1
00:00:06,940 --> 00:00:08,724
We've been through this before.

2
00:00:10,880 --> 00:00:12,935
Zephyr Alexis Navine.

3
00:00:13,939 --> 00:00:15,663
_

4
00:00:15,795 --> 00:00:18,066
We needed you to understand.

5
00:00:20,578 --> 00:00:21,721
Amalia.

6
00:00:22,034 --> 00:00:23,034
Amalia?

7
00:00:23,591 --> 00:00:24,591
Amalia!

8
00:00:34,380 --> 00:00:36,095
How long have I been out?

9
00:00:37,113 --> 00:00:38,435
Long enough.

10
00:00:46,991 --> 00:00:48,656
I have to admit.

11
00:00:50,079 --> 00:00:52,504
I thought it would put up
more of a fight.

12
00:01:01,371 --> 00:01:05,701
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

13
00:01:05,730 --> 00:01:09,098
Then the eyes of the
blind shall be opened,

14
00:01:10,040 --> 00:01:13,300
and the ears of the deaf shall be...

15
00:01:14,440 --> 00:01:16,010
unstopped.

16
00:01:19,610 --> 00:01:22,998
Then shall the lame man leap as an hart.

17
00:01:26,250 --> 00:01:27,861
And the tongue of the dumb sing.

18
00:01:30,670 --> 00:01:33,818
You're a riddle and a song and a delight.

19
00:01:33,873 --> 00:01:36,138
And I shall call you Babel.

20
00:01:39,360 --> 00:01:41,965
This is a house built for God!

21
00:01:45,646 --> 00:01:47,206
I can feel him.

22
00:01:48,367 --> 00:01:49,567
Can you?

23
00:01:51,290 --> 00:01:52,615
Here.

24
00:01:52,792 --> 00:01:54,627
He doesn't hurt anymore.

25
00:01:54,838 --> 00:01:56,149
He's just...

26
00:02:02,390 --> 00:02:04,520
Your people built a tower, Babel...

27
00:02:05,320 --> 00:02:07,114
all the way to Heaven.

28
00:02:07,198 --> 00:02:09,793
And they were after a name
for themselves as well.

29
00:02:09,814 --> 00:02:12,834
A name that would bind them
together forever and ever and ever.

30
00:02:12,983 --> 00:02:14,365
Amen.

31
00:02:15,270 --> 00:02:17,130
Then, they wouldn't get lost, you see?

32
00:02:18,854 --> 00:02:20,709
But I lost my friends.

33
00:02:21,184 --> 00:02:22,663
Clara.

34
00:02:23,240 --> 00:02:24,686
The Colonel.

35
00:02:25,325 --> 00:02:27,155
I was careless.

36
00:02:28,950 --> 00:02:31,250
Now, there's just the sad policeman.

37
00:02:32,238 --> 00:02:35,308
I have to learn to keep
the good ones safe.

38
00:02:36,120 --> 00:02:37,190
You?

39
00:02:38,560 --> 00:02:40,410
You have to prove yourself.

40
00:02:40,430 --> 00:02:43,023
Everyone is tested in their time.

41
00:02:44,781 --> 00:02:46,581
Forged in the fire.

42
00:02:48,100 --> 00:02:50,014
It's funny how I didn't burn.

43
00:02:50,506 --> 00:02:51,845
Maybe I can't.

44
00:02:52,540 --> 00:02:54,248
Maybe...

45
00:02:55,448 --> 00:02:57,045
I won't.

46
00:03:03,634 --> 00:03:05,664
It turned out God didn't
want those people

47
00:03:05,742 --> 00:03:07,077
to find out their true name.

48
00:03:07,098 --> 00:03:09,130
And He didn't want them in Heaven either.

49
00:03:09,150 --> 00:03:12,440
He broke their tower, and He
confounded their language,

50
00:03:12,460 --> 00:03:14,370
and He scattered them across the Earth,

51
00:03:14,390 --> 00:03:16,795
so they would never, ever,
ever find one another again.

52
00:03:16,816 --> 00:03:19,015
So they would always be alone. And He...

53
00:03:29,222 --> 00:03:30,970
Can you understand it, Babel?

54
00:03:31,498 --> 00:03:33,112
Is it speaking?

55
00:03:34,111 --> 00:03:36,151
What's it saying?

56
00:03:48,260 --> 00:03:49,460
No...

57
00:03:56,458 --> 00:03:57,578
Help.

58
00:03:57,840 --> 00:03:59,700
It is calling for help.

59
00:04:03,380 --> 00:04:06,263
And the tongue of the dumb

60
00:04:06,950 --> 00:04:08,350
shall sing.

61
00:04:36,884 --> 00:04:38,464
Where...

62
00:04:39,023 --> 00:04:41,246
is my daughter?!

63
00:04:42,347 --> 00:04:44,363
You must be mistaken, my Lord!

64
00:04:44,582 --> 00:04:46,078
Your daughter is dead!

65
00:04:46,580 --> 00:04:48,992
I stood by you while you...

66
00:04:49,290 --> 00:04:51,625
buried her for all the world to see!

67
00:04:54,290 --> 00:04:56,032
She's with her own now.

68
00:04:57,459 --> 00:05:00,007
Somewhere she should have
been a long time ago.

69
00:05:03,400 --> 00:05:05,340
What have you done?

70
00:05:24,296 --> 00:05:26,290
You going somewhere?

71
00:05:43,380 --> 00:05:44,944
Watch yourself!

72
00:06:55,680 --> 00:06:57,245
Find her.

73
00:07:04,520 --> 00:07:06,504
Why won't it die?

74
00:07:10,730 --> 00:07:13,950
- Bring me the carbine.
- Yes, run and get the big guns.

75
00:07:14,269 --> 00:07:16,458
You're not looking at all well.

76
00:07:16,478 --> 00:07:18,420
I'm having a bad day.

77
00:07:18,440 --> 00:07:20,524
I rather think that it's hurting you

78
00:07:20,544 --> 00:07:22,188
when we hurt the creature.

79
00:07:22,208 --> 00:07:23,821
I always suspected it,

80
00:07:24,039 --> 00:07:26,176
but the doctor and I couldn't
break through the shell

81
00:07:26,199 --> 00:07:27,491
to prove the theory.

82
00:07:31,580 --> 00:07:33,615
You and Hague.

83
00:07:34,320 --> 00:07:36,640
Yes. Such a disappointment.

84
00:07:36,947 --> 00:07:40,071
You have no idea what
the Galanthi means to us.

85
00:07:40,149 --> 00:07:41,708
To the future of the world.

86
00:07:41,729 --> 00:07:44,492
I had thought that you were
immune to melodrama, Mrs. True.

87
00:07:44,511 --> 00:07:46,750
That's one of the things that
appealed to me about you.

88
00:07:46,770 --> 00:07:48,911
And, of course, I understand exactly

89
00:07:48,931 --> 00:07:51,720
what the creature means to the Touched.
That's why it must die.

90
00:07:52,423 --> 00:07:53,720
No matter the cost.

91
00:07:53,740 --> 00:07:55,420
Including to your own brother, Lavinia?

92
00:07:55,440 --> 00:07:57,307
Especially to my own brother.

93
00:07:57,698 --> 00:07:59,678
I'm sure you find him sweet,

94
00:07:59,761 --> 00:08:01,229
rather awkward,

95
00:08:01,550 --> 00:08:04,660
an eccentric soul
misunderstood by society.

96
00:08:04,958 --> 00:08:08,470
Ms. Adair, perhaps you've seen
little glimpses, little rages.

97
00:08:08,490 --> 00:08:11,140
Augustus's anger is
not a trifling matter,

98
00:08:11,191 --> 00:08:13,701
and his turn has made him deadly.

99
00:08:13,893 --> 00:08:15,563
That is not the man I know.

100
00:08:16,530 --> 00:08:18,060
Well, love is blind.

101
00:08:19,400 --> 00:08:21,680
But the veil has fallen from my eyes.

102
00:08:21,700 --> 00:08:23,606
I know now that my duty

103
00:08:24,040 --> 00:08:25,636
is to cure Augustus.

104
00:08:26,362 --> 00:08:28,042
For your safety.

105
00:08:28,140 --> 00:08:30,416
And for the sake of this world

106
00:08:30,440 --> 00:08:32,847
that Mrs. True is so concerned about.

107
00:08:32,910 --> 00:08:35,590
You have no way of knowing
if this will take away the turns!

108
00:08:35,882 --> 00:08:38,688
You said it yourself!
It's just hurtin' us!

109
00:08:38,880 --> 00:08:41,870
If you kill the Galanthi, you
might as well shoot us, too!

110
00:08:41,890 --> 00:08:44,632
- What? - My dear, I have no
intention of shooting you.

111
00:08:44,866 --> 00:08:47,100
I merely intend for you to watch.

112
00:08:47,281 --> 00:08:48,707
"Shoot us, too"?

113
00:08:48,728 --> 00:08:50,711
I'm just trying to stall. I don't
know what I'm supposed to say.

114
00:08:50,734 --> 00:08:53,105
Maybe something without the
downside of getting us killed.

115
00:08:53,126 --> 00:08:56,006
How about the upside of getting us free?

116
00:08:56,200 --> 00:08:58,163
Rusty nail, frayed telephone wire.

117
00:08:58,183 --> 00:08:59,950
- Advanced science that.
- Best kind.

118
00:08:59,970 --> 00:09:02,065
- Missed you.
- I know you did.

119
00:09:26,388 --> 00:09:27,484
Frank!

120
00:09:27,874 --> 00:09:28,955
Frank.

121
00:09:29,200 --> 00:09:31,320
Very important. Things to do.

122
00:09:31,340 --> 00:09:32,920
We have got to get drunk.

123
00:09:32,940 --> 00:09:34,920
Don't worry. He's already started.

124
00:09:35,070 --> 00:09:37,540
Frank, please join us. I've, uh...

125
00:09:38,040 --> 00:09:40,344
I've done a good thing.

126
00:09:41,010 --> 00:09:42,460
It's a new sensation.

127
00:09:42,480 --> 00:09:44,954
- Harriet helped.
- Harriet helped?

128
00:09:44,974 --> 00:09:47,416
She gave the speech of the
fucking century more like!

129
00:09:47,437 --> 00:09:49,467
Where is she? Where's the girl?

130
00:09:53,830 --> 00:09:55,470
Lillie, you're new here,

131
00:09:55,490 --> 00:09:57,440
so you might not know that
everyone at the orphanage

132
00:09:57,460 --> 00:10:00,062
is something of a rarity.
We try not to stare.

133
00:10:00,870 --> 00:10:02,712
Even if a person is large.

134
00:10:02,930 --> 00:10:04,530
I think you're magnificent.

135
00:10:07,070 --> 00:10:09,094
Frank. We won.

136
00:10:09,986 --> 00:10:12,001
We saved the orphanage.

137
00:10:12,880 --> 00:10:14,445
Congratulations.

138
00:10:18,020 --> 00:10:20,850
I don't think Lillie requires
our protection anymore.

139
00:10:22,550 --> 00:10:25,250
Sooner or later, he'll come to claim her.

140
00:10:26,012 --> 00:10:27,691
And when he does,

141
00:10:28,130 --> 00:10:29,330
I'll be waiting.

142
00:10:31,030 --> 00:10:33,082
You found the Primary Case Study.

143
00:10:34,800 --> 00:10:36,630
Well then, you can arrest Massen.

144
00:10:39,793 --> 00:10:41,817
That time has passed.

145
00:10:46,167 --> 00:10:48,399
I'm sorry. I won't stand around
and watch a good man

146
00:10:48,427 --> 00:10:50,134
go to prison for the rest of his life

147
00:10:50,154 --> 00:10:53,080
for the murder of some
worthless fucking toff.

148
00:10:55,220 --> 00:10:57,506
Not when that man is somebody that I...

149
00:10:57,860 --> 00:11:01,140
- that I care about.
- You mustn't talk that way.

150
00:11:01,160 --> 00:11:02,695
It's the truth. It's how I feel.

151
00:11:02,715 --> 00:11:05,060
It's not... real.

152
00:11:06,460 --> 00:11:08,260
It's not possible.

153
00:11:09,330 --> 00:11:10,642
This.

154
00:11:11,570 --> 00:11:13,380
Why can't you see that?

155
00:11:13,400 --> 00:11:15,951
We just brought a stag-headed girl

156
00:11:15,971 --> 00:11:17,847
to an orphanage to be
looked after by a woman

157
00:11:17,867 --> 00:11:19,775
with fire for hands and a...

158
00:11:20,080 --> 00:11:22,210
débutante giantess!

159
00:11:23,110 --> 00:11:25,830
I think what is possible

160
00:11:25,850 --> 00:11:28,561
is very much up for debate.

161
00:11:35,890 --> 00:11:38,225
- Get it over with.
- Yes, my lady.

162
00:11:48,340 --> 00:11:51,520
And I looked, and behold a pale horse.

163
00:11:51,540 --> 00:11:54,234
And his name that sat on him was Death.

164
00:12:02,307 --> 00:12:03,600
Mabel!

165
00:12:14,470 --> 00:12:16,000
Hello, skin-shedder.

166
00:12:18,570 --> 00:12:20,890
Bloody cowards, those carriage men.

167
00:12:20,910 --> 00:12:23,401
- They just took off.
- You're on your mettle, girl.

168
00:12:23,421 --> 00:12:25,520
Remember, one loyal woman
is worth more to me

169
00:12:25,540 --> 00:12:27,263
than an army of weaklings.

170
00:12:28,910 --> 00:12:29,910
Mabel!

171
00:12:34,490 --> 00:12:36,620
You've been so busy recently,
haven't you?

172
00:12:38,162 --> 00:12:40,435
All these campaigns.

173
00:12:41,030 --> 00:12:43,217
Plans within plans within plans.

174
00:12:44,530 --> 00:12:46,950
Honestly, you bring such
a tremendous energy,

175
00:12:46,970 --> 00:12:49,480
to everything you do. And
I don't want you to think

176
00:12:49,500 --> 00:12:52,340
that I'm without admiration, but...

177
00:12:54,584 --> 00:12:55,584
You see,

178
00:12:56,480 --> 00:12:58,440
sooner or later, Lavinia...

179
00:13:00,410 --> 00:13:02,175
somebody has to stop you.

180
00:13:05,380 --> 00:13:07,345
Otherwise, what would you become?

181
00:13:18,966 --> 00:13:20,106
Well?

182
00:13:21,500 --> 00:13:23,110
Aren't you going to shout at me?

183
00:13:23,809 --> 00:13:25,892
Tell me how pathetic I am?

184
00:13:27,410 --> 00:13:29,010
You could scream for help.

185
00:13:32,610 --> 00:13:34,740
Always with the upper hand.

186
00:13:37,320 --> 00:13:38,880
Tell me, Lavinia.

187
00:13:40,450 --> 00:13:43,399
Is there nothing that I could do

188
00:13:44,020 --> 00:13:45,815
that might shock you?

189
00:13:58,621 --> 00:14:00,181
Orrun!

190
00:14:01,751 --> 00:14:02,896
Orrun!

191
00:14:03,264 --> 00:14:04,406
Are you there?

192
00:14:04,780 --> 00:14:06,559
Call off your army!

193
00:14:08,222 --> 00:14:09,429
The Purists!

194
00:14:09,716 --> 00:14:12,107
- You must call them off!
- Call 'em off?

195
00:14:13,890 --> 00:14:16,190
I'd sooner pipe the rats outta London.

196
00:14:17,524 --> 00:14:18,704
No.

197
00:14:18,920 --> 00:14:20,925
I'm calling in that favor.

198
00:14:21,630 --> 00:14:23,060
Do you understand me?

199
00:14:24,130 --> 00:14:25,640
Get me the fuck...

200
00:14:25,660 --> 00:14:27,940
outta this shithole of a city

201
00:14:28,170 --> 00:14:30,258
before it eats itself alive.

202
00:14:31,570 --> 00:14:34,005
- What happened here?
- What happened?

203
00:14:36,839 --> 00:14:38,879
The doctor did his rounds.

204
00:14:39,274 --> 00:14:41,739
He found out all about our little plan.

205
00:14:42,010 --> 00:14:44,160
London must be burned!

206
00:14:44,180 --> 00:14:46,372
London must be burned!

207
00:14:46,402 --> 00:14:50,597
London must be burned!
London must be burned...

208
00:15:10,335 --> 00:15:13,218
And she shall rise up from the root.

209
00:15:14,567 --> 00:15:16,071
Get away from it.

210
00:15:16,157 --> 00:15:19,280
If I wanted it dead, I wouldn't
have just saved its life, would I?

211
00:15:25,090 --> 00:15:26,290
Myrtle?

212
00:15:35,370 --> 00:15:37,349
See, I'm a skin-shedder, too.

213
00:15:37,610 --> 00:15:39,807
It's not as hard as you
like to make it look.

214
00:15:57,232 --> 00:15:58,667
Amalia.

215
00:16:00,341 --> 00:16:03,649
- _
- Talking isn't always telling.

216
00:16:05,130 --> 00:16:07,080
- What did you see?
- The orphanage.

217
00:16:07,100 --> 00:16:08,368
And what?

218
00:16:11,940 --> 00:16:14,750
They're in danger. They don't
even have any defenses.

219
00:16:14,770 --> 00:16:16,290
I blew the fuckin' power grid.

220
00:16:16,310 --> 00:16:18,076
We can't just leave it here.
Not with her.

221
00:16:18,570 --> 00:16:19,782
Penance!

222
00:16:21,410 --> 00:16:22,730
You have to stay.

223
00:16:22,750 --> 00:16:24,560
Help me find a way to heal it.

224
00:16:24,580 --> 00:16:26,500
All I know is if I'm breathing my last,

225
00:16:26,520 --> 00:16:28,958
and I ask myself what I did
with this life I was given,

226
00:16:28,978 --> 00:16:31,340
I won't have it on my conscience
that I abandoned my friends.

227
00:16:31,360 --> 00:16:32,760
Not when they need me most.

228
00:16:44,065 --> 00:16:46,500
It's always the choices
for you, isn't it?

229
00:16:58,080 --> 00:17:01,150
If you hurt it, I will hunt you
down and cut you to shreds.

230
00:17:06,890 --> 00:17:08,860
We all have our scars.

231
00:17:25,140 --> 00:17:27,660
So you're just gonna have to
get used to the idea, Aneel.

232
00:17:27,680 --> 00:17:29,206
I'm gonna start my own practice,

233
00:17:29,226 --> 00:17:31,000
and if that's not the kind
of wife you want,

234
00:17:31,020 --> 00:17:33,161
then maybe I'll just have to find myself

235
00:17:33,182 --> 00:17:34,342
a new kind of husband.

236
00:17:34,363 --> 00:17:36,252
Well, you can't just disband the club.

237
00:17:36,314 --> 00:17:38,192
What are your workers gonna do?
'Cause I've always said

238
00:17:38,220 --> 00:17:40,752
- they need some kind of union.
- Well, you know what they say.

239
00:17:40,772 --> 00:17:42,781
Every union needs
the right kind of leader.

240
00:17:42,801 --> 00:17:44,192
Oh, trying to recruit me?

241
00:17:45,360 --> 00:17:46,954
Look at all this finery.

242
00:17:47,306 --> 00:17:48,419
So what do you think?

243
00:17:48,470 --> 00:17:50,580
Or are you still just passing through?

244
00:17:50,600 --> 00:17:52,680
Do you know, I might stay
a few more days.

245
00:17:52,700 --> 00:17:54,020
Hm...

246
00:17:54,040 --> 00:17:55,196
George?

247
00:17:55,563 --> 00:17:56,899
What's got into you today?

248
00:17:57,001 --> 00:17:59,889
Nothing. No. Just...
looking for Primrose.

249
00:18:00,210 --> 00:18:01,580
Brought some cake.

250
00:18:32,436 --> 00:18:35,610
He was a dragonfly when first I saw him!

251
00:18:35,631 --> 00:18:38,630
He burned through the sky
like a silent judgment!

252
00:18:38,650 --> 00:18:41,400
But in the water, he was small again.

253
00:18:41,420 --> 00:18:43,994
Nothing but a singing fish. Now look.

254
00:18:44,120 --> 00:18:46,326
Oh, he's grown so big.

255
00:18:49,402 --> 00:18:51,379
It hurts to change.

256
00:18:52,030 --> 00:18:53,331
I know.

257
00:18:54,000 --> 00:18:55,362
I know.

258
00:19:31,379 --> 00:19:34,814
You look like the doctor,
and you smell like the doctor.

259
00:19:37,010 --> 00:19:39,580
Somehow, you're...

260
00:19:40,808 --> 00:19:42,328
More.

261
00:19:42,450 --> 00:19:45,730
- More?
- We came from the wires...

262
00:19:45,750 --> 00:19:47,066
How many of you in there?

263
00:19:47,271 --> 00:19:48,373
Legion, is it?

264
00:19:50,420 --> 00:19:52,225
You're spoiling him.

265
00:19:52,490 --> 00:19:54,240
I was gonna wait.

266
00:19:54,260 --> 00:19:57,469
Seventeen, six hundred days to go.
It was supposed to be special!

267
00:19:57,489 --> 00:19:59,310
This host...

268
00:19:59,330 --> 00:20:02,650
is... damaged.

269
00:20:03,215 --> 00:20:04,955
But I have to do it.

270
00:20:04,975 --> 00:20:06,601
I'm to end this mortal coil.

271
00:20:06,621 --> 00:20:09,390
I can't do that if I'm talking
to a fucking cipher, can I?!

272
00:20:09,410 --> 00:20:11,163
Where's the poetry in that?!

273
00:20:19,408 --> 00:20:21,378
Where is the...

274
00:20:35,130 --> 00:20:38,180
I am looking for someone
to do a special study

275
00:20:38,200 --> 00:20:40,485
with at my facility.

276
00:20:44,257 --> 00:20:47,006
You must be Sarah.

277
00:21:10,230 --> 00:21:12,370
Looks like we've got what we need...

278
00:21:14,937 --> 00:21:16,936
for a good old-fashioned...

279
00:21:17,654 --> 00:21:18,937
exorcism.

280
00:21:21,710 --> 00:21:23,730
- Get the defenses up.
- No power.

281
00:21:23,750 --> 00:21:25,533
The Purists are coming.

282
00:21:25,720 --> 00:21:28,232
- Katherine! Katherine.
- Where have you been?

283
00:21:28,390 --> 00:21:30,570
- Horatio, what happened?
- W-where's Isaiah?

284
00:21:30,590 --> 00:21:32,720
- He's with the children. Wha...
- Okay, good.

285
00:21:33,520 --> 00:21:35,570
We're under attack. So take Isaiah,

286
00:21:35,590 --> 00:21:38,223
and find a safe place to hide
and you don't come out.

287
00:21:38,243 --> 00:21:39,287
You understand?

288
00:21:39,461 --> 00:21:41,404
I need you both safe.

289
00:21:45,570 --> 00:21:47,181
Go. Okay, go.

290
00:21:47,270 --> 00:21:48,464
Go. Go, go.

291
00:21:48,552 --> 00:21:49,942
Go, go!

292
00:21:50,310 --> 00:21:51,760
What we made of?

293
00:21:51,780 --> 00:21:53,420
The steel in our hands,

294
00:21:53,440 --> 00:21:56,090
- or the steel in our hearts?
- Yeah!

295
00:21:56,110 --> 00:21:59,530
- Yeah!
- Let the doctor burn our fucking guns.

296
00:21:59,550 --> 00:22:01,400
We still got blades, ain't we?

297
00:22:01,420 --> 00:22:04,216
- Yeah!
- We still got fists and teeth!

298
00:22:04,253 --> 00:22:05,283
Yeah!

299
00:22:05,720 --> 00:22:07,361
Purify!

300
00:22:32,878 --> 00:22:34,543
Open the door!

301
00:22:36,450 --> 00:22:38,963
This is what we've trained for!

302
00:22:38,984 --> 00:22:40,989
Time to use what we've been given, hm?

303
00:22:51,370 --> 00:22:53,420
This way! Keep going!

304
00:22:53,440 --> 00:22:55,175
This way! This way! This way!

305
00:23:22,930 --> 00:23:24,382
Come on!

306
00:23:44,808 --> 00:23:46,481
_

307
00:24:27,900 --> 00:24:30,372
Oh, my God. Look at their face...

308
00:24:34,810 --> 00:24:36,370
We're losing our turns.

309
00:24:55,694 --> 00:24:56,861
Penance!

310
00:24:57,608 --> 00:24:59,868
- No. You're not going in.
- Why? We have to help them!

311
00:24:59,888 --> 00:25:01,819
We need the defenses
back up. Make it safe.

312
00:25:01,839 --> 00:25:03,094
Somewhere we can bring everyone.

313
00:25:03,118 --> 00:25:04,850
I'll go in and get them.
Just go. Come on.

314
00:25:04,870 --> 00:25:07,352
- Let me go! Let me go!
- Penance!

315
00:25:08,047 --> 00:25:09,649
- Go.
- Why are you doing this?

316
00:25:09,722 --> 00:25:11,947
- Why are you doing this?
- The Galanthi showed me.

317
00:25:13,510 --> 00:25:15,136
It showed me what...

318
00:25:15,480 --> 00:25:17,244
what has to happen.

319
00:25:18,380 --> 00:25:20,220
You're keeping something from me?

320
00:25:21,849 --> 00:25:24,069
You were keeping something
from me in the power station,

321
00:25:24,090 --> 00:25:25,882
- and you're keeping something from me now.
- No.

322
00:25:25,941 --> 00:25:27,311
Swear it, then.

323
00:25:30,032 --> 00:25:31,562
On my life.

324
00:25:44,580 --> 00:25:46,460
- Myrtle, no.
- I'm going in.

325
00:25:46,480 --> 00:25:48,610
No, you're following
my orders, understood?

326
00:25:51,026 --> 00:25:52,624
You abandoned us.

327
00:25:53,080 --> 00:25:55,270
You risked the orphanage
for your fucking mission.

328
00:25:55,290 --> 00:25:57,320
Now you want me to take your orders?

329
00:25:58,260 --> 00:25:59,844
I'm finding my friend.

330
00:26:00,320 --> 00:26:01,890
Myrtle, stop.

331
00:26:28,991 --> 00:26:31,175
_

332
00:26:38,460 --> 00:26:39,695
Mundi.

333
00:26:40,800 --> 00:26:43,199
- You sure as hell took your time.
- Where is everyone?

334
00:26:43,219 --> 00:26:45,680
- We sent them to hide. He's been covering.
- There's too many of them.

335
00:26:45,700 --> 00:26:47,320
- I can't find Lillie.
- Who?

336
00:26:47,340 --> 00:26:48,790
- You've missed a lot.
- I know.

337
00:26:48,810 --> 00:26:49,840
Primrose?

338
00:26:52,610 --> 00:26:54,441
Myrtle. Myr...

339
00:26:54,810 --> 00:26:57,810
Go after her. We'll carry
on searching down here.

340
00:27:04,842 --> 00:27:05,974
Myrtle?

341
00:27:18,951 --> 00:27:20,516
Purify.

342
00:27:52,415 --> 00:27:53,485
No...

343
00:27:54,001 --> 00:27:55,258
Primrose...

344
00:27:56,422 --> 00:27:57,572
No.

345
00:28:08,384 --> 00:28:09,884
You came back!

346
00:28:12,932 --> 00:28:14,250
I know.

347
00:28:21,230 --> 00:28:23,665
- And you?
- I can speak.

348
00:28:25,340 --> 00:28:26,795
I'm so glad.

349
00:28:27,700 --> 00:28:29,890
But Myrtle, it's been terrible.

350
00:28:30,003 --> 00:28:31,702
I wanted to fight.

351
00:28:31,858 --> 00:28:33,653
I was going to try and help them.

352
00:28:33,924 --> 00:28:35,204
And then...

353
00:28:36,650 --> 00:28:38,513
- I just hid.
- It's alright.

354
00:28:38,780 --> 00:28:41,270
Just think, you can go home now.

355
00:28:41,290 --> 00:28:44,230
To all your real friends
and your debutante ball.

356
00:28:44,416 --> 00:28:47,755
- You can meet the Queen.
- I don't want to meet the bloody Queen!

357
00:28:49,290 --> 00:28:51,130
I'd only get the curtsy wrong.

358
00:28:52,300 --> 00:28:54,256
Mother said I always did.

359
00:28:54,630 --> 00:28:58,095
And all my friends were horrible snobs.

360
00:28:59,064 --> 00:29:01,364
You're the only real friend
I've ever had.

361
00:29:02,224 --> 00:29:03,768
But of course...

362
00:29:04,440 --> 00:29:06,880
I know your family will
have you back now, so.

363
00:29:08,050 --> 00:29:09,610
Didn't want me then.

364
00:29:10,580 --> 00:29:12,110
Not gonna get me now.

365
00:29:15,634 --> 00:29:16,974
Well then,

366
00:29:17,150 --> 00:29:19,555
we are not going to be orphans anymore

367
00:29:19,782 --> 00:29:21,782
because we'll have each other, won't we?

368
00:29:23,950 --> 00:29:24,997
Alright.

369
00:29:25,063 --> 00:29:27,358
We can climb down, get to the gate...

370
00:29:29,150 --> 00:29:30,126
Myrtle,

371
00:29:30,438 --> 00:29:31,777
we can't leave.

372
00:29:32,270 --> 00:29:34,070
We have to try and help them.

373
00:29:35,670 --> 00:29:36,666
Right.

374
00:29:37,011 --> 00:29:38,208
We'll find Amalia.

375
00:29:46,032 --> 00:29:48,150
Is this your best friend, Speak Freak?

376
00:29:49,190 --> 00:29:50,646
Remember mine, do you?

377
00:29:51,462 --> 00:29:52,662
My Nancy.

378
00:29:53,390 --> 00:29:55,004
I tell you what.

379
00:29:55,088 --> 00:29:57,392
I'm gonna make you a fair exchange.

380
00:29:57,789 --> 00:29:59,438
You come over here,

381
00:29:59,751 --> 00:30:01,458
and I'm gonna put this knife in you

382
00:30:01,481 --> 00:30:03,653
the way you did my Nancy.

383
00:30:03,937 --> 00:30:05,454
And that way,

384
00:30:05,529 --> 00:30:08,561
your little princess here
makes it out of here alive!

385
00:30:11,796 --> 00:30:13,466
Myrtle, don't.

386
00:30:16,383 --> 00:30:18,106
- Myrtle, no!
- That's it.

387
00:30:18,509 --> 00:30:19,653
Come on.

388
00:30:20,745 --> 00:30:23,417
Oh, it's gonna slide in so easy.

389
00:30:25,220 --> 00:30:27,724
Right up close!

390
00:30:28,290 --> 00:30:30,330
You don't deserve this.

391
00:30:33,000 --> 00:30:34,230
I do.

392
00:30:36,191 --> 00:30:38,378
Primrose! Primrose!

393
00:30:42,594 --> 00:30:44,499
No, no, no! Please! Help!

394
00:31:34,861 --> 00:31:37,386
Amalia? Have you seen my family?

395
00:31:39,895 --> 00:31:41,179
Fuck.

396
00:31:41,793 --> 00:31:43,688
Can't clean this up.

397
00:31:54,559 --> 00:31:55,819
Go.

398
00:32:17,637 --> 00:32:18,766
Stay quiet.

399
00:32:19,303 --> 00:32:20,281
No sound.

400
00:32:20,539 --> 00:32:22,462
It's alright. It's alright.

401
00:32:22,486 --> 00:32:23,920
What have we ever faced

402
00:32:23,940 --> 00:32:26,356
that your good old mum
couldn't sort out, eh?

403
00:32:35,355 --> 00:32:36,531
Here.

404
00:32:42,760 --> 00:32:46,555
The same shall drink of the
wine of the wrath of God!

405
00:32:46,908 --> 00:32:51,179
And their kingdom will be
full of darkness and torment!

406
00:33:12,141 --> 00:33:13,632
Come on, then.

407
00:33:14,134 --> 00:33:15,582
Let's dance.

408
00:33:20,365 --> 00:33:21,639
Lillie!

409
00:33:22,129 --> 00:33:23,329
Lillie!

410
00:33:41,220 --> 00:33:42,720
I know you're here.

411
00:33:45,560 --> 00:33:46,750
Come out.

412
00:33:48,190 --> 00:33:49,260
Now.

413
00:33:59,774 --> 00:34:01,142
My God.

414
00:34:03,390 --> 00:34:04,590
Lillie.

415
00:34:08,400 --> 00:34:10,219
The orphanage is overrun.

416
00:34:10,390 --> 00:34:12,266
Let me get you to safety.

417
00:34:12,680 --> 00:34:16,466
No, I'd rather die than be
alone in that prison again!

418
00:34:16,492 --> 00:34:18,722
There's no need. You don't
have to hide anymore.

419
00:34:19,690 --> 00:34:20,890
Hide?

420
00:34:21,696 --> 00:34:24,050
You locked me away!

421
00:34:24,751 --> 00:34:26,401
For your own good.

422
00:34:26,853 --> 00:34:28,473
Because I was shameful.

423
00:34:28,655 --> 00:34:30,615
No, because you were a monster.

424
00:34:30,901 --> 00:34:32,364
- Stop it!
- No!

425
00:34:32,704 --> 00:34:33,704
No!

426
00:34:35,040 --> 00:34:36,159
See?

427
00:34:36,310 --> 00:34:38,024
The monster hasn't gone.

428
00:34:38,044 --> 00:34:40,880
She's still here, Daddy,
and she'll always be here.

429
00:34:41,780 --> 00:34:42,830
No.

430
00:34:43,578 --> 00:34:45,231
Let go of me!

431
00:34:49,741 --> 00:34:51,655
Wouldn't do that if I was you.

432
00:34:55,559 --> 00:34:56,680
Go.

433
00:35:00,317 --> 00:35:02,551
- You're not a Purist.
- No, I ain't.

434
00:35:02,571 --> 00:35:04,636
- What do you want?
- Justice.

435
00:35:05,200 --> 00:35:07,653
For the murder of Mary Brighton.

436
00:35:07,888 --> 00:35:10,414
For the torture of Sarah Eason.

437
00:35:10,434 --> 00:35:12,961
For the incarceration of
that little girl of yours

438
00:35:12,981 --> 00:35:15,048
who you locked up in the dark for years

439
00:35:15,068 --> 00:35:18,515
while she screamed and howled
and sat in her own filth.

440
00:35:20,750 --> 00:35:22,370
There is no justice.

441
00:35:22,390 --> 00:35:24,230
There are no rules. There is only man

442
00:35:24,250 --> 00:35:26,224
and what he can bend to his will.

443
00:35:26,847 --> 00:35:29,440
I'm afraid you put yourself
in the way of mine.

444
00:35:32,560 --> 00:35:35,379
Might have known
I'd find you in the gutter.

445
00:35:35,730 --> 00:35:37,665
Looking at the stars.

446
00:35:43,332 --> 00:35:44,570
Oh, no.

447
00:36:26,450 --> 00:36:28,600
You don't give up, do you?

448
00:36:29,281 --> 00:36:31,670
I've rebuked you, and I've bled you,

449
00:36:31,689 --> 00:36:33,728
and I-I've cast you out in the name

450
00:36:33,749 --> 00:36:37,656
of every heathen deity,
and yet still, you persist.

451
00:36:41,996 --> 00:36:43,816
What are you?

452
00:36:44,251 --> 00:36:45,681
Sarah...

453
00:36:52,180 --> 00:36:54,489
I thought you remembered everything, no?

454
00:36:54,661 --> 00:36:56,710
The voice on the line.

455
00:36:57,110 --> 00:36:58,850
Whispers in the dark.

456
00:37:02,785 --> 00:37:03,880
Mother.

457
00:37:04,849 --> 00:37:07,720
Guided this hand.

458
00:37:09,611 --> 00:37:11,639
Now, we guide this...

459
00:37:12,333 --> 00:37:13,641
flesh.

460
00:37:14,819 --> 00:37:16,842
And if we can't borrow,

461
00:37:17,197 --> 00:37:19,360
we will destroy.

462
00:37:30,091 --> 00:37:33,131
We cannot be contained for long.

463
00:37:35,150 --> 00:37:39,050
We... run... hot.

464
00:37:41,149 --> 00:37:42,424
The wires.

465
00:37:42,877 --> 00:37:44,313
That's where it came from.

466
00:37:50,665 --> 00:37:52,102
No.

467
00:37:54,789 --> 00:37:57,494
Like a stream of fire from an oak.

468
00:38:35,710 --> 00:38:37,503
And when it was gone,

469
00:38:38,069 --> 00:38:42,345
nothing remained but a blasted stump.

470
00:38:55,500 --> 00:38:57,260
Mother.

471
00:38:59,270 --> 00:39:00,440
No.

472
00:39:02,272 --> 00:39:04,576
She was inside me.

473
00:39:04,820 --> 00:39:06,810
- It was a demon.
- No...

474
00:39:09,280 --> 00:39:10,850
She was a fungus.

475
00:39:11,694 --> 00:39:13,254
Soft...

476
00:39:14,320 --> 00:39:15,850
and spreading.

477
00:39:17,020 --> 00:39:18,590
More and more of her.

478
00:39:21,320 --> 00:39:23,316
All that she never was.

479
00:39:27,626 --> 00:39:29,400
And she never was...

480
00:39:31,699 --> 00:39:33,032
Mother.

481
00:39:36,599 --> 00:39:38,194
You know, Doctor.

482
00:39:39,640 --> 00:39:42,640
I used to think that we were
all pawns in some great game.

483
00:39:43,684 --> 00:39:45,523
And we don't know the rules.

484
00:39:45,849 --> 00:39:47,953
And we can't see the players.

485
00:39:48,390 --> 00:39:49,680
But now, I know...

486
00:39:50,912 --> 00:39:52,642
that there is always...

487
00:39:53,890 --> 00:39:55,720
a choice.

488
00:40:03,200 --> 00:40:05,373
See who I brought to greet you.

489
00:40:05,653 --> 00:40:07,270
Our old friend.

490
00:40:09,053 --> 00:40:10,553
You remember?

491
00:40:14,240 --> 00:40:15,810
Yes, Sarah.

492
00:40:17,330 --> 00:40:18,764
I do.

493
00:41:11,430 --> 00:41:14,100
And the eyes of the blind shall see.

494
00:42:14,200 --> 00:42:15,743
- Katherine!
- Horatio?

495
00:42:15,801 --> 00:42:17,196
Stay inside!

496
00:42:35,952 --> 00:42:37,065
Amalia?

497
00:42:38,050 --> 00:42:39,357
Amalia?

498
00:42:43,660 --> 00:42:45,203
Hey, hey, hey!

499
00:42:45,390 --> 00:42:46,856
I've died before.

500
00:42:48,293 --> 00:42:50,993
I thought it would be
a terrible thing to do.

501
00:42:52,840 --> 00:42:56,100
But it wasn't much in the end.

502
00:43:01,351 --> 00:43:03,102
Just a moment.

503
00:43:06,443 --> 00:43:08,448
Into the dark.

504
00:43:10,920 --> 00:43:12,750
Fuck, fuck, fuck. Come on!

505
00:43:44,190 --> 00:43:45,620
Mrs. True.

506
00:43:51,030 --> 00:43:53,895
I'll hold you in my heart
for as long as it's beatin'.

507
00:43:56,630 --> 00:43:58,430
And until my last breath.

508
00:44:02,306 --> 00:44:04,110
I'll tell everyone your name

509
00:44:04,582 --> 00:44:05,965
who comes after.

510
00:44:07,010 --> 00:44:08,580
If that's alright.

511
00:44:10,210 --> 00:44:12,550
Zephyr Alexis Navine.

512
00:44:14,531 --> 00:44:17,236
Who laid down her life for her friends.

513
00:44:22,290 --> 00:44:24,430
Death shall have no dominion.

514
00:44:26,944 --> 00:44:28,574
Not for us.

515
00:45:18,580 --> 00:45:20,720
We've been through this before.

516
00:45:22,220 --> 00:45:24,820
Talking isn't always telling.

517
00:45:26,220 --> 00:45:28,053
You gave your life for your friends

518
00:45:28,073 --> 00:45:30,660
because we needed you to understand...

519
00:45:37,430 --> 00:45:39,365
why we would do the same.

520
00:46:17,740 --> 00:46:19,470
You gave me a gift once.

521
00:46:22,210 --> 00:46:23,740
To set me free.

522
00:47:23,708 --> 00:47:25,768
- Frank?
- I'm here.

523
00:47:27,310 --> 00:47:28,732
It's alright.

524
00:47:28,948 --> 00:47:29,948
It's alright.

525
00:47:32,250 --> 00:47:33,930
It's alright.

526
00:47:49,800 --> 00:47:51,130
That's better.

527
00:50:51,150 --> 00:50:53,675
You will not take our home!

528
00:51:35,660 --> 00:51:37,503
I didn't keep them safe.

529
00:51:39,541 --> 00:51:40,781
I couldn't.

530
00:53:17,360 --> 00:53:19,490
So is the Galanthi gone then?

531
00:53:20,760 --> 00:53:22,460
It was never gone.

532
00:53:23,670 --> 00:53:25,800
It was always here, inside us.

533
00:53:29,370 --> 00:53:31,510
Death shall have no dominion.

534
00:53:35,710 --> 00:53:37,280
That was its plan.

535
00:53:39,110 --> 00:53:40,670
Sacrifice.

536
00:53:42,810 --> 00:53:44,760
To share itself.

537
00:53:44,890 --> 00:53:46,450
And the spores?

538
00:53:48,385 --> 00:53:49,971
Not spores.

539
00:53:50,597 --> 00:53:51,767
Seeds.

540
00:53:54,030 --> 00:53:55,630
It sowed itself in us.

541
00:54:00,370 --> 00:54:02,200
We are Galanthi, Penance.

542
00:54:08,113 --> 00:54:10,165
And now, there'll be so many more.

543
00:54:10,950 --> 00:54:12,105
Pretty.

544
00:54:18,971 --> 00:54:20,014
Look!

545
00:54:20,834 --> 00:54:22,302
They're everywhere!

546
00:54:23,997 --> 00:54:25,679
More of us.

547
00:54:26,700 --> 00:54:30,230
To be spat at in the street
and murdered in our home.

548
00:54:32,940 --> 00:54:35,375
What, you think the hate
dies with the Purists?

549
00:54:35,670 --> 00:54:37,148
The Galanthi just...

550
00:54:37,733 --> 00:54:39,526
took us for its own.

551
00:54:40,280 --> 00:54:43,619
It colonized our world without
so much as a "beg your pardon".

552
00:54:44,550 --> 00:54:46,728
You think any of them asked for this?

553
00:54:47,094 --> 00:54:49,167
You always said the turns are gifts.

554
00:54:49,269 --> 00:54:50,269
Look!

555
00:54:50,550 --> 00:54:53,050
Just would you look around you!

556
00:54:54,660 --> 00:54:57,170
Look at what my gifts have done for us!

557
00:54:57,190 --> 00:54:58,640
This is it!

558
00:54:58,660 --> 00:55:00,710
- This is the future that was promised!
- No.

559
00:55:00,730 --> 00:55:02,935
We're here to change the future, Penance.

560
00:55:03,044 --> 00:55:04,950
I changed a rippling.

561
00:55:05,310 --> 00:55:06,910
- And the Galanthi showed me...
- The Galanthi.

562
00:55:06,930 --> 00:55:08,540
The Galanthi has used you!

563
00:55:14,546 --> 00:55:16,124
And I used you.

564
00:55:16,850 --> 00:55:18,510
It never felt like that.

565
00:55:19,950 --> 00:55:21,280
Not even once.

566
00:55:25,750 --> 00:55:27,067
Amalia...

567
00:55:29,507 --> 00:55:32,556
I said that I would follow you
to the ends of the Earth.

568
00:55:35,160 --> 00:55:36,700
Here we are.

569
00:56:31,450 --> 00:56:32,545
Augie.

570
00:59:10,150 --> 00:59:13,230
? I'll find you ?

571
00:59:13,250 --> 00:59:16,175
? In the morning sun ?

572
00:59:17,490 --> 00:59:22,790
? And when the night is new ?

573
00:59:24,290 --> 00:59:28,400
? I'll be looking at the moon ?

574
00:59:29,600 --> 00:59:33,400
? But I'll be seeing... ?

575
00:59:34,900 --> 00:59:37,670
? You... ?

576
00:59:53,937 --> 00:59:58,937
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

