1
00:00:15,660 --> 00:00:21,722
www.subtitulamos.tv

2
00:00:41,639 --> 00:00:44,224
Siento que deberíamos ir más despacio.

3
00:00:51,256 --> 00:00:53,628
Se supone que pronto
habrá un cambio de rumbo.

4
00:00:55,545 --> 00:00:58,096
¿No crees que nos pasamos?

5
00:00:58,487 --> 00:01:00,478
No, creo que vamos bien.

6
00:01:06,442 --> 00:01:08,053
Ahí está.

7
00:01:18,870 --> 00:01:20,436
Hola, Earn.

8
00:01:20,480 --> 00:01:23,009
- Bienvenidos, bienvenidos. Llegaron.
- Gracias, gracias.

9
00:01:23,034 --> 00:01:24,684
Te voy a pedir que bajes

10
00:01:24,709 --> 00:01:26,253
a ocho kilómetros por hora.

11
00:01:26,278 --> 00:01:28,262
Ya sabes, hay niños y
perros corriendo por ahí,

12
00:01:28,287 --> 00:01:29,505
a veces ciervos.

13
00:01:29,807 --> 00:01:32,415
Sí, sí. Lo siento.

14
00:01:32,440 --> 00:01:34,058
Cuando pasas por esta carretera,

15
00:01:34,059 --> 00:01:35,340
busca señales a ambos lados

16
00:01:35,364 --> 00:01:36,690
que te indican adónde tienes que ir.

17
00:01:36,714 --> 00:01:38,228
Te tengo reservado todo el terreno.

18
00:01:38,253 --> 00:01:39,589
Genial.

19
00:01:39,717 --> 00:01:42,154
- ¿Es la cumpleañera?
- Sí.

20
00:01:42,197 --> 00:01:46,056
Es Lottie. Ella es Van.

21
00:01:46,081 --> 00:01:47,009
Hola.

22
00:01:47,034 --> 00:01:49,970
Hermosa familia. Bueno,
espero que disfruten.

23
00:01:49,995 --> 00:01:53,698
Si necesitas algo, no dudes
en llamarme a mí o a mi mujer.

24
00:01:53,861 --> 00:01:55,491
- Gracias, adiós.
- Muy bien, gracias.

25
00:01:55,515 --> 00:01:56,777
Feliz cumpleaños.

26
00:02:01,582 --> 00:02:03,233
- Muy amable.
- Sí.

27
00:02:05,284 --> 00:02:07,116
Toma, ¿quieres llevar uno de estos?

28
00:02:07,444 --> 00:02:09,288
Agarra el mejor.

29
00:02:09,313 --> 00:02:11,390
Púrpura.

30
00:02:12,168 --> 00:02:13,866
Es el color favorito de Prince.

31
00:02:17,189 --> 00:02:18,537
¿Cuáles son las posibilidades de

32
00:02:18,538 --> 00:02:21,018
que ese tipo vaya a
matarnos mientras dormimos?

33
00:02:22,143 --> 00:02:23,797
¿Honestamente?

34
00:02:25,430 --> 00:02:27,687
Ocho. Ocho por ciento.

35
00:02:28,888 --> 00:02:30,703
¿Crees que ocho por ciento?

36
00:02:32,017 --> 00:02:33,801
Suena alto.

37
00:02:43,661 --> 00:02:45,209
Es una gran lona.

38
00:02:45,234 --> 00:02:46,687
Sí.

39
00:02:47,172 --> 00:02:48,347
Compré...

40
00:02:50,211 --> 00:02:53,225
Compré una tienda de
campaña muy impresionante.

41
00:02:53,268 --> 00:02:55,792
Es la más cara de REI.

42
00:02:55,793 --> 00:02:58,795
El tipo dijo que es la mejor que tenían.

43
00:02:58,796 --> 00:03:01,581
Creo que es para 12 personas.

44
00:03:01,854 --> 00:03:03,539
Como...

45
00:03:03,583 --> 00:03:05,328
¿Para cuántas personas es?

46
00:03:05,523 --> 00:03:07,668
12 personas. Puedes
dividir las habitaciones

47
00:03:07,693 --> 00:03:09,312
y tiene un portón también.

48
00:03:09,719 --> 00:03:11,979
Nos vamos a congelar.

49
00:03:12,586 --> 00:03:13,946
¿Qué?

50
00:03:16,074 --> 00:03:18,492
Porque si no tienes suficiente
calor corporal para llenar

51
00:03:18,517 --> 00:03:21,181
el... espacio...

52
00:03:21,206 --> 00:03:22,468
Estará bien.

53
00:03:23,835 --> 00:03:25,282
Bien.

54
00:03:25,605 --> 00:03:27,017
- Estará bien. Estoy emocionada.
- Lo siento.

55
00:03:27,041 --> 00:03:28,940
- No, no, no. Bien.
- No lo sabía.

56
00:03:29,745 --> 00:03:32,264
- Se ve muy bien.
- Bien.

57
00:03:32,307 --> 00:03:34,179
De nada.

58
00:03:34,266 --> 00:03:36,528
Voy a...

59
00:03:36,591 --> 00:03:38,485
Es bastante grande.

60
00:03:38,510 --> 00:03:39,781
Busquemos las esquinas.

61
00:03:39,806 --> 00:03:42,127
Lottie, ¿quieres ayudarnos?

62
00:03:42,326 --> 00:03:43,893
No.

63
00:03:47,888 --> 00:03:49,716
¿Qué pasa con ella?

64
00:03:50,079 --> 00:03:51,776
Solo está cansada.

65
00:03:53,284 --> 00:03:54,720
Estará bien.

66
00:04:27,362 --> 00:04:28,973
¿Puedes pasarme eso?

67
00:04:29,016 --> 00:04:30,582
- ¿Esto?
- Sí.

68
00:04:30,583 --> 00:04:31,918
- Sí.
- Gracias.

69
00:04:31,943 --> 00:04:33,162
No hay problema.

70
00:04:41,232 --> 00:04:42,798
Entonces, ¿has...

71
00:04:43,181 --> 00:04:45,276
pensado más en lo de Los Ángeles?

72
00:04:52,306 --> 00:04:53,655
O sea...

73
00:04:55,173 --> 00:04:57,596
Sí, la verdad es que
lo he pensado mucho.

74
00:05:05,435 --> 00:05:07,346
Íbamos a hablar de ello más tarde.

75
00:05:10,075 --> 00:05:12,635
Sí. Cuando quieras.

76
00:05:19,727 --> 00:05:22,137
Creo que esos van por la entrada.

77
00:05:29,651 --> 00:05:31,255
¿Nos falta algo?

78
00:05:33,549 --> 00:05:36,581
No se ve bien.

79
00:05:37,458 --> 00:05:39,025
¿Qué te parece?

80
00:05:45,521 --> 00:05:46,783
Le encanta.

81
00:05:48,926 --> 00:05:50,884
¿En qué habitación vas a dormir?

82
00:05:51,466 --> 00:05:52,989
En esta.

83
00:05:54,667 --> 00:05:56,843
¿En cuál va a dormir papá?

84
00:05:56,887 --> 00:05:58,466
Puede dormir afuera.

85
00:05:58,661 --> 00:06:00,495
¿Afuera?

86
00:06:03,577 --> 00:06:05,144
Buscaré mi cepillo de dientes.

87
00:06:49,108 --> 00:06:50,549
Oriné.

88
00:06:50,592 --> 00:06:52,515
Eso es genial.

89
00:06:53,294 --> 00:06:55,557
Es exactamente lo que debíamos hacer.

90
00:07:23,496 --> 00:07:25,193
Este río es demasiado alto.

91
00:07:27,064 --> 00:07:29,381
- No podemos cruzarlo.
- Creo que podemos...

92
00:07:29,406 --> 00:07:31,285
Podemos cruzar aquí.

93
00:07:31,329 --> 00:07:33,635
Creo que hay un tronco ahí debajo.

94
00:07:33,679 --> 00:07:35,985
Podríamos saltar a esa roca.

95
00:07:35,986 --> 00:07:39,076
No. ¿Crees que ella puede cruzar eso?

96
00:07:39,119 --> 00:07:41,425
Vamos a mojarnos.

97
00:07:41,426 --> 00:07:43,863
- Es demasiado alto.
- Nos mojaremos hasta aquí, pero

98
00:07:43,888 --> 00:07:46,027
- puede subirse a mis hombros.
- Earn. No.

99
00:07:46,052 --> 00:07:47,182
Puede subirse a mis hombros.

100
00:07:47,207 --> 00:07:48,807
Vamos, Lottie, vamos.

101
00:07:50,580 --> 00:07:52,871
No podemos cruzar esto.

102
00:07:53,122 --> 00:07:55,119
- ¿No crees?
- No.

103
00:07:58,008 --> 00:08:00,792
- Tal vez...
- Todo eso se va a derrumbar.

104
00:08:01,113 --> 00:08:02,462
Se derrumbará.

105
00:08:20,751 --> 00:08:22,538
Eso no es cierto.

106
00:08:23,008 --> 00:08:25,097
- ¿Lo es?
- No en Europa.

107
00:08:25,122 --> 00:08:27,240
- Muy bien.
- Es difícil allí.

108
00:08:34,596 --> 00:08:36,406
¿Disfrutas de tu cumpleaños, Lottie?

109
00:08:37,909 --> 00:08:39,824
¿Tenemos algún otro aperitivo?

110
00:08:40,547 --> 00:08:42,638
Sí, creo que sí.

111
00:08:43,140 --> 00:08:45,500
- Es como si no estuviera aquí.
- No me gusta mucho mi cumpleaños.

112
00:08:47,223 --> 00:08:48,790
¿Desde cuándo?

113
00:08:51,496 --> 00:08:54,151
¿Qué niña de seis años no
disfruta de su cumpleaños?

114
00:08:54,368 --> 00:08:56,435
Ya sabes cómo es cuando
está de mal humor.

115
00:08:59,808 --> 00:09:01,636
¿No puedes atrapar nada?

116
00:09:04,291 --> 00:09:06,727
No te preocupes, luego iremos a pescar

117
00:09:06,728 --> 00:09:10,021
y esta noche vamos a tratar
de atrapar una agachadiza.

118
00:09:10,748 --> 00:09:12,038
¿Agachadiza?

119
00:09:12,082 --> 00:09:14,694
Sí. Vamos a ir a cazarlas.

120
00:09:14,936 --> 00:09:16,260
¿Qué es una agachadiza?

121
00:09:16,396 --> 00:09:18,920
Es una criatura muy rara.

122
00:09:18,945 --> 00:09:20,903
Está casi extinta.

123
00:09:21,336 --> 00:09:22,859
Y solo sale por la noche

124
00:09:22,884 --> 00:09:25,575
cuando la luna está fuera, es muy largo

125
00:09:25,600 --> 00:09:27,631
y tiene ojos rojos.

126
00:09:27,880 --> 00:09:30,709
Pero solo los más geniales y los
más inteligentes pueden atraparla.

127
00:09:30,814 --> 00:09:32,599
¿La has atrapado alguna vez?

128
00:09:32,624 --> 00:09:35,085
No, pero quizá con tu ayuda pueda.

129
00:09:35,444 --> 00:09:37,028
Quiero atraparla.

130
00:09:37,053 --> 00:09:38,533
Sí, vamos a intentarlo.

131
00:09:43,614 --> 00:09:45,071
¿Estás...?

132
00:09:45,096 --> 00:09:46,981
¿Estás bromeando con nuestra hija?

133
00:09:47,839 --> 00:09:49,885
¿No sabes lo que es una
caza de agachadizas?

134
00:09:50,207 --> 00:09:51,772
- No.
- Es una tradición.

135
00:09:51,773 --> 00:09:53,645
Lo hice en las exploradoras.

136
00:09:53,688 --> 00:09:55,253
¿Fuiste exploradora?

137
00:09:55,278 --> 00:09:56,971
- No lo sabía.
- Sí.

138
00:09:56,996 --> 00:09:59,433
Solo durante un verano,
cuando tenía ocho años.

139
00:09:59,477 --> 00:10:01,697
No me gustó estar atrapada
acampando con gente

140
00:10:01,722 --> 00:10:03,673
con la que no congeniaba, así que...

141
00:10:47,283 --> 00:10:49,150
Creo que, en realidad, es una ave

142
00:10:49,838 --> 00:10:52,269
que es difícil de atrapar o algo así.

143
00:10:52,356 --> 00:10:54,140
Y se convirtió en esto folclórico,

144
00:10:54,184 --> 00:10:56,273
así que, al final,

145
00:10:56,316 --> 00:10:58,487
podemos decirle que es una ave.

146
00:10:58,512 --> 00:10:59,730
De acuerdo.

147
00:11:00,187 --> 00:11:02,504
- ¿Quieres...?
- No tengo ningún problema en hacerlo.

148
00:11:02,529 --> 00:11:05,009
Suena que podría ser divertido.

149
00:11:05,034 --> 00:11:07,283
Genial, es solo que cuando...

150
00:11:07,284 --> 00:11:09,540
primero escuchas "caza
de agachadizas"...

151
00:11:09,565 --> 00:11:11,132
Suena a mafia

152
00:11:11,157 --> 00:11:13,202
- racista.
- Dios mío.

153
00:11:13,203 --> 00:11:15,639
"Vamos por agachadizas.

154
00:11:15,702 --> 00:11:18,052
- Eres tonto.
- Nos quitan el trabajo".

155
00:11:20,993 --> 00:11:23,033
- Lottie.
- Vaya.

156
00:11:23,058 --> 00:11:25,478
- Baja eso.
- Sí, bájalo.

157
00:11:25,503 --> 00:11:27,734
- Sí, tal vez quieras bajar eso...
- Pero no quiero hacerlo.

158
00:11:27,759 --> 00:11:31,671
Lottie. Es la naturaleza, ¿sí?

159
00:11:31,874 --> 00:11:35,050
Ese sapo no es para ti, ¿bien?

160
00:11:35,265 --> 00:11:37,071
Quiero sostenerlo.

161
00:11:37,096 --> 00:11:38,256
- Quiero que se quede.
- Sí.

162
00:11:38,281 --> 00:11:40,229
Pero te dejaré que lo veas

163
00:11:40,632 --> 00:11:42,821
y luego lo dejes ir.

164
00:11:42,846 --> 00:11:46,720
Deberías sentirte afortunada por
haberlo sostenido, ¿de acuerdo?

165
00:11:47,123 --> 00:11:49,590
Vamos. Tengo algunas frambuesas.

166
00:11:49,615 --> 00:11:50,965
Vamos.

167
00:11:55,549 --> 00:11:57,693
Conozco a esta niña.

168
00:11:57,718 --> 00:12:00,795
Se llama Shottie.

169
00:12:01,372 --> 00:12:03,287
Y...

170
00:12:03,312 --> 00:12:05,888
tiene un padre llamado Shmad.

171
00:12:06,765 --> 00:12:08,591
Y...

172
00:12:09,500 --> 00:12:11,214
todo lo que hacen es comer helado

173
00:12:11,239 --> 00:12:13,371
en el Mundo Opuesto.

174
00:12:13,945 --> 00:12:15,264
¿Qué?

175
00:12:15,454 --> 00:12:16,889
Todo lo que hacen es comer helado

176
00:12:16,914 --> 00:12:18,355
y se vuelven más delgados.

177
00:12:18,398 --> 00:12:20,879
Eso es totalmente lo contrario

178
00:12:20,922 --> 00:12:23,141
de lo que se supone que debes hacer.

179
00:12:23,142 --> 00:12:24,178
- ¿Cuál sería...?
- Se...

180
00:12:24,202 --> 00:12:26,145
Se supone que no comes

181
00:12:26,170 --> 00:12:28,041
- Helado.
- helado todo el tiempo

182
00:12:28,066 --> 00:12:30,764
y cuando lo haces, se
supone que engordas.

183
00:12:31,382 --> 00:12:33,152
- ¿De verdad?
- Sí.

184
00:12:33,258 --> 00:12:34,781
¿Por eso estoy tan gordo?

185
00:12:34,806 --> 00:12:37,461
Como helado todos los días.

186
00:12:37,504 --> 00:12:38,722
Para el desayuno.

187
00:12:38,723 --> 00:12:40,857
- No, no lo haces.
- Lo hago.

188
00:12:45,640 --> 00:12:46,896
¿Están bien?

189
00:12:46,921 --> 00:12:47,899
- Sí, estamos bien.
- Sí.

190
00:12:47,924 --> 00:12:49,179
Muy bien.

191
00:12:49,473 --> 00:12:52,563
- Me encanta lo tranquilo que es.
- Sí, es genial.

192
00:12:52,588 --> 00:12:54,988
- Eso es realmente genial.
- Es muy genial.

193
00:13:04,364 --> 00:13:06,628
Ojalá los abuelos estuvieran aquí.

194
00:13:14,280 --> 00:13:16,935
- Sí, eso tiene sentido.
- Sí.

195
00:13:17,717 --> 00:13:20,179
Nos aseguraremos de que...

196
00:13:20,655 --> 00:13:22,766
celebren con nosotros
este fin de semana.

197
00:13:22,767 --> 00:13:24,277
- Sí.
- Sí.

198
00:13:24,302 --> 00:13:25,748
¿Solo los extrañas

199
00:13:25,773 --> 00:13:27,748
o te gustaría que estuvieran
en tu cumpleaños contigo?

200
00:13:27,772 --> 00:13:29,073
- Ambos.
- Ambos.

201
00:13:29,098 --> 00:13:30,316
Ambos.

202
00:13:33,671 --> 00:13:35,214
Bueno, creo que es...

203
00:13:35,619 --> 00:13:37,521
genial que todos estemos...

204
00:13:37,564 --> 00:13:40,110
- Juntos. Sí.
- Juntos. Sí.

205
00:13:40,135 --> 00:13:41,655
Eso es especial.

206
00:13:41,699 --> 00:13:43,222
Eso también es especial, ¿no?

207
00:13:43,309 --> 00:13:45,309
No sucede todo el tiempo.

208
00:13:45,628 --> 00:13:46,977
Sí.

209
00:14:06,619 --> 00:14:08,229
¿Muero de hambre

210
00:14:08,837 --> 00:14:10,396
o esto es increíble?

211
00:14:10,421 --> 00:14:12,423
Es realmente bueno.

212
00:14:17,604 --> 00:14:19,389
Creo que deberíamos hablar
más de lo de Los Ángeles.

213
00:14:22,715 --> 00:14:25,569
Sí. Probablemente deberíamos.

214
00:14:25,612 --> 00:14:26,960
Mamá.

215
00:14:27,661 --> 00:14:29,573
La luna salió.

216
00:14:30,146 --> 00:14:32,061
Sí.

217
00:14:33,925 --> 00:14:37,654
Nena, ¿por qué no vamos a
buscar agachadizas mañana?

218
00:14:37,836 --> 00:14:39,722
Creo que ya es un poco tarde.

219
00:14:48,732 --> 00:14:50,403
Toma, agarra la funda de la almohada,

220
00:14:50,428 --> 00:14:52,073
ponla en el suelo y ábrela.

221
00:14:53,232 --> 00:14:54,815
¿Tienes un malvavisco?

222
00:14:54,859 --> 00:14:56,850
- ¿Solo uno?
- Sí.

223
00:14:57,209 --> 00:14:59,515
Y vas a tomar el malvavisco,

224
00:14:59,516 --> 00:15:01,300
lo vas a poner dentro de
la funda de la almohada

225
00:15:01,325 --> 00:15:03,451
hasta el fondo, ¿sí?

226
00:15:04,506 --> 00:15:06,610
Ahora, vas a tomar la linterna,

227
00:15:06,780 --> 00:15:08,739
la vas a poner al lado de la entrada,

228
00:15:08,764 --> 00:15:11,420
para que cuando la agachadiza
entre, puedas verla.

229
00:15:12,350 --> 00:15:14,835
Necesitas encontrar un palo. Toma.

230
00:15:14,879 --> 00:15:17,360
Y entonces vas a hacer este sonido.

231
00:15:19,666 --> 00:15:22,123
Eso va a atraer a la
agachadiza, ¿de acuerdo?

232
00:15:23,409 --> 00:15:25,566
Y la agachadiza debería
entrar por su cuenta

233
00:15:25,591 --> 00:15:27,107
para comerse el malvavisco.

234
00:15:27,108 --> 00:15:29,327
¿Sabes lo que vas a
hacer cuando haga eso?

235
00:15:30,091 --> 00:15:31,635
Vas a levantar el pie,

236
00:15:31,678 --> 00:15:33,435
vas a pisar la funda de la almohada,

237
00:15:33,460 --> 00:15:34,903
atrapar la agachadiza allí y luego vas a

238
00:15:34,927 --> 00:15:37,138
darle en la cabeza, ¿de acuerdo?

239
00:15:37,163 --> 00:15:38,337
De acuerdo.

240
00:15:38,381 --> 00:15:39,599
Toma.

241
00:15:41,650 --> 00:15:44,293
Buen trabajo. Muy bien,
cariño, diviértete.

242
00:15:45,692 --> 00:15:47,693
¿Adónde vas?

243
00:15:48,602 --> 00:15:50,871
Cariño, tienes que cazar
la agachadiza sola.

244
00:15:50,915 --> 00:15:52,067
Si hay mucha gente alrededor,

245
00:15:52,091 --> 00:15:53,526
no va a venir.

246
00:15:53,980 --> 00:15:56,493
Pero no te preocupes,
estaremos ahí, ¿bien?

247
00:16:26,681 --> 00:16:28,074
¿Qué?

248
00:16:29,988 --> 00:16:31,521
Tú, ¿qué?

249
00:16:35,635 --> 00:16:37,129
Los Ángeles.

250
00:16:39,398 --> 00:16:40,854
¿Vas a venir conmigo?

251
00:16:44,327 --> 00:16:45,807
¿Por eso hiciste todo esto?

252
00:16:47,205 --> 00:16:48,337
¿Qué quieres decir?

253
00:16:50,496 --> 00:16:52,082
Se siente un poco manipulador

254
00:16:52,106 --> 00:16:54,457
alquilar un campamento entero.

255
00:16:59,893 --> 00:17:02,591
Solo quería hacer que el cumpleaños
de Lottie fuera especial.

256
00:17:14,751 --> 00:17:16,581
¿Puedo hacerte una pregunta?

257
00:17:19,756 --> 00:17:22,106
¿Qué es tan bueno de Atlanta...

258
00:17:24,164 --> 00:17:25,861
que no puedes dejar atrás?

259
00:17:30,139 --> 00:17:32,680
Sería mi elección quedarme.

260
00:17:33,599 --> 00:17:35,828
Pero no se trata de eso.

261
00:17:37,368 --> 00:17:39,032
Me temo que...

262
00:17:39,752 --> 00:17:42,697
Se trata de que no quieres
estar solo cuando vas allí

263
00:17:42,722 --> 00:17:45,029
y que te asusta eso.

264
00:17:45,193 --> 00:17:48,354
Y no soy solo tu manta de seguridad.

265
00:17:54,753 --> 00:17:55,841
¡Lo tengo!

266
00:17:56,957 --> 00:17:58,409
¿Qué?

267
00:17:58,776 --> 00:18:00,697
Atrapé la agachadiza.

268
00:18:01,969 --> 00:18:03,612
¿Qué aspecto tenía?

269
00:18:03,637 --> 00:18:07,686
Largo, con los ojos rojos,
y lo golpeé con el palo

270
00:18:07,711 --> 00:18:09,094
cuando lo atrapé.

271
00:18:09,682 --> 00:18:11,142
Bien, bien,

272
00:18:11,185 --> 00:18:13,013
Lottie...

273
00:18:13,292 --> 00:18:14,623
Escucha.

274
00:18:14,830 --> 00:18:16,704
Cuando cuente hasta tres,

275
00:18:17,120 --> 00:18:19,803
vas a bajar la linterna muy lentamente,

276
00:18:19,846 --> 00:18:22,547
suelta la bolsa y corre con mamá, ¿bien?

277
00:18:22,983 --> 00:18:25,539
- De acuerdo.
- De acuerdo.

278
00:18:25,750 --> 00:18:28,463
Uno, dos...

279
00:18:28,488 --> 00:18:30,351
- tres. Vamos, vamos, vamos,
- Vamos, vamos, vamos,

280
00:18:30,375 --> 00:18:31,975
- vamos, vamos.
- Vamos, vamos, vamos.

281
00:18:32,032 --> 00:18:33,992
Cariño, ¿estás bien?

282
00:18:36,841 --> 00:18:38,365
Sujeta esto.

283
00:18:39,799 --> 00:18:41,148
Earn...

284
00:18:42,555 --> 00:18:45,036
- Por favor, ten cuidado.
- Sí, sí, sí.

285
00:18:59,773 --> 00:19:01,372
Dios mío.

286
00:19:02,818 --> 00:19:05,413
- ¿Qué era eso?
- ¿Qué era eso?

287
00:19:05,745 --> 00:19:07,528
Era una agachadiza.

288
00:19:07,677 --> 00:19:09,292
La atrapé.

289
00:19:16,120 --> 00:19:18,068
*Feliz cumple...*

290
00:19:18,093 --> 00:19:20,628
No canten, por favor.

291
00:19:30,916 --> 00:19:32,831
Feliz cumpleaños, cariño.

292
00:19:32,856 --> 00:19:36,223
Feliz cumpleaños. Qué grande.

293
00:20:17,375 --> 00:20:18,645
Earn.

294
00:20:19,374 --> 00:20:21,114
¿Sí?

295
00:20:21,943 --> 00:20:24,403
¿Te chirrían los dientes?

296
00:20:25,826 --> 00:20:27,263
Tal vez.

297
00:20:29,351 --> 00:20:31,537
Creo que deberías venir con nosotras.

298
00:20:31,562 --> 00:20:33,157
Esto es realmente triste.

299
00:21:01,355 --> 00:21:02,941
Tiene los pies fríos.

300
00:21:03,785 --> 00:21:05,913
- ¿Sus pies?
- Sí.

301
00:21:06,332 --> 00:21:07,964
Sí...

302
00:21:08,598 --> 00:21:10,361
Son esas afiladas uñas.

303
00:21:10,386 --> 00:21:12,475
Lo sé. Y los talones.

304
00:21:25,327 --> 00:21:26,327
¿Lottie?

305
00:21:29,399 --> 00:21:31,792
Lottie, ¿quieres más s'mores?

306
00:21:32,695 --> 00:21:34,440
¿Qué estás haciendo?

307
00:21:35,335 --> 00:21:37,261
Viendo si está despierta.

308
00:21:46,893 --> 00:21:48,838
¿Sabes? Cuando me vaya...

309
00:21:51,314 --> 00:21:54,143
no tendría que estar solo.

310
00:21:57,490 --> 00:21:58,854
No...

311
00:21:59,904 --> 00:22:01,658
No lo digo para ser arrogante.

312
00:22:02,573 --> 00:22:04,375
Tengo un buen trabajo y un...

313
00:22:04,769 --> 00:22:06,414
trabajo genial.

314
00:22:07,246 --> 00:22:09,640
No soy terriblemente guapo.

315
00:22:11,152 --> 00:22:12,892
Y no estoy atado a nada

316
00:22:12,917 --> 00:22:14,781
que podría alejar a alguien de mí.

317
00:22:16,285 --> 00:22:18,578
Y tú estarías aquí,
criando a nuestra hija.

318
00:22:18,992 --> 00:22:21,392
Y te vería cada

319
00:22:21,435 --> 00:22:23,786
par de meses, tal vez
una o dos veces al año.

320
00:22:26,079 --> 00:22:28,429
Si no quisiera estar solo,

321
00:22:29,259 --> 00:22:30,717
no tendría que estarlo.

322
00:22:30,742 --> 00:22:32,299
Podría encontrar a alguien.

323
00:22:33,815 --> 00:22:35,730
Alguien nuevo, pero...

324
00:22:36,251 --> 00:22:38,112
no se trata de eso.

325
00:22:41,542 --> 00:22:44,544
¿Entonces de qué se trata?

326
00:22:44,763 --> 00:22:46,858
¿Es un acuerdo de coparentalidad

327
00:22:46,883 --> 00:22:48,233
- o...?
- No.

328
00:22:50,351 --> 00:22:52,135
Quiero una familia.

329
00:22:54,663 --> 00:22:56,143
Quiero que seamos una familia.

330
00:22:58,122 --> 00:23:00,149
Mira a Lottie.

331
00:23:01,247 --> 00:23:03,380
Es totalmente increíble.

332
00:23:05,265 --> 00:23:08,025
Es la manifestación
física de lo que sucede

333
00:23:08,070 --> 00:23:09,440
cuando nos juntamos.

334
00:23:09,750 --> 00:23:11,678
Es inteligente,

335
00:23:11,703 --> 00:23:14,662
es amable, sensible e intuitiva.

336
00:23:15,921 --> 00:23:17,037
Ella es...

337
00:23:17,062 --> 00:23:19,695
lo mejor

338
00:23:19,720 --> 00:23:21,418
de los dos.

339
00:23:25,871 --> 00:23:28,210
Sé que quieres a Lottie y...

340
00:23:29,987 --> 00:23:31,983
Sé que la extrañarás.

341
00:23:34,861 --> 00:23:36,663
Estoy luchando por ti, Van.

342
00:23:36,688 --> 00:23:38,512
Me conoces. No lucho por nada.

343
00:23:43,970 --> 00:23:45,755
Van, mírame.

344
00:23:50,816 --> 00:23:52,296
Te amo.

345
00:23:57,810 --> 00:23:59,697
No puedo empacar toda mi vida

346
00:23:59,722 --> 00:24:01,640
porque me quieres como madre de Lottie.

347
00:24:08,730 --> 00:24:10,296
Eso no es...

348
00:24:10,687 --> 00:24:12,076
suficiente...

349
00:24:12,714 --> 00:24:14,194
para mí.

350
00:24:34,262 --> 00:24:36,699
¿Crees que solo te veo
como la madre de Lottie?

351
00:24:39,110 --> 00:24:41,019
¿No te das cuenta de cuán...

352
00:24:42,013 --> 00:24:43,624
enamorado estoy de ti?

353
00:24:47,389 --> 00:24:49,403
¿De cuánto pienso en ti?

354
00:24:54,327 --> 00:24:56,997
He soñado contigo todas
las noches desde Ámsterdam.

355
00:25:01,676 --> 00:25:03,584
Te veo como una mujer.

356
00:25:04,905 --> 00:25:06,874
Todavía te quiero.

357
00:25:07,688 --> 00:25:09,603
Te deseo, Van.

358
00:25:17,452 --> 00:25:19,367
Cuando pienso en el hecho de que...

359
00:25:19,408 --> 00:25:21,888
también eres la madre de mi hija...

360
00:25:28,059 --> 00:25:29,833
podría explotar.

361
00:25:32,169 --> 00:25:34,482
Nunca me he sentido así por nada.

362
00:25:35,701 --> 00:25:37,065
Antes no...

363
00:25:37,307 --> 00:25:39,439
Antes no era capaz de sentir eso.

364
00:25:42,016 --> 00:25:43,723
Y te amaré por siempre

365
00:25:43,748 --> 00:25:45,915
por eso, sin importar nada.

366
00:25:52,646 --> 00:25:55,524
¿Para qué más estamos haciendo esto...

367
00:25:56,898 --> 00:25:58,727
si no es por esa sensación?

368
00:25:59,879 --> 00:26:01,316
¿Qué más hay?

369
00:26:01,778 --> 00:26:02,822
¿Sabes a qué me refiero?

370
00:26:06,595 --> 00:26:08,161
Sí.

371
00:26:11,141 --> 00:26:13,492
Es... un poco...

372
00:26:14,755 --> 00:26:16,676
"Kanye siendo apasionado",

373
00:26:16,701 --> 00:26:18,585
pero sé lo que quieres decir.

374
00:26:32,633 --> 00:26:35,070
No quiero encontrar a alguien nuevo.

375
00:26:35,369 --> 00:26:37,055
No porque...

376
00:26:38,070 --> 00:26:41,086
no requiere mucho tiempo y...

377
00:26:41,641 --> 00:26:43,219
es molesto,

378
00:26:43,602 --> 00:26:44,953
lo que es.

379
00:26:45,950 --> 00:26:47,343
Es porque...

380
00:26:50,497 --> 00:26:53,195
Solo quiero hacer esto contigo.

381
00:26:58,065 --> 00:27:00,083
¿De acuerdo? Solo quiero
hacer esto contigo.

382
00:27:02,758 --> 00:27:04,919
¿Vas a ir a Los Ángeles conmigo,

383
00:27:05,712 --> 00:27:07,366
para que podamos ser una familia?

384
00:27:10,935 --> 00:27:12,617
¿Como una familia de verdad?

385
00:27:20,676 --> 00:27:22,982
Bien... Bien.

386
00:27:26,695 --> 00:27:27,881
Bien.

387
00:27:33,519 --> 00:27:35,247
¿Tienes frío?

388
00:27:35,706 --> 00:27:37,664
- Sí, me estoy congelando.
- Bien.

389
00:27:56,013 --> 00:27:57,816
Yo también te amo.

390
00:28:00,885 --> 00:28:02,104
Lo sé.

391
00:28:04,776 --> 00:28:06,038
Lo sé.

392
00:28:07,822 --> 00:28:09,040
Yo también.

393
00:28:34,328 --> 00:28:36,243
Creo que hay una inclinación.

394
00:28:43,927 --> 00:28:46,085
Creo que nos deslizamos hacia abajo.

395
00:29:05,090 --> 00:29:06,221
Ahora escupe.

396
00:29:09,060 --> 00:29:11,018
Se supone que hoy llovería.

397
00:29:11,398 --> 00:29:12,816
¿Qué?

398
00:29:13,825 --> 00:29:15,167
¿Cuándo?

399
00:29:25,344 --> 00:29:27,956
Déjala. Compraremos otra.

400
00:29:29,950 --> 00:29:33,147
De acuerdo. Vámonos.

401
00:29:33,172 --> 00:29:35,955
- Nena, vamos, vamos.
- Sí, subamos al auto.

402
00:29:42,607 --> 00:29:44,173
- ¿Lo tienes?
- Sí.

403
00:30:50,260 --> 00:30:57,400
www.subtitulamos.tv

