1
00:00:10,540 --> 00:00:12,335
You're gonna need it.

2
00:00:19,392 --> 00:00:20,678
No.

3
00:00:20,950 --> 00:00:22,150
Sorry. No.

4
00:00:23,120 --> 00:00:24,190
No.

5
00:00:29,660 --> 00:00:30,895
You're gonna need it.

6
00:00:32,000 --> 00:00:33,760
Oh, what the fuck is this? A sim?

7
00:00:42,410 --> 00:00:43,720
Some kind of test?

8
00:00:44,193 --> 00:00:45,990
A dream sequence?

9
00:00:46,010 --> 00:00:47,830
Listen, the Galanthi's out,

10
00:00:47,850 --> 00:00:49,960
Maladie wants to kill it,
if she hasn't already.

11
00:00:49,980 --> 00:00:53,223
I don't have time for a drink
with my dead selves right now.

12
00:00:58,119 --> 00:01:00,639
There'll be a seam where
the code doesn't match up,

13
00:01:00,660 --> 00:01:01,870
and that's my way out.

14
00:01:01,890 --> 00:01:04,010
First stage of grief. Denial.

15
00:01:04,030 --> 00:01:06,595
- Doesn't she know she's dead?
- I'm not dead.

16
00:01:07,099 --> 00:01:08,753
You gotta consider it at least.

17
00:01:08,774 --> 00:01:10,180
I mean, I killed myself.

18
00:01:10,200 --> 00:01:12,220
Baker here killed herself.

19
00:01:12,240 --> 00:01:15,365
It was only a matter of time
before you joined us.

20
00:01:17,810 --> 00:01:19,120
Okay, how did I even get here?

21
00:01:19,140 --> 00:01:21,690
I was... in the water. I was...

22
00:01:21,710 --> 00:01:23,690
God makes his plans, so here we are.

23
00:01:23,710 --> 00:01:25,000
When you say God,

24
00:01:25,020 --> 00:01:27,170
you mean the big, shiny
space elephant, right?

25
00:01:27,190 --> 00:01:29,920
Because that's where our faith belongs.

26
00:01:33,260 --> 00:01:35,240
This isn't a sim, is it?

27
00:01:35,260 --> 00:01:36,495
This is the Galanthi.

28
00:01:37,400 --> 00:01:40,210
It's an escape room for multiple selves.

29
00:01:40,230 --> 00:01:43,348
Unlock my inner battles
to see the truth or whatever.

30
00:01:43,800 --> 00:01:46,380
Remember when we were sent
to combat shrinks for PiTSiD?

31
00:01:46,400 --> 00:01:48,494
Early days, before
they started just dosing.

32
00:01:48,514 --> 00:01:50,717
- Yeah 'cause that helped.
- That's what this is.

33
00:01:50,980 --> 00:01:52,636
Alright. I know how this works.

34
00:01:53,234 --> 00:01:54,740
Empathy.

35
00:01:57,280 --> 00:01:58,280
Hey.

36
00:01:58,780 --> 00:02:00,530
Wow.

37
00:02:00,550 --> 00:02:01,900
You were doing your job.

38
00:02:01,920 --> 00:02:03,750
Forgive yourself, and let it go.

39
00:02:06,390 --> 00:02:08,340
I don't know anything about you.

40
00:02:08,360 --> 00:02:11,110
I'm sorry that your life sucked, too.

41
00:02:11,130 --> 00:02:12,400
Thanks for the body.

42
00:02:26,340 --> 00:02:27,340
Fuck.

43
00:02:31,772 --> 00:02:36,772
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

44
00:02:39,260 --> 00:02:41,390
My father refused to allow me to hunt.

45
00:02:44,500 --> 00:02:46,010
One summer,

46
00:02:46,030 --> 00:02:49,665
I decided to become an expert on the fox.

47
00:02:50,670 --> 00:02:54,140
The gamekeepers taught me every
detail of their furtive lives.

48
00:02:55,740 --> 00:02:58,210
I studied their prey and their range,

49
00:02:59,440 --> 00:03:01,630
their habits and habitat.

50
00:03:01,650 --> 00:03:04,300
I learned to track them in my own time

51
00:03:04,320 --> 00:03:06,960
until I found every fox's earth

52
00:03:06,980 --> 00:03:08,850
within 15 miles of the house.

53
00:03:10,590 --> 00:03:12,740
I'd done all this,

54
00:03:12,760 --> 00:03:14,720
so that when the morning came,

55
00:03:15,830 --> 00:03:17,480
the horns blew.

56
00:03:17,500 --> 00:03:20,280
The young men took to their
steeds to follow my father,

57
00:03:20,300 --> 00:03:22,550
to follow the baying pack.

58
00:03:22,570 --> 00:03:25,670
I already knew where the fox was going.

59
00:03:26,870 --> 00:03:28,670
So, I waited there.

60
00:03:30,270 --> 00:03:33,140
Ahead of the dogs. Ahead of the hunt.

61
00:03:35,110 --> 00:03:37,250
Making the kill myself.

62
00:03:38,950 --> 00:03:41,470
And when my father eventually arrived,

63
00:03:41,490 --> 00:03:44,340
I held up that bloodied rag of an animal

64
00:03:44,360 --> 00:03:46,625
and demanded his appreciation.

65
00:03:47,530 --> 00:03:49,520
The art of the hunt, gentlemen,

66
00:03:49,841 --> 00:03:51,634
is to be ahead of the prey!

67
00:04:16,887 --> 00:04:18,387
Quiet!

68
00:04:25,425 --> 00:04:27,415
You pushed me!

69
00:04:27,670 --> 00:04:29,165
I was a child!

70
00:04:30,600 --> 00:04:33,565
We all need to be relieved
of our burdens once in a while.

71
00:05:50,780 --> 00:05:52,415
Help!

72
00:05:54,390 --> 00:05:55,620
Help us, please!

73
00:06:00,160 --> 00:06:01,625
Hello? Please!

74
00:06:08,270 --> 00:06:10,770
Please. We need your help.
We have a Touched girl.

75
00:06:12,570 --> 00:06:14,420
We rescued her! She's in my carriage.

76
00:06:14,440 --> 00:06:17,470
It's alright. I know him. Lord Swann.

77
00:06:21,210 --> 00:06:22,280
Please?

78
00:06:25,120 --> 00:06:26,120
Yep.

79
00:06:36,190 --> 00:06:39,130
- Where's Horatio?
- Where's Mrs. True?

80
00:06:41,670 --> 00:06:43,773
So you're the toff
who runs the Ferryman's?

81
00:06:44,170 --> 00:06:45,700
Lord Swann.

82
00:06:48,010 --> 00:06:50,243
Always thought that was
a fake title, to be honest.

83
00:06:51,010 --> 00:06:53,290
Look, I know what
you must think about me,

84
00:06:53,310 --> 00:06:55,205
but I want her to be safe.

85
00:06:55,810 --> 00:06:58,630
She deserves that at the very least.

86
00:06:58,650 --> 00:07:01,730
- Uh, perhaps I could make a donation?
- Does it count as a donation

87
00:07:01,749 --> 00:07:03,681
if you made it off the backs
of the Touched to start with?

88
00:07:03,702 --> 00:07:06,570
Uh, no, we don't need money,
Lord Swann. We need advocacy.

89
00:07:06,590 --> 00:07:09,220
We need somebody to actually
pay attention to us and listen.

90
00:07:14,870 --> 00:07:17,520
No, honestly, I... I am listening.

91
00:07:17,540 --> 00:07:20,539
There is an amendment going
through the House of Lords today.

92
00:07:20,559 --> 00:07:21,998
You could speak out against it.

93
00:07:22,018 --> 00:07:23,820
Whose amendment, mind my asking?

94
00:07:23,840 --> 00:07:25,020
Lord Massen's.

95
00:07:25,040 --> 00:07:27,950
The father of the girl you just
kidnapped and brought to our doorstep.

96
00:07:29,710 --> 00:07:31,430
You didn't tell me that...

97
00:07:31,654 --> 00:07:34,494
- That's not gonna help things, is it?
- I think it might do.

98
00:07:38,820 --> 00:07:41,520
I found this at Massen's.

99
00:07:45,060 --> 00:07:47,330
He was looking for a cure
for his daughter,

100
00:07:48,300 --> 00:07:50,180
using some doctor

101
00:07:50,200 --> 00:07:53,150
to dig around in the Touched
for an answer.

102
00:07:53,170 --> 00:07:56,390
This woman here was
the primary case study.

103
00:07:56,410 --> 00:07:57,790
He took her from an asylum.

104
00:07:57,810 --> 00:07:59,496
Doctor carved her up,

105
00:07:59,542 --> 00:08:01,142
but she kept on living.

106
00:08:02,380 --> 00:08:04,460
If I can find her,

107
00:08:04,480 --> 00:08:06,620
we'll have something on Massen.

108
00:08:07,520 --> 00:08:09,050
Have something real.

109
00:08:11,290 --> 00:08:12,600
You might be right,

110
00:08:12,620 --> 00:08:14,210
but it's not gonna stop the amendment.

111
00:08:14,479 --> 00:08:16,661
We need somebody in the House of Lords

112
00:08:16,708 --> 00:08:18,338
to speak out against it.

113
00:08:19,730 --> 00:08:21,600
And we need them to do it today.

114
00:08:24,293 --> 00:08:25,349
Look...

115
00:08:25,370 --> 00:08:28,286
The Lords is little more
than a pageant anyway.

116
00:08:28,570 --> 00:08:31,944
Real decisions are made around
tables and smoke-filled cabals

117
00:08:31,964 --> 00:08:33,801
as far from public eyes as possible.

118
00:08:33,821 --> 00:08:36,510
Well, so you have a seat
at any of these tables?

119
00:08:38,566 --> 00:08:42,119
The Swanns do tend to, yes.

120
00:08:50,090 --> 00:08:51,460
Fine.

121
00:08:53,560 --> 00:08:55,265
Tell me about this amendment.

122
00:09:06,134 --> 00:09:07,490
Have we much further to go,

123
00:09:07,510 --> 00:09:09,590
or will I be gettin'
the full opera tonight?

124
00:09:09,964 --> 00:09:11,800
It's by Verdi.

125
00:09:11,820 --> 00:09:14,673
It's a beautiful auto-da-fé,
an act of penance.

126
00:09:15,520 --> 00:09:18,115
Do you often pay penance, Penance?

127
00:09:19,020 --> 00:09:20,400
I have no shame in my faith

128
00:09:20,420 --> 00:09:22,120
if you mean to imply that I should.

129
00:09:22,630 --> 00:09:24,170
Ah...

130
00:09:24,190 --> 00:09:27,410
We needn't be enemies, Ms. Adair.

131
00:09:27,430 --> 00:09:31,270
I was merely pointing out the
contradiction in being a, um...

132
00:09:34,310 --> 00:09:35,990
religious scientist.

133
00:09:36,010 --> 00:09:38,760
No more contradictory than
a doctor who does only harm.

134
00:09:38,780 --> 00:09:40,890
Well, science is about proof.

135
00:09:40,910 --> 00:09:42,730
Religion is about, uh, I don't know,

136
00:09:42,750 --> 00:09:45,615
kneeling? Prayer? Guilt?

137
00:09:46,220 --> 00:09:49,530
Science can be like a prayer
if you ask the right questions.

138
00:09:49,550 --> 00:09:51,540
He listens and he slowly reveals

139
00:09:51,560 --> 00:09:54,590
the extraordinary plan of His universe.

140
00:09:57,930 --> 00:09:59,810
It really is charming.

141
00:09:59,830 --> 00:10:03,270
This wide-eyed... earnest thing.

142
00:10:05,270 --> 00:10:06,488
But...

143
00:10:07,100 --> 00:10:09,040
there's no need to lie to me.

144
00:10:10,310 --> 00:10:13,320
Soon, there will be no secrets between...

145
00:10:13,340 --> 00:10:14,390
the three of us.

146
00:10:14,410 --> 00:10:15,590
Three?

147
00:10:15,610 --> 00:10:17,345
The Holy Ghost, of course.

148
00:10:17,850 --> 00:10:19,830
Oh, don't frown!

149
00:10:19,850 --> 00:10:21,770
We'll be there soon.

150
00:10:21,790 --> 00:10:24,890
A communion that will...
enrapture us all.

151
00:10:34,400 --> 00:10:36,110
Alright!

152
00:10:36,130 --> 00:10:38,935
Whoa!

153
00:10:48,810 --> 00:10:50,875
And... now.

154
00:10:58,960 --> 00:11:01,159
Oh! You've already met my boys.

155
00:11:02,760 --> 00:11:04,940
Yeah. Yes. Many times.

156
00:11:04,960 --> 00:11:07,750
Oh, yes. I have you and your, uh,

157
00:11:07,770 --> 00:11:09,500
your friend to thank

158
00:11:10,430 --> 00:11:12,495
for all of those repairs.

159
00:11:13,300 --> 00:11:15,749
You should know that I won't
leave my conscience at the door

160
00:11:15,787 --> 00:11:17,427
just to satisfy curiosity.

161
00:11:21,210 --> 00:11:22,880
Look...

162
00:11:23,750 --> 00:11:25,300
Eve is in the garden, right?

163
00:11:25,320 --> 00:11:28,525
And the snake comes to her
with the apple.

164
00:11:28,820 --> 00:11:30,530
All of that knowledge, all of that power,

165
00:11:30,550 --> 00:11:32,870
in exchange for just one mouthful.

166
00:11:32,890 --> 00:11:35,940
And humanity bears the burden
of that sin forever after.

167
00:11:35,960 --> 00:11:38,060
It's not the compelling argument
you think it is.

168
00:11:40,600 --> 00:11:43,165
How's this for a compelling argument?

169
00:11:55,280 --> 00:11:57,060
Your holy book says

170
00:11:57,080 --> 00:11:59,030
Eve takes a bite of that apple,

171
00:11:59,050 --> 00:12:01,600
gives some to her fella,
and paradise ends!

172
00:12:01,620 --> 00:12:03,270
I say...

173
00:12:03,290 --> 00:12:05,500
Eve chomps down on that fruit,

174
00:12:05,520 --> 00:12:07,485
and everything begins!

175
00:12:20,200 --> 00:12:22,865
You keep acting like a beast,
and we will treat you as one.

176
00:12:36,490 --> 00:12:37,750
Can you speak?

177
00:12:40,690 --> 00:12:42,610
How do you do that?

178
00:12:42,630 --> 00:12:44,190
What, this?

179
00:12:46,130 --> 00:12:47,160
Practice.

180
00:12:48,130 --> 00:12:49,325
Control.

181
00:12:53,140 --> 00:12:54,620
Discipline.

182
00:12:54,640 --> 00:12:56,170
All things you can learn here.

183
00:12:57,310 --> 00:12:59,105
My father said I was the only one.

184
00:13:00,510 --> 00:13:02,640
No, darling. You ain't special.

185
00:13:05,350 --> 00:13:06,620
What was it like?

186
00:13:07,920 --> 00:13:10,720
With your family, when they found out.

187
00:13:17,090 --> 00:13:19,430
I had three sisters.

188
00:13:21,200 --> 00:13:24,000
Younger ones. Annoying.

189
00:13:25,900 --> 00:13:28,770
Stubborn. Bit scary.

190
00:13:29,510 --> 00:13:31,020
You'd have liked them.

191
00:13:31,040 --> 00:13:33,090
We were on our own. We didn't have much.

192
00:13:33,110 --> 00:13:35,205
We did alright for a while. Then...

193
00:13:35,910 --> 00:13:38,050
there was one winter where it was just...

194
00:13:40,250 --> 00:13:41,645
so cold.

195
00:13:43,450 --> 00:13:46,836
I tried to keep them warm,
to keep them safe, but...

196
00:13:47,320 --> 00:13:48,690
They died.

197
00:13:51,800 --> 00:13:52,890
Yeah.

198
00:14:00,440 --> 00:14:02,243
I'd have given anything

199
00:14:02,612 --> 00:14:04,366
to have had this gift back then.

200
00:14:08,480 --> 00:14:10,480
I wish I could make fire.

201
00:14:11,920 --> 00:14:14,615
I could burn down my house.

202
00:14:15,120 --> 00:14:17,130
Burn down that prison.

203
00:14:17,150 --> 00:14:18,685
And the past.

204
00:14:19,590 --> 00:14:21,220
The past is where we learn.

205
00:14:23,190 --> 00:14:25,210
And where we hurt.

206
00:14:25,230 --> 00:14:26,860
I want it all in ashes.

207
00:14:32,370 --> 00:14:34,380
What on Earth is that?

208
00:14:34,400 --> 00:14:36,250
- I'll tell you what it isn't.
- I...

209
00:14:36,270 --> 00:14:39,240
No, I think I'd rather you
tell me what it is.

210
00:14:43,380 --> 00:14:44,750
Yes.

211
00:14:47,520 --> 00:14:49,100
Hugo, hey.

212
00:14:49,120 --> 00:14:50,475
- Oh, fuck.
- You wear this earpiece,

213
00:14:50,495 --> 00:14:51,770
and I'll wear the other one,

214
00:14:51,790 --> 00:14:55,060
and that way, I can feed you
the arguments when you get lost.

215
00:14:56,290 --> 00:14:57,490
You can't be serious.

216
00:14:59,300 --> 00:15:00,990
This will never work.

217
00:15:02,693 --> 00:15:04,280
These people loathe me.

218
00:15:04,300 --> 00:15:06,750
Massen considers me
the scourge of his class.

219
00:15:06,770 --> 00:15:10,250
He and his cronies won't listen
to anything I have to say,

220
00:15:10,340 --> 00:15:12,945
no matter how convincing
your demagogy is.

221
00:15:13,579 --> 00:15:15,003
Anyone can win an argument,

222
00:15:15,042 --> 00:15:16,755
you just need to know what
the other person wants.

223
00:15:16,776 --> 00:15:18,167
If you had any integrity...

224
00:15:18,186 --> 00:15:20,536
Integrity is a luxury of
the poor. I have none.

225
00:15:20,820 --> 00:15:23,000
You have the wrong man for the task.

226
00:15:23,020 --> 00:15:26,120
I'm sorry, but this
is a terrible mistake.

227
00:15:27,260 --> 00:15:29,610
No! No, no, no, no, no.

228
00:15:29,630 --> 00:15:31,930
This is your responsibility!

229
00:15:35,030 --> 00:15:36,380
You're afraid.

230
00:15:36,400 --> 00:15:38,780
Wha...

231
00:15:38,800 --> 00:15:40,920
Why did you save that little girl?

232
00:15:40,940 --> 00:15:42,944
Because it seemed like
the humane thing to do!

233
00:15:42,964 --> 00:15:45,020
- You took a risk.
- A risk?!

234
00:15:45,040 --> 00:15:47,260
Do you not see what he was doing to her?

235
00:15:47,280 --> 00:15:50,030
She adored him, and he put
her in a cage like an animal!

236
00:15:50,050 --> 00:15:51,450
A monster!

237
00:15:59,660 --> 00:16:01,625
My father was exactly the same.

238
00:16:02,430 --> 00:16:05,010
My only regret about his death
is that I didn't actually

239
00:16:05,030 --> 00:16:07,530
ever get to tell him
that he was the monster.

240
00:16:16,340 --> 00:16:17,910
So...

241
00:16:28,890 --> 00:16:31,920
Carpe bloody diem.

242
00:16:35,860 --> 00:16:37,440
Ow!

243
00:16:37,460 --> 00:16:39,840
- Ow!
- Oh, shit. Sorry.

244
00:16:39,860 --> 00:16:42,215
Ow! Really ow!

245
00:18:10,350 --> 00:18:12,400
Please, we don't have much.
Take whatever you want.

246
00:18:12,420 --> 00:18:13,790
Please don't hurt me.

247
00:18:24,130 --> 00:18:25,580
Oh...

248
00:18:25,600 --> 00:18:28,050
You've come for tea you, haven't you?

249
00:18:28,070 --> 00:18:29,275
Well,

250
00:18:29,940 --> 00:18:33,142
we'll just have to make do
with bread and butter.

251
00:18:42,350 --> 00:18:43,945
This is your house.

252
00:18:44,350 --> 00:18:47,200
Yes. Oh, we've lived here for years.

253
00:18:47,220 --> 00:18:50,140
Only, well, I've been away, you see.

254
00:18:50,160 --> 00:18:52,480
So I'm all at sixes and sevens.

255
00:18:52,777 --> 00:18:54,177
Won't you sit down?

256
00:19:16,850 --> 00:19:18,590
Can you feel her?

257
00:19:22,460 --> 00:19:24,255
Is she reaching out to you?

258
00:19:29,017 --> 00:19:30,680
Huh? Telling you what she needs?

259
00:19:30,700 --> 00:19:31,737
She?

260
00:19:34,070 --> 00:19:37,270
I cannot wait to finally introduce you.

261
00:19:39,010 --> 00:19:40,205
My mother.

262
00:19:43,580 --> 00:19:45,650
Right. Sorry.

263
00:19:48,750 --> 00:19:50,485
Sit.

264
00:19:53,390 --> 00:19:54,460
Sit!

265
00:20:02,370 --> 00:20:04,080
Mother's only half there.

266
00:20:04,225 --> 00:20:06,169
In the wires. You can feel her.

267
00:20:06,552 --> 00:20:09,420
It's just her spirit. It's
just her trembling soul,

268
00:20:09,440 --> 00:20:11,290
but you can finish this.

269
00:20:11,310 --> 00:20:13,988
And then we can divert all
that energy into a new body,

270
00:20:14,008 --> 00:20:17,230
and we can prise her
from the maw of death itself.

271
00:20:17,250 --> 00:20:20,260
That's what you were trying
to do with... your boys?

272
00:20:20,280 --> 00:20:22,230
Yes! Exactly.

273
00:20:22,250 --> 00:20:24,500
Early attempts. Crude.

274
00:20:24,520 --> 00:20:27,440
I don't have your expertise, you see?

275
00:20:27,460 --> 00:20:29,520
I'm just a doctor!

276
00:20:31,900 --> 00:20:33,995
I could not get the transfer right,

277
00:20:35,000 --> 00:20:38,250
and humans aren't strong enough
for the Grand Dame.

278
00:20:38,270 --> 00:20:40,620
She roasted them inside out within hours,

279
00:20:40,640 --> 00:20:43,000
but I found uses for them.

280
00:20:43,640 --> 00:20:45,890
I can't abide waste.

281
00:20:45,910 --> 00:20:47,835
What of the souls
already in those bodies?

282
00:20:49,580 --> 00:20:52,257
Oh, just a casualty of science, my dear.

283
00:20:52,780 --> 00:20:54,920
Souls aren't the domain of science.

284
00:21:21,540 --> 00:21:25,767
This is where our two beliefs meet.

285
00:21:36,030 --> 00:21:38,710
- No...
- God makes his plans,

286
00:21:38,730 --> 00:21:41,995
- so here we are.
- So, here we are.

287
00:21:50,640 --> 00:21:53,190
The problem is, if we fall back,

288
00:21:53,210 --> 00:21:55,660
Freelife catches up before
we make it to the pods.

289
00:21:55,680 --> 00:21:57,690
And if we don't,

290
00:21:57,710 --> 00:22:01,100
they have twice the numbers,
so they just...

291
00:22:01,120 --> 00:22:02,870
just pick us off.

292
00:22:02,890 --> 00:22:04,815
So, what did you do?

293
00:22:05,420 --> 00:22:07,670
She left her husband and her wife

294
00:22:07,690 --> 00:22:10,170
and 30 others

295
00:22:10,190 --> 00:22:12,780
to hold the line while she
and two other high ranks

296
00:22:12,800 --> 00:22:14,060
got out of Edinburgh.

297
00:22:18,400 --> 00:22:20,520
Last surrender of that war

298
00:22:20,540 --> 00:22:23,200
for us that wasn't just...

299
00:22:24,510 --> 00:22:25,935
losing.

300
00:22:26,840 --> 00:22:28,405
It was just losing them.

301
00:22:36,350 --> 00:22:37,420
I...

302
00:22:39,660 --> 00:22:41,810
I couldn't take them with me.

303
00:22:41,830 --> 00:22:44,090
But you never quite managed
to leave them behind.

304
00:22:45,460 --> 00:22:46,855
All that guilt.

305
00:22:47,560 --> 00:22:49,660
All those ghosts.

306
00:22:51,130 --> 00:22:54,140
Nothing that an ice-cold can of necro

307
00:22:55,110 --> 00:22:56,520
couldn't fix.

308
00:22:56,540 --> 00:22:58,317
It isn't funny. You killed yourself.

309
00:22:58,350 --> 00:23:00,445
We killed ourselves.

310
00:23:08,650 --> 00:23:10,070
You know,

311
00:23:10,090 --> 00:23:12,385
when I was down there in the water,

312
00:23:13,190 --> 00:23:16,730
sinking deeper and deeper,
I remember thinking...

313
00:23:19,830 --> 00:23:21,280
What?

314
00:23:21,300 --> 00:23:23,800
Before it ended, I remember wishing

315
00:23:24,570 --> 00:23:26,170
another chance.

316
00:23:27,670 --> 00:23:29,263
Another breath.

317
00:23:30,740 --> 00:23:31,970
One more...

318
00:23:34,410 --> 00:23:36,440
Is that how you felt?

319
00:23:37,350 --> 00:23:38,715
- No.
- No.

320
00:23:48,450 --> 00:23:49,935
I'm sorry we haven't any tea.

321
00:23:49,955 --> 00:23:51,540
That was our only teapot.

322
00:23:51,560 --> 00:23:53,455
Lester will be so disappointed.

323
00:23:54,260 --> 00:23:55,930
Where is your husband?

324
00:23:57,400 --> 00:24:00,420
- Missus...
- Eason. We did say.

325
00:24:00,440 --> 00:24:03,290
Of course, he did. I did know.

326
00:24:03,310 --> 00:24:05,075
I simply can't remember.

327
00:24:05,880 --> 00:24:08,010
Oh!

328
00:24:10,850 --> 00:24:12,315
Oh. It's tough.

329
00:24:23,932 --> 00:24:27,765
Does Mr. Eason have any
concerns about your memory?

330
00:24:28,970 --> 00:24:32,830
He says I haven't been
the same since the sanatorium.

331
00:24:41,510 --> 00:24:43,980
I can't remember where he...

332
00:24:44,850 --> 00:24:46,530
Hm.

333
00:24:46,550 --> 00:24:48,784
Does Strohman's Asylum

334
00:24:49,416 --> 00:24:50,994
ring any bells?

335
00:24:53,711 --> 00:24:55,074
That was the first one.

336
00:24:55,418 --> 00:24:56,630
The nice one.

337
00:24:56,960 --> 00:24:59,160
The other, I don't remember it so well.

338
00:25:01,430 --> 00:25:04,380
Do you remember a Dr. Hague?

339
00:25:04,400 --> 00:25:07,370
Was he the American gentleman?
Americans are very polite.

340
00:25:09,470 --> 00:25:11,120
Do you like jam? I love it.

341
00:25:11,140 --> 00:25:13,980
I once ate a whole pot.

342
00:25:15,450 --> 00:25:17,110
But don't tell Lester.

343
00:25:19,750 --> 00:25:21,215
Please, don't tell Lester.

344
00:25:28,388 --> 00:25:30,407
Don't draw attention to it.

345
00:25:30,790 --> 00:25:33,090
Mm, I draw enough attention as it is.

346
00:25:35,000 --> 00:25:37,150
And do not let them bait
you or talk over you.

347
00:25:37,170 --> 00:25:39,400
- Remember, you're one of them.
- Well...

348
00:25:40,240 --> 00:25:42,250
that's what worries me.

349
00:25:42,270 --> 00:25:45,960
If we maintain a high alert
without panicking the populace,

350
00:25:45,980 --> 00:25:48,420
we can bring this matter
under control swiftly.

351
00:25:48,440 --> 00:25:50,790
However, the last thing we need

352
00:25:50,810 --> 00:25:53,530
is any interruption from
gangs of the Touched.

353
00:25:53,550 --> 00:25:56,270
They must know that there is
no strength in numbers.

354
00:25:56,290 --> 00:25:59,750
Only punishment. We must ensure
this amendment is passed now.

355
00:26:07,360 --> 00:26:10,110
This isn't about politics, man.

356
00:26:10,130 --> 00:26:12,520
This situation is
completely unprecedented.

357
00:26:12,540 --> 00:26:15,850
All the more reason to trust in politics.

358
00:26:15,870 --> 00:26:17,490
Even without unanimous consent,

359
00:26:17,510 --> 00:26:20,320
it appears we have the votes.

360
00:26:20,340 --> 00:26:21,560
Um,

361
00:26:21,580 --> 00:26:23,060
not all the votes.

362
00:26:23,080 --> 00:26:25,090
What are you doing, Swann?

363
00:26:25,110 --> 00:26:28,182
Taking my father's seat
where he is unable to attend.

364
00:26:29,166 --> 00:26:31,200
Your father is dead.

365
00:26:31,220 --> 00:26:33,600
Well, then I may be here for some time.

366
00:26:33,620 --> 00:26:34,936
He has the right.

367
00:26:35,194 --> 00:26:36,868
And the Prince is absent.

368
00:26:37,030 --> 00:26:40,140
Bettina's lumbago has
a curious tendency to flare

369
00:26:40,160 --> 00:26:42,454
when our meetings concern the Touched.

370
00:26:42,800 --> 00:26:44,980
I'm afraid you're a little late, Swann.

371
00:26:45,000 --> 00:26:47,605
Our business here is all but concluded.

372
00:26:47,625 --> 00:26:51,075
It is the will of this assembly
that the Touched amendment

373
00:26:51,095 --> 00:26:54,165
to the Prosperity of London Bill
be passed tonight.

374
00:26:58,935 --> 00:27:00,585
Hurry up.

375
00:27:00,605 --> 00:27:01,615
Yes, yes, yes, yes, yes.

376
00:27:01,635 --> 00:27:03,205
So, um, ahem...

377
00:27:04,645 --> 00:27:06,125
Gentlemen.

378
00:27:06,145 --> 00:27:07,670
Gentlemen.

379
00:27:08,575 --> 00:27:12,065
We have all seen the
unrest in the streets

380
00:27:12,085 --> 00:27:13,565
following Maladie's hanging.

381
00:27:13,585 --> 00:27:16,635
We all care about
the safety of our citizens.

382
00:27:16,655 --> 00:27:20,075
We all care for the safety
of our citizens.

383
00:27:20,095 --> 00:27:23,445
But the problems were
not caused by her death,

384
00:27:23,465 --> 00:27:26,775
but rather by those of us in power intent

385
00:27:26,795 --> 00:27:29,400
on making a spectacle of the Touched.

386
00:27:30,205 --> 00:27:33,015
It comes as no surprise that
you would attack your peers

387
00:27:33,035 --> 00:27:35,255
to defend dissidents and terrorists.

388
00:27:35,275 --> 00:27:37,225
Terrorists?

389
00:27:37,245 --> 00:27:39,825
But, do you know how many
of the Touched are children?

390
00:27:39,845 --> 00:27:41,895
Do you know how many of
the Touched are children?

391
00:27:41,915 --> 00:27:43,165
Where are they to go?

392
00:27:43,185 --> 00:27:45,735
Your new law makes their only safe haven

393
00:27:45,755 --> 00:27:47,935
- in this city illegal.
- Oh, be quiet,

394
00:27:47,955 --> 00:27:50,205
you bloody reprobate.
I've half a mind to show you...

395
00:27:50,225 --> 00:27:53,250
The fact that you have a mind at all is
the most debatable topic at this table.

396
00:27:53,903 --> 00:27:55,904
This is not vaudeville, Swann.

397
00:27:56,129 --> 00:27:57,405
- Mm.
- Stop it.

398
00:27:57,425 --> 00:27:59,145
You need to get them on your side, Hugo.

399
00:27:59,165 --> 00:28:01,365
The beast itself is on the loose.

400
00:28:06,205 --> 00:28:07,835
Yes, sorry. Sorry.

401
00:28:10,245 --> 00:28:12,755
What's happening? What is it?

402
00:28:12,775 --> 00:28:14,995
Sorry, w-what am I looking at?

403
00:28:15,015 --> 00:28:18,095
A monster of unknown power and ferocity.

404
00:28:18,115 --> 00:28:20,465
Are you sure? 'Cause this just...

405
00:28:20,485 --> 00:28:23,405
We do not have the luxury
of debating this further.

406
00:28:23,425 --> 00:28:26,235
Those who are capable of finding
and eliminating this threat

407
00:28:26,255 --> 00:28:27,675
must be allowed to do so

408
00:28:27,695 --> 00:28:30,890
without intervention from
your verminous Touched.

409
00:28:35,265 --> 00:28:36,295
Hm...

410
00:28:37,335 --> 00:28:38,600
Hang on.

411
00:28:39,905 --> 00:28:42,505
You're no stranger to monsters,
though, are you?

412
00:28:43,445 --> 00:28:44,705
Lord Massen?

413
00:28:48,775 --> 00:28:51,165
No, no, no, no, no, no.
This isn't what we discussed.

414
00:28:51,185 --> 00:28:53,215
This isn't what we're supposed
to be doing, Hugo.

415
00:28:56,385 --> 00:28:59,935
You shame yourself and your
family name with this display.

416
00:28:59,955 --> 00:29:02,135
Indeed, I know shame...

417
00:29:02,155 --> 00:29:04,705
What are you doing? Stop it!

418
00:29:04,725 --> 00:29:06,515
Which of us here does not?

419
00:29:06,535 --> 00:29:09,215
I know for a fact that
behind closed doors,

420
00:29:09,235 --> 00:29:11,815
many of you have embraced the Touched

421
00:29:11,835 --> 00:29:13,915
as intimately as you would any other.

422
00:29:13,935 --> 00:29:15,855
No, not like this, Hugo!

423
00:29:15,875 --> 00:29:17,715
What about you, Lord Massen?

424
00:29:17,833 --> 00:29:20,032
Do you deign to drag your
shame into the light?

425
00:29:20,056 --> 00:29:21,774
- Get out!
- Or does the veil of your virtue

426
00:29:21,804 --> 00:29:23,240
conceal nothing but rank hypocrisy?

427
00:29:23,372 --> 00:29:25,245
You always were a fucking disgrace!

428
00:29:26,615 --> 00:29:28,165
Stop!

429
00:29:28,185 --> 00:29:29,280
Hugo!

430
00:29:35,695 --> 00:29:36,955
Forgive me.

431
00:29:38,965 --> 00:29:41,660
One of your courtesans, I suppose.

432
00:29:49,905 --> 00:29:51,575
I know you think me immoral.

433
00:29:52,915 --> 00:29:54,215
Hopeless.

434
00:29:55,275 --> 00:29:56,410
Perhaps I am.

435
00:29:57,215 --> 00:29:59,935
But somehow today,
it falls to me to remind you

436
00:29:59,955 --> 00:30:02,565
that the decisions made around this table

437
00:30:02,585 --> 00:30:04,825
affect the lives of millions.

438
00:30:11,665 --> 00:30:13,495
Will you please just listen.

439
00:30:15,865 --> 00:30:17,715
So,

440
00:30:17,735 --> 00:30:20,635
you see it now? He's in league with them!

441
00:30:21,375 --> 00:30:22,535
Oh dear...

442
00:30:23,045 --> 00:30:24,045
My, um...

443
00:30:24,845 --> 00:30:26,255
My Lords,

444
00:30:26,275 --> 00:30:28,975
it is not my intention to offend you.

445
00:30:30,815 --> 00:30:33,195
But as we are on trial

446
00:30:33,215 --> 00:30:35,355
in the court of your good opinion,

447
00:30:36,455 --> 00:30:39,550
I should like to make my case.

448
00:30:40,455 --> 00:30:41,650
Hm.

449
00:30:46,235 --> 00:30:48,045
Just last month, there was a fire

450
00:30:48,065 --> 00:30:50,545
in an Islington boarding house.
It burned so suddenly,

451
00:30:50,565 --> 00:30:53,215
so fiercely, that the place
would have been in cinders

452
00:30:53,235 --> 00:30:55,185
before the fire brigade could reach it.

453
00:30:55,205 --> 00:30:57,625
Yet, there was a young Touched man

454
00:30:57,645 --> 00:31:00,695
walking by who had the ability
to generate water.

455
00:31:00,715 --> 00:31:02,725
He put the fire out on his own.

456
00:31:02,745 --> 00:31:05,715
Saved dozens of lives
because he was free to do so.

457
00:31:07,415 --> 00:31:10,535
Imagine if your wife
had been in that house.

458
00:31:10,555 --> 00:31:11,790
Your child.

459
00:31:12,795 --> 00:31:13,820
You.

460
00:31:14,306 --> 00:31:16,391
But you'd lock that young man
away for the crime

461
00:31:16,435 --> 00:31:18,465
of nothing more than his existence.

462
00:31:19,995 --> 00:31:22,997
You have the most uniquely
powerful group of people

463
00:31:23,017 --> 00:31:26,615
humanity has ever recorded here, now,

464
00:31:26,635 --> 00:31:28,500
in your city.

465
00:31:29,205 --> 00:31:30,735
Why would you send us away?

466
00:31:32,915 --> 00:31:35,325
A single Touched can save
a burning building.

467
00:31:35,587 --> 00:31:38,895
Another can translate
languages of all nations

468
00:31:38,915 --> 00:31:42,705
and facilitate trade,
end war, sow harmony.

469
00:31:42,725 --> 00:31:44,941
There are others with unmatched strength,

470
00:31:44,961 --> 00:31:48,190
and some, as you know,
with sight into the future itself.

471
00:31:53,403 --> 00:31:55,585
Imagine what future we might see

472
00:31:55,987 --> 00:31:58,212
if we were to work together

473
00:31:59,235 --> 00:32:01,275
rather than let fear keep us apart.

474
00:32:27,765 --> 00:32:30,085
Mother, Mother, Mother, here she comes.

475
00:32:30,105 --> 00:32:32,085
Mother, Mother, Mother, I can't wait.

476
00:32:32,105 --> 00:32:34,800
I-I can always see
where energy wants to go.

477
00:32:36,605 --> 00:32:38,745
This is different.

478
00:32:40,245 --> 00:32:42,310
I can see what it wants to be.

479
00:32:44,765 --> 00:32:46,195
The current's so strong,

480
00:32:46,215 --> 00:32:47,835
I don't even know what could contain it.

481
00:32:47,855 --> 00:32:50,985
Well, uncharacteristically
theatrical of me,

482
00:32:51,032 --> 00:32:52,004
I know, but

483
00:32:52,348 --> 00:32:54,066
there is a reveal!

484
00:32:54,632 --> 00:32:56,145
The perfect host.

485
00:32:56,165 --> 00:32:57,460
Wah!

486
00:33:01,635 --> 00:33:02,760
Oh, it can't be.

487
00:33:06,775 --> 00:33:07,985
Where did you find it?

488
00:33:08,005 --> 00:33:10,885
Only the best for Mother,
don't you agree?

489
00:33:10,905 --> 00:33:14,358
I mean, we don't want her
to end up in a, mm, what?

490
00:33:14,381 --> 00:33:16,171
A hay penny baker.

491
00:33:16,285 --> 00:33:17,515
- What?
- Oh.

492
00:33:18,815 --> 00:33:20,850
I nearly forgot your incentive!

493
00:33:25,455 --> 00:33:27,695
- Amalia?!
- Ah, no, no, no, no, no, no...

494
00:33:32,125 --> 00:33:35,417
I knew the voice was off.
I was so annoyed with Mother

495
00:33:35,437 --> 00:33:37,545
when I found out that
Mrs. True was a transplant,

496
00:33:37,565 --> 00:33:41,085
ripped out of, uh, the afterlife
and stuffed into some dead girl.

497
00:33:41,288 --> 00:33:43,836
Now, I might have been able to get Mother
out of the wires without your help

498
00:33:43,906 --> 00:33:45,655
if I'd been able to look
into your friend's head.

499
00:33:45,675 --> 00:33:47,055
Maybe...

500
00:33:47,075 --> 00:33:49,825
Maybe I still will,
if this doesn't work out.

501
00:33:49,845 --> 00:33:51,564
I swear to God, if you hurt her...

502
00:33:52,085 --> 00:33:53,745
Well, she's in your hands now.

503
00:33:58,155 --> 00:34:00,225
Fine. I'll do it.

504
00:34:03,425 --> 00:34:04,965
I never doubted you.

505
00:34:06,935 --> 00:34:10,245
Did Dr. Hague ever
bring anybody to see you?

506
00:34:10,265 --> 00:34:12,470
They said I couldn't have visitors.

507
00:34:13,575 --> 00:34:15,185
That's why I never saw Lester.

508
00:34:15,205 --> 00:34:17,425
The doctor's work was
too important to share.

509
00:34:17,445 --> 00:34:18,785
Well, that's what he said.

510
00:34:18,805 --> 00:34:20,925
Though he did get
telephone calls sometimes.

511
00:34:20,945 --> 00:34:22,495
Yeah? Who from?

512
00:34:22,515 --> 00:34:24,225
Well, his mother, mostly.

513
00:34:24,245 --> 00:34:26,885
She was a right old nag,
as Lester would say.

514
00:34:28,685 --> 00:34:30,085
Said.

515
00:34:30,925 --> 00:34:31,925
Says.

516
00:34:36,095 --> 00:34:37,905
And there was a man, too,

517
00:34:37,925 --> 00:34:40,315
with a big stern voice that boomed.

518
00:34:40,335 --> 00:34:42,397
And he never said sorry,
and he never said please.

519
00:34:42,417 --> 00:34:45,115
He just ordered the doctor about.

520
00:34:45,135 --> 00:34:47,355
Always put him in a foul mood.

521
00:34:47,375 --> 00:34:49,555
He'd get out his tray
with all the silver pieces

522
00:34:49,575 --> 00:34:51,205
after the stern man called.

523
00:34:52,575 --> 00:34:53,845
To cheer himself up.

524
00:34:59,685 --> 00:35:02,135
Do you remember anything else

525
00:35:02,155 --> 00:35:04,920
about the... the stern man?

526
00:35:07,895 --> 00:35:09,095
I remember the pain.

527
00:35:11,795 --> 00:35:14,135
Did they find what they was lookin' for?

528
00:35:16,865 --> 00:35:18,205
Nobody ever said.

529
00:35:20,405 --> 00:35:22,075
I'm not sure that was fair.

530
00:35:23,705 --> 00:35:24,945
No.

531
00:35:26,675 --> 00:35:28,495
No, I don't think it was.

532
00:35:28,515 --> 00:35:30,525
I like talking to you.

533
00:35:30,545 --> 00:35:32,225
Bet you're nice to your wife.

534
00:35:32,245 --> 00:35:33,635
You got children?

535
00:35:33,655 --> 00:35:34,715
No.

536
00:35:35,755 --> 00:35:37,050
Shame.

537
00:35:37,755 --> 00:35:39,325
You'd be a good father.

538
00:35:41,325 --> 00:35:43,355
Can see that. Sad eyes.

539
00:35:44,665 --> 00:35:46,390
Kind, soft bit in the corner.

540
00:35:50,005 --> 00:35:53,005
You look like someone who
wants to do the right thing.

541
00:35:56,705 --> 00:35:58,945
It's hard to know that sometimes.

542
00:36:00,245 --> 00:36:01,315
What?

543
00:36:03,485 --> 00:36:04,745
The right thing.

544
00:36:30,905 --> 00:36:32,125
Upstairs.

545
00:36:32,145 --> 00:36:33,710
- No. I...
- Now!

546
00:36:35,456 --> 00:36:37,252
I... Please.

547
00:36:37,724 --> 00:36:39,055
Please, sir.

548
00:36:42,625 --> 00:36:44,765
I think we should wait for my husband.

549
00:36:44,785 --> 00:36:46,835
I really, really think
we should wait for Lester.

550
00:36:46,855 --> 00:36:49,445
- You said you didn't know where he was.
- No.

551
00:36:49,465 --> 00:36:51,405
I said I didn't remember.

552
00:36:51,425 --> 00:36:53,715
Up you go... Maladie.

553
00:36:54,679 --> 00:36:56,445
Good game though.

554
00:36:56,934 --> 00:36:59,089
Eh? Lovely tea party.

555
00:36:59,875 --> 00:37:01,415
Lester mentioned a Maladie at dinner.

556
00:37:01,435 --> 00:37:03,499
He reads the papers to me sometimes.

557
00:37:03,745 --> 00:37:05,525
She wasn't very nice, was she?

558
00:37:05,545 --> 00:37:07,025
No.

559
00:37:07,045 --> 00:37:09,710
She killed a lot of people. Go.

560
00:37:11,585 --> 00:37:13,110
Go on!

561
00:37:25,295 --> 00:37:27,565
Open the door.

562
00:37:28,135 --> 00:37:29,195
Please...

563
00:37:31,665 --> 00:37:34,100
Open the fucking door.

564
00:37:39,615 --> 00:37:41,355
Oh no!

565
00:37:41,375 --> 00:37:43,525
No, no... Jesus Christ!
No! What have you...

566
00:37:43,545 --> 00:37:45,010
- What have you fucking done?!
- Don't remember...

567
00:37:45,030 --> 00:37:47,499
- Get on the fucking floor!
- No, no, no.

568
00:37:47,905 --> 00:37:49,665
No, I thought she killed me!

569
00:37:49,685 --> 00:37:52,165
So, I kept quiet and stayed very still.

570
00:37:52,185 --> 00:37:54,275
But then, God was reborn,
and she got close to him.

571
00:37:54,295 --> 00:37:56,345
But he told her a beautiful secret.

572
00:37:56,365 --> 00:37:58,627
Our curse. It wasn't a curse.

573
00:37:58,674 --> 00:37:59,994
It was a gift.

574
00:38:00,015 --> 00:38:02,715
And we didn't need to hide
from it. It was to protect us.

575
00:38:02,735 --> 00:38:05,245
- So, I woke up and...
- You ain't a fucking housewife!

576
00:38:05,265 --> 00:38:06,455
I am not her either.

577
00:38:06,475 --> 00:38:08,955
This ain't a fucking game no more!

578
00:38:08,975 --> 00:38:11,400
No. No, it is not.

579
00:38:11,805 --> 00:38:13,025
It's not a game.

580
00:38:13,045 --> 00:38:15,395
This is another bad place.

581
00:38:15,415 --> 00:38:17,525
It's another bright light

582
00:38:17,545 --> 00:38:19,395
and tray of silver pieces,

583
00:38:19,415 --> 00:38:22,065
just... just pick,

584
00:38:22,085 --> 00:38:23,965
picking through everything inside,

585
00:38:23,986 --> 00:38:26,441
until it burns like rapture!

586
00:38:26,925 --> 00:38:30,075
God gave Maladie power
because men gave Sarah pain,

587
00:38:30,095 --> 00:38:32,845
and now, they're both here,
and I don't know!

588
00:38:32,865 --> 00:38:35,015
Nobody ever told me
who I was supposed to be

589
00:38:35,035 --> 00:38:37,065
after they ripped me in two!

590
00:38:39,335 --> 00:38:41,770
But you won't understand.

591
00:39:02,165 --> 00:39:03,195
Here.

592
00:39:04,009 --> 00:39:05,044
Here.

593
00:39:05,064 --> 00:39:06,760
Listen to me.

594
00:39:11,235 --> 00:39:12,800
Keep still.

595
00:39:13,605 --> 00:39:15,735
Stay there.

596
00:39:18,775 --> 00:39:20,205
I'm sitting here.

597
00:39:22,145 --> 00:39:23,315
There.

598
00:39:35,755 --> 00:39:37,295
Aren't you gonna arrest me?

599
00:39:38,695 --> 00:39:40,915
The world can ask a lot from us.

600
00:39:40,935 --> 00:39:42,895
Sometimes too much.

601
00:39:46,235 --> 00:39:48,200
You forget who you are.

602
00:39:51,145 --> 00:39:52,474
You're the soft,

603
00:39:52,953 --> 00:39:55,132
kind bit in the corner, I think.

604
00:39:57,497 --> 00:39:59,497
Even Maladie knew.

605
00:40:00,885 --> 00:40:02,455
Mary told her.

606
00:40:17,935 --> 00:40:20,635
I once heard you say
I should get justice.

607
00:40:26,675 --> 00:40:28,940
Mm.

608
00:40:32,345 --> 00:40:34,965
They died in Edinburgh,

609
00:40:34,985 --> 00:40:36,885
watching us leave.

610
00:40:40,795 --> 00:40:43,395
Their eyes on our back.

611
00:40:44,925 --> 00:40:47,145
You don't know that they saw us.

612
00:40:47,165 --> 00:40:50,230
No, her eyes on us.

613
00:40:50,986 --> 00:40:52,605
Watching us.

614
00:40:53,896 --> 00:40:56,911
Bullet bursting between
'em every night after...

615
00:40:56,940 --> 00:40:59,347
Between 'em every night after.

616
00:41:03,945 --> 00:41:06,365
Do you remember... Do you remember...

617
00:41:06,385 --> 00:41:08,415
Do you remember...

618
00:41:09,255 --> 00:41:11,480
the last thing he said?

619
00:41:12,185 --> 00:41:13,735
Don't fucking say it,

620
00:41:13,755 --> 00:41:16,175
- Don't fucking say it.
- You...

621
00:41:16,195 --> 00:41:18,805
- No.
- You are never,

622
00:41:18,825 --> 00:41:20,875
never, never

623
00:41:20,895 --> 00:41:22,690
getting outta here.

624
00:41:28,175 --> 00:41:30,826
I cannot believe you would waste our time

625
00:41:30,847 --> 00:41:32,994
- with such petty, childish squabbling.
- Harriet...

626
00:41:33,013 --> 00:41:34,989
This might be just a laugh
to you, but it is my life,

627
00:41:35,009 --> 00:41:36,622
- and the life of countless others...
- Harriet.

628
00:41:36,651 --> 00:41:38,765
- that you have put in the balance!
- Harriet!

629
00:41:40,115 --> 00:41:41,655
The nays have it.

630
00:41:42,755 --> 00:41:44,065
Wha...

631
00:41:44,085 --> 00:41:45,325
Thanks to you.

632
00:41:55,735 --> 00:41:59,285
Tell the king of rats there
is to be no more waiting.

633
00:41:59,305 --> 00:42:01,535
His army marches at dawn.

634
00:42:08,975 --> 00:42:12,958
? I've been a sinner,
and I've been a saint ?

635
00:42:13,585 --> 00:42:17,653
? I've been to places
where our good Lord ain't ?

636
00:42:20,095 --> 00:42:21,675
? I've been to France ?

637
00:42:21,695 --> 00:42:24,645
? And to old Amsterdam ?

638
00:42:24,665 --> 00:42:27,630
? But wherever I go ?

639
00:42:27,965 --> 00:42:31,030
? There I am ?

640
00:42:32,235 --> 00:42:35,175
? There I am ?

641
00:42:36,375 --> 00:42:38,755
? There I am ?

642
00:42:38,775 --> 00:42:42,855
? Whenever I go ?

643
00:42:42,875 --> 00:42:46,680
? There I am... ?

644
00:43:16,785 --> 00:43:18,915
? Maladie... ?

645
00:43:26,195 --> 00:43:27,855
You one of us now?

646
00:43:29,925 --> 00:43:32,825
No, darlin'. You're one of me.

647
00:43:47,945 --> 00:43:49,425
Is it working?

648
00:43:49,445 --> 00:43:52,215
I have to gather the energy.

649
00:44:21,715 --> 00:44:23,695
Oh, Jesus.

650
00:44:23,715 --> 00:44:27,065
Oh... Oh...

651
00:44:27,085 --> 00:44:29,585
You... What?

652
00:45:24,175 --> 00:45:26,300
Hello, dear.

653
00:45:31,115 --> 00:45:33,245
You're from the future. Uh...

654
00:45:33,815 --> 00:45:35,680
From Amalia's time?

655
00:45:36,285 --> 00:45:38,565
We only met the once,

656
00:45:38,585 --> 00:45:40,705
when she was a soldier.

657
00:45:40,725 --> 00:45:42,925
We fought on the same side.

658
00:45:45,365 --> 00:45:47,175
What is she saying?

659
00:45:47,464 --> 00:45:51,165
So your mission was to
protect the Galanthi?

660
00:45:52,565 --> 00:45:54,630
It was, but...

661
00:45:55,335 --> 00:45:59,000
I've had a lot of time to think
it through, sweetheart.

662
00:46:01,077 --> 00:46:04,742
The Galanthi were heralded as saviors.

663
00:46:05,085 --> 00:46:07,465
But what did they actually achieve?

664
00:46:07,485 --> 00:46:11,380
Everything only got worse
after they arrived.

665
00:46:12,485 --> 00:46:15,475
People made it worse.
It wasn't the Galanthi's fault.

666
00:46:15,495 --> 00:46:18,845
What about all the lives
in that orphanage of yours?

667
00:46:18,865 --> 00:46:20,730
Have the Galanthi helped them?

668
00:46:21,535 --> 00:46:23,745
And look.

669
00:46:23,765 --> 00:46:26,505
Who knows what they've
done to your friend.

670
00:46:29,775 --> 00:46:31,870
Or if she'll even wake up.

671
00:46:32,575 --> 00:46:34,655
The Galanthi would never hurt Amalia.

672
00:46:34,675 --> 00:46:38,152
It may not mean to hurt someone.

673
00:46:38,515 --> 00:46:40,715
But that doesn't mean it didn't.

674
00:46:42,015 --> 00:46:43,720
Doesn't mean it won't.

675
00:46:44,525 --> 00:46:48,050
Are you willing to gamble
on good intentions?

676
00:46:49,925 --> 00:46:52,160
I don't even know what
your intentions are.

677
00:46:52,965 --> 00:46:54,660
You're not betting on me.

678
00:46:55,565 --> 00:46:57,595
I'm betting on you.

679
00:46:58,765 --> 00:47:02,285
It is no sin to consider

680
00:47:02,305 --> 00:47:05,185
what a little thing like yourself

681
00:47:05,205 --> 00:47:08,010
might do with such knowledge.

682
00:47:10,045 --> 00:47:14,199
I'd love to see the good you could do,

683
00:47:14,515 --> 00:47:16,085
Penance Adair,

684
00:47:17,155 --> 00:47:21,105
with all the future's technology

685
00:47:21,125 --> 00:47:23,560
at your fingertips.

686
00:47:28,135 --> 00:47:32,109
More good than
any Galanthi has ever done.

687
00:47:33,975 --> 00:47:35,405
Don't you think?

688
00:47:48,685 --> 00:47:50,265
This is just like you.

689
00:47:50,285 --> 00:47:52,025
Drunk off your ass!

690
00:47:52,618 --> 00:47:54,747
Chasing a fucking mission that you knew,

691
00:47:54,895 --> 00:47:57,405
deep in your heart, never even existed.

692
00:47:57,425 --> 00:47:58,905
You had a chance at life

693
00:47:58,925 --> 00:48:01,771
with love and music...

694
00:48:03,904 --> 00:48:07,000
dresses fit for a lady,
and you wasted it!

695
00:48:08,105 --> 00:48:10,355
Left everyone behind. Again!

696
00:48:10,375 --> 00:48:12,055
And what did you do

697
00:48:12,075 --> 00:48:14,257
with this life that you were given?

698
00:48:14,277 --> 00:48:16,745
- He's going to help.
- What did you do?!

699
00:48:18,385 --> 00:48:19,910
Hm? What did you do?!

700
00:48:20,804 --> 00:48:22,490
Where to then?

701
00:48:23,115 --> 00:48:24,615
No way out but through.

702
00:48:44,205 --> 00:48:45,775
I told someone our name.

703
00:48:52,985 --> 00:48:55,115
I told someone our name.

704
00:49:16,805 --> 00:49:18,535
You're not Mary.

705
00:49:19,405 --> 00:49:20,905
This isn't about me.

706
00:49:23,315 --> 00:49:25,040
And all this was...

707
00:49:25,945 --> 00:49:27,735
For you.

708
00:49:27,755 --> 00:49:29,385
And...

709
00:49:31,585 --> 00:49:33,085
is there anything else?

710
00:49:37,465 --> 00:49:40,108
Please, I am listening. Just...

711
00:49:42,065 --> 00:49:43,745
talk to me.

712
00:49:43,765 --> 00:49:45,905
We've been through this before.

713
00:49:47,435 --> 00:49:50,000
Talking isn't always telling.

714
00:50:05,055 --> 00:50:07,835
We never really know
what we're living for

715
00:50:07,855 --> 00:50:09,955
until we know what we'd die for.

716
00:50:30,385 --> 00:50:31,545
Oh...

717
00:50:55,105 --> 00:50:56,985
All of her will need
to leave the circuit.

718
00:50:57,005 --> 00:50:58,370
Otherwise, we'll risk losing...

719
00:50:59,745 --> 00:51:01,155
- bits.
- No, no, no!

720
00:51:01,175 --> 00:51:03,842
Not one molecule of
Mother can go to waste.

721
00:51:12,963 --> 00:51:14,833
Ah! We're losing power.

722
00:51:15,155 --> 00:51:16,690
Ah!

723
00:51:18,365 --> 00:51:19,775
Did you have a nice nap?

724
00:51:19,795 --> 00:51:22,545
- Penance, you're in danger.
- Well, I know, hence the unstrapping.

725
00:51:22,565 --> 00:51:24,845
- Get out of here now.
- I'm not leaving you. Not again.

726
00:51:24,865 --> 00:51:27,855
I'm sorry I didn't give you
a proper break, Ms. Adair!

727
00:51:27,875 --> 00:51:31,175
But now that you've had it,
back on the job!

728
00:51:36,015 --> 00:51:37,995
No!

729
00:51:38,015 --> 00:51:41,150
Finish what you started,
and I'll call them off.

730
00:52:03,775 --> 00:52:05,235
What are you doing?!

731
00:52:30,955 --> 00:52:32,121
Shit...

732
00:52:42,950 --> 00:52:44,380
Mother.

733
00:53:12,345 --> 00:53:14,195
Ah!

734
00:53:14,215 --> 00:53:15,845
It's time.

735
00:53:29,425 --> 00:53:30,425
Ah!

736
00:53:43,708 --> 00:53:45,473
Amalia! Into the thing!

737
00:53:47,615 --> 00:53:49,215
Oh!

738
00:53:54,655 --> 00:53:55,865
Mother!

739
00:53:55,885 --> 00:53:57,720
That is not your mother!

740
00:54:31,485 --> 00:54:33,625
- Ms. Adair.
- Mrs. True.

741
00:54:34,725 --> 00:54:36,505
You look very fine.

742
00:54:36,525 --> 00:54:39,065
I think so, too.

743
00:54:40,595 --> 00:54:42,245
What's wrong?

744
00:54:42,265 --> 00:54:44,000
Door!

745
00:54:46,105 --> 00:54:48,005
Gentlemen!

746
00:54:50,975 --> 00:54:53,655
Virtue should not cower before evil.

747
00:54:53,896 --> 00:54:56,852
It should look it straight in the eye
and take careful aim.

748
00:55:06,741 --> 00:55:14,241
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

