1
00:00:30,730 --> 00:00:34,909
www.subtitulamos.tv

2
00:00:41,133 --> 00:00:44,102
¡Chicas! ¡Chicas! ¡Dios mío! ¡Dios mío!

3
00:00:44,103 --> 00:00:46,037
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué pasó, Bebe?

4
00:00:46,038 --> 00:00:48,532
Clyde acaba de enviarme otro mensaje.

5
00:00:49,675 --> 00:00:51,309
¿Qué dice?

6
00:00:51,310 --> 00:00:53,344
Le escribí que si pensaba
en mí todo el tiempo

7
00:00:53,345 --> 00:00:54,846
y me respondió:

8
00:00:54,847 --> 00:00:56,547
"Desde luego, parece que todo el tiempo.

9
00:00:56,548 --> 00:00:59,183
Es difícil sacarme a alguien
como tú de la cabeza".

10
00:01:00,430 --> 00:01:03,187
¿No envía los mejores mensajes?

11
00:01:03,188 --> 00:01:04,856
- ¡Sí, así es!
- Claro que sí.

12
00:01:04,857 --> 00:01:06,851
Ayer le envié: "¿Cómo sabes que

13
00:01:06,876 --> 00:01:08,693
estás enamorado de mí?". Y él dijo:

14
00:01:08,694 --> 00:01:10,862
"Sé que estoy enamorado de ti
porque pasar tiempo contigo

15
00:01:10,863 --> 00:01:12,230
me hace sentir como en casa

16
00:01:12,231 --> 00:01:14,087
y no puedo imaginarme la vida sin ti".

17
00:01:14,166 --> 00:01:15,900
¡Qué tierno!

18
00:01:15,901 --> 00:01:17,302
¿Clyde escribió eso?

19
00:01:17,396 --> 00:01:18,669
Dios, Clyde.

20
00:01:18,670 --> 00:01:20,705
¿De verdad te importo tanto?

21
00:01:20,706 --> 00:01:23,207
¿Alguna vez Stan te habló así, Wendy?

22
00:01:23,208 --> 00:01:24,909
No. Cada vez que le envío a

23
00:01:24,910 --> 00:01:27,657
Stan un mensaje, solo responde con
un emoji de pulgar hacia arriba.

24
00:01:27,813 --> 00:01:30,204
Bueno, a Clyde le gusto mucho.

25
00:01:30,349 --> 00:01:31,716
¡Está respondiendo!

26
00:01:31,717 --> 00:01:34,018
"Sí, me importas mucho.

27
00:01:34,019 --> 00:01:36,680
Significas mucho para mí
y me importas demasiado".

28
00:01:37,891 --> 00:01:39,824
¡Está muy enamorado de ti, Bebe!

29
00:01:39,825 --> 00:01:42,027
¡Es todo un encanto!

30
00:01:56,446 --> 00:01:59,353
Stan, ¿hay algún momento en
el que podamos hablar hoy?

31
00:01:59,378 --> 00:02:02,071
Me siento un poco insegura
sobre algunas cosas.

32
00:02:18,864 --> 00:02:20,531
Oye, Clyde, ¿puedo hablar contigo?

33
00:02:20,532 --> 00:02:22,867
- Claro, hermano.
- Bueno.

34
00:02:22,868 --> 00:02:24,602
Wendy se me acercó y actuaba toda herida

35
00:02:24,603 --> 00:02:26,584
porque piensa que no
me preocupo por ella.

36
00:02:28,574 --> 00:02:30,942
Y me dijo que le gustaría que
respondiera a sus mensajes

37
00:02:30,943 --> 00:02:32,610
de la forma en que Clyde
responde a los de Bebe.

38
00:02:32,611 --> 00:02:34,694
Así que... ¿cómo lo haces?

39
00:02:35,420 --> 00:02:37,076
ChatGPT, amigo.

40
00:02:37,692 --> 00:02:40,427
- ¿ChatGPT?
- Sí, amigo,

41
00:02:40,452 --> 00:02:42,420
hay un montón de aplicaciones y
programas a los que puedes suscribirte

42
00:02:42,421 --> 00:02:44,803
para usar OpenAI para
que escriba por ti.

43
00:02:44,957 --> 00:02:47,425
La gente las usa para escribir poemas,
redactar solicitudes de empleo,

44
00:02:47,426 --> 00:02:48,726
pero para lo que realmente sirven

45
00:02:48,727 --> 00:02:49,994
es para tratar con chicas.

46
00:02:49,995 --> 00:02:51,462
Mira. Ve esto.

47
00:02:51,463 --> 00:02:53,631
Hay muchas aplicaciones
ChatGPT para tu teléfono.

48
00:02:53,632 --> 00:02:55,399
Puedo tomar cualquier última tontería

49
00:02:55,400 --> 00:02:57,134
que Bebe me envió, lo copio,

50
00:02:57,135 --> 00:02:59,003
luego abro la aplicación GPT,

51
00:02:59,004 --> 00:03:01,973
pulso "responder a", pego su
mensaje aquí y le doy a "escribir".

52
00:03:01,974 --> 00:03:03,674
Piensa un segundo.

53
00:03:03,675 --> 00:03:05,142
"¡Te quedaría genial
cualquier largo de cabello!

54
00:03:05,143 --> 00:03:06,577
Probar un nuevo look
podría ser divertido".

55
00:03:06,578 --> 00:03:08,709
Copio eso en mensajes y lo envío.

56
00:03:09,348 --> 00:03:11,616
Es muy fácil y cómodo y
me ahorra mucho tiempo

57
00:03:11,617 --> 00:03:13,351
porque me envía muchísimos mensajes.

58
00:03:14,311 --> 00:03:15,586
¡Jesucristo!

59
00:03:15,587 --> 00:03:17,755
"Probablemente no me lo corte,
pero gracias por apoyarme".

60
00:03:17,756 --> 00:03:21,530
Corto. Pego. Escribe. Corto.
Mensajes. Pego. Envío. Ya.

61
00:03:21,554 --> 00:03:24,465
¡NO HAY PROBLEMA! ME ALEGRA QUE TE
SIENTAS APOYADA YA SEA QUE QUIERAS O NO

62
00:03:25,330 --> 00:03:27,217
Acabé con su estúpida mierda.

63
00:03:27,332 --> 00:03:28,699
¿Es una aplicación real?

64
00:03:28,700 --> 00:03:30,662
Te cambiará la vida
por completo, hermano.

65
00:03:30,936 --> 00:03:33,337
Solo no se lo digas a nadie.

66
00:03:33,338 --> 00:03:35,541
Si Bebe se entera, sería hombre muerto.

67
00:03:46,430 --> 00:03:50,244
SIENTO QUE TE PIERDO. SUPONGO
QUE NO ESTABA DESTINADO A SER

68
00:04:11,315 --> 00:04:13,444
NO QUIERO PERDERTE. PODEMOS
TRABAJAR LAS COSAS SI QUIERES

69
00:04:13,468 --> 00:04:15,611
CREO QUE PODEMOS HACERLO
FUNCIONAR. NO NOS RINDAMOS

70
00:04:27,088 --> 00:04:31,348
GRACIAS, STAN. SOLO QUIERO
COMUNICACIÓN. VEO QUE INTENTAS...

71
00:04:40,706 --> 00:04:45,009
DE NADA. ENTIENDO LO IMPORTANTE DE
COMUNICARSE Y ME COMPROMETO A MANTENERLO

72
00:05:23,208 --> 00:05:24,248
¿Hola?

73
00:05:24,249 --> 00:05:26,417
Stan, aún no lo recibí.

74
00:05:26,661 --> 00:05:27,885
¿No recibiste qué?

75
00:05:27,886 --> 00:05:29,145
Me preguntaste si quería

76
00:05:29,170 --> 00:05:31,481
un cuento sobre ranas o
una canción sobre cisnes.

77
00:05:31,506 --> 00:05:33,140
¡Dije que un cuento para dormir!

78
00:05:33,263 --> 00:05:34,492
Sí, lo escribí.

79
00:05:34,493 --> 00:05:35,960
Te lo enviaré ahora mismo.

80
00:05:35,961 --> 00:05:37,294
¡Bien, adiós!

81
00:05:39,387 --> 00:05:41,715
ESCRIBE UN CUENTO SOBRE RANAS

82
00:05:56,181 --> 00:05:58,538
Bien, niños, tomemos asiento.

83
00:05:58,617 --> 00:06:00,317
Califiqué sus ensayos parciales

84
00:06:00,318 --> 00:06:03,148
y tengo que decir que, en su
mayor parte, eran terribles.

85
00:06:03,321 --> 00:06:06,452
Aunque hubo algunos ensayos
con los que estoy muy contento.

86
00:06:06,758 --> 00:06:08,592
Había un ensayo
realmente genial de Clyde

87
00:06:08,593 --> 00:06:10,661
sobre los "Sindicatos de 1840

88
00:06:10,662 --> 00:06:13,193
y su efecto en la
Revolución Industrial".

89
00:06:13,218 --> 00:06:14,699
¡Un aplauso para Clyde, chicos!

90
00:06:14,812 --> 00:06:16,000
Gran trabajo, Clyde.

91
00:06:16,025 --> 00:06:17,414
Gracias, gracias.

92
00:06:20,226 --> 00:06:21,105
¿Qué?

93
00:06:21,106 --> 00:06:23,694
Alguien que nunca escribe
buenos ensayos, Butters,

94
00:06:23,719 --> 00:06:26,987
escribió un increíble artículo sobre
"La Polonia de la posguerra fría

95
00:06:27,012 --> 00:06:29,351
y la cambiante provisión de seguridad".

96
00:06:29,376 --> 00:06:30,905
¡Puntos extra, Butters!

97
00:06:32,163 --> 00:06:33,015
Gracias.

98
00:06:34,773 --> 00:06:36,232
También tenemos otro estudiante

99
00:06:36,257 --> 00:06:38,122
que escribió un artículo
sorprendentemente bueno.

100
00:06:38,123 --> 00:06:41,058
Este se titula "Una perspectiva
neoliberal feminista

101
00:06:41,059 --> 00:06:44,585
de la posguerra afgana"
por Eric Cartman.

102
00:06:44,913 --> 00:06:46,631
Sí, gracias, gracias.

103
00:06:49,562 --> 00:06:52,913
Y esta semana, tenemos un nuevo
alumno en el club de nota extra.

104
00:06:53,138 --> 00:06:55,906
Para un ensayo sorprendente
titulado "Escribiendo una política

105
00:06:55,907 --> 00:06:58,676
sobre la mejora de los derechos
de los trabajadores migrantes".

106
00:06:58,677 --> 00:07:00,377
¡Un aplauso para Stan!

107
00:07:09,354 --> 00:07:11,222
Muy bien, ¿qué demonios está pasando?

108
00:07:11,223 --> 00:07:12,760
¡Dime tú qué está pasando!

109
00:07:12,785 --> 00:07:15,963
Está claro que alguien le
habló a Stan de ChatGPT.

110
00:07:16,862 --> 00:07:18,696
¡Ustedes también lo usan
para escribir ensayos!

111
00:07:18,697 --> 00:07:20,080
Sí, todos lo utilizamos,

112
00:07:20,105 --> 00:07:22,142
y teníamos un pacto de que
no se lo diríamos a nadie más

113
00:07:22,167 --> 00:07:23,601
porque entonces todos empezarán a usarlo

114
00:07:23,602 --> 00:07:25,035
y el Sr. Garrison lo descubrirá.

115
00:07:25,036 --> 00:07:26,776
¿Quién se lo contó a Stan?

116
00:07:26,905 --> 00:07:29,206
Le conté a Stan que es una herramienta
para enviarle mensajes a su novia.

117
00:07:29,207 --> 00:07:30,682
¡Maldición, Clyde!

118
00:07:30,707 --> 00:07:34,109
¡No usas una increíble herramienta
de IA para hablar con chicas!

119
00:07:34,279 --> 00:07:36,180
¡Vas a arruinarlo todo!

120
00:07:36,181 --> 00:07:38,048
¡Esto no puede ser de
código abierto, chicos!

121
00:07:38,049 --> 00:07:39,850
Si todo el mundo empieza a usar ChatGPT,

122
00:07:39,851 --> 00:07:41,787
entonces perdemos
nuestra ventaja injusta.

123
00:08:07,979 --> 00:08:09,565
Maldición.

124
00:08:26,088 --> 00:08:28,065
Si se enteran de que ya
no tenemos que trabajar,

125
00:08:28,066 --> 00:08:30,734
entonces no van a querer trabajar
y entonces todos estaremos jodidos.

126
00:08:30,735 --> 00:08:32,636
¿Quién fue el primero
en encontrar ChatGPT

127
00:08:32,637 --> 00:08:34,104
y pensó en utilizarlo para los ensayos?

128
00:08:34,105 --> 00:08:35,338
- Butters.
- Bien.

129
00:08:35,363 --> 00:08:36,807
Pero entonces Butters me lo contó

130
00:08:36,808 --> 00:08:38,475
y le dije que no se
lo dijera a nadie más.

131
00:08:38,476 --> 00:08:40,744
Cierto, pero luego fuiste
y se lo contaste a Clyde.

132
00:08:40,745 --> 00:08:42,646
Así es. Estaba un poco emocionado.

133
00:08:42,647 --> 00:08:44,849
¡Chicos, no voy a decírselo a nadie más!

134
00:08:44,850 --> 00:08:47,284
¿De verdad creen que quiero
que Wendy se entere de esto?

135
00:08:47,285 --> 00:08:49,448
Bien. Así que estamos
todos juntos en esto.

136
00:08:49,525 --> 00:08:52,293
Pero deben tener cuidado
con para qué lo usan.

137
00:08:52,357 --> 00:08:54,091
Porque una vez que meten a
las mujeres en las cosas,

138
00:08:54,092 --> 00:08:55,326
lo van a arruinar.

139
00:08:55,327 --> 00:08:56,760
Igual que la esclavitud.

140
00:09:04,451 --> 00:09:06,938
¡Dios, no puedo soportarlo, Rick!

141
00:09:06,963 --> 00:09:08,182
¿Cuál es el problema?

142
00:09:08,207 --> 00:09:11,166
¡Calificar estos estúpidos
trabajos todo el tiempo!

143
00:09:11,309 --> 00:09:13,844
Tengo que leerlos todos y
comentar cada uno de ellos.

144
00:09:13,845 --> 00:09:16,380
Jesucristo. Algo ha cambiado

145
00:09:16,381 --> 00:09:19,116
y ahora algunos niños están
escribiendo estos ensayos largos

146
00:09:19,117 --> 00:09:21,986
y muy detallados. No
sé qué está pasando.

147
00:09:21,987 --> 00:09:23,988
Creo que les he enseñado muy bien,

148
00:09:23,989 --> 00:09:25,604
quizá demasiado bien.

149
00:09:25,790 --> 00:09:27,491
Sí...

150
00:09:27,737 --> 00:09:30,080
¿Has oído hablar de ChatGPT?

151
00:09:30,362 --> 00:09:32,924
¿ChatGP qué? ¿Qué carajos es eso?

152
00:09:33,131 --> 00:09:35,532
Hay unas cuantas aplicaciones,
la verdad. ¿Pero ves?

153
00:09:35,533 --> 00:09:37,368
Tiene IA y acepta cualquier tema

154
00:09:37,369 --> 00:09:38,702
y puede darte al instante

155
00:09:38,703 --> 00:09:40,315
cualquier tipo de contenido que desees.

156
00:09:41,634 --> 00:09:43,134
Espera un momento...

157
00:09:43,174 --> 00:09:45,876
¿Hay una aplicación que
cualquiera puede utilizar

158
00:09:45,877 --> 00:09:48,412
que piensa y escribe por ti?

159
00:09:48,413 --> 00:09:49,588
Sí.

160
00:09:49,915 --> 00:09:51,916
¡Esto va a ser increíble!

161
00:09:51,917 --> 00:09:53,584
¡Puedo usarla para
calificar todos mis trabajos

162
00:09:53,585 --> 00:09:55,276
y nadie nunca lo sabrá!

163
00:09:56,049 --> 00:09:57,154
Sí, claro.

164
00:09:57,155 --> 00:09:59,056
Escribiré el título del ensayo

165
00:09:59,057 --> 00:10:00,557
y generará un comentario.

166
00:10:00,558 --> 00:10:02,559
¡Ni siquiera tengo que
leer las estupideces!

167
00:10:02,560 --> 00:10:04,361
Sí, y entonces tendrás más tiempo libre.

168
00:10:04,362 --> 00:10:07,057
Esto es genial. ¡Muchas gracias!

169
00:10:07,179 --> 00:10:09,914
Solo tengo que asegurarme de que
nadie se entere de que hago trampa.

170
00:10:10,001 --> 00:10:11,535
Y oye, ¿Rick?

171
00:10:12,151 --> 00:10:13,037
¿Sí?

172
00:10:13,038 --> 00:10:15,572
Gracias por todas las respuestas
a mis mensajes de hoy.

173
00:10:15,573 --> 00:10:17,007
Fueron de mucho apoyo.

174
00:10:18,518 --> 00:10:20,401
Sí. Seguro.

175
00:10:30,080 --> 00:10:31,690
Este lugar es bueno, ¿verdad?

176
00:10:31,994 --> 00:10:33,161
Sí, es muy bueno.

177
00:10:33,350 --> 00:10:34,918
Bueno, sé que no es mucho,

178
00:10:34,919 --> 00:10:36,653
pero quería llevarte a algún sitio

179
00:10:36,678 --> 00:10:38,800
- para agradecerte, Stan.
- ¿Por qué?

180
00:10:39,159 --> 00:10:40,971
Por dar un paso adelante y
trabajar en la comunicación

181
00:10:40,996 --> 00:10:42,330
cuando te lo pedí.

182
00:10:42,426 --> 00:10:43,807
Eso está bien.

183
00:10:44,835 --> 00:10:46,902
Las cosas de las que
hemos hablado, Stan,

184
00:10:46,927 --> 00:10:48,995
me están ayudando mucho.

185
00:10:49,020 --> 00:10:52,666
No me siento tan sola e incomprendida.

186
00:10:52,804 --> 00:10:55,229
He tenido miedo durante mucho
tiempo de contarle a alguien

187
00:10:55,254 --> 00:10:57,229
lo que me pasó cuando tenía seis años.

188
00:10:58,779 --> 00:11:00,213
- Sí.
- Y...

189
00:11:00,238 --> 00:11:03,557
todo lo que tenías que decir
al respecto era correcto.

190
00:11:03,747 --> 00:11:06,817
Realmente cambió mi forma de
pensar sobre todo el asunto.

191
00:11:07,717 --> 00:11:08,893
Sí.

192
00:11:09,303 --> 00:11:13,006
Y cuando dijiste que te
había pasado lo mismo...

193
00:11:13,085 --> 00:11:14,452
No me lo podía creer.

194
00:11:14,477 --> 00:11:16,291
¿Estabas en casa cuando ocurrió?

195
00:11:17,628 --> 00:11:19,562
- Sí.
- Pero tienes razón.

196
00:11:19,563 --> 00:11:21,297
No podemos obsesionarnos con esas cosas.

197
00:11:21,298 --> 00:11:22,971
Tienes razón en muchas cosas.

198
00:11:23,039 --> 00:11:25,975
Solo había una cosa que no entiendo.

199
00:11:26,000 --> 00:11:28,143
¿Sobre el accidente de barco en Suiza?

200
00:11:28,572 --> 00:11:30,557
El accidente de barco en Suiza...

201
00:11:30,975 --> 00:11:32,244
fue duro.

202
00:11:33,177 --> 00:11:34,666
Pensé que habías dicho que fue genial.

203
00:11:34,803 --> 00:11:37,401
Fue genial. Y muy duro.

204
00:11:38,276 --> 00:11:40,729
Pero ¿cómo causó lo de tu primo?

205
00:11:42,150 --> 00:11:43,651
Mierda. ¿Qué hora es?

206
00:11:43,754 --> 00:11:45,221
Son poco más de las cuatro.

207
00:11:45,222 --> 00:11:46,656
Mierda. Mi madre me dijo
que estuviera en casa

208
00:11:46,657 --> 00:11:47,890
justo a las cuatro.

209
00:11:47,891 --> 00:11:49,588
Lo siento, Wendy. Tengo que irme.

210
00:11:49,727 --> 00:11:52,354
No, no, está bien.
También tengo que irme.

211
00:11:52,379 --> 00:11:53,547
Bien, genial.

212
00:11:54,631 --> 00:11:57,101
Muchas gracias, Stan.

213
00:11:58,959 --> 00:12:02,162
Gracias por ser lo
único real en mi vida.

214
00:12:08,977 --> 00:12:09,916
Mierda.

215
00:12:12,212 --> 00:12:14,681
Bebe, tu nombre es como una canción.

216
00:12:14,893 --> 00:12:17,510
Una melodía clavada en
mi cabeza tanto tiempo.

217
00:12:17,600 --> 00:12:20,268
No puedo evitar sonreír
cuando oigo decir...

218
00:12:20,535 --> 00:12:22,970
Bebe, el nombre siempre en mi cabeza.

219
00:12:23,127 --> 00:12:25,284
Dios, qué obvio.

220
00:12:25,363 --> 00:12:28,166
Sueño con pasar mis días contigo, Bebe.

221
00:12:28,283 --> 00:12:30,916
En South Park o en
cualquier lugar tal vez.

222
00:12:31,377 --> 00:12:33,425
Hablar, reír, simplemente estar juntos.

223
00:12:33,450 --> 00:12:35,713
En un sueño que espero
que dure para siempre.

224
00:12:36,438 --> 00:12:38,272
Disculpe, ¿Sr. Garrison?

225
00:12:39,891 --> 00:12:41,158
¡¿Sr. Garrison?!

226
00:12:41,229 --> 00:12:42,447
Sí. ¿Qué?

227
00:12:42,472 --> 00:12:45,158
Lo siento, pero necesito
dirigirme a su clase muy rápido.

228
00:12:45,459 --> 00:12:47,674
Sí, sí, claro. Adelante.

229
00:12:48,411 --> 00:12:51,744
Bien, chicos, necesito
discutir un asunto muy serio.

230
00:12:52,212 --> 00:12:55,346
Hay un rumor circulando de
que alguien en esta escuela

231
00:12:55,488 --> 00:12:59,557
utiliza tecnología de IA
abierta para realizar su tarea.

232
00:13:06,745 --> 00:13:09,307
¡Eso es una locura! ¿Quién haría eso?

233
00:13:09,432 --> 00:13:12,174
Sé que todos en esta
escuela son honestos,

234
00:13:12,199 --> 00:13:14,252
trabajadores, bien...

235
00:13:14,277 --> 00:13:17,025
Ni siquiera querrían
usar este "ChatGBD".

236
00:13:17,050 --> 00:13:18,619
¡ChatGPT!

237
00:13:19,316 --> 00:13:21,484
Bien, pero la junta escolar

238
00:13:21,485 --> 00:13:23,419
ha decidido llamar a una empresa

239
00:13:23,420 --> 00:13:25,755
que puede detectar IA
en trabajos escolares

240
00:13:25,756 --> 00:13:27,846
y asegurarnos de que
aquí nadie haga trampa.

241
00:13:28,267 --> 00:13:30,201
¿Van a qué?

242
00:13:30,226 --> 00:13:33,128
Así que vamos a recoger todo el
trabajo escolar que podamos...

243
00:13:34,025 --> 00:13:35,698
Y vamos a hacer que los analicen

244
00:13:35,699 --> 00:13:37,307
por cualquier contribución de IA, ¿sí?

245
00:13:37,332 --> 00:13:39,411
Esos no están del todo listos.

246
00:13:39,436 --> 00:13:40,837
No se preocupen. Los devolveremos

247
00:13:40,838 --> 00:13:42,416
después de que los
examinadores los revisen.

248
00:13:42,441 --> 00:13:44,008
Bien, chicos, siento la intrusión.

249
00:13:44,033 --> 00:13:45,868
Vuelvan a su día. Bien.

250
00:13:47,838 --> 00:13:49,278
¡Maldición!

251
00:13:49,279 --> 00:13:50,713
¡Les dije que esto iba a pasar!

252
00:13:50,714 --> 00:13:51,948
¡¿Qué vamos a hacer?!

253
00:13:51,949 --> 00:13:53,549
No hay nada que podamos hacer. Se acabó.

254
00:13:53,550 --> 00:13:54,851
Hemos perdido nuestra ventaja injusta.

255
00:13:54,852 --> 00:13:56,189
Eso no es lo importante.

256
00:13:56,214 --> 00:13:57,947
Si descubren que he estado
usando IA abierta para clases,

257
00:13:57,972 --> 00:13:59,744
Wendy sabrá que lo he
estado usando con ella

258
00:13:59,769 --> 00:14:00,932
y eso la destrozará.

259
00:14:00,957 --> 00:14:03,080
Amigo, lo mismo. Bebe me va a matar.

260
00:14:03,167 --> 00:14:04,835
¿Y de quién es la culpa, chicos?

261
00:14:04,860 --> 00:14:06,772
Les dije que una vez que meten
a las mujeres en las cosas,

262
00:14:06,797 --> 00:14:08,549
lo arruinan igual que
hicieron con la esclavitud.

263
00:14:08,994 --> 00:14:10,366
Bien, Eric, ¿podrías explicar

264
00:14:10,367 --> 00:14:12,072
exactamente cómo las mujeres
arruinaron la esclavitud?

265
00:14:12,102 --> 00:14:14,604
¡No, no puedo, porque ya
no puedo usar ChatGPT

266
00:14:14,605 --> 00:14:15,705
porque nos atraparon!

267
00:14:15,706 --> 00:14:17,025
Miren, tal vez...

268
00:14:17,050 --> 00:14:19,451
Tal vez esta tecnología de
detección de IA no funcione.

269
00:14:19,565 --> 00:14:21,299
No importa si no funciona.

270
00:14:21,324 --> 00:14:22,744
¡El secreto ya se sabe!

271
00:14:22,769 --> 00:14:24,143
Se suponía que esto era nuestro

272
00:14:24,168 --> 00:14:26,346
para que saliéramos
adelante, pero ahora...

273
00:14:28,692 --> 00:14:30,494
¡Maldición, largo de aquí!

274
00:14:34,057 --> 00:14:36,559
Bien, estoy un poco confundido.

275
00:14:36,560 --> 00:14:39,829
¿Cree que no deberíamos analizar
las tareas de los niños

276
00:14:39,830 --> 00:14:41,760
por uso de aplicaciones
de escritura con IA?

277
00:14:41,785 --> 00:14:43,181
Mire, es solo que...

278
00:14:43,267 --> 00:14:45,101
Es muy injusto para los niños.

279
00:14:45,126 --> 00:14:47,561
¿Qué estamos diciendo?
¿Que no confiamos en ellos?

280
00:14:47,586 --> 00:14:49,033
¡Caramba!

281
00:14:49,473 --> 00:14:52,518
Pero ¿no cree que si los niños
no escriben sus propios trabajos,

282
00:14:52,543 --> 00:14:53,666
deberíamos saberlo?

283
00:14:53,691 --> 00:14:55,525
¿A qué le teme la gente?

284
00:14:55,736 --> 00:14:58,037
¿A que la IA vaya a sustituir
a los escritores de verdad?

285
00:14:58,062 --> 00:14:59,391
¿Que Hollywood se convierta

286
00:14:59,416 --> 00:15:01,572
en un insulso reciclaje de viejas ideas?

287
00:15:01,597 --> 00:15:04,002
Ya lo es. La IA podría ayudar.

288
00:15:04,118 --> 00:15:06,419
Bueno, no sé qué quiere que haga.

289
00:15:07,119 --> 00:15:08,066
¿Sí?

290
00:15:08,091 --> 00:15:09,659
Sr. Mackey, el técnico

291
00:15:09,660 --> 00:15:11,160
del consejo escolar

292
00:15:11,161 --> 00:15:13,119
acaba de entrar en el estacionamiento.

293
00:15:26,045 --> 00:15:30,044
¡¿Alguien aquí usa tecnología
de IA para hacer sus deberes?!

294
00:15:31,423 --> 00:15:34,169
Si aquí se utiliza ChatGPT,

295
00:15:34,194 --> 00:15:35,794
lo encontraré.

296
00:15:35,959 --> 00:15:37,626
¡Shadowbane! ¡Vuela!

297
00:15:48,532 --> 00:15:49,490
Hola.

298
00:15:49,515 --> 00:15:51,677
Soy el consejero aquí en
la primaria South Park.

299
00:15:51,702 --> 00:15:53,818
Este es uno de nuestros
profesores, el Sr. Garrison.

300
00:15:54,868 --> 00:15:56,498
Yo...

301
00:15:56,668 --> 00:15:59,017
he sido contratado por el
consejo escolar del condado Park

302
00:15:59,042 --> 00:16:00,693
para determinar si algún alumno

303
00:16:00,718 --> 00:16:04,396
está utilizando tecnología de IA
generativa para realizar sus deberes.

304
00:16:05,315 --> 00:16:07,850
Sí, estamos encantados
de trabajar con usted.

305
00:16:07,851 --> 00:16:09,638
Aquí tenemos muchos
estudiantes estupendos.

306
00:16:11,561 --> 00:16:13,857
Solo hace falta un estudiante.

307
00:16:16,135 --> 00:16:18,104
Y luego se extiende como un cáncer.

308
00:16:19,848 --> 00:16:21,281
¡Ven, Shadowbane!

309
00:16:21,431 --> 00:16:24,734
¡Encontremos a este
tramposo que usa ChatGPT!

310
00:16:33,050 --> 00:16:35,686
Me van a despedir. Se acabó.

311
00:16:37,815 --> 00:16:39,482
Sr. Garrison, ¿puedo hablar con usted?

312
00:16:39,625 --> 00:16:40,966
¿Es importante, Stan?

313
00:16:40,991 --> 00:16:43,263
Porque estoy lidiando
con algunas cosas ahora.

314
00:16:43,355 --> 00:16:45,005
Sí, es importante.

315
00:16:45,437 --> 00:16:48,224
Cuando se ha hecho algo mal,

316
00:16:48,693 --> 00:16:51,209
a veces lo mejor es solo admitirlo.

317
00:16:53,076 --> 00:16:54,404
De acuerdo.

318
00:16:54,607 --> 00:16:57,701
Bien, tienes razón. ¿Cómo te enteraste?

319
00:16:57,960 --> 00:16:59,232
Clyde me lo contó.

320
00:16:59,823 --> 00:17:02,630
Acudí a usted porque si
descubren algo sobre mí,

321
00:17:02,772 --> 00:17:04,072
y me castiga,

322
00:17:04,097 --> 00:17:06,240
le va a doler mucho a Wendy.

323
00:17:06,265 --> 00:17:08,733
No quiero castigar a nadie, Stan.

324
00:17:08,758 --> 00:17:11,271
- Lo entiendo perfectamente.
- ¿En serio?

325
00:17:11,296 --> 00:17:13,435
Claro, creo que la mayoría
del mundo lo entiende.

326
00:17:13,657 --> 00:17:16,225
¿Por qué importa quién
utiliza aplicaciones de IA?

327
00:17:16,250 --> 00:17:18,982
Es como tener un buen
ayudante de escritor.

328
00:17:19,007 --> 00:17:20,774
Sí, como un buen ayudante de escritor.

329
00:17:20,815 --> 00:17:22,816
¡Sí! Sigues siendo el que

330
00:17:22,841 --> 00:17:25,309
se toma el tiempo para pulsar
los botones y esas cosas.

331
00:17:25,334 --> 00:17:26,935
¡Sí! ¿Así que no cree

332
00:17:26,960 --> 00:17:28,327
que a Wendy le molestó que usara ChatGPT

333
00:17:28,374 --> 00:17:29,630
para responder a sus mensajes?

334
00:17:30,342 --> 00:17:32,177
Espera. ¿La gente puede usarlo

335
00:17:32,178 --> 00:17:33,945
para responder a los
mensajes de otras personas?

336
00:17:41,201 --> 00:17:44,536
¡Rick! ¡Ese mentiroso pedazo de mierda!

337
00:17:44,623 --> 00:17:46,024
Pero decíamos que era comprensible...

338
00:17:46,025 --> 00:17:47,943
¡No! ¡Esto es totalmente diferente!

339
00:17:47,968 --> 00:17:51,037
¡Quien lo use para mensajear
es un puto monstruo!

340
00:17:53,236 --> 00:17:55,671
Muy bien, todos, por
favor, mantengan la calma.

341
00:17:55,696 --> 00:17:56,623
¡La tienen!

342
00:17:56,648 --> 00:17:58,693
Encontraron a la estudiante que ha
estado usando aplicaciones de IA.

343
00:18:01,643 --> 00:18:03,544
¡Atrás! Atrás, todos.

344
00:18:03,569 --> 00:18:05,818
Tengo a la estudiante aislada dentro.

345
00:18:06,089 --> 00:18:08,607
¿Qué encontró exactamente?

346
00:18:08,916 --> 00:18:10,917
Revisamos miles de ensayos.

347
00:18:10,942 --> 00:18:13,510
Pero entonces Shadowbane
detectó a Chatbot escribiendo

348
00:18:13,535 --> 00:18:15,269
en el teléfono de esta estudiante.

349
00:18:16,693 --> 00:18:19,310
¿Ven? Se está volviendo loco.

350
00:18:19,892 --> 00:18:20,982
Oh, no.

351
00:18:24,809 --> 00:18:26,615
¿Qué está pasando?

352
00:18:27,099 --> 00:18:28,666
Dios. No, no, no.

353
00:18:28,667 --> 00:18:30,951
Las cosas de GPT en su
teléfono no vinieron de ella.

354
00:18:30,976 --> 00:18:33,083
Mantenga a todos los
niños atrás, Mackey.

355
00:18:33,108 --> 00:18:34,575
¡No podemos dejar que se extienda!

356
00:18:34,688 --> 00:18:37,763
Entraré y la haré confesar.

357
00:18:56,265 --> 00:18:58,568
Has estado haciendo
trampas en tus deberes.

358
00:18:58,593 --> 00:19:00,361
- No, no lo he hecho.
- ¡Dilo!

359
00:19:00,478 --> 00:19:02,763
Has utilizado ChatGPT para
escribir tus ensayos por ti.

360
00:19:02,788 --> 00:19:04,888
¡Ahora humíllate ante la escuela!

361
00:19:05,007 --> 00:19:06,732
Escribo mis propios ensayos.

362
00:19:06,757 --> 00:19:08,310
No sé qué hacer.

363
00:19:08,335 --> 00:19:10,583
No soy lo suficientemente creativo
para pensar en una salida a esto.

364
00:19:11,252 --> 00:19:13,287
Esperen. Eso es.

365
00:19:20,356 --> 00:19:24,312
ESCRIBE UNA HISTORIA DESARROLLADA EN
SOUTH PARK DONDE UN NIÑO LLAMADO STAN...

366
00:19:27,209 --> 00:19:31,382
TODO ACABA BIEN PORQUE LES DICE A TODOS
QUE NO ES SU CULPA. SU NOVIA LO PERDONA.

367
00:19:31,406 --> 00:19:33,906
PENSANDO...

368
00:19:39,706 --> 00:19:41,042
Érase una vez,

369
00:19:41,067 --> 00:19:44,085
un chico llamado Stan
que vivía en South Park.

370
00:19:44,489 --> 00:19:46,790
Stan quería mucho a su novia,

371
00:19:46,815 --> 00:19:49,663
pero últimamente no había
sido sincero con ella.

372
00:19:49,940 --> 00:19:51,941
Un día, cuando Stan llegó a la escuela,

373
00:19:51,966 --> 00:19:53,874
se le acercó su mejor amigo.

374
00:19:54,095 --> 00:19:56,129
Amigo, ¿te enteraste de lo
que le pasó a tu novia?

375
00:19:56,154 --> 00:19:57,405
No, ¿qué pasa con ella?

376
00:19:57,430 --> 00:19:59,249
Amigo, la atraparon haciendo
trampa en su ensayo.

377
00:19:59,274 --> 00:20:02,398
Entonces, Stan notó una
conmoción en el pasillo.

378
00:20:02,756 --> 00:20:05,324
Esta estudiante irá a la
cárcel por hacer trampa.

379
00:20:05,349 --> 00:20:07,382
Las drogas son malas, ¿sí?

380
00:20:07,958 --> 00:20:09,554
¡Alto ahí!

381
00:20:10,601 --> 00:20:13,436
No podemos culpar a la
gente que usa ChatGPT.

382
00:20:13,461 --> 00:20:14,835
No es culpa suya.

383
00:20:14,911 --> 00:20:16,512
¿De quién es la culpa?

384
00:20:16,709 --> 00:20:17,960
Les diré de quién.

385
00:20:17,985 --> 00:20:20,140
Fueron las grandes empresas
tecnológicas las que abrieron la IA,

386
00:20:20,165 --> 00:20:22,366
la empaquetaron, la monetizaron y
la pusieron a disposición de todos

387
00:20:22,414 --> 00:20:24,257
tan rápido como pudieron
para adelantarse.

388
00:20:24,282 --> 00:20:26,450
La IA abierta es tan poderosa
que tiene que ser algo

389
00:20:26,475 --> 00:20:28,676
que todos puedan usar, controlar
y a la que puedan contribuir.

390
00:20:28,701 --> 00:20:30,636
Si no, la IA estará
controlada por las empresas

391
00:20:30,661 --> 00:20:32,741
que solo quieren una ventaja
injusta como Cartman.

392
00:20:32,766 --> 00:20:35,171
¡Oye! ¡Vete al diablo, judío tonto!

393
00:20:35,219 --> 00:20:36,499
No queremos que las grandes empresas

394
00:20:36,532 --> 00:20:38,491
decidan qué es ético y
aceptable para la IA.

395
00:20:38,516 --> 00:20:39,780
Se aprovecharon de todos nosotros

396
00:20:39,805 --> 00:20:41,491
y por eso mi novia
entendería perfectamente

397
00:20:41,516 --> 00:20:43,617
que usé ChatGPT para
responder a sus mensajes.

398
00:20:43,642 --> 00:20:45,124
¡Así es!

399
00:20:45,291 --> 00:20:47,483
Bueno, supongo que ya
podemos dejarla ir, señorita.

400
00:20:48,158 --> 00:20:50,593
Encontraré a estas empresas tecnológicas
que intentan utilizar la IA abierta

401
00:20:50,618 --> 00:20:52,874
para su propio beneficio y los detendré.

402
00:20:52,899 --> 00:20:56,179
Bien, chicos, creo que todos
podemos irnos a casa, ¿sí?

403
00:20:56,482 --> 00:20:57,773
Todos estaban felices

404
00:20:57,798 --> 00:21:00,726
y la novia de Stan lo
perdonó completamente.

405
00:21:01,062 --> 00:21:02,820
Gracias por salvarme, Stan.

406
00:21:02,821 --> 00:21:04,460
De nada, cariño.

407
00:21:04,861 --> 00:21:06,494
¡Se acabó la clase!

408
00:21:06,519 --> 00:21:08,023
- ¡Sí!
- ¡Sí!

409
00:21:15,399 --> 00:21:17,296
Me alegro de que se haya acabado.

410
00:21:17,373 --> 00:21:18,640
Sí, pero...

411
00:21:18,665 --> 00:21:21,069
todavía no estoy muy segura
de lo que acaba de pasar.

412
00:21:21,108 --> 00:21:22,807
Bueno, ahora al menos
sabemos que a veces

413
00:21:22,808 --> 00:21:24,194
un buen pulgar hacia arriba de un humano

414
00:21:24,219 --> 00:21:25,976
es mejor que una mentira
generada por una máquina.

415
00:21:26,001 --> 00:21:28,069
Sí. Sí, tienes razón, Stan.

416
00:21:28,094 --> 00:21:29,280
Te quiero.

417
00:21:30,068 --> 00:21:32,530
Amigo, ¿cómo pensaste todo eso?

418
00:21:33,152 --> 00:21:34,687
ChatGPT, amigo.

419
00:21:37,679 --> 00:21:40,663
ESCRITO POR TREY PARKER Y CHATGPT

420
00:21:40,687 --> 00:21:47,687
www.subtitulamos.tv

