1
00:00:30,861 --> 00:00:34,939
www.subtitulamos.tv

2
00:00:38,411 --> 00:00:40,953
¡Hola, Rick!

3
00:00:41,031 --> 00:00:42,666
Hola, Herb.

4
00:00:42,792 --> 00:00:45,928
Sabes lo que es esta semana, ¿verdad?

5
00:00:46,572 --> 00:00:47,806
¿Es Pascua?

6
00:00:47,807 --> 00:00:50,376
¡No, son mis vacaciones de primavera!

7
00:00:50,377 --> 00:00:52,544
¡Siete días sin escuela!

8
00:00:52,545 --> 00:00:54,780
Y adivina. Ve a empacar tus cosas

9
00:00:54,781 --> 00:00:57,983
porque tú y yo vamos a hacer
un gran viaje romántico.

10
00:00:57,984 --> 00:00:59,156
¿De verdad?

11
00:00:59,158 --> 00:01:00,994
Vengo de la agencia de viajes.

12
00:01:00,996 --> 00:01:02,464
Vamos a pasar cinco noches

13
00:01:02,466 --> 00:01:05,602
en Myrtle Beach, Carolina del Sur.

14
00:01:06,767 --> 00:01:08,302
   

15
00:01:08,304 --> 00:01:11,140
- ¿Qué pasa?
- ¿Myrtle Beach? ¿En serio?

16
00:01:11,142 --> 00:01:13,109
Todos sabemos lo que pasa ahí.

17
00:01:13,111 --> 00:01:16,046
Ya no hago esas cosas
y tú tampoco deberías.

18
00:01:16,674 --> 00:01:19,510
Rick, no quiero ir allí a echar iras.

19
00:01:19,512 --> 00:01:22,515
Solo quiero sentarme en una playa
contigo y ver la puesta de sol.

20
00:01:22,517 --> 00:01:25,601
Sí, pero ¿no es en Myrtle
Beach donde están esos sitios?

21
00:01:25,626 --> 00:01:28,224
No quiero entrar en uno de esos sitios.

22
00:01:28,249 --> 00:01:30,211
Creo que ya ni siquiera existen.

23
00:01:30,236 --> 00:01:32,399
¿No crees que esto es justo
lo que necesitamos, Rick?

24
00:01:32,476 --> 00:01:34,804
¿Ni siquiera quieres entrar
en uno de esos sitios?

25
00:01:34,806 --> 00:01:36,241
Rick, soy un poco viejo para eso.

26
00:01:36,243 --> 00:01:38,390
Sería bastante patético si lo hiciera.

27
00:01:38,475 --> 00:01:39,943
Bueno...

28
00:01:39,945 --> 00:01:41,713
- Bien.
- ¡Rick!

29
00:01:41,715 --> 00:01:43,326
¡Nos lo vamos a pasar en grande!

30
00:01:43,328 --> 00:01:44,897
Estoy deseando mimarte.

31
00:01:44,898 --> 00:01:46,498
Realmente necesito unas vacaciones.

32
00:01:46,499 --> 00:01:50,447
¡Vamos a tener las mejores
vacaciones de primavera!

33
00:01:51,377 --> 00:01:54,013
Muy bien, chicas. ¿Seguras
que empacaron todo?

34
00:01:54,015 --> 00:01:55,650
Sí, eso debería ser todo.

35
00:01:55,652 --> 00:01:58,355
Espero que tú y Shelley tengan un
gran viaje de vacaciones de primavera.

36
00:01:58,475 --> 00:02:00,410
Todavía me siento mal por irnos de viaje

37
00:02:00,412 --> 00:02:01,984
mientras tú y Stan se quedan en casa.

38
00:02:01,986 --> 00:02:03,387
Diviértanse en Santa Fe.

39
00:02:03,389 --> 00:02:05,658
Haremos cosas de padre e hijo.

40
00:02:05,780 --> 00:02:06,981
¡Adiós, Shelley!

41
00:02:07,052 --> 00:02:09,335
¡Que te diviertas! ¡Te extrañaré!

42
00:02:10,404 --> 00:02:12,606
Debería haber comida
suficiente para toda la semana.

43
00:02:12,608 --> 00:02:14,944
Sí, sí, no te preocupes. Estaremos bien.

44
00:02:14,946 --> 00:02:16,948
- ¡Adiós, Stan! ¡Te quiero!
- ¡Te quiero, mamá!

45
00:02:16,950 --> 00:02:20,020
- Bien, chicas, cuídense.
- ¡Adiós!

46
00:02:24,626 --> 00:02:26,236
¡Sí!

47
00:02:26,238 --> 00:02:28,291
¡Las perras se han ido!

48
00:02:28,738 --> 00:02:31,641
¡Vacaciones de primavera! ¡Vacaciones
de primavera! ¡Vacaciones de primavera!

49
00:02:31,643 --> 00:02:33,645
Estas van a ser las mejores
vacaciones de primavera.

50
00:02:33,646 --> 00:02:35,614
¡Van a estar fuera toda la semana!

51
00:02:37,486 --> 00:02:38,945
Hermano, ¿qué haces?

52
00:02:39,115 --> 00:02:40,884
Estoy pintando miniaturas.

53
00:02:40,886 --> 00:02:42,454
Pintando mi...

54
00:02:42,455 --> 00:02:44,156
¿No lo entiendes?

55
00:02:44,157 --> 00:02:45,891
Tu madre y Shelley se han ido.

56
00:02:45,892 --> 00:02:49,027
Podemos hacer lo que queramos
sin reglas estúpidas.

57
00:02:49,028 --> 00:02:50,128
¿Lo que yo quiera?

58
00:02:50,129 --> 00:02:51,196
¡Sí!

59
00:02:51,197 --> 00:02:52,498
De eso se trata.

60
00:02:52,499 --> 00:02:54,523
¡Hagamos alguna mierda de
vacaciones de primavera!

61
00:02:54,525 --> 00:02:55,893
¿Puedo ver si alguno de
los chicos quiere venir

62
00:02:55,895 --> 00:02:57,501
a jugar "40k" toda la semana?

63
00:02:57,503 --> 00:02:59,238
Sí, hagamos algo de "40k".

64
00:02:59,239 --> 00:03:00,305
¿Qué es eso?

65
00:03:00,306 --> 00:03:01,807
¿No conoces "Warhammer 40k"?

66
00:03:01,808 --> 00:03:04,142
Sí, "Warhammer 40k", por supuesto.

67
00:03:04,143 --> 00:03:05,511
Me apunto. Hagámoslo.

68
00:03:05,512 --> 00:03:07,046
- ¿De verdad? ¿Toda la semana?
- ¡Sí!

69
00:03:07,048 --> 00:03:08,216
Ya eres mayor.

70
00:03:08,218 --> 00:03:09,947
¡Genial! ¡Voy a llamar a Tolkien!

71
00:03:19,095 --> 00:03:20,806
Rick.

72
00:03:20,893 --> 00:03:23,687
¿No es bonito? Este lugar es increíble.

73
00:03:23,689 --> 00:03:25,224
Sí, es muy bonito.

74
00:03:25,226 --> 00:03:27,228
No sé si merezco todo esto.

75
00:03:27,364 --> 00:03:29,165
Te lo mereces, Rick.

76
00:03:29,167 --> 00:03:31,062
Me has hecho muy feliz.

77
00:03:31,113 --> 00:03:32,614
¿Ya casi termina?

78
00:03:32,769 --> 00:03:35,125
Sí, todo listo. Aquí tiene.

79
00:03:35,580 --> 00:03:38,789
Rick. Mira lo felices que somos.

80
00:03:40,292 --> 00:03:43,228
Ese aire de agua salada es muy bueno.

81
00:03:43,230 --> 00:03:44,945
Estoy deseando probar la comida sureña.

82
00:03:44,970 --> 00:03:47,336
- ¿Tienes hambre?
- Sí, claro. Podría comer.

83
00:03:47,338 --> 00:03:49,273
Muchas cosas son
diferentes aquí en el sur.

84
00:03:49,275 --> 00:03:51,123
Es difícil saber qué es bueno.

85
00:03:51,125 --> 00:03:52,304
Sí, las tiendas

86
00:03:52,306 --> 00:03:54,008
y restaurantes aquí no
son como en Colorado.

87
00:03:54,010 --> 00:03:55,792
Es casi como otra cultura.

88
00:03:56,795 --> 00:03:58,234
¿Herb?

89
00:03:59,182 --> 00:04:00,583
¿Herb?

90
00:04:02,914 --> 00:04:05,429
   

91
00:04:06,002 --> 00:04:07,971
- Oh, no.
- Caramba.

92
00:04:07,973 --> 00:04:09,641
Sigue aquí.

93
00:04:13,565 --> 00:04:15,845
Dijiste que no entrarías
en uno de estos sitios.

94
00:04:15,847 --> 00:04:17,890
No quiero entrar. Solo...

95
00:04:17,892 --> 00:04:20,326
No puedo creer que algunos
de estos lugares sigan aquí.

96
00:04:20,328 --> 00:04:22,385
¡Vaya! ¡Mira quién está aquí!

97
00:04:22,387 --> 00:04:24,289
¿Qué hace en la ciudad?

98
00:04:24,290 --> 00:04:26,328
Estoy de vacaciones.

99
00:04:26,330 --> 00:04:27,691
Él es Rick.

100
00:04:27,693 --> 00:04:29,007
¿Quiere entrar

101
00:04:29,009 --> 00:04:30,177
y hacer un mitin?

102
00:04:30,179 --> 00:04:32,281
No, gracias. Ya no hago mitines.

103
00:04:32,283 --> 00:04:34,203
¿Seguro? A todo el mundo le encantaría

104
00:04:34,205 --> 00:04:35,465
volver a congregarse con usted.

105
00:04:35,467 --> 00:04:37,502
Estoy seguro. No necesito mitines.

106
00:04:37,503 --> 00:04:39,471
Estoy aquí para relajarme. Cuídense.

107
00:04:39,472 --> 00:04:41,607
¡Si cambia de opinión, estaremos aquí!

108
00:04:41,608 --> 00:04:43,141
¡Estados Unidos número uno!

109
00:04:43,142 --> 00:04:45,062
Número uno, sí.

110
00:04:45,122 --> 00:04:47,591
Algunas personas, ¿no? Caramba.

111
00:04:50,714 --> 00:04:53,450
Bien, voy a hacer que
mi escuadrón Retributor

112
00:04:53,452 --> 00:04:55,420
ataque a tu interceptor Stormhawk.

113
00:04:55,421 --> 00:04:56,914
Bien, eso tiene una dureza de siete

114
00:04:56,916 --> 00:04:58,818
y un menos uno a tus lanzamientos.

115
00:05:00,734 --> 00:05:02,794
Bien, entonces son tres,
cuatro, cinco ataques.

116
00:05:02,795 --> 00:05:05,076
Bien, voy a lanzar mi tirada
de salvación, que es más tres.

117
00:05:05,078 --> 00:05:06,598
¿Qué mierdas

118
00:05:06,599 --> 00:05:08,054
están haciendo?

119
00:05:08,264 --> 00:05:09,699
Estamos jugando a "40k".

120
00:05:09,701 --> 00:05:12,453
Han desperdiciado otro día
de vacaciones de primavera

121
00:05:12,455 --> 00:05:14,375
con esta estúpida mierda.

122
00:05:15,182 --> 00:05:18,219
¿Saben de qué van las
vacaciones de primavera?

123
00:05:18,257 --> 00:05:21,227
Concursos de camisas
mojadas, lucha en el barro.

124
00:05:21,229 --> 00:05:23,213
¿No quieren algunas perras por aquí?

125
00:05:23,215 --> 00:05:25,384
Pensé que estabas feliz porque
las perras se habían ido.

126
00:05:25,385 --> 00:05:26,752
Estoy feliz de que las
perras se hayan ido

127
00:05:26,753 --> 00:05:28,487
para que podamos invitar a putas.

128
00:05:28,488 --> 00:05:30,703
Las vacaciones de primavera
son tiempo para hombres.

129
00:05:30,785 --> 00:05:32,420
Pero ¿saben qué?

130
00:05:32,422 --> 00:05:34,490
La sociedad actual lo ha arruinado todo.

131
00:05:36,051 --> 00:05:39,254
Les han enseñado a
avergonzarse de ser chicos.

132
00:05:39,364 --> 00:05:44,102
Convenciéndolos de que sus deseos
masculinos naturales son tóxicos.

133
00:05:44,882 --> 00:05:47,437
Sin importar lo que los liberales
traten de decirles, chicos,

134
00:05:47,439 --> 00:05:49,632
no deberían avergonzarse de su género.

135
00:05:49,634 --> 00:05:52,403
Bien, papá. Tengo una unidad
de infantería Imperium

136
00:05:52,405 --> 00:05:53,473
a quince centímetros de Celestine,

137
00:05:53,475 --> 00:05:55,377
así que tienen un más seis de salvación.

138
00:05:56,532 --> 00:05:57,933
Dios mío.

139
00:05:57,935 --> 00:05:59,757
¿Qué vamos a hacer?

140
00:06:08,276 --> 00:06:09,937
Me voy a dormir.

141
00:06:10,242 --> 00:06:11,978
Ahora me voy a dormir.

142
00:06:11,980 --> 00:06:14,330
   

143
00:06:14,332 --> 00:06:17,269
Aquí voy... A dormir.

144
00:06:19,905 --> 00:06:21,473
¿Rick?

145
00:06:56,710 --> 00:06:59,460
¿Puedo ayudarlo a
encontrar...? ¡Dios mío!

146
00:06:59,462 --> 00:07:00,863
¡Señor, ha vuelto!

147
00:07:00,865 --> 00:07:02,434
Sí, solo miro.

148
00:07:02,436 --> 00:07:04,671
¡Chicos, es él! ¡Está aquí!

149
00:07:04,814 --> 00:07:06,593
- ¡Vaya, es él!
- ¿Es él?

150
00:07:06,958 --> 00:07:08,159
¿Realmente es usted?

151
00:07:08,161 --> 00:07:09,530
¿Qué hace aquí?

152
00:07:09,532 --> 00:07:11,100
¿Puedo hacerme una selfie con usted?

153
00:07:11,102 --> 00:07:13,070
Ya que está aquí,

154
00:07:13,291 --> 00:07:14,593
¿quiere hacer un mitin?

155
00:07:14,594 --> 00:07:16,328
No, no. No puedo hacer mitines.

156
00:07:16,329 --> 00:07:18,830
Tengo un novio serio.
Solo estoy mirando.

157
00:07:18,831 --> 00:07:20,796
Vamos. ¿Cuándo estará aquí de nuevo?

158
00:07:20,798 --> 00:07:22,033
¡Viva un poco!

159
00:07:22,035 --> 00:07:24,304
Bueno, tal vez podría
hacerlo solo un rato.

160
00:07:24,306 --> 00:07:26,302
O sea...

161
00:07:26,304 --> 00:07:29,341
¿Qué demonios pasa con
todos estos mexicanos?

162
00:07:31,041 --> 00:07:33,677
¡Sí! Joe Biden obviamente piensa

163
00:07:33,679 --> 00:07:35,447
que los inmigrantes
son de oro o algo así.

164
00:07:35,449 --> 00:07:37,494
¡Pedazo de mierda!

165
00:07:37,883 --> 00:07:40,018
¡Sí! ¡Sí!

166
00:07:45,505 --> 00:07:47,340
Hola, Steven. ¿Sabes que tu hijo

167
00:07:47,342 --> 00:07:49,325
ha estado en mi casa durante
las vacaciones de primavera?

168
00:07:49,327 --> 00:07:51,029
Sí, claro que lo sé.

169
00:07:51,030 --> 00:07:53,598
Deberías ver lo que hacen,

170
00:07:53,599 --> 00:07:56,343
porque es un poco...

171
00:07:56,501 --> 00:07:57,936
¿Qué están haciendo?

172
00:07:57,937 --> 00:08:00,539
Mira, creo que es mejor que
hablemos con nuestros hijos

173
00:08:00,540 --> 00:08:02,908
para contrarrestar todas las
formas en que la sociedad

174
00:08:02,909 --> 00:08:05,811
ha patologizado la masculinidad.

175
00:08:05,812 --> 00:08:08,046
Te fuiste de vacaciones
de primavera, ¿verdad?

176
00:08:08,047 --> 00:08:10,546
¿Intentaste ver las tetas
de las chicas y esas cosas?

177
00:08:10,747 --> 00:08:12,849
No, no lo hice.

178
00:08:13,091 --> 00:08:14,851
Bueno, no, no estarías avergonzado

179
00:08:14,853 --> 00:08:16,521
de ser hombre, ¿verdad?

180
00:08:16,522 --> 00:08:17,856
Saliste al lago

181
00:08:17,857 --> 00:08:20,158
y trataste de jugar a agarrar
traseros de chicas, ¿verdad?

182
00:08:20,159 --> 00:08:22,414
No, no lo hice.

183
00:08:22,959 --> 00:08:25,515
¿Por qué...? ¿Por qué dices eso?

184
00:08:25,517 --> 00:08:28,186
¿Por qué dices esas
palabras con la boca?

185
00:08:28,366 --> 00:08:30,735
Hola, Randy. ¿Todo bien con los chicos?

186
00:08:30,736 --> 00:08:32,938
Cierto.

187
00:08:32,939 --> 00:08:35,006
Lo siento... Lo siento,
sí, todo está genial.

188
00:08:35,007 --> 00:08:37,642
Están jugando a un pequeño
juego de miniaturas de mesa.

189
00:08:37,643 --> 00:08:39,078
Es genial.

190
00:08:39,758 --> 00:08:42,305
Solo vine a decirles que están bien.

191
00:08:42,307 --> 00:08:43,390
No te preocupes.

192
00:08:43,392 --> 00:08:45,461
Me ocuparé de ello.

193
00:08:46,723 --> 00:08:48,218
Les diré algo más.

194
00:08:48,220 --> 00:08:50,255
Toda esta situación en Ucrania

195
00:08:50,256 --> 00:08:52,190
no ocurriría en mi guardia.

196
00:08:53,658 --> 00:08:56,928
El problema es que ahora todos
tenemos un presidente que tiene miedo.

197
00:08:56,929 --> 00:09:00,031
¡Y por eso Joe y la
puta tienen que irse!

198
00:09:01,212 --> 00:09:03,047
Y les diré otra cosa.

199
00:09:03,049 --> 00:09:04,984
Es... Esperen un segundo.

200
00:09:06,272 --> 00:09:07,551
Mierda.

201
00:09:07,553 --> 00:09:09,055
Esperen un segundo, gente.

202
00:09:09,057 --> 00:09:10,960
   

203
00:09:13,545 --> 00:09:15,360
¡Hola, Rick!

204
00:09:15,385 --> 00:09:16,587
¿Dónde estás?

205
00:09:16,589 --> 00:09:17,890
No podía dormir, Rick.

206
00:09:17,892 --> 00:09:19,327
Estaba dando vueltas en la cama

207
00:09:19,329 --> 00:09:20,630
y no quería despertarte,

208
00:09:20,632 --> 00:09:23,001
así que decidí salir y
comprar protector solar

209
00:09:23,003 --> 00:09:24,991
y cosas para nuestro
día de playa mañana.

210
00:09:24,993 --> 00:09:26,485
Bien.

211
00:09:26,487 --> 00:09:28,889
Me asusté de que estuvieras en un mitin.

212
00:09:28,956 --> 00:09:31,359
Vaya, qué tontería.

213
00:09:31,361 --> 00:09:33,530
Lo último que quiero hacer es un mitin.

214
00:09:33,532 --> 00:09:34,933
Escucha... Vuelve a dormir, Rick.

215
00:09:34,935 --> 00:09:36,470
Ya voy, ¿de acuerdo?

216
00:09:36,472 --> 00:09:39,155
Bien. Siento haberme asustado. Adiós.

217
00:09:39,157 --> 00:09:40,719
Adiós.

218
00:09:40,906 --> 00:09:42,374
Bien, encantado de conocerlos a todos.

219
00:09:42,375 --> 00:09:43,376
Tengo que irme.

220
00:09:43,378 --> 00:09:45,475
Vamos. Quédese en el mitin un poco más.

221
00:09:45,477 --> 00:09:46,778
No, realmente no puedo.

222
00:09:46,779 --> 00:09:48,747
Solo unos minutos más. ¡Vamos!

223
00:09:49,648 --> 00:09:52,594
Muy bien, creo que puedo
quedarme un rato más.

224
00:09:52,596 --> 00:09:54,584
Después de todo, estoy aquí por ustedes.

225
00:09:54,586 --> 00:09:56,788
¡Soy su guerrero!

226
00:09:56,789 --> 00:09:58,157
¡Izquierda liberal!

227
00:09:58,159 --> 00:09:59,923
¡Portátil de Hunter Biden!

228
00:10:01,401 --> 00:10:03,870
¡Sí! ¡Sí!

229
00:10:13,690 --> 00:10:15,091
   

230
00:10:16,290 --> 00:10:17,669
Dios.

231
00:10:17,671 --> 00:10:19,673
¿Herb? Herb, tienes que levantarte.

232
00:10:19,675 --> 00:10:21,744
Nos vamos a perder todo el día de playa.

233
00:10:21,746 --> 00:10:24,615
Es solo el cambio de hora, Rick.

234
00:10:24,617 --> 00:10:25,852
Disfruta de la playa.

235
00:10:25,854 --> 00:10:28,186
Tengo que dormir un poco más.

236
00:10:28,529 --> 00:10:30,030
De acuerdo.

237
00:10:48,477 --> 00:10:49,645
Es increíble poder

238
00:10:49,647 --> 00:10:50,881
dejar "Warhammer" toda la noche

239
00:10:50,883 --> 00:10:52,249
y volver a él por la mañana.

240
00:10:52,251 --> 00:10:53,741
Lo sé, es genial.

241
00:10:54,066 --> 00:10:56,639
Oigan, chicos. ¿Qué hicieron?

242
00:10:56,943 --> 00:10:59,163
- ¿Qué quieres decir?
- La policía está aquí.

243
00:10:59,165 --> 00:11:00,833
¿Qué hicieron?

244
00:11:01,880 --> 00:11:04,563
Continuamos nuestra
partida de "40k" de anoche.

245
00:11:04,565 --> 00:11:05,966
Bien, chicos, paren,

246
00:11:05,967 --> 00:11:07,936
porque la policía quiere
hacerles algunas preguntas.

247
00:11:07,938 --> 00:11:09,534
Adelante, oficiales.

248
00:11:09,756 --> 00:11:11,397
Hola, caballeros.

249
00:11:11,399 --> 00:11:12,667
Manos arriba.

250
00:11:12,669 --> 00:11:15,038
Hemos oído que alguien
aquí ha sido malo.

251
00:11:15,040 --> 00:11:17,709
Oh, no, chicos. Parece que
están en un gran problema.

252
00:11:17,711 --> 00:11:19,580
Será mejor que les lean sus derechos.

253
00:11:19,582 --> 00:11:21,250
No toquen los modelos.

254
00:11:21,252 --> 00:11:22,520
Pasamos mucho tiempo con esto.

255
00:11:22,522 --> 00:11:23,823
Stan, deja esa mierda.

256
00:11:23,825 --> 00:11:25,160
Vamos, espabila.

257
00:11:25,162 --> 00:11:27,155
Concurso de camisas mojadas.

258
00:11:27,157 --> 00:11:29,020
Oye, ¿qué mierda?

259
00:11:29,022 --> 00:11:31,319
- ¿Qué?
- ¡Oye, imbécil!

260
00:11:31,321 --> 00:11:33,124
¡No acoses a las damas!

261
00:11:33,126 --> 00:11:35,362
Quería strippers, no mojigatas.

262
00:11:35,747 --> 00:11:37,662
¿Quieres hablar, grandulón?

263
00:11:37,664 --> 00:11:39,272
¿Quieres ser un grandulón?

264
00:11:39,274 --> 00:11:40,642
Bien.

265
00:11:40,644 --> 00:11:43,147
Creo que tengo que explicarte algo, ¿sí?

266
00:11:43,149 --> 00:11:45,384
Mira, solo trato de
combatir los mensajes

267
00:11:45,386 --> 00:11:47,555
que la izquierda liberal
les pone a los jóvenes

268
00:11:47,557 --> 00:11:49,967
sobre que sus instintos
masculinos son tóxicos.

269
00:11:50,258 --> 00:11:51,780
¿De qué mierda estás hablando?

270
00:11:51,782 --> 00:11:53,272
Intento mostrarle a mi hijo

271
00:11:53,274 --> 00:11:55,276
y a su amiguito nerd cómo
es una verdadera fiesta

272
00:11:55,278 --> 00:11:57,447
porque la sociedad
quiere que se avergüencen

273
00:11:57,449 --> 00:11:59,225
de sus naturalezas masculinas.

274
00:11:59,443 --> 00:12:01,846
- ¿Quieres fiesta de verdad?
- ¡Sí!

275
00:12:01,848 --> 00:12:04,317
La verdad es que tengo un
granero lleno de hierba.

276
00:12:04,354 --> 00:12:07,424
Llamaré a algunos amigos.

277
00:12:13,799 --> 00:12:15,401
La persona a la que desea llamar

278
00:12:15,403 --> 00:12:16,904
no puede ser localizada.

279
00:12:16,906 --> 00:12:19,249
Por favor, deje un mensaje.

280
00:12:19,251 --> 00:12:20,413
¿Dónde estás?

281
00:12:20,415 --> 00:12:22,384
Volví de la playa y te habías ido.

282
00:12:22,386 --> 00:12:23,887
Por favor, responde.

283
00:12:26,245 --> 00:12:28,401
CONVENCIÓN DE MAGA ESTA NOCHE

284
00:12:38,223 --> 00:12:40,913
Disculpen. Disculpen.

285
00:12:45,365 --> 00:12:47,222
Y vamos a tomar Georgia.

286
00:12:47,224 --> 00:12:50,026
¡Y vamos a tomar Arizona esta vez!

287
00:12:51,498 --> 00:12:54,068
Y cuando digo que vamos a tomar
Arizona en las elecciones,

288
00:12:54,070 --> 00:12:55,738
quiero decir que vamos
a tomarla de nuevo.

289
00:12:55,740 --> 00:12:58,042
¡Porque todos sabemos que
también la gané la última vez!

290
00:12:58,044 --> 00:12:59,447
   

291
00:13:00,978 --> 00:13:02,278
Oigan, todos.

292
00:13:02,280 --> 00:13:03,940
Él es Rick.

293
00:13:07,578 --> 00:13:10,214
¡Rick! ¡Rick, espera!

294
00:13:10,854 --> 00:13:12,624
¿Sabes que son las dos de la mañana?

295
00:13:12,626 --> 00:13:15,429
¡Estaba solo en el hotel
mientras tú estabas en un mitin!

296
00:13:15,430 --> 00:13:18,231
Solo quería congregarme un rato.

297
00:13:18,232 --> 00:13:20,734
Sí, parece que ya te
congregaste un poco.

298
00:13:20,735 --> 00:13:23,070
Recibí un mensaje de que
Tucker estaba en la ciudad

299
00:13:23,071 --> 00:13:25,439
y solo quería ir a un mitin por un rato.

300
00:13:25,440 --> 00:13:28,008
¿De verdad crees que esa gente
se preocupa por ti, Herb?

301
00:13:28,009 --> 00:13:30,811
No. Solo quieren hacer eso.

302
00:13:31,010 --> 00:13:33,486
Rick, ya me desahogué.

303
00:13:33,488 --> 00:13:34,956
Aún podemos pasar unas
vacaciones estupendas.

304
00:13:34,958 --> 00:13:36,781
Empecemos de nuevo mañana.

305
00:13:36,783 --> 00:13:38,385
¿De acuerdo?

306
00:13:47,526 --> 00:13:49,888
¡Bien, bien, hagámoslo!

307
00:13:50,175 --> 00:13:51,242
Bien, ¿listos?

308
00:13:51,244 --> 00:13:54,124
Tres, dos, uno. ¡Ya!

309
00:13:54,380 --> 00:13:56,395
¡Miren, chicos!

310
00:13:57,425 --> 00:13:59,127
   

311
00:13:59,129 --> 00:14:00,784
   

312
00:14:04,378 --> 00:14:06,213
Señor, ¿cree que puede caminar?

313
00:14:06,214 --> 00:14:08,115
No, creo que no.

314
00:14:08,116 --> 00:14:10,384
Señor, creemos que ha bebido demasiado

315
00:14:10,385 --> 00:14:12,252
y probablemente deberíamos
llevarlo al hospital.

316
00:14:12,253 --> 00:14:14,254
No, no puedo. Tengo que quedarme aquí

317
00:14:14,255 --> 00:14:16,022
porque estoy a cargo de mi hijo.

318
00:14:16,023 --> 00:14:18,358
La cultura woke de hoy ha
vilipendiado su hombría

319
00:14:18,359 --> 00:14:20,193
y lo hizo avergonzarse de sí mismo.

320
00:14:20,194 --> 00:14:22,896
Bien, señor, pero parece
que tiene un brazo roto

321
00:14:22,897 --> 00:14:24,498
y varias costillas fracturadas.

322
00:14:24,499 --> 00:14:25,919
Sí, pero no puedo irme

323
00:14:25,921 --> 00:14:28,500
porque los instintos naturales de
mi hijo están siendo suprimidos

324
00:14:28,502 --> 00:14:30,497
y eso lo está llevando a
problemas de comportamiento.

325
00:14:30,499 --> 00:14:32,237
¿Ven la mierda que está haciendo?

326
00:14:32,239 --> 00:14:34,775
Está allí jugando con muñecas.

327
00:14:42,115 --> 00:14:44,284
Es una fondue bastante buena, ¿verdad?

328
00:14:45,650 --> 00:14:47,619
Probablemente deberíamos
volver al hotel.

329
00:14:47,621 --> 00:14:49,556
Tienes temblores por haber
estado de mitin toda la noche.

330
00:14:49,557 --> 00:14:52,138
No, no, Rick. Estas son
nuestras vacaciones.

331
00:14:52,140 --> 00:14:53,674
Quiero que tengamos un agradable

332
00:14:53,676 --> 00:14:55,578
almuerzo romántico.

333
00:14:55,705 --> 00:14:57,907
Quizá deberíamos volver a Colorado.

334
00:14:57,909 --> 00:15:00,846
No, Rick. Voy a compensarte por esto.

335
00:15:00,848 --> 00:15:02,349
Ya no quiero mitines.

336
00:15:02,351 --> 00:15:04,102
Hay mucha gente afuera

337
00:15:04,104 --> 00:15:06,173
que no lo olvidará, ¿sabes?

338
00:15:06,174 --> 00:15:07,808
Sí, y no puedes estar cerca de ellos.

339
00:15:07,809 --> 00:15:09,474
Lo sé, lo sé.

340
00:15:09,476 --> 00:15:10,978
Déjame...

341
00:15:11,012 --> 00:15:13,681
Déjame ir a vomitar porque
me sentiré mucho mejor.

342
00:15:13,683 --> 00:15:16,255
Bien, ve a vomitar, Herb.

343
00:15:27,378 --> 00:15:28,612
Dios.

344
00:15:28,626 --> 00:15:30,728
Vamos, para. Para.

345
00:15:30,730 --> 00:15:32,232
El país está bien.

346
00:15:32,233 --> 00:15:34,173
Tienes mejores cosas que hacer.

347
00:15:54,404 --> 00:15:57,685
¡Sí, sí! ¡Eso es! ¡Sí!

348
00:15:57,687 --> 00:16:00,257
¡Vamos a prohibir el derecho al aborto

349
00:16:00,259 --> 00:16:03,162
para que esas sucias lesbianas
no puedan seguir abortando!

350
00:16:03,164 --> 00:16:05,132
¡Sí! ¡Sí, amigo!

351
00:16:05,134 --> 00:16:07,403
¡Vamos a sacar a esos
manifestantes de Black Lives Matter

352
00:16:07,405 --> 00:16:09,367
de las calles con una
manguera de incendios!

353
00:16:09,369 --> 00:16:11,705
- ¡Sí, Estados Unidos!
- ¡Sí, Estados Unidos!

354
00:16:11,706 --> 00:16:12,839
¡Rick!

355
00:16:12,840 --> 00:16:14,700
Jódete.

356
00:16:16,647 --> 00:16:18,364
¡Al diablo contigo!

357
00:16:18,366 --> 00:16:19,934
¡Nadie me controla!

358
00:16:19,936 --> 00:16:23,106
- ¡Sí!
- ¡Sí! ¡Estados Unidos! ¡Sí!

359
00:16:35,043 --> 00:16:36,591
¿Puedo ayudarle?

360
00:16:36,593 --> 00:16:38,361
Hemos recibido algunas
quejas sobre una fiesta

361
00:16:38,363 --> 00:16:40,271
que lleva tres días aquí.

362
00:16:40,273 --> 00:16:41,817
¿Qué pasa?

363
00:16:43,187 --> 00:16:45,690
Muy bien, chicos, ¿quién
pidió la stripper?

364
00:16:45,692 --> 00:16:47,771
¿Podemos entrar y echar
un vistazo, señor?

365
00:16:47,773 --> 00:16:49,842
¡Sí! Pase.

366
00:16:49,851 --> 00:16:51,919
   

367
00:16:51,921 --> 00:16:53,256
¡Muy bien, al suelo!

368
00:16:53,258 --> 00:16:55,160
No, no, no. No pasa nada.

369
00:16:55,162 --> 00:16:56,730
Solo estoy ayudando a mi hijo

370
00:16:56,732 --> 00:16:58,400
por el asalto mediático a su virilidad.

371
00:16:58,402 --> 00:17:01,531
   

372
00:17:01,533 --> 00:17:03,238
Necesito ver alguna
identificación, señor.

373
00:17:03,240 --> 00:17:06,243
¡Bien! ¡Está bien! ¡Stan! ¡Stan!

374
00:17:06,492 --> 00:17:08,039
¿Sí?

375
00:17:08,048 --> 00:17:10,450
¿Puedes ir por mi billetera arriba?

376
00:17:10,452 --> 00:17:12,655
Sí, tan pronto como hayamos
terminado con esta fase psyker.

377
00:17:12,657 --> 00:17:14,149
Tengo cinco unidades psyker.

378
00:17:14,151 --> 00:17:16,453
Dios mío. Esto es vergonzoso.

379
00:17:17,463 --> 00:17:20,233
¡Quieto! ¡Tú, ahí!

380
00:17:20,622 --> 00:17:23,792
¡Es Alonzo Fineski, el
traficante sexual rumano!

381
00:17:23,794 --> 00:17:25,095
¡Jódete, grandulón!

382
00:17:28,369 --> 00:17:29,695
¡Dios!

383
00:17:29,700 --> 00:17:31,501
   

384
00:17:34,604 --> 00:17:36,719
¿Stan? ¿Stan?

385
00:17:46,199 --> 00:17:48,101
¡Y ahora, damas y caballeros,

386
00:17:48,126 --> 00:17:49,914
aquí está,

387
00:17:49,916 --> 00:17:52,319
el antiguo y futuro presidente

388
00:17:52,321 --> 00:17:54,611
de los Estados Unidos de América!

389
00:18:00,555 --> 00:18:04,058
Gracias. Hoy estoy aquí

390
00:18:04,083 --> 00:18:06,186
para los que han sido agraviados.

391
00:18:07,526 --> 00:18:10,359
Para los que han sido traicionados.

392
00:18:10,756 --> 00:18:13,054
Y déjenme decirles

393
00:18:13,056 --> 00:18:16,894
que nadie en este país
ha sido traicionado más

394
00:18:16,896 --> 00:18:19,165
que mi Ricky Rick.

395
00:18:20,009 --> 00:18:21,242
¿Qué?

396
00:18:21,244 --> 00:18:24,947
Rick, lo siento mucho.

397
00:18:24,994 --> 00:18:26,696
Y si estás ahí,

398
00:18:26,721 --> 00:18:29,273
quiero que sepas que te quiero.

399
00:18:29,507 --> 00:18:31,643
Eres lo único que me impide hacer

400
00:18:31,645 --> 00:18:34,048
todas estas estupideces.

401
00:18:34,073 --> 00:18:36,986
Cuando te conocí, me sentí
en control de mí mismo

402
00:18:36,988 --> 00:18:38,856
por primera vez.

403
00:18:38,891 --> 00:18:42,663
Nunca ha habido nadie que me calmara más

404
00:18:42,688 --> 00:18:45,163
que mi pequeño oso Ricky.

405
00:18:45,655 --> 00:18:47,757
Eres mi amor.

406
00:18:48,095 --> 00:18:51,392
¿Acaba de decir que Rick es su amor?

407
00:18:51,758 --> 00:18:55,963
La verdad es que algunos de nosotros
simplemente no podemos estar solos.

408
00:18:56,151 --> 00:19:00,848
Necesitamos una relación para
rendir cuentas a alguien.

409
00:19:01,222 --> 00:19:04,192
Ahora me doy cuenta de lo roto que estoy

410
00:19:04,194 --> 00:19:08,865
sin esa persona que
evita que me destruya.

411
00:19:08,866 --> 00:19:10,434
¿Sharon?

412
00:19:10,435 --> 00:19:13,673
Y todo lo que he hecho
ha sido darte por sentado

413
00:19:13,982 --> 00:19:16,651
y desear que no me controlaran.

414
00:19:18,361 --> 00:19:19,590
Hola, Sharon.

415
00:19:19,592 --> 00:19:22,661
¿Quieres venir a casa, por favor?

416
00:19:22,792 --> 00:19:26,363
Rick, soy una mierda gigante sin ti.

417
00:19:26,448 --> 00:19:28,785
No merezco otra oportunidad.

418
00:19:28,870 --> 00:19:30,681
Has sido agraviado.

419
00:19:30,683 --> 00:19:32,918
Has sido traicionado.

420
00:19:32,920 --> 00:19:38,181
Y la única persona que
merece castigo soy yo.

421
00:19:39,018 --> 00:19:43,223
Sé que todos ustedes quieren
mitines y echar rabias, pero...

422
00:19:43,299 --> 00:19:46,368
lo único que tengo que decir es...

423
00:19:46,370 --> 00:19:50,137
es que amo a Rick.

424
00:19:50,565 --> 00:19:55,236
¡Amo a Rick! ¡Amo a Rick!

425
00:19:55,385 --> 00:19:57,754
Amo a Rick.

426
00:19:57,756 --> 00:19:59,691
Amo a Rick.

427
00:19:59,914 --> 00:20:04,452
¡Amo a Rick! ¡Amo a Rick!

428
00:20:04,454 --> 00:20:06,371
¡Amo a Rick!

429
00:20:06,373 --> 00:20:08,323
- ¡Amo a Rick!
- ¡Te amo, Rick!

430
00:20:08,325 --> 00:20:11,428
¡Amo a Rick! ¡Amo a Rick!

431
00:20:11,429 --> 00:20:13,297
- ¡Amo a Rick!
- ¡Sí!

432
00:20:13,299 --> 00:20:16,197
¡Amo a Rick! ¡Amo a Rick!

433
00:20:16,199 --> 00:20:18,401
¡Amo a Rick! ¡Amo a Rick!

434
00:20:18,402 --> 00:20:21,031
   

435
00:20:21,033 --> 00:20:22,267
   

436
00:20:22,269 --> 00:20:24,204
Mierda. Aquí vamos otra vez.

437
00:20:24,206 --> 00:20:26,586
¡Amo a Rick! ¡Amo a Rick!

438
00:20:40,062 --> 00:20:42,198
Está bien, Randy. Estamos de vuelta.

439
00:20:42,353 --> 00:20:46,290
Siento haber acortado tu viaje.

440
00:20:46,292 --> 00:20:48,094
Está bien, Randy.

441
00:20:48,096 --> 00:20:50,586
Duró más que las últimas
vacaciones de primavera.

442
00:20:56,074 --> 00:20:58,243
- Hola, mamá.
- Stanley,

443
00:20:58,245 --> 00:20:59,913
¿qué te he dicho de jugar a "Warhammer"

444
00:20:59,915 --> 00:21:02,212
en la mesa de la cocina?

445
00:21:19,002 --> 00:21:20,904
¡Rick!

446
00:21:23,361 --> 00:21:26,197
No quiero volver a pasar por todo eso.

447
00:21:26,199 --> 00:21:29,535
Solo quiero quedarme
en South Park contigo.

448
00:21:29,730 --> 00:21:33,568
Bueno, supongo que
tendremos que ver qué pasa.

449
00:21:37,559 --> 00:21:44,559
www.subtitulamos.tv

