdo.
- ¿Vale?

75
00:04:08,765 --> 00:04:10,979
Claro. De acuerdo. Vale.

76
00:04:11,845 --> 00:04:12,925
Espera un momento.

77
00:04:17,205 --> 00:04:18,485
¿Dónde van?

78
00:04:34,025 --> 00:04:35,335
¿Está fumando?

79
00:04:36,785 --> 00:04:39,105
¡Está fumando, joder!

80
00:04:39,125 --> 00:04:40,578
Puto niñato.

81
00:04:40,595 --> 00:04:42,928
¡Qué cabrón!

82
00:04:45,115 --> 00:04:47,641
Le está ofreciendo una calada.

83
00:04:47,655 --> 00:04:49,935
Le ha dicho que no. Buena
chica, Brit. ¡Buena chica!

84
00:04:51,855 --> 00:04:53,563
¿Está intentando algo?

85
00:04:53,575 --> 00:04:55,275
Está intentando algo.

86
00:04:57,375 --> 00:04:59,285
Como intente meterle mano,

87
00:04:59,305 --> 00:05:02,235
bajo allí y le arranco
su diminuta polla.

88
00:05:05,415 --> 00:05:07,029
¿Qué pasa?

89
00:05:07,045 --> 00:05:08,870
Le ha hecho la cobra.

90
00:05:18,775 --> 00:05:20,245
¿Qué está mirando?

91
00:05:25,345 --> 00:05:27,045
Creo que está llamando.

92
00:05:33,625 --> 00:05:34,725
LA MEJOR HIJA DEL MUNDO

93
00:05:35,925 --> 00:05:37,524
¿Qué hay, cariño?

94
00:05:37,535 --> 00:05:39,901
Hola.

95
00:05:44,615 --> 00:05:45,657
¿Qué pasa?

96
00:05:45,675 --> 00:05:48,368
Ya que estás aquí, ¿puedes comprarnos
a mis amigos y a mí unas patatas?

97
00:05:48,385 --> 00:05:50,549
Sí, claro.

98
00:05:50,565 --> 00:05:52,914
- Gracias.
- Hasta luego.

99
00:05:54,745 --> 00:05:56,084
Pillados.

100
00:05:58,765 --> 00:06:00,547
Por una niña de 12 años.

101
00:06:06,525 --> 00:06:12,434
GIMNASIO DE BOXEO BOB'S

102
00:06:12,445 --> 00:06:14,725
CERRADO HASTA NUEVO AVISO

103
00:06:30,643 --> 00:06:32,198
Hola.

104
00:06:32,213 --> 00:06:33,963
¿Qué hay?

105
00:06:36,793 --> 00:06:38,747
- ¿Estás bien?
- Es el...

106
00:06:40,263 --> 00:06:42,353
Es el viejo.

107
00:06:42,373 --> 00:06:44,446
Se...

108
00:06:44,463 --> 00:06:48,423
- Se ha suicidado.
- Dios mío, colega.

109
00:06:48,443 --> 00:06:51,463
Sí. Sí.

110
00:06:51,483 --> 00:06:54,233
Colega. Mierda.

111
00:06:55,443 --> 00:06:56,923
Sí.

112
00:06:59,163 --> 00:07:03,963
Colega, estuve aquí
hará un par de semanas.

113
00:07:05,143 --> 00:07:07,043
Se le veía feliz, ¿sabes?

114
00:07:07,063 --> 00:07:08,583
Sí.

115
00:07:08,603 --> 00:07:09,983
¿Tu madre está bien?

116
00:07:13,423 --> 00:07:15,276
No sé qué decir, colega.

117
00:07:15,293 --> 00:07:17,263
Lo siento. Me he quedado de puta piedra.

118
00:07:17,283 --> 00:07:20,121
- Es que...
- Sí.

119
00:07:23,503 --> 00:07:25,123
¿Qué tal un café o algo?

120
00:07:25,143 --> 00:07:27,723
Podemos ir a hablar. ¿Qué me dices?

121
00:07:27,743 --> 00:07:28,759
- Sí.
- ¿Sí?

122
00:07:28,773 --> 00:07:30,022
- Sí, vale.
- ¿Suena bien? Vale, colega.

123
00:07:30,023 --> 00:07:31,683
- Pues venga.
- Vale.

124
00:07:31,703 --> 00:07:34,583
Sí. Dios, tío, lo siento mucho.

125
00:07:41,243 --> 00:07:44,223
Sí, no, sí, pues apareció un tío

126
00:07:44,243 --> 00:07:46,513
que quería entrenar en el
gimnasio hará cosa de dos años

127
00:07:46,533 --> 00:07:50,693
y papá lo tomó a su cargo, como hace...

128
00:07:52,073 --> 00:07:53,803
Y él...

129
00:07:53,823 --> 00:07:56,257
Él hizo que el viejo
invirtiera en un negocio,

130
00:07:56,273 --> 00:08:01,023
un té, un té chino para perder peso.

131
00:08:03,043 --> 00:08:05,943
Y le convenció de que
pidiera un préstamo,

132
00:08:05,963 --> 00:08:08,503
poniendo el gimnasio como aval.

133
00:08:09,903 --> 00:08:14,053
En resumen, que resulta que el
té no servía para perder peso.

134
00:08:14,073 --> 00:08:15,885
Era una estafa.

135
00:08:15,903 --> 00:08:18,543
- ¿Y quiere el gimnasio?
- Sí.

136
00:08:21,803 --> 00:08:23,768
¿Algo que yo pueda hacer?

137
00:08:23,783 --> 00:08:28,565
No, colega. Da igual. Ya
me estoy encargando yo.

138
00:08:30,513 --> 00:08:32,527
¿Vas a darle pasaporte?

139
00:08:32,543 --> 00:08:35,613
Yo no, pero la cosa está en marcha.

140
00:08:35,633 --> 00:08:37,240
¿Vas a pagar a alguien?

141
00:08:37,253 --> 00:08:39,075
- Ya lo he hecho.
- ¿Cuánto?

142
00:08:39,093 --> 00:08:40,910
30 000.

143
00:08:41,883 --> 00:08:44,113
Vas a tirar 30 de los grandes
por ese capullo, ¿verdad?

144
00:08:44,133 --> 00:08:46,257
Claro, joder.

145
00:08:46,273 --> 00:08:47,823
¿Por qué debería quedar sin castigo?

146
00:08:47,843 --> 00:08:49,586
Debería sufrir.

147
00:08:51,163 --> 00:08:54,143
- Los muertos no sufren, colega.
- Sí, bueno...

148
00:08:54,163 --> 00:08:56,509
Indagaré un poco, ¿vale?

149
00:08:56,523 --> 00:08:59,047
¿Qué vas a hacer?

150
00:08:59,063 --> 00:09:00,723
Algo haré.

151
00:09:02,523 --> 00:09:04,343
¿Quién es ese al que
le has dado los 30 000?

152
00:09:05,023 --> 00:09:06,853
Es un colega mío.

153
00:09:06,873 --> 00:09:08,503
Vale.

154
00:09:31,563 --> 00:09:33,282
Aquí estamos, damas y caballeros,

155
00:09:33,283 --> 00:09:34,543
en un magnífico día soleado

156
00:09:34,563 --> 00:09:36,062
en el Hipódromo Randwick.

157
00:09:36,063 --> 00:09:37,303
La sexta carrera está
a punto de comenzar.

158
00:09:37,323 --> 00:09:39,453
Se están posicionando en la salida.

159
00:09:39,473 --> 00:09:40,743
Ahí están.

160
00:09:47,203 --> 00:09:50,980
- ¿Qué tal va?
- ¿Y tú?

161
00:09:50,993 --> 00:09:52,803
Soy un amigo de Killian.

162
00:09:52,823 --> 00:09:54,192
Ah, vale.

163
00:09:54,203 --> 00:09:57,223
¿Te importa si paso y
hablo contigo un momento?

164
00:09:57,243 --> 00:09:59,183
Escucha, colega, es que...

165
00:09:59,203 --> 00:10:01,233
tengo muchas cosas que hacer, ¿vale?

166
00:10:01,253 --> 00:10:03,743
¿Te ha dado dinero para
un trabajo o algo o...?

167
00:10:03,763 --> 00:10:08,498
¿Qué...? ¿A ti qué te importa?

168
00:10:08,513 --> 00:10:10,159
Soy amigo de la familia

169
00:10:10,173 --> 00:10:14,087
y Killian quiere cancelar
el trabajo, así que...

170
00:10:14,103 --> 00:10:16,167
¿Qué? ¿Killian?

171
00:10:16,183 --> 00:10:18,883
A mí no me ha dicho nada
de suspender el trabajo.

172
00:10:18,903 --> 00:10:22,416
Bueno, por eso estoy yo aquí,
para decírtelo, así que...

173
00:10:22,433 --> 00:10:25,056
Sí, pero ¿por qué no me ha dicho nada?

174
00:10:27,653 --> 00:10:28,893
¿Importa acaso?

175
00:10:28,913 --> 00:10:31,167
Bueno... Sí, pero es que no veo...

176
00:10:31,183 --> 00:10:33,163
¿Por qué te metes tú en esto?

177
00:10:34,393 --> 00:10:36,651
No necesitas saber por qué me meto.

178
00:10:36,663 --> 00:10:38,247
Vale, está bien.

179
00:10:38,263 --> 00:10:40,017
Escúchame, campeón.

180
00:10:40,033 --> 00:10:42,187
Esto no es de tu incumbencia, ¿vale?

181
00:10:42,203 --> 00:10:44,284
Pues ahora sí es de mi puta incumbencia.

182
00:10:45,283 --> 00:10:47,493
- ¿Sí?
- Sí.

183
00:10:52,863 --> 00:10:55,503
- ¿Dónde está la pasta?
- ¿Qué pasta?

184
00:10:55,523 --> 00:10:57,297
Los 30 000, colega.

185
00:10:57,313 --> 00:10:59,632
No tengo la pasta.

186
00:10:59,643 --> 00:11:00,687
¿Por qué no?

187
00:11:00,703 --> 00:11:04,127
Mira, se la di a un colega mío, ¿vale?

188
00:11:04,143 --> 00:11:05,888
Yo no iba... Él hará el trabajo.

189
00:11:05,903 --> 00:11:07,883
¿Y quién es ese colega tuyo?

190
00:11:07,903 --> 00:11:09,883
Es... es un colega.

191
00:11:09,903 --> 00:11:11,894
Vale, pues vamos a verle, ¿de acuerdo?

192
00:11:11,913 --> 00:11:13,855
Vale.

193
00:11:13,873 --> 00:11:15,787
- Vale.
- Está bien.

194
00:11:15,803 --> 00:11:18,276
- ¿Tienes tu teléfono?
- Sí.

195
00:11:18,293 --> 00:11:19,610
Llámalo.

196
00:11:20,783 --> 00:11:23,863
Escucha, ni...

197
00:11:23,883 --> 00:11:26,576
Ni siquiera...

198
00:11:27,933 --> 00:11:29,412
Escúpelo ya.

199
00:11:30,483 --> 00:11:33,293
Es que no le he dado el dinero.

200
00:11:34,863 --> 00:11:36,203
Me lo he gastado.

201
00:11:39,223 --> 00:11:41,424
Eso no está bien.

202
00:11:43,563 --> 00:11:47,486
Te lo he contado todo.

203
00:11:49,403 --> 00:11:52,462
¿Qué cojones quieres de mí, puto...?

204
00:12:03,033 --> 00:12:05,323
Escucha, lo tengo. Tengo el dinero.

205
00:12:55,358 --> 00:12:56,997
Por el exterior...

206
00:12:56,998 --> 00:12:59,077
La bolsa y veamos cómo ha
terminado hoy la sesión.

207
00:12:59,078 --> 00:13:02,398
Y, en pocas palabras, al alza.
Pero no ha sido un buen día.

208
00:13:02,418 --> 00:13:04,492
Solo un 0.4 % para las...

209
00:13:04,508 --> 00:13:05,798
Igual que para las XJO,

210
00:13:05,818 --> 00:13:08,601
empujadas hoy por los sectores
de materiales y energía.

211
00:13:08,618 --> 00:13:11,738
Pero ha habido mucho
movimiento entre bambalinas.

212
00:13:11,758 --> 00:13:13,718
Un saludo si nos está
viendo desde Twitter.

213
00:13:13,738 --> 00:13:16,612
Aquí están las mayores
subidas de hoy en la bolsa.

214
00:13:16,628 --> 00:13:17,678
Al oro le ha ido bien.

215
00:13:17,698 --> 00:13:19,491
A las materias primas
les ha ido estupendo.

216
00:13:19,508 --> 00:13:23,318
WorleyParsons ha dejado algún
titular en la Conferencia Macquarie,

217
00:13:23,338 --> 00:13:25,778
asegurando que todo va por buen
camino y que ha mejorado el...

218
00:13:25,798 --> 00:13:26,955
¿Qué tal van las acciones?

219
00:13:26,968 --> 00:13:29,042
¿Quién cojones eres tú?

220
00:13:29,058 --> 00:13:30,709
Tienes una casa preciosa, colega.

221
00:13:30,728 --> 00:13:32,752
¿Qué cojones haces en mi casa?

222
00:13:34,698 --> 00:13:36,038
¿Qué clase de coche es ese que tienes?

223
00:13:36,908 --> 00:13:39,134
Es un 911.

224
00:13:39,148 --> 00:13:42,137
Bonito.

225
00:13:43,418 --> 00:13:45,718
¿Por favor, quieres
sentarte ahí, colega?

226
00:13:50,718 --> 00:13:54,578
1958. Parece caro.

227
00:13:56,128 --> 00:13:57,736
¿Por cuánto te ha salido?

228
00:13:58,558 --> 00:13:59,898
Cuatro de los grandes.

229
00:13:59,918 --> 00:14:03,011
Dios, colega. Te debe ir bien.

230
00:14:03,028 --> 00:14:05,285
Pues lamento haber entrado así,

231
00:14:05,298 --> 00:14:10,373
pero quería tener una conversación
contigo sobre el viejo Bobby Jenkins.

232
00:14:10,388 --> 00:14:12,250
Vale. ¿Qué pasa?

233
00:14:12,268 --> 00:14:14,377
¿Sabes que se ha suicidado?

234
00:14:14,388 --> 00:14:17,339
¡Joder!

235
00:14:21,488 --> 00:14:25,722
¿Y qué era ese negocio
que tenías con él?

236
00:14:27,048 --> 00:14:29,931
Pues, básicamente, era...

237
00:14:29,948 --> 00:14:32,378
Oí hablar de un nuevo té.

238
00:14:32,398 --> 00:14:33,730
El té Bai Ling.

239
00:14:33,748 --> 00:14:36,438
Un amigo mío chino me
puso sobre la pista

240
00:14:36,458 --> 00:14:38,738
y, bueno, al parecer...

241
00:14:38,758 --> 00:14:41,780
Al parecer, tiene mucho éxito
en China para perder peso.

242
00:14:41,798 --> 00:14:45,118
Pero resulta que no es tan efectivo,

243
00:14:45,138 --> 00:14:49,868
así que recibió bastante
mala prensa en los medios

244
00:14:49,888 --> 00:14:53,111
y todo fue caer en
picado desde entonces.

245
00:14:56,138 --> 00:14:57,671
¿Has estado en la cárcel?

246
00:14:58,978 --> 00:15:00,668
No.

247
00:15:03,488 --> 00:15:04,803
¿No?

248
00:15:04,818 --> 00:15:06,888
No.

249
00:15:08,958 --> 00:15:10,138
Vale.

250
00:15:19,858 --> 00:15:23,538
A ver, sabes por qué
he hecho eso, ¿verdad?

251
00:15:23,558 --> 00:15:25,031
Porque he mentido.

252
00:15:25,038 --> 00:15:26,811
Bingo.

253
00:15:32,208 --> 00:15:33,999
¿Y por qué estuviste
en la cárcel, colega?

254
00:15:34,018 --> 00:15:35,834
Por fraude.

255
00:15:35,848 --> 00:15:38,712
Fraude.

256
00:15:38,728 --> 00:15:42,972
Así que todo eso del té chino
era una completa trola, ¿verdad?

257
00:15:42,978 --> 00:15:44,676
Sí.

258
00:15:45,798 --> 00:15:47,918
Pero tú te quedaste con el dinero
de Bob igualmente, ¿verdad?

259
00:15:47,938 --> 00:15:52,862
Sí. Seguro que no me vas
a creer, pero lo siento.

260
00:15:52,878 --> 00:15:54,060
Nunca pensé que...

261
00:15:54,078 --> 00:15:56,187
- ¿Cómo iba yo a...?
- Así que lo sientes.

262
00:15:57,858 --> 00:16:00,142
- Sí.
- Sí. Vale.

263
00:16:00,158 --> 00:16:03,069
Así que ahora vas a hacer lo correcto.

264
00:16:06,178 --> 00:16:07,448
¿Cuánto dinero te dio?

265
00:16:10,298 --> 00:16:11,948
220 000.

266
00:16:13,138 --> 00:16:15,698
Vale, pues vas a tener que
encontrar algo de pasta.

267
00:16:15,718 --> 00:16:18,881
Escucha, solo tengo
unos cientos en casa,

268
00:16:18,898 --> 00:16:22,380
pero podría... podría conseguir
cinco o seis mil en el banco.

269
00:16:22,398 --> 00:16:24,522
¿Eso es todo lo que tienes?

270
00:16:24,538 --> 00:16:28,094
Bueno, al quebrar el
negocio, perdí mucho.

271
00:16:32,938 --> 00:16:35,769
¿Y por qué estás bebiéndote una botella
de vino de 4000 dólares, entonces?

272
00:16:39,398 --> 00:16:41,478
Bueno...

273
00:16:41,498 --> 00:16:43,838
Podemos ir al banco ahora mismo.

274
00:16:43,858 --> 00:16:45,878
Puede que tenga hasta ocho mil allí.

275
00:16:50,398 --> 00:16:53,818
Colega, creo que ocho
mil no van a bastar.

276
00:16:57,738 --> 00:17:02,618
Vale, ahora asegúrate de mantener
los ojos cerrados, ¿vale?

277
00:17:02,638 --> 00:17:04,641
Porque esta mierda quema de cojones.

278
00:17:04,658 --> 00:17:08,238
No, espera. ¡Espera! ¡Espera!
¡Tengo pasta! ¡Tengo dinero!

279
00:17:08,258 --> 00:17:10,218
¡Lo que quieras! ¿Cuánto quieres?

280
00:17:10,228 --> 00:17:12,555
¿Cuánto tienes?

281
00:17:14,248 --> 00:17:18,895
¿Cuánto tienes?

282
00:17:29,398 --> 00:17:30,498
Vamos.

283
00:17:42,378 --> 00:17:43,758
Coge una bolsa.

284
00:19:08,976 --> 00:19:10,456
- Hola.
- Buenas, colega.

285
00:19:10,476 --> 00:19:11,596
- Lucas.
- Gary.

286
00:19:11,616 --> 00:19:13,095
- Encantado, colega.
- Lo mismo digo.

287
00:19:13,096 --> 00:19:16,016
- Pasa, pasa.
- ¿Sí? Bien. Vale.

288
00:19:17,356 --> 00:19:18,835
- ¿Puedes?
- Sí. Sí. No pasa nada.

289
00:19:18,836 --> 00:19:20,395
- Mientras quepa por aquí...
- Por supuesto.

290
00:19:20,396 --> 00:19:22,400
- Por aquí.
- Sí. Gracias, colega.

291
00:19:22,416 --> 00:19:23,956
¿Has encontrado bien la casa?

292
00:19:23,976 --> 00:19:25,336
Sí, sí, ningún problema.

293
00:19:25,356 --> 00:19:27,616
Todo bien. Todo bien.

294
00:19:27,636 --> 00:19:29,219
- Esto está de lujo.
- Gracias.

295
00:19:29,236 --> 00:19:31,716
- ¿Cuánto tiempo llevas aquí?
- Tres o tres años y medio.

296
00:19:31,736 --> 00:19:34,136
Vale, sí, genial, genial. Sí.

297
00:19:34,156 --> 00:19:36,656
- ¿Te importa si me pongo ahí?
- Claro. Adelante.

298
00:19:36,676 --> 00:19:39,236
- Vale.
- ¿Quieres...? ¿Quieres algo de beber?

299
00:19:39,256 --> 00:19:42,746
- ¿Quieres vino?
- No, estoy bien, gracias.

300
00:19:43,806 --> 00:19:46,486
A mí me parece más alguien de cerveza.

301
00:19:48,436 --> 00:19:51,260
Gary, este es mi amigo Benjamin.

302
00:19:51,276 --> 00:19:53,230
Hola. Buenas, colega. ¿Qué tal?

303
00:19:53,231 --> 00:19:54,830
Bien.

304
00:19:54,846 --> 00:19:56,100
Gary.

305
00:19:56,116 --> 00:19:57,765
- Encantado.
- Igualmente.

306
00:19:57,776 --> 00:20:02,150
¿Quieres una cerveza o algo, Gary?

307
00:20:02,166 --> 00:20:03,980
No, estoy bien, colega.

308
00:20:03,996 --> 00:20:06,156
- Tengo que estar despejado.
- Claro.

309
00:20:06,176 --> 00:20:08,693
Pues yo sí que me voy a
tomar un martini. Gracias.

310
00:20:08,706 --> 00:20:11,571
Entonces, ¿seréis solo vosotros dos?

311
00:20:12,716 --> 00:20:13,986
¿A qué te refieres?

312
00:20:15,856 --> 00:20:19,096
Cobro según el número de gente y, bueno,

313
00:20:19,116 --> 00:20:21,915
a veces algunos quieren incluir a
alguien más en el último momento.

314
00:20:21,926 --> 00:20:23,816
- Ah, claro.
- Sí.

315
00:20:23,836 --> 00:20:25,376
Sí, solo somos nosotros dos.

316
00:20:25,396 --> 00:20:27,036
Vale, genial.

317
00:20:28,966 --> 00:20:32,236
No me jodas. ¿Dónde has
encontrado a este tío?

318
00:20:32,256 --> 00:20:33,426
Lo encontré en Internet.

319
00:20:35,406 --> 00:20:37,013
¿Te echamos una mano?

320
00:20:37,026 --> 00:20:39,036
No, no, estoy bien, colega. Gracias.

321
00:20:39,056 --> 00:20:41,976
Hay un enchufe ahí
mismo si lo necesitas.

322
00:20:41,996 --> 00:20:44,230
No, todo está bien. Todo está cargado.

323
00:20:52,576 --> 00:20:54,316
¿Va todo bien, Gary?

324
00:20:54,336 --> 00:20:56,526
¿Estás bien?

325
00:20:59,576 --> 00:21:00,636
Vale.

326
00:21:03,736 --> 00:21:05,116
¿Cómo queréis hacerlo?

327
00:21:06,956 --> 00:21:09,880
Bueno, en realidad, esperábamos
que tú nos guiaras.

328
00:21:09,896 --> 00:21:11,464
Sí. Tú eres el director.

329
00:21:11,466 --> 00:21:15,606
Sí, claro. Vale.

330
00:21:17,086 --> 00:21:19,846
Vale, bueno...

331
00:21:21,906 --> 00:21:23,849
¿Por qué no empezamos en el sofá?

332
00:21:23,866 --> 00:21:25,196
- Sí, claro.
- Perfecto. Sí.

333
00:21:25,216 --> 00:21:27,272
- Me mola.
- De acuerdo.

334
00:21:28,596 --> 00:21:33,896
Y podríamos empezar de pie...

335
00:21:33,926 --> 00:21:35,780
Sí, con un poco de toqueteo antes...

336
00:21:35,796 --> 00:21:37,256
Sí, y besos y todo eso.

337
00:21:37,276 --> 00:21:41,776
Y luego podríamos ir moviéndonos
con el fragor hacia el sofá...

338
00:21:41,796 --> 00:21:45,786
- ¿Hasta acabar en esta postura?
- Sí. Sí, eso.

339
00:21:45,806 --> 00:21:47,396
Eso.

340
00:21:48,386 --> 00:21:51,796
Bueno, en Producciones Chico Travieso,

341
00:21:51,816 --> 00:21:54,676
nos gusta adaptar el rodaje
a vuestras necesidades,

342
00:21:54,696 --> 00:21:57,677
así que depende de lo
que andéis buscando.

343
00:21:57,696 --> 00:21:59,950
Es decir, ¿qué clase de toque buscáis?

344
00:21:59,966 --> 00:22:03,316
¿Queréis un documental
estilo cámara en mano

345
00:22:03,336 --> 00:22:06,269
o un toque un poco más
tipo peli de Hollywood?

346
00:22:06,286 --> 00:22:08,600
Dios, no había pensando en eso.

347
00:22:08,616 --> 00:22:10,500
Sí, a ver, yo...

348
00:22:10,516 --> 00:22:14,480
yo no quiero algo que
sea demasiado fuerte.

349
00:22:14,496 --> 00:22:16,856
Ya sabes, algo un poco más refinado

350
00:22:16,876 --> 00:22:19,016
me parece que quedaría bien.

351
00:22:19,036 --> 00:22:20,656
Tampoco es que lo vaya a ver tu madre.

352
00:22:20,676 --> 00:22:22,336
Un poco fuerte también.

353
00:22:23,516 --> 00:22:25,826
- ¿Refinado?
- Refinado.

354
00:22:25,846 --> 00:22:28,270
Pues refinado.

355
00:22:28,286 --> 00:22:32,096
Vale, emplearé el trípode.

356
00:22:36,916 --> 00:22:38,096
Vamos.

357
00:22:41,696 --> 00:22:43,795
- Vale, vamos.
- Quítate eso.

358
00:22:46,826 --> 00:22:49,180
Quítate eso, tontito.

359
00:22:52,116 --> 00:22:54,360
- Oye, Gary.
- ¿Sí?

360
00:22:54,376 --> 00:22:56,235
Esto es muy excitante.

361
00:22:56,246 --> 00:22:58,655
Sí, va a ser divertido.

362
00:22:58,666 --> 00:23:00,846
- Sí.
- Vale.

363
00:24:02,816 --> 00:24:04,456
¿Qué tal estamos?

364
00:24:04,476 --> 00:24:05,888
Me alegro de verte.

365
00:24:34,086 --> 00:24:35,168
¿Hijo?

366
00:24:36,756 --> 00:24:38,296
¿Echando una siesta?

367
00:24:39,236 --> 00:24:41,256
Sí, daba una cabezada.

368
00:24:41,276 --> 00:24:44,410
Solo te dejaba la...

369
00:24:44,426 --> 00:24:47,013
la ropa que tenías en el apartamento.

370
00:24:47,026 --> 00:24:48,236
Ah, sí.

371
00:24:48,256 --> 00:24:50,596
- Muchas gracias por eso.
- No hay de qué, colega.

372
00:24:50,616 --> 00:24:52,035
Vale. Luego te llamo, ¿vale?

373
00:24:52,036 --> 00:24:53,895
¿Hijo?

374
00:24:55,096 --> 00:24:58,983
¿Puedes... puedes quedarte
un rato? Solo un momento.

375
00:25:02,796 --> 00:25:04,395
Es que tengo un montón
de cosas que hacer...

376
00:25:04,396 --> 00:25:05,946
Por favor, solo...

377
00:25:05,966 --> 00:25:08,090
Por favor, ¿puedes quedarte un momento?

378
00:25:08,106 --> 00:25:10,369
Por favor.

379
00:25:12,736 --> 00:25:15,786
Siéntate. Por favor, siéntate.

380
00:25:22,946 --> 00:25:24,675
Así que hoy me recuerdas, ¿eh?

381
00:25:24,686 --> 00:25:28,469
Sí, hoy estoy teniendo un buen día.

382
00:25:28,476 --> 00:25:29,496
Eso está bien.

383
00:25:33,506 --> 00:25:37,489
Escucha, hay algo que quiero decirte

384
00:25:37,506 --> 00:25:39,659
y, si no lo hago ahora,

385
00:25:39,676 --> 00:25:42,036
puede que no tenga otra oportunidad.

386
00:25:43,216 --> 00:25:45,176
Solo quiero decirte que lo siento.

387
00:25:46,916 --> 00:25:51,616
Sé... que no valdrá de mucho...

388
00:25:52,746 --> 00:25:55,216
y sé que no cambiará el pasado,

389
00:25:55,236 --> 00:25:58,096
pero cuando regresé de Vietnam...

390
00:25:59,426 --> 00:26:00,896
estaba muy mal.

391
00:26:02,876 --> 00:26:05,956
Regresé y me encontré que la
gente me llamaba asesino de niños

392
00:26:05,976 --> 00:26:08,636
y criminal y toda esa mierda.

393
00:26:11,446 --> 00:26:14,475
Volví con la cabeza alta, hijo.

394
00:26:14,486 --> 00:26:17,430
Serví a mi país

395
00:26:17,446 --> 00:26:20,206
y vi cosas allí que...

396
00:26:21,916 --> 00:26:24,276
Hice cosas,

397
00:26:24,296 --> 00:26:27,456
cosas de las que no estoy orgulloso,

398
00:26:27,476 --> 00:26:31,409
pero uno tiene que hacer lo que
haga falta para sobrevivir.

399
00:26:31,426 --> 00:26:36,246
Regresé aquí y estaba realmente mal.

400
00:26:38,266 --> 00:26:39,879
Me hicieron tomar medicación

401
00:26:39,896 --> 00:26:43,126
porque mostraba tendencias
suicidas y rabia.

402
00:26:44,376 --> 00:26:47,675
Empecé a beber mientras me medicaba y...

403
00:26:49,326 --> 00:26:51,876
eso lo empeoró aún más.

404
00:26:55,736 --> 00:26:57,216
¿Y por qué bebías, entonces?

405
00:26:58,906 --> 00:27:00,720
Porque no podía soportarlo.

406
00:27:00,736 --> 00:27:05,401
Incluso con la medicación,
no podía soportarlo.

407
00:27:05,416 --> 00:27:08,946
Escucha, no trato de buscar
excusas por lo que hice.

408
00:27:08,966 --> 00:27:12,916
Solo trato de explicarte lo que pasó.

409
00:27:15,946 --> 00:27:19,690
No estoy eludiendo la responsabilidad.

410
00:27:19,706 --> 00:27:21,836
Ojalá...

411
00:27:23,486 --> 00:27:28,246
Ojalá me hubieras conocido
antes de ir a la guerra.

412
00:27:34,636 --> 00:27:36,996
Lo siento mucho.

413
00:27:38,476 --> 00:27:40,336
Lo siento.

414
00:28:00,816 --> 00:28:05,816
www.subtitulamos.tv

