1
00:00:00,040 --> 00:00:02,936
ONCE AÑOS ANTES

2
00:00:04,480 --> 00:00:06,861
¿Cómo te encuentras? ¿Mejor?

3
00:00:09,920 --> 00:00:11,560
Bien.

4
00:00:11,600 --> 00:00:13,480
¿Qué vais a hacer hoy?

5
00:00:13,520 --> 00:00:14,920
¿Podemos ir a dar de comer a los patos?

6
00:00:14,960 --> 00:00:16,160
¡Patos, suena bien!

7
00:00:16,200 --> 00:00:17,600
No, James, ya te lo he dicho.

8
00:00:17,640 --> 00:00:21,040
Hoy no.

9
00:00:21,080 --> 00:00:23,320
Vamos, tú puedes con unos patos, ¿no?

10
00:00:23,360 --> 00:00:25,040
Será bueno para ti que salgas.

11
00:00:25,080 --> 00:00:26,753
¿Por favor?

12
00:00:31,720 --> 00:00:32,929
Vale.

13
00:00:35,760 --> 00:00:37,274
Patos.

14
00:01:09,012 --> 00:01:11,307
Oye, quiero decirte algo.

15
00:01:14,982 --> 00:01:16,448
Te quiero.

16
00:01:25,591 --> 00:01:27,707
Tengo que darles de comer.

17
00:02:27,553 --> 00:02:30,388
www.subtitulamos.tv

18
00:02:32,320 --> 00:02:34,520
Gracias por venir, hijo.

19
00:02:34,560 --> 00:02:35,736
¿Hijo?

20
00:02:36,884 --> 00:02:37,954
¿Hola?

21
00:02:41,182 --> 00:02:42,489
¿Sí?

22
00:02:43,640 --> 00:02:45,532
Perdona por la espera.

23
00:02:46,200 --> 00:02:47,520
Soy el agente Onslow.

24
00:02:47,560 --> 00:02:48,822
Me han...

25
00:02:49,801 --> 00:02:52,120
Me han dicho que...

26
00:02:52,383 --> 00:02:54,320
que has venido a denunciar

27
00:02:54,360 --> 00:02:56,640
un asesinato, ¿es cierto?

28
00:02:56,680 --> 00:02:58,160
Bajo la fría luz del día,

29
00:02:58,200 --> 00:03:00,904
de pronto, no me parecía buena idea.

30
00:03:03,040 --> 00:03:05,440
Bien...

31
00:03:05,480 --> 00:03:07,040
Necesitaré que vengas conmigo.

32
00:03:07,080 --> 00:03:08,560
Mi madre.

33
00:03:08,986 --> 00:03:10,920
Sí, solo tiene que esperar...

34
00:03:10,960 --> 00:03:12,696
Se suicidó.

35
00:03:15,440 --> 00:03:17,120
Claro.

36
00:03:17,512 --> 00:03:18,797
Vale.

37
00:03:24,146 --> 00:03:27,840
¿Quieres contarme...

38
00:03:28,920 --> 00:03:31,177
qué pasó? ¿Encontraste tú
el cadáver? ¿A tu madre?

39
00:03:31,204 --> 00:03:34,720
Estaba allí cuando lo hizo.

40
00:03:34,760 --> 00:03:36,087
Claro.

41
00:03:41,640 --> 00:03:43,920
¿Y cuándo...

42
00:03:44,778 --> 00:03:46,138
ocurrió? ¿Anoche?

43
00:03:46,165 --> 00:03:47,725
Hace once años.

44
00:03:57,000 --> 00:03:58,360
Vale.

45
00:04:02,415 --> 00:04:04,393
Esto es lo que pasa...

46
00:04:05,381 --> 00:04:08,127
Técnicamente, no es un asesinato.

47
00:04:09,240 --> 00:04:11,520
El suicidio es un asunto

48
00:04:12,195 --> 00:04:14,649
completamente diferente.

49
00:04:15,080 --> 00:04:17,320
El suicidio ni siquiera es un delito.

50
00:04:17,360 --> 00:04:20,148
Lo que es absurdo, ¿verdad?

51
00:04:21,642 --> 00:04:23,541
¿Quieres hablar con una mujer?

52
00:04:24,520 --> 00:04:26,742
¿Por qué iba a querer
hablar con una mujer?

53
00:04:28,080 --> 00:04:29,920
Bueno, porque...

54
00:04:29,960 --> 00:04:31,320
Ya sabes...

55
00:04:35,840 --> 00:04:37,360
¿Qué hay de tu padre?

56
00:04:37,400 --> 00:04:38,890
¿Tienes padre?

57
00:04:40,166 --> 00:04:41,719
No, en realidad, no.

58
00:04:44,988 --> 00:04:46,268
¿Podemos pasar?

59
00:04:46,295 --> 00:04:48,011
Dios, ¿es James?

60
00:04:49,400 --> 00:04:50,840
¿Ha muerto?

61
00:04:50,880 --> 00:04:53,144
Su hijo le robó el coche.

62
00:04:53,760 --> 00:04:56,960
Luego lo estrelló contra
un árbol y le prendió fuego.

63
00:04:57,767 --> 00:04:59,480
Lo encontramos anoche.

64
00:04:59,520 --> 00:05:02,240
¿Había hecho algo así antes?

65
00:05:06,118 --> 00:05:07,800
¿Por qué no dijo nada sobre el coche

66
00:05:07,840 --> 00:05:09,193
cuando denunció su desaparición?

67
00:05:10,222 --> 00:05:12,615
No quería que se metiera en problemas.

68
00:05:12,760 --> 00:05:14,800
Es un chico raro.

69
00:05:14,840 --> 00:05:16,400
Pero no es malo.

70
00:05:17,368 --> 00:05:18,880
¿Quién le ha hecho eso?

71
00:05:18,920 --> 00:05:20,760
Me metí en una pelea.

72
00:05:21,077 --> 00:05:22,713
En el pub.

73
00:05:24,773 --> 00:05:26,240
¿Se lo hizo James?

74
00:05:26,280 --> 00:05:27,569
No.

75
00:05:29,437 --> 00:05:30,720
¿Su madre está por aquí?

76
00:05:30,760 --> 00:05:31,840
No.

77
00:05:31,880 --> 00:05:33,280
¿Trabaja?

78
00:05:34,020 --> 00:05:35,377
Murió.

79
00:05:36,921 --> 00:05:38,588
Lo siento.

80
00:05:41,744 --> 00:05:43,664
Lo sentimos mucho.

81
00:05:45,045 --> 00:05:47,122
¿Alguien quiere una taza de té?

82
00:05:56,808 --> 00:05:57,800
La tetera está en marcha.

83
00:05:57,840 --> 00:06:00,160
¿Han encontrado a su novia?

84
00:06:00,200 --> 00:06:01,240
¿Quién es su novia?

85
00:06:01,399 --> 00:06:03,717
Se llama Alyssa.

86
00:06:25,560 --> 00:06:28,618
Dejar a James fue lo correcto.

87
00:06:29,680 --> 00:06:31,723
Yo no he matado a nadie.

88
00:06:33,080 --> 00:06:36,309
Igualmente, es mejor que
vaya a ver a mi padre sola.

89
00:06:37,400 --> 00:06:40,558
Aunque ojalá no hubiera dejado
a James con todo el dinero.

90
00:06:43,462 --> 00:06:44,935
Dios...

91
00:06:45,760 --> 00:06:47,315
me encantaría que esto fuera un

92
00:06:47,342 --> 00:06:50,080
horrible momento de fantasía
de inspiración homicida,

93
00:06:51,086 --> 00:06:52,320
pero no.

94
00:06:53,470 --> 00:06:54,870
¿Qué ha hecho?

95
00:06:56,101 --> 00:06:57,120
¿Está bien?

96
00:06:57,160 --> 00:06:58,922
¿Cuándo vio por última vez a Alyssa?

97
00:06:59,480 --> 00:07:01,466
El sábado. Dábamos una fiesta

98
00:07:01,493 --> 00:07:03,545
y... se marchó.

99
00:07:04,118 --> 00:07:05,217
¿Por qué?

100
00:07:05,244 --> 00:07:07,184
No le gustaba repartir los canapés.

101
00:07:08,400 --> 00:07:09,640
¿A qué hora se fue?

102
00:07:10,101 --> 00:07:11,120
Sobre las...

103
00:07:11,160 --> 00:07:14,612
Perdón, ¿podría dejar responder
a su mujer, por favor?

104
00:07:16,131 --> 00:07:17,068
Claro.

105
00:07:18,440 --> 00:07:19,720
No es hija mía.

106
00:07:19,760 --> 00:07:21,184
No es mi problema.

107
00:07:31,395 --> 00:07:34,040
¿Sabe dónde está? ¿Si se ha escapado?

108
00:07:34,080 --> 00:07:36,000
No sé dónde está.

109
00:07:36,040 --> 00:07:37,240
Miren, ¿de qué va esto?

110
00:07:37,280 --> 00:07:39,920
Tenemos que hablar con su hija
en relación a un homicidio.

111
00:07:40,403 --> 00:07:41,640
Dios mío...

112
00:07:41,680 --> 00:07:43,673
- No es una sospechosa.
- De momento no.

113
00:07:43,700 --> 00:07:45,502
Santo Dios...

114
00:07:46,440 --> 00:07:48,386
Es una testigo potencial.

115
00:07:48,553 --> 00:07:51,160
¿No pensó en denunciar su desaparición?

116
00:07:51,200 --> 00:07:53,160
El padre de su novio
lo hizo inmediatamente.

117
00:07:53,200 --> 00:07:55,108
No tiene novio.

118
00:07:58,614 --> 00:08:01,831
Necesitaremos una fotografía
reciente de Alyssa.

119
00:08:05,565 --> 00:08:06,724
¿Tiene?

120
00:08:08,767 --> 00:08:10,911
Tengo alguna arriba.

121
00:08:17,999 --> 00:08:20,519
Recomiendo ChildLine

122
00:08:20,546 --> 00:08:22,706
o la NSPCC.

123
00:08:28,319 --> 00:08:31,059
Vale, lo haremos. Gracias.

124
00:08:35,724 --> 00:08:37,760
He estado hablando con mi

125
00:08:38,036 --> 00:08:41,200
inspector, era él al teléfono.

126
00:08:41,643 --> 00:08:43,160
Lo que creemos que sería lo mejor

127
00:08:43,200 --> 00:08:45,956
es ponerte en contacto
con los Servicios Sociales.

128
00:08:46,966 --> 00:08:50,238
Ellos pueden ocuparse
desde ahora, ¿cómo lo ves?

129
00:08:51,550 --> 00:08:54,640
A menos que tengas alguien
más que pueda cuidar de ti.

130
00:08:58,880 --> 00:09:01,917
Vale, pues haremos eso.

131
00:09:06,782 --> 00:09:07,972
Bien...

132
00:09:09,120 --> 00:09:14,621
necesitaré algunos detalles
sobre ti, jovencito.

133
00:09:15,200 --> 00:09:17,040
Primero...

134
00:09:17,080 --> 00:09:18,200
Típico.

135
00:09:18,240 --> 00:09:21,828
¿A quién hay que tirarse para
tener un boli que funcione?

136
00:09:26,001 --> 00:09:27,080
Ya está.

137
00:09:27,644 --> 00:09:29,526
¿Nombre completo?

138
00:09:33,040 --> 00:09:35,000
Qué mierda.

139
00:09:37,092 --> 00:09:39,673
SEGUNDA PARTE

140
00:10:09,300 --> 00:10:11,572
A veces, odio ser una chica.

141
00:10:34,308 --> 00:10:37,218
En las pelis, la gente
que huye siempre es sexy.

142
00:10:39,500 --> 00:10:40,975
Qué puta mierda.

143
00:11:00,069 --> 00:11:01,802
¿Qué llevas ahí?

144
00:11:03,020 --> 00:11:05,780
Entiendo por qué se escapó, pobrecilla.

145
00:11:05,820 --> 00:11:08,314
Esperemos a ver.

146
00:11:12,964 --> 00:11:14,505
¿Estás segura?

147
00:11:15,980 --> 00:11:17,603
Estoy de ayuno.

148
00:11:18,180 --> 00:11:20,455
Creía que estabas tensa.

149
00:11:24,921 --> 00:11:26,444
¿Puedo decir algo?

150
00:11:27,509 --> 00:11:28,789
¿Sí?

151
00:11:29,020 --> 00:11:31,490
Creo que deberíamos aclarar las cosas.

152
00:11:34,036 --> 00:11:35,716
Escúchame.

153
00:11:35,820 --> 00:11:37,647
Creo que es más profesional.

154
00:11:38,189 --> 00:11:39,194
Mira...

155
00:11:40,527 --> 00:11:42,686
la gente se emborracha y...

156
00:11:43,701 --> 00:11:45,861
pasan cosas de noche que

157
00:11:46,020 --> 00:11:47,900
tal vez no pasarían de día.

158
00:11:47,940 --> 00:11:49,900
Y que ocurra por sorpresa

159
00:11:49,940 --> 00:11:52,020
no significa necesariamente

160
00:11:52,293 --> 00:11:53,882
que sea algo malo.

161
00:11:57,940 --> 00:11:59,807
Veo que te arrepientes.

162
00:12:01,140 --> 00:12:03,031
No me arrepiento.

163
00:12:04,154 --> 00:12:06,455
Solo es que desearía
que no hubiera pasado.

164
00:12:29,220 --> 00:12:30,132
Alyssa...

165
00:12:30,159 --> 00:12:32,522
No quiero cogerte de la mano.

166
00:12:55,900 --> 00:12:57,961
¿Te has llevado algo más?

167
00:12:59,580 --> 00:13:01,449
- Brazos arriba.
- ¿Qué?

168
00:13:01,476 --> 00:13:03,078
¡Brazos arriba!

169
00:13:06,333 --> 00:13:07,813
No me toques, joder.

170
00:13:07,840 --> 00:13:09,925
¿Quieres que llame a la policía?

171
00:13:11,540 --> 00:13:12,795
Muy bien.

172
00:13:23,940 --> 00:13:25,922
¿Cómo te has hecho eso?

173
00:13:27,860 --> 00:13:29,647
¿Vas a mirarme?

174
00:13:37,427 --> 00:13:39,316
No quiero acostarme contigo.

175
00:13:39,343 --> 00:13:42,140
- Espera, ¿qué? - No quiero
acostarme contigo ni aunque me pagues.

176
00:13:42,180 --> 00:13:44,447
No quiero acostarme contigo.

177
00:13:45,091 --> 00:13:47,965
Ya me acuesto con mi mujer.

178
00:13:51,995 --> 00:13:53,601
Qué sexy.

179
00:13:57,060 --> 00:13:58,759
¿Qué me va a pasar?

180
00:13:58,934 --> 00:14:00,410
Rellenaré un informe

181
00:14:00,615 --> 00:14:02,047
y luego llamaré a la policía.

182
00:14:02,074 --> 00:14:04,180
- ¿A la policía?
- Sí.

183
00:14:04,220 --> 00:14:05,260
Eres una ladrona.

184
00:14:05,300 --> 00:14:07,260
A la policía no, a la policía no.

185
00:14:07,300 --> 00:14:08,062
¿Amil?

186
00:14:08,089 --> 00:14:10,984
Un tío ha perdido a
su hija de cinco años.

187
00:14:11,780 --> 00:14:14,420
Me estoy encargando de
una cosa, ¿te ocupas tú?

188
00:14:14,460 --> 00:14:16,370
Ya se acaba mi turno.

189
00:14:20,900 --> 00:14:22,734
Muy bien, voy.

190
00:14:25,172 --> 00:14:26,683
Quédate aquí.

191
00:14:34,026 --> 00:14:35,510
Puto idiota.

192
00:14:43,100 --> 00:14:46,500
Tiene cinco años, pero es muy pequeña y

193
00:14:46,840 --> 00:14:49,444
tiene el pelo moreno hasta aquí...

194
00:15:18,980 --> 00:15:21,100
Lleva leggings grises y...

195
00:15:21,140 --> 00:15:22,340
¡Papá!

196
00:15:22,380 --> 00:15:23,981
¿Dónde has estado?

197
00:15:25,419 --> 00:15:26,776
Gracias.

198
00:15:27,122 --> 00:15:29,303
Gracias, muchísimas gracias.

199
00:15:30,220 --> 00:15:32,076
No lo vuelvas a hacer.

200
00:15:38,210 --> 00:15:40,305
Sabía que, seguramente,
ya estaba muy lejos,

201
00:15:40,754 --> 00:15:43,420
pero me pareció importante intentarlo.

202
00:15:49,127 --> 00:15:51,962
James se estaría cagando encima.

203
00:15:53,225 --> 00:15:55,489
Me pregunto qué hace.

204
00:16:05,420 --> 00:16:06,914
¿Estás bien?

205
00:16:07,865 --> 00:16:09,489
Sí, estoy bien.

206
00:16:21,130 --> 00:16:22,503
¿Tienes novio?

207
00:16:25,466 --> 00:16:27,140
¿Te ha hecho daño?

208
00:16:27,180 --> 00:16:29,020
¿Te ha hecho eso?

209
00:16:29,155 --> 00:16:31,145
No, fue otro.

210
00:16:41,873 --> 00:16:43,940
Vete a casa, largo de aquí.

211
00:16:44,146 --> 00:16:45,350
¿En serio?

212
00:16:46,500 --> 00:16:47,496
Sí.

213
00:16:48,132 --> 00:16:49,754
¿Qué pasa con las bragas?

214
00:16:56,212 --> 00:16:57,453
Gracias.

215
00:17:03,780 --> 00:17:05,129
Gracias.

216
00:17:05,620 --> 00:17:07,145
Deja de robar.

217
00:17:41,260 --> 00:17:43,194
¿Qué cojones estoy haciendo?

218
00:17:56,420 --> 00:17:58,414
¿Y si James estaba muerto?

219
00:18:00,287 --> 00:18:02,346
Podría estar muerto, literalmente.

220
00:18:04,620 --> 00:18:07,096
Me salvó y lo abandoné.

221
00:18:07,710 --> 00:18:09,350
No voy a volverlo a ver

222
00:18:09,620 --> 00:18:11,300
y es culpa mía.

223
00:18:29,460 --> 00:18:31,210
- Hola.
- Hola.

224
00:18:33,740 --> 00:18:35,220
He perdido el dinero.

225
00:18:35,260 --> 00:18:37,597
No he vuelto por el dinero.

226
00:18:40,900 --> 00:18:43,032
Siento haberte dejado.

227
00:18:45,860 --> 00:18:47,783
Siento haberlo matado.

228
00:18:52,340 --> 00:18:54,083
No te volveré a dejar.

229
00:18:55,140 --> 00:18:56,062
Vale.

230
00:18:58,220 --> 00:18:59,978
¿Vamos a casa de mi padre?

231
00:19:00,533 --> 00:19:01,386
Vale.

232
00:19:09,820 --> 00:19:13,140
La mano rara no.

233
00:19:41,513 --> 00:19:48,542
www.subtitulamos.tv

