1
00:00:29,859 --> 00:00:32,961
www.subtitulamos.tv

2
00:00:40,773 --> 00:00:43,742
¡Chicas! ¡Chicas! ¡Dios mío! ¡Dios mío!

3
00:00:43,743 --> 00:00:45,677
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué pasó, Bebe?

4
00:00:45,678 --> 00:00:48,172
Clyde acaba de enviarme otro mensaje.

5
00:00:49,315 --> 00:00:50,949
¿Qué dice?

6
00:00:50,950 --> 00:00:52,984
Le escribí que si pensaba
en mí todo el tiempo

7
00:00:52,985 --> 00:00:54,486
y me respondió:

8
00:00:54,487 --> 00:00:56,187
"Desde luego, parece que todo el tiempo.

9
00:00:56,188 --> 00:00:58,823
Es difícil sacarme a alguien
como tú de la cabeza".

10
00:01:00,070 --> 00:01:02,827
¿No envía los mejores mensajes?

11
00:01:02,828 --> 00:01:04,496
- ¡Sí, así es!
- Claro que sí.

12
00:01:04,497 --> 00:01:06,491
Ayer le envié: "¿Cómo sabes que

13
00:01:06,516 --> 00:01:08,333
estás enamorado de mí?". Y él dijo:

14
00:01:08,334 --> 00:01:10,502
"Sé que estoy enamorado de ti
porque pasar tiempo contigo

15
00:01:10,503 --> 00:01:11,870
me hace sentir como en casa

16
00:01:11,871 --> 00:01:13,727
y no puedo imaginarme la vida sin ti".

17
00:01:13,806 --> 00:01:15,540
¡Qué tierno!

18
00:01:15,541 --> 00:01:16,942
¿Clyde escribió eso?

19
00:01:17,036 --> 00:01:18,309
Dios, Clyde.

20
00:01:18,310 --> 00:01:20,345
¿De verdad te importo tanto?

21
00:01:20,346 --> 00:01:22,847
¿Alguna vez Stan te habló así, Wendy?

22
00:01:22,848 --> 00:01:24,549
No. Cada vez que le envío a

23
00:01:24,550 --> 00:01:27,297
Stan un mensaje, solo responde con
un emoji de pulgar hacia arriba.

24
00:01:27,453 --> 00:01:29,844
Bueno, a Clyde le gusto mucho.

25
00:01:29,989 --> 00:01:31,356
¡Está respondiendo!

26
00:01:31,357 --> 00:01:33,658
"Sí, me importas mucho.

27
00:01:33,659 --> 00:01:36,320
Significas mucho para mí
y me importas demasiado".

28
00:01:37,531 --> 00:01:39,464
¡Está muy enamorado de ti, Bebe!

29
00:01:39,465 --> 00:01:41,667
¡Es todo un encanto!

30
00:01:56,086 --> 00:01:58,993
Stan, ¿hay algún momento en
el que podamos hablar hoy?

31
00:01:59,018 --> 00:02:01,711
Me siento un poco insegura
sobre algunas cosas.

32
00:02:18,504 --> 00:02:20,171
Oye, Clyde, ¿puedo hablar contigo?

33
00:02:20,172 --> 00:02:22,507
- Claro, hermano.
- Bueno.

34
00:02:22,508 --> 00:02:24,242
Wendy se me acercó y actuaba toda herida

35
00:02:24,243 --> 00:02:26,224
porque piensa que no
me preocupo por ella.

36
00:02:28,214 --> 00:02:30,582
Y me dijo que le gustaría que
respondiera a sus mensajes

37
00:02:30,583 --> 00:02:32,250
de la forma en que Clyde
responde a los de Bebe.

38
00:02:32,251 --> 00:02:34,334
Así que... ¿cómo lo haces?

39
00:02:35,060 --> 00:02:36,716
ChatGPT, amigo.

40
00:02:37,332 --> 00:02:40,067
- ¿ChatGPT?
- Sí, amigo,

41
00:02:40,092 --> 00:02:42,060
hay un montón de aplicaciones y
programas a los que puedes suscribirte

42
00:02:42,061 --> 00:02:44,443
para usar OpenAI para
que escriba por ti.

43
00:02:44,597 --> 00:02:47,065
La gente las usa para escribir poemas,
redactar solicitudes de empleo,

44
00:02:47,066 --> 00:02:48,366
pero para lo que realmente sirven

45
00:02:48,367 --> 00:02:49,634
es para tratar con chicas.

46
00:02:49,635 --> 00:02:51,102
Mira. Ve esto.

47
00:02:51,103 --> 00:02:53,271
Hay muchas aplicaciones
ChatGPT para tu teléfono.

48
00:02:53,272 --> 00:02:55,039
Puedo tomar cualquier última tontería

49
00:02:55,040 --> 00:02:56,774
que Bebe me envió, lo copio,

50
00:02:56,775 --> 00:02:58,643
luego abro la aplicación GPT,

51
00:02:58,644 --> 00:03:01,613
pulso "responder a", pego su
mensaje aquí y le doy a "escribir".

52
00:03:01,614 --> 00:03:03,314
Piensa un segundo.

53
00:03:03,315 --> 00:03:04,782
"¡Te quedaría genial
cualquier largo de cabello!

54
00:03:04,783 --> 00:03:06,217
Probar un nuevo look
podría ser divertido".

55
00:03:06,218 --> 00:03:08,349
Copio eso en mensajes y lo envío.

56
00:03:08,988 --> 00:03:11,256
Es muy fácil y cómodo y
me ahorra mucho tiempo

57
00:03:11,257 --> 00:03:12,991
porque me envía muchísimos mensajes.

58
00:03:13,951 --> 00:03:15,226
¡Jesucristo!

59
00:03:15,227 --> 00:03:17,395
"Probablemente no me lo corte,
pero gracias por apoyarme".

60
00:03:17,396 --> 00:03:21,170
Corto. Pego. Escribe. Corto.
Mensajes. Pego. Envío. Ya.

61
00:03:21,194 --> 00:03:24,105
¡NO HAY PROBLEMA! ME ALEGRA QUE TE
SIENTAS APOYADA YA SEA QUE QUIERAS O NO

62
00:03:24,970 --> 00:03:26,857
Acabé con su estúpida mierda.

63
00:03:26,972 --> 00:03:28,339
¿Es una aplicación real?

64
00:03:28,340 --> 00:03:30,302
Te cambiará la vida
por completo, hermano.

65
00:03:30,576 --> 00:03:32,977
Solo no se lo digas a nadie.

66
00:03:32,978 --> 00:03:35,181
Si Bebe se entera, sería hombre muerto.

67
00:03:46,070 --> 00:03:49,884
SIENTO QUE TE PIERDO. SUPONGO
QUE NO ESTABA DESTINADO A SER

68
00:04:10,955 --> 00:04:13,084
NO QUIERO PERDERTE. PODEMOS
TRABAJAR LAS COSAS SI QUIERES

69
00:04:13,108 --> 00:04:15,251
CREO QUE PODEMOS HACERLO
FUNCIONAR. NO NOS RINDAMOS

70
00:04:26,728 --> 00:04:30,988
GRACIAS, STAN. SOLO QUIERO
COMUNICACIÓN. VEO QUE INTENTAS...

71
00:04:40,346 --> 00:04:44,649
DE NADA. ENTIENDO LO IMPORTANTE DE
COMUNICARSE Y ME COMPROMETO A MANTENERLO

72
00:05:22,848 --> 00:05:23,888
¿Hola?

73
00:05:23,889 --> 00:05:26,057
Stan, aún no lo recibí.

74
00:05:26,301 --> 00:05:27,525
¿No recibiste qué?

75
00:05:27,526 --> 00:05:28,785
Me preguntaste si quería

76
00:05:28,810 --> 00:05:31,121
un cuento sobre ranas o
una canción sobre cisnes.

77
00:05:31,146 --> 00:05:32,780
¡Dije que un cuento para dormir!

78
00:05:32,903 --> 00:05:34,132
Sí, lo escribí.

79
00:05:34,133 --> 00:05:35,600
Te lo enviaré ahora mismo.

80
00:05:35,601 --> 00:05:36,934
¡Bien, adiós!

81
00:05:39,027 --> 00:05:41,355
ESCRIBE UN CUENTO SOBRE RANAS

82
00:05:55,821 --> 00:05:58,178
Bien, niños, tomemos asiento.

83
00:05:58,257 --> 00:05:59,957
Califiqué sus ensayos parciales

84
00:05:59,958 --> 00:06:02,788
y tengo que decir que, en su
mayor parte, eran terribles.

85
00:06:02,961 --> 00:06:06,092
Aunque hubo algunos ensayos
con los que estoy muy contento.

86
00:06:06,398 --> 00:06:08,232
Había un ensayo
realmente genial de Clyde

87
00:06:08,233 --> 00:06:10,301
sobre los "Sindicatos de 1840

88
00:06:10,302 --> 00:06:12,833
y su efecto en la
Revolución Industrial".

89
00:06:12,858 --> 00:06:14,339
¡Un aplauso para Clyde, chicos!

90
00:06:14,452 --> 00:06:15,640
Gran trabajo, Clyde.

91
00:06:15,665 --> 00:06:17,054
Gracias, gracias.

92
00:06:19,866 --> 00:06:20,745
¿Qué?

93
00:06:20,746 --> 00:06:23,334
Alguien que nunca escribe
buenos ensayos, Butters,

94
00:06:23,359 --> 00:06:26,627
escribió un increíble artículo sobre
"La Polonia de la posguerra fría

95
00:06:26,652 --> 00:06:28,991
y la cambiante provisión de seguridad".

96
00:06:29,016 --> 00:06:30,545
¡Puntos extra, Butters!

97
00:06:31,803 --> 00:06:32,655
Gracias.

98
00:06:34,413 --> 00:06:35,872
También tenemos otro estudiante

99
00:06:35,897 --> 00:06:37,762
que escribió un artículo
sorprendentemente bueno.

100
00:06:37,763 --> 00:06:40,698
Este se titula "Una perspectiva
neoliberal feminista

101
00:06:40,699 --> 00:06:44,225
de la posguerra afgana"
por Eric Cartman.

102
00:06:44,553 --> 00:06:46,271
Sí, gracias, gracias.

103
00:06:49,202 --> 00:06:52,553
Y esta semana, tenemos un nuevo
alumno en el club de nota extra.

104
00:06:52,778 --> 00:06:55,546
Para un ensayo sorprendente
titulado "Escribiendo una política

105
00:06:55,547 --> 00:06:58,316
sobre la mejora de los derechos
de los trabajadores migrantes".

106
00:06:58,317 --> 00:07:00,017
¡Un aplauso para Stan!

107
00:07:08,994 --> 00:07:10,862
Muy bien, ¿qué demonios está pasando?

108
00:07:10,863 --> 00:07:12,400
¡Dime tú qué está pasando!

109
00:07:12,425 --> 00:07:15,603
Está claro que alguien le
habló a Stan de ChatGPT.

110
00:07:16,502 --> 00:07:18,336
¡Ustedes también lo usan
para escribir ensayos!

111
00:07:18,337 --> 00:07:19,720
Sí, todos lo utilizamos,

112
00:07:19,745 --> 00:07:21,782
y teníamos un pacto de que
no se lo diríamos a nadie más

113
00:07:21,807 --> 00:07:23,241
porque entonces todos empezarán a usarlo

114
00:07:23,242 --> 00:07:24,675
y el Sr. Garrison lo descubrirá.

115
00:07:24,676 --> 00:07:26,416
¿Quién se lo contó a Stan?

116
00:07:26,545 --> 00:07:28,846
Le conté a Stan que es una herramienta
para enviarle mensajes a su novia.

117
00:07:28,847 --> 00:07:30,322
¡Maldición, Clyde!

118
00:07:30,347 --> 00:07:33,749
¡No usas una increíble herramienta
de IA para hablar con chicas!

119
00:07:33,919 --> 00:07:35,820
¡Vas a arruinarlo todo!

120
00:07:35,821 --> 00:07:37,688
¡Esto no puede ser de
código abierto, chicos!

121
00:07:37,689 --> 00:07:39,490
Si todo el mundo empieza a usar ChatGPT,

122
00:07:39,491 --> 00:07:41,427
entonces perdemos
nuestra ventaja injusta.

123
00:08:07,619 --> 00:08:09,205
Maldición.

124
00:08:25,728 --> 00:08:27,705
Si se enteran de que ya
no tenemos que trabajar,

125
00:08:27,706 --> 00:08:30,374
entonces no van a querer trabajar
y entonces todos estaremos jodidos.

126
00:08:30,375 --> 00:08:32,276
¿Quién fue el primero
en encontrar ChatGPT

127
00:08:32,277 --> 00:08:33,744
y pensó en utilizarlo para los ensayos?

128
00:08:33,745 --> 00:08:34,978
- Butters.
- Bien.

129
00:08:35,003 --> 00:08:36,447
Pero entonces Butters me lo contó

130
00:08:36,448 --> 00:08:38,115
y le dije que no se
lo dijera a nadie más.

131
00:08:38,116 --> 00:08:40,384
Cierto, pero luego fuiste
y se lo contaste a Clyde.

132
00:08:40,385 --> 00:08:42,286
Así es. Estaba un poco emocionado.

133
00:08:42,287 --> 00:08:44,489
¡Chicos, no voy a decírselo a nadie más!

134
00:08:44,490 --> 00:08:46,924
¿De verdad creen que quiero
que Wendy se entere de esto?

135
00:08:46,925 --> 00:08:49,088
Bien. Así que estamos
todos juntos en esto.

136
00:08:49,165 --> 00:08:51,933
Pero deben tener cuidado
con para qué lo usan.

137
00:08:51,997 --> 00:08:53,731
Porque una vez que meten a
las mujeres en las cosas,

138
00:08:53,732 --> 00:08:54,966
lo van a arruinar.

139
00:08:54,967 --> 00:08:56,400
Igual que la esclavitud.

140
00:09:04,091 --> 00:09:06,578
¡Dios, no puedo soportarlo, Rick!

141
00:09:06,603 --> 00:09:07,822
¿Cuál es el problema?

142
00:09:07,847 --> 00:09:10,806
¡Calificar estos estúpidos
trabajos todo el tiempo!

143
00:09:10,949 --> 00:09:13,484
Tengo que leerlos todos y
comentar cada uno de ellos.

144
00:09:13,485 --> 00:09:16,020
Jesucristo. Algo ha cambiado

145
00:09:16,021 --> 00:09:18,756
y ahora algunos niños están
escribiendo estos ensayos largos

146
00:09:18,757 --> 00:09:21,626
y muy detallados. No
sé qué está pasando.

147
00:09:21,627 --> 00:09:23,628
Creo que les he enseñado muy bien,

148
00:09:23,629 --> 00:09:25,244
quizá demasiado bien.

149
00:09:25,430 --> 00:09:27,131
Sí...

150
00:09:27,377 --> 00:09:29,720
¿Has oído hablar de ChatGPT?

151
00:09:30,002 --> 00:09:32,564
¿ChatGP qué? ¿Qué carajos es eso?

152
00:09:32,771 --> 00:09:35,172
Hay unas cuantas aplicaciones,
la verdad. ¿Pero ves?

153
00:09:35,173 --> 00:09:37,008
Tiene IA y acepta cualquier tema

154
00:09:37,009 --> 00:09:38,342
y puede darte al instante

155
00:09:38,343 --> 00:09:39,955
cualquier tipo de contenido que desees.

156
00:09:41,274 --> 00:09:42,774
Espera un momento...

157
00:09:42,814 --> 00:09:45,516
¿Hay una aplicación que
cualquiera puede utilizar

158
00:09:45,517 --> 00:09:48,052
que piensa y escribe por ti?

159
00:09:48,053 --> 00:09:49,228
Sí.

160
00:09:49,555 --> 00:09:51,556
¡Esto va a ser increíble!

161
00:09:51,557 --> 00:09:53,224
¡Puedo usarla para
calificar todos mis trabajos

162
00:09:53,225 --> 00:09:54,916
y nadie nunca lo sabrá!

163
00:09:55,689 --> 00:09:56,794
Sí, claro.

164
00:09:56,795 --> 00:09:58,696
Escribiré el título del ensayo

165
00:09:58,697 --> 00:10:00,197
y generará un comentario.

166
00:10:00,198 --> 00:10:02,199
¡Ni siquiera tengo que
leer las estupideces!

167
00:10:02,200 --> 00:10:04,001
Sí, y entonces tendrás más tiempo libre.

168
00:10:04,002 --> 00:10:06,697
Esto es genial. ¡Muchas gracias!

169
00:10:06,819 --> 00:10:09,554
Solo tengo que asegurarme de que
nadie se entere de que hago trampa.

170
00:10:09,641 --> 00:10:11,175
Y oye, ¿Rick?

171
00:10:11,791 --> 00:10:12,677
¿Sí?

172
00:10:12,678 --> 00:10:15,212
Gracias por todas las respuestas
a mis mensajes de hoy.

173
00:10:15,213 --> 00:10:16,647
Fueron de mucho apoyo.

174
00:10:18,158 --> 00:10:20,041
Sí. Seguro.

175
00:10:31,213 --> 00:10:32,823
Este lugar es bueno, ¿verdad?

176
00:10:33,134 --> 00:10:34,301
Sí, es muy bueno.

177
00:10:34,483 --> 00:10:36,051
Bueno, sé que no es mucho,

178
00:10:36,052 --> 00:10:37,786
pero quería llevarte a algún sitio

179
00:10:37,811 --> 00:10:39,933
- para agradecerte, Stan.
- ¿Por qué?

180
00:10:40,292 --> 00:10:42,104
Por dar un paso adelante y
trabajar en la comunicación

181
00:10:42,129 --> 00:10:43,463
cuando te lo pedí.

182
00:10:43,559 --> 00:10:44,940
Eso está bien.

183
00:10:45,968 --> 00:10:48,035
Las cosas de las que
hemos hablado, Stan,

184
00:10:48,060 --> 00:10:50,128
me están ayudando mucho.

185
00:10:50,153 --> 00:10:53,799
No me siento tan sola e incomprendida.

186
00:10:53,937 --> 00:10:56,362
He tenido miedo durante mucho
tiempo de contarle a alguien

187
00:10:56,387 --> 00:10:58,362
lo que me pasó cuando tenía seis años.

188
00:10:59,912 --> 00:11:01,346
- Sí.
- Y...

189
00:11:01,371 --> 00:11:04,690
todo lo que tenías que decir
al respecto era correcto.

190
00:11:04,880 --> 00:11:07,950
Realmente cambió mi forma de
pensar sobre todo el asunto.

191
00:11:08,850 --> 00:11:10,026
Sí.

192
00:11:10,436 --> 00:11:14,139
Y cuando dijiste que te
había pasado lo mismo...

193
00:11:14,218 --> 00:11:15,585
No me lo podía creer.

194
00:11:15,610 --> 00:11:17,424
¿Estabas en casa cuando ocurrió?

195
00:11:18,761 --> 00:11:20,695
- Sí.
- Pero tienes razón.

196
00:11:20,696 --> 00:11:22,430
No podemos obsesionarnos con esas cosas.

197
00:11:22,431 --> 00:11:24,104
Tienes razón en muchas cosas.

198
00:11:24,172 --> 00:11:27,108
Solo había una cosa que no entiendo.

199
00:11:27,133 --> 00:11:29,276
¿Sobre el accidente de barco en Suiza?

200
00:11:29,705 --> 00:11:31,690
El accidente de barco en Suiza...

201
00:11:32,108 --> 00:11:33,377
fue duro.

202
00:11:34,310 --> 00:11:35,799
Pensé que habías dicho que fue genial.

203
00:11:35,936 --> 00:11:38,534
Fue genial. Y muy duro.

204
00:11:39,409 --> 00:11:41,862
Pero ¿cómo causó lo de tu primo?

205
00:11:43,283 --> 00:11:44,784
Mierda. ¿Qué hora es?

206
00:11:44,887 --> 00:11:46,354
Son poco más de las cuatro.

207
00:11:46,355 --> 00:11:47,789
Mierda. Mi madre me dijo
que estuviera en casa

208
00:11:47,790 --> 00:11:49,023
justo a las cuatro.

209
00:11:49,024 --> 00:11:50,721
Lo siento, Wendy. Tengo que irme.

210
00:11:50,860 --> 00:11:53,487
No, no, está bien.
También tengo que irme.

211
00:11:53,512 --> 00:11:54,680
Bien, genial.

212
00:11:55,764 --> 00:11:58,234
Muchas gracias, Stan.

213
00:12:00,092 --> 00:12:03,295
Gracias por ser lo
único real en mi vida.

214
00:12:10,110 --> 00:12:11,049
Mierda.

215
00:12:13,345 --> 00:12:15,814
Bebe, tu nombre es como una canción.

216
00:12:16,026 --> 00:12:18,643
Una melodía clavada en
mi cabeza tanto tiempo.

217
00:12:18,733 --> 00:12:21,401
No puedo evitar sonreír
cuando oigo decir...

218
00:12:21,668 --> 00:12:24,103
Bebe, el nombre siempre en mi cabeza.

219
00:12:24,260 --> 00:12:26,417
Dios, qué obvio.

220
00:12:26,496 --> 00:12:29,299
Sueño con pasar mis días contigo, Bebe.

221
00:12:29,416 --> 00:12:32,049
En South Park o en
cualquier lugar tal vez.

222
00:12:32,510 --> 00:12:34,558
Hablar, reír, simplemente estar juntos.

223
00:12:34,583 --> 00:12:36,846
En un sueño que espero
que dure para siempre.

224
00:12:37,571 --> 00:12:39,405
Disculpe, ¿Sr. Garrison?

225
00:12:41,024 --> 00:12:42,291
¡¿Sr. Garrison?!

226
00:12:42,362 --> 00:12:43,580
Sí. ¿Qué?

227
00:12:43,605 --> 00:12:46,291
Lo siento, pero necesito
dirigirme a su clase muy rápido.

228
00:12:46,592 --> 00:12:48,807
Sí, sí, claro. Adelante.

229
00:12:49,544 --> 00:12:52,877
Bien, chicos, necesito
discutir un asunto muy serio.

230
00:12:53,345 --> 00:12:56,479
Hay un rumor circulando de
que alguien en esta escuela

231
00:12:56,621 --> 00:13:00,690
utiliza tecnología de IA
abierta para realizar su tarea.

232
00:13:07,878 --> 00:13:10,440
¡Eso es una locura! ¿Quién haría eso?

233
00:13:10,565 --> 00:13:13,307
Sé que todos en esta
escuela son honestos,

234
00:13:13,332 --> 00:13:15,385
trabajadores, bien...

235
00:13:15,410 --> 00:13:18,158
Ni siquiera querrían
usar este "ChatGBD".

236
00:13:18,183 --> 00:13:19,752
¡ChatGPT!

237
00:13:20,449 --> 00:13:22,617
Bien, pero la junta escolar

238
00:13:22,618 --> 00:13:24,552
ha decidido llamar a una empresa

239
00:13:24,553 --> 00:13:26,888
que puede detectar IA
en trabajos escolares

240
00:13:26,889 --> 00:13:28,979
y asegurarnos de que
aquí nadie haga trampa.

241
00:13:29,400 --> 00:13:31,334
¿Van a qué?

242
00:13:31,359 --> 00:13:34,261
Así que vamos a recoger todo el
trabajo escolar que podamos...

243
00:13:35,158 --> 00:13:36,831
Y vamos a hacer que los analicen

244
00:13:36,832 --> 00:13:38,440
por cualquier contribución de IA, ¿sí?

245
00:13:38,465 --> 00:13:40,544
Esos no están del todo listos.

246
00:13:40,569 --> 00:13:41,970
No se preocupen. Los devolveremos

247
00:13:41,971 --> 00:13:43,549
después de que los
examinadores los revisen.

248
00:13:43,574 --> 00:13:45,141
Bien, chicos, siento la intrusión.

249
00:13:45,166 --> 00:13:47,001
Vuelvan a su día. Bien.

250
00:13:48,971 --> 00:13:50,411
¡Maldición!

251
00:13:50,412 --> 00:13:51,846
¡Les dije que esto iba a pasar!

252
00:13:51,847 --> 00:13:53,081
¡¿Qué vamos a hacer?!

253
00:13:53,082 --> 00:13:54,682
No hay nada que podamos hacer. Se acabó.

254
00:13:54,683 --> 00:13:55,984
Hemos perdido nuestra ventaja injusta.

255
00:13:55,985 --> 00:13:57,322
Eso no es lo importante.

256
00:13:57,347 --> 00:13:59,080
Si descubren que he estado
usando IA abierta para clases,

257
00:13:59,105 --> 00:14:00,877
Wendy sabrá que lo he
estado usando con ella

258
00:14:00,902 --> 00:14:02,065
y eso la destrozará.

259
00:14:02,090 --> 00:14:04,213
Amigo, lo mismo. Bebe me va a matar.

260
00:14:04,300 --> 00:14:05,968
¿Y de quién es la culpa, chicos?

261
00:14:05,993 --> 00:14:07,905
Les dije que una vez que meten
a las mujeres en las cosas,

262
00:14:07,930 --> 00:14:09,682
lo arruinan igual que
hicieron con la esclavitud.

263
00:14:10,127 --> 00:14:11,499
Bien, Eric, ¿podrías explicar

264
00:14:11,500 --> 00:14:13,205
exactamente cómo las mujeres
arruinaron la esclavitud?

265
00:14:13,235 --> 00:14:15,737
¡No, no puedo, porque ya
no puedo usar ChatGPT

266
00:14:15,738 --> 00:14:16,838
porque nos atraparon!

267
00:14:16,839 --> 00:14:18,158
Miren, tal vez...

268
00:14:18,183 --> 00:14:20,584
Tal vez esta tecnología de
detección de IA no funcione.

269
00:14:20,698 --> 00:14:22,432
No importa si no funciona.

270
00:14:22,457 --> 00:14:23,877
¡El secreto ya se sabe!

271
00:14:23,902 --> 00:14:25,276
Se suponía que esto era nuestro

272
00:14:25,301 --> 00:14:27,479
para que saliéramos
adelante, pero ahora...

273
00:14:29,825 --> 00:14:31,627
¡Maldición, largo de aquí!

274
00:14:35,190 --> 00:14:37,692
Bien, estoy un poco confundido.

275
00:14:37,693 --> 00:14:40,962
¿Cree que no deberíamos analizar
las tareas de los niños

276
00:14:40,963 --> 00:14:42,893
por uso de aplicaciones
de escritura con IA?

277
00:14:42,918 --> 00:14:44,314
Mire, es solo que...

278
00:14:44,400 --> 00:14:46,234
Es muy injusto para los niños.

279
00:14:46,259 --> 00:14:48,694
¿Qué estamos diciendo?
¿Que no confiamos en ellos?

280
00:14:48,719 --> 00:14:50,166
¡Caramba!

281
00:14:50,606 --> 00:14:53,651
Pero ¿no cree que si los niños
no escriben sus propios trabajos,

282
00:14:53,676 --> 00:14:54,799
deberíamos saberlo?

283
00:14:54,824 --> 00:14:56,658
¿A qué le teme la gente?

284
00:14:56,869 --> 00:14:59,170
¿A que la IA vaya a sustituir
a los escritores de verdad?

285
00:14:59,195 --> 00:15:00,524
¿Que Hollywood se convierta

286
00:15:00,549 --> 00:15:02,705
en un insulso reciclaje de viejas ideas?

287
00:15:02,730 --> 00:15:05,135
Ya lo es. La IA podría ayudar.

288
00:15:05,251 --> 00:15:07,552
Bueno, no sé qué quiere que haga.

289
00:15:08,252 --> 00:15:09,199
¿Sí?

290
00:15:09,224 --> 00:15:10,792
Sr. Mackey, el técnico

291
00:15:10,793 --> 00:15:12,293
del consejo escolar

292
00:15:12,294 --> 00:15:14,252
acaba de entrar en el estacionamiento.

293
00:15:27,178 --> 00:15:31,177
¡¿Alguien aquí usa tecnología
de IA para hacer sus deberes?!

294
00:15:32,556 --> 00:15:35,302
Si aquí se utiliza ChatGPT,

295
00:15:35,327 --> 00:15:36,927
lo encontraré.

296
00:15:37,092 --> 00:15:38,759
¡Shadowbane! ¡Vuela!

297
00:15:49,665 --> 00:15:50,623
Hola.

298
00:15:50,648 --> 00:15:52,810
Soy el consejero aquí en
la primaria South Park.

299
00:15:52,835 --> 00:15:54,951
Este es uno de nuestros
profesores, el Sr. Garrison.

300
00:15:56,001 --> 00:15:57,631
Yo...

301
00:15:57,801 --> 00:16:00,150
he sido contratado por el
consejo escolar del condado Park

302
00:16:00,175 --> 00:16:01,826
para determinar si algún alumno

303
00:16:01,851 --> 00:16:05,529
está utilizando tecnología de IA
generativa para realizar sus deberes.

304
00:16:06,448 --> 00:16:08,983
Sí, estamos encantados
de trabajar con usted.

305
00:16:08,984 --> 00:16:10,771
Aquí tenemos muchos
estudiantes estupendos.

306
00:16:12,694 --> 00:16:14,990
Solo hace falta un estudiante.

307
00:16:17,268 --> 00:16:19,237
Y luego se extiende como un cáncer.

308
00:16:20,981 --> 00:16:22,414
¡Ven, Shadowbane!

309
00:16:22,564 --> 00:16:25,867
¡Encontremos a este
tramposo que usa ChatGPT!

310
00:16:35,769 --> 00:16:38,405
Me van a despedir. Se acabó.

311
00:16:40,534 --> 00:16:42,201
Sr. Garrison, ¿puedo hablar con usted?

312
00:16:42,344 --> 00:16:43,685
¿Es importante, Stan?

313
00:16:43,710 --> 00:16:45,982
Porque estoy lidiando
con algunas cosas ahora.

314
00:16:46,074 --> 00:16:47,724
Sí, es importante.

315
00:16:48,156 --> 00:16:50,943
Cuando se ha hecho algo mal,

316
00:16:51,412 --> 00:16:53,928
a veces lo mejor es solo admitirlo.

317
00:16:55,795 --> 00:16:57,123
De acuerdo.

318
00:16:57,326 --> 00:17:00,420
Bien, tienes razón. ¿Cómo te enteraste?

319
00:17:00,679 --> 00:17:01,951
Clyde me lo contó.

320
00:17:02,542 --> 00:17:05,349
Acudí a usted porque si
descubren algo sobre mí,

321
00:17:05,491 --> 00:17:06,791
y me castiga,

322
00:17:06,816 --> 00:17:08,959
le va a doler mucho a Wendy.

323
00:17:08,984 --> 00:17:11,452
No quiero castigar a nadie, Stan.

324
00:17:11,477 --> 00:17:13,990
- Lo entiendo perfectamente.
- ¿En serio?

325
00:17:14,015 --> 00:17:16,154
Claro, creo que la mayoría
del mundo lo entiende.

326
00:17:16,376 --> 00:17:18,944
¿Por qué importa quién
utiliza aplicaciones de IA?

327
00:17:18,969 --> 00:17:21,701
Es como tener un buen
ayudante de escritor.

328
00:17:21,726 --> 00:17:23,493
Sí, como un buen ayudante de escritor.

329
00:17:23,534 --> 00:17:25,535
¡Sí! Sigues siendo el que

330
00:17:25,560 --> 00:17:28,028
se toma el tiempo para pulsar
los botones y esas cosas.

331
00:17:28,053 --> 00:17:29,654
¡Sí! ¿Así que no cree

332
00:17:29,679 --> 00:17:31,046
que a Wendy le molestó que usara ChatGPT

333
00:17:31,093 --> 00:17:32,349
para responder a sus mensajes?

334
00:17:33,061 --> 00:17:34,896
Espera. ¿La gente puede usarlo

335
00:17:34,897 --> 00:17:36,664
para responder a los
mensajes de otras personas?

336
00:17:43,920 --> 00:17:47,255
¡Rick! ¡Ese mentiroso pedazo de mierda!

337
00:17:47,342 --> 00:17:48,743
Pero decíamos que era comprensible...

338
00:17:48,744 --> 00:17:50,662
¡No! ¡Esto es totalmente diferente!

339
00:17:50,687 --> 00:17:53,756
¡Quien lo use para mensajear
es un puto monstruo!

340
00:17:55,955 --> 00:17:58,390
Muy bien, todos, por
favor, mantengan la calma.

341
00:17:58,415 --> 00:17:59,342
¡La tienen!

342
00:17:59,367 --> 00:18:01,412
Encontraron a la estudiante que ha
estado usando aplicaciones de IA.

343
00:18:04,362 --> 00:18:06,263
¡Atrás! Atrás, todos.

344
00:18:06,288 --> 00:18:08,537
Tengo a la estudiante aislada dentro.

345
00:18:08,808 --> 00:18:11,326
¿Qué encontró exactamente?

346
00:18:11,635 --> 00:18:13,636
Revisamos miles de ensayos.

347
00:18:13,661 --> 00:18:16,229
Pero entonces Shadowbane
detectó a Chatbot escribiendo

348
00:18:16,254 --> 00:18:17,988
en el teléfono de esta estudiante.

349
00:18:19,412 --> 00:18:22,029
¿Ven? Se está volviendo loco.

350
00:18:22,611 --> 00:18:23,701
Oh, no.

351
00:18:27,528 --> 00:18:29,334
¿Qué está pasando?

352
00:18:29,818 --> 00:18:31,385
Dios. No, no, no.

353
00:18:31,386 --> 00:18:33,670
Las cosas de GPT en su
teléfono no vinieron de ella.

354
00:18:33,695 --> 00:18:35,802
Mantenga a todos los
niños atrás, Mackey.

355
00:18:35,827 --> 00:18:37,294
¡No podemos dejar que se extienda!

356
00:18:37,407 --> 00:18:40,482
Entraré y la haré confesar.

357
00:18:58,984 --> 00:19:01,287
Has estado haciendo
trampas en tus deberes.

358
00:19:01,312 --> 00:19:03,080
- No, no lo he hecho.
- ¡Dilo!

359
00:19:03,197 --> 00:19:05,482
Has utilizado ChatGPT para
escribir tus ensayos por ti.

360
00:19:05,507 --> 00:19:07,607
¡Ahora humíllate ante la escuela!

361
00:19:07,726 --> 00:19:09,451
Escribo mis propios ensayos.

362
00:19:09,476 --> 00:19:11,029
No sé qué hacer.

363
00:19:11,054 --> 00:19:13,302
No soy lo suficientemente creativo
para pensar en una salida a esto.

364
00:19:13,971 --> 00:19:16,006
Esperen. Eso es.

365
00:19:23,075 --> 00:19:27,031
ESCRIBE UNA HISTORIA DESARROLLADA EN
SOUTH PARK DONDE UN NIÑO LLAMADO STAN...

366
00:19:29,928 --> 00:19:34,101
TODO ACABA BIEN PORQUE LES DICE A TODOS
QUE NO ES SU CULPA. SU NOVIA LO PERDONA.

367
00:19:34,125 --> 00:19:36,625
PENSANDO...

368
00:19:42,425 --> 00:19:43,761
Érase una vez,

369
00:19:43,786 --> 00:19:46,804
un chico llamado Stan
que vivía en South Park.

370
00:19:47,208 --> 00:19:49,509
Stan quería mucho a su novia,

371
00:19:49,534 --> 00:19:52,382
pero últimamente no había
sido sincero con ella.

372
00:19:52,659 --> 00:19:54,660
Un día, cuando Stan llegó a la escuela,

373
00:19:54,685 --> 00:19:56,593
se le acercó su mejor amigo.

374
00:19:56,814 --> 00:19:58,848
Amigo, ¿te enteraste de lo
que le pasó a tu novia?

375
00:19:58,873 --> 00:20:00,124
No, ¿qué pasa con ella?

376
00:20:00,149 --> 00:20:01,968
Amigo, la atraparon haciendo
trampa en su ensayo.

377
00:20:01,993 --> 00:20:05,117
Entonces, Stan notó una
conmoción en el pasillo.

378
00:20:05,475 --> 00:20:08,043
Esta estudiante irá a la
cárcel por hacer trampa.

379
00:20:08,068 --> 00:20:10,101
Las drogas son malas, ¿sí?

380
00:20:10,677 --> 00:20:12,273
¡Alto ahí!

381
00:20:13,320 --> 00:20:16,155
No podemos culpar a la
gente que usa ChatGPT.

382
00:20:16,180 --> 00:20:17,554
No es culpa suya.

383
00:20:17,630 --> 00:20:19,231
¿De quién es la culpa?

384
00:20:19,428 --> 00:20:20,679
Les diré de quién.

385
00:20:20,704 --> 00:20:22,859
Fueron las grandes empresas
tecnológicas las que abrieron la IA,

386
00:20:22,884 --> 00:20:25,085
la empaquetaron, la monetizaron y
la pusieron a disposición de todos

387
00:20:25,133 --> 00:20:26,976
tan rápido como pudieron
para adelantarse.

388
00:20:27,001 --> 00:20:29,169
La IA abierta es tan poderosa
que tiene que ser algo

389
00:20:29,194 --> 00:20:31,395
que todos puedan usar, controlar
y a la que puedan contribuir.

390
00:20:31,420 --> 00:20:33,355
Si no, la IA estará
controlada por las empresas

391
00:20:33,380 --> 00:20:35,460
que solo quieren una ventaja
injusta como Cartman.

392
00:20:35,485 --> 00:20:37,890
¡Oye! ¡Vete al diablo, judío tonto!

393
00:20:37,938 --> 00:20:39,218
No queremos que las grandes empresas

394
00:20:39,251 --> 00:20:41,210
decidan qué es ético y
aceptable para la IA.

395
00:20:41,235 --> 00:20:42,499
Se aprovecharon de todos nosotros

396
00:20:42,524 --> 00:20:44,210
y por eso mi novia
entendería perfectamente

397
00:20:44,235 --> 00:20:46,336
que usé ChatGPT para
responder a sus mensajes.

398
00:20:46,361 --> 00:20:47,843
¡Así es!

399
00:20:48,010 --> 00:20:50,202
Bueno, supongo que ya
podemos dejarla ir, señorita.

400
00:20:50,877 --> 00:20:53,312
Encontraré a estas empresas tecnológicas
que intentan utilizar la IA abierta

401
00:20:53,337 --> 00:20:55,593
para su propio beneficio y los detendré.

402
00:20:55,618 --> 00:20:58,898
Bien, chicos, creo que todos
podemos irnos a casa, ¿sí?

403
00:20:59,201 --> 00:21:00,492
Todos estaban felices

404
00:21:00,517 --> 00:21:03,445
y la novia de Stan lo
perdonó completamente.

405
00:21:03,781 --> 00:21:05,539
Gracias por salvarme, Stan.

406
00:21:05,540 --> 00:21:07,179
De nada, cariño.

407
00:21:07,580 --> 00:21:09,213
¡Se acabó la clase!

408
00:21:09,238 --> 00:21:10,742
- ¡Sí!
- ¡Sí!

409
00:21:18,118 --> 00:21:20,015
Me alegro de que se haya acabado.

410
00:21:20,092 --> 00:21:21,359
Sí, pero...

411
00:21:21,384 --> 00:21:23,788
todavía no estoy muy segura
de lo que acaba de pasar.

412
00:21:23,827 --> 00:21:25,526
Bueno, ahora al menos
sabemos que a veces

413
00:21:25,527 --> 00:21:26,913
un buen pulgar hacia arriba de un humano

414
00:21:26,938 --> 00:21:28,695
es mejor que una mentira
generada por una máquina.

415
00:21:28,720 --> 00:21:30,788
Sí. Sí, tienes razón, Stan.

416
00:21:30,813 --> 00:21:31,999
Te quiero.

417
00:21:32,787 --> 00:21:35,249
Amigo, ¿cómo pensaste todo eso?

418
00:21:35,871 --> 00:21:37,406
ChatGPT, amigo.

419
00:21:40,398 --> 00:21:43,382
ESCRITO POR TREY PARKER Y CHATGPT

420
00:21:43,406 --> 00:21:50,406
www.subtitulamos.tv

