1
00:00:28,737 --> 00:00:32,983
www.subtitulamos.tv

2
00:00:40,279 --> 00:00:42,663
Hoy es un día trágico para Canadá.

3
00:00:43,577 --> 00:00:45,445
Miles de canadienses se han reunido

4
00:00:45,446 --> 00:00:47,523
por el fallecimiento
de su querida madre.

5
00:00:49,116 --> 00:00:51,343
La reina está muerta.

6
00:00:53,359 --> 00:00:55,685
*La reina está muerta*

7
00:00:55,710 --> 00:00:56,959
Todos los canadienses en todas partes

8
00:00:56,984 --> 00:00:58,492
sienten un vacío
absoluto en este momento.

9
00:01:02,305 --> 00:01:04,140
Y ahora el ataúd es
llevado por el pasillo

10
00:01:04,164 --> 00:01:05,959
con la reina dentro.

11
00:01:06,052 --> 00:01:08,301
El cuerpo de la reina
portado por la guardia real.

12
00:01:08,302 --> 00:01:10,380
Qué día tan horrible para
Canadá y para el mundo.

13
00:01:11,365 --> 00:01:14,474
Ike. Ike, vamos, amigo, no
puedes seguir haciendo esto.

14
00:01:14,475 --> 00:01:17,878
Está muerta. Está muerta, Kyle.

15
00:01:17,879 --> 00:01:20,280
Ike, la reina murió
hace como cuatro meses.

16
00:01:20,281 --> 00:01:21,904
Tienes que superarlo.

17
00:01:25,127 --> 00:01:26,962
Y aquí llega el músico
más querido de Canadá,

18
00:01:26,987 --> 00:01:28,822
el Sr. Olorín John.

19
00:01:28,823 --> 00:01:30,223
Sí, Olorín John está sentado al piano

20
00:01:30,224 --> 00:01:32,192
con un homenaje para la reina, creo.

21
00:01:32,193 --> 00:01:34,327
*Adiós, querida reina*

22
00:01:34,328 --> 00:01:37,397
*Parece que te lanzaste tu último pedo*

23
00:01:39,621 --> 00:01:40,942
Bien, son las siete.

24
00:01:40,967 --> 00:01:43,136
- Me toca usar la computadora.
- ¡No!

25
00:01:43,137 --> 00:01:45,138
Ike, mis amigos y yo jugaremos
Darktide ahora mismo.

26
00:01:45,139 --> 00:01:48,408
- ¡Quítate!
- ¡Jódete, Kyle!

27
00:01:48,409 --> 00:01:50,310
Y ahora la gente empieza
a mirar con enojo.

28
00:01:50,311 --> 00:01:52,045
Sí, parece que el
príncipe y su nueva esposa

29
00:01:52,046 --> 00:01:53,380
acaban de aparecer.

30
00:01:53,381 --> 00:01:54,681
El príncipe y su esposa, por supuesto,

31
00:01:54,682 --> 00:01:56,216
han estado atacando a
la monarquía canadiense.

32
00:01:56,217 --> 00:01:57,836
Muchos canadienses los odian ahora.

33
00:01:59,152 --> 00:02:00,654
Y creo que el conde de Halifax

34
00:02:00,655 --> 00:02:02,255
acaba de tirarse un pedo en la
cara de la mujer del príncipe.

35
00:02:02,256 --> 00:02:04,057
El príncipe parece haberse ofendido.

36
00:02:04,058 --> 00:02:05,414
Esto es malo.

37
00:02:05,439 --> 00:02:07,360
Ike, jugaré Darktide con mis amigos.

38
00:02:07,361 --> 00:02:10,597
- ¡No, suéltame!
- ¡Ike, maldición, quítate!

39
00:02:14,901 --> 00:02:16,141
Hola, chicos.

40
00:02:16,166 --> 00:02:18,002
Kyle, amigo, ¿dónde estuviste anoche?

41
00:02:18,027 --> 00:02:19,795
- Sí, todos te estábamos esperando.
- Sé que piensan

42
00:02:19,820 --> 00:02:21,274
que no me conecté,

43
00:02:21,275 --> 00:02:23,043
pero me molestó mi hermanito.

44
00:02:23,044 --> 00:02:24,711
No para de llorar por la reina.

45
00:02:24,712 --> 00:02:26,179
Y luego está este príncipe y su esposa

46
00:02:26,180 --> 00:02:27,881
que están atacando a la
monarquía canadiense.

47
00:02:27,882 --> 00:02:29,116
Supongo que la gente ni siquiera sabe

48
00:02:29,117 --> 00:02:30,430
por qué aparecieron en el funeral.

49
00:02:30,455 --> 00:02:32,867
Como sea, siento mucho haber arruinado
el tiempo de juego para todos.

50
00:02:33,220 --> 00:02:35,021
No se lo arruinaste a
nadie. Jugamos sin ti.

51
00:02:35,022 --> 00:02:38,225
¿Qué? Chicos, dijimos que
subiríamos de nivel juntos.

52
00:02:38,226 --> 00:02:40,026
Bueno, sí, todos somos
de nivel 12 ahora.

53
00:02:40,027 --> 00:02:41,361
Tenemos buen tiro, amigo.

54
00:02:41,362 --> 00:02:42,762
Buen tiro, amigo.

55
00:02:42,763 --> 00:02:44,922
Pero esto no es justo, no fue mi culpa.

56
00:02:45,173 --> 00:02:47,109
Hola, chicos. ¿Conseguiste
mejorar tu rifle, Stan?

57
00:02:47,134 --> 00:02:49,234
Sí, ahora tiene mucho mejor
alcance. ¿Qué hay de ti?

58
00:02:49,375 --> 00:02:51,273
Mantuve la misma arma,
pero conseguí buen tiro.

59
00:02:51,298 --> 00:02:54,168
- Genial, buen tiro, amigo.
- ¡Sí, buen tiro!

60
00:02:58,113 --> 00:02:59,948
Apesta, ¿verdad?

61
00:02:59,980 --> 00:03:01,548
¿Qué apesta?

62
00:03:01,549 --> 00:03:03,617
Cuando la gente hace
ciertos juicios sobre ti.

63
00:03:03,618 --> 00:03:04,844
Te he estado observando, Kyle,

64
00:03:04,869 --> 00:03:07,539
y puedo ver que tienes algunos
problemas con tu marca.

65
00:03:08,228 --> 00:03:09,593
¿Mi marca?

66
00:03:10,781 --> 00:03:13,617
Verás, todos tienen una imagen, Kyle.

67
00:03:13,760 --> 00:03:15,595
Algunos chicos lo llaman credibilidad

68
00:03:15,596 --> 00:03:17,063
o reputación,

69
00:03:17,064 --> 00:03:18,331
pero esas cosas son solo pequeñas partes

70
00:03:18,332 --> 00:03:19,900
de algo mucho más importante...

71
00:03:19,901 --> 00:03:21,268
tu marca.

72
00:03:21,269 --> 00:03:23,303
Piénsalo, Kyle.

73
00:03:23,304 --> 00:03:24,999
¿Quién eres?

74
00:03:26,072 --> 00:03:28,617
Solo... Solo soy yo.

75
00:03:28,775 --> 00:03:30,610
¿Ves? No sabes cuál es tu marca.

76
00:03:30,611 --> 00:03:32,512
¿Cómo se supone que alguien más lo sepa?

77
00:03:32,513 --> 00:03:34,281
Es como un anuncio para Kyle,

78
00:03:34,282 --> 00:03:36,320
pero no vas a poner una
etiqueta en el frasco.

79
00:03:36,850 --> 00:03:39,152
Butters, esto parece
fuera de tu carácter.

80
00:03:39,153 --> 00:03:41,454
Eso es porque he estado
trabajando en mi marca.

81
00:03:41,455 --> 00:03:43,657
Mis padres vieron que mi marca
no funcionaba con la gente,

82
00:03:43,658 --> 00:03:45,421
así que me enviaron a gestión de marca.

83
00:03:46,493 --> 00:03:48,304
¿Gestión de marca?

84
00:04:05,512 --> 00:04:07,180
Hola, Sr. Davis.

85
00:04:07,181 --> 00:04:09,449
Butters Stotch. ¿Cómo estás, Butters?

86
00:04:09,450 --> 00:04:11,184
- ¿Cómo va tu marca?
- Muy bien.

87
00:04:11,185 --> 00:04:12,953
Hice dos nuevos amigos
y una chica me pidió

88
00:04:12,954 --> 00:04:14,120
que la ayude con los deberes.

89
00:04:14,121 --> 00:04:16,323
Bueno, ahí tienes, Butters.

90
00:04:16,324 --> 00:04:18,658
Mi amigo Kyle estaba pensando
en reformar un poco su marca

91
00:04:18,659 --> 00:04:20,126
y le dije que tal vez podría ayudarlo.

92
00:04:20,127 --> 00:04:21,728
Claro que sí, Kyle.

93
00:04:21,729 --> 00:04:24,030
Vamos a hacer que rellenes
una encuesta de CumHammer

94
00:04:24,031 --> 00:04:25,398
y luego iremos atrás

95
00:04:25,399 --> 00:04:27,108
y te daré algunas opciones.

96
00:04:28,561 --> 00:04:30,737
En vivo desde los estudios
de televisión de Toronto,

97
00:04:30,738 --> 00:04:32,505
es "Buenos días, Canadá".

98
00:04:34,768 --> 00:04:36,200
Hace ya varios meses

99
00:04:36,225 --> 00:04:37,978
nuestra amada reina murió.

100
00:04:37,979 --> 00:04:40,046
A todos los canadienses
les cuesta seguir adelante.

101
00:04:40,047 --> 00:04:42,315
Todos los canadienses, excepto
nuestros primeros invitados,

102
00:04:42,316 --> 00:04:43,699
el príncipe y su esposa.

103
00:04:45,552 --> 00:04:48,953
¡Queremos privacidad!
¡Queremos privacidad!

104
00:04:50,039 --> 00:04:51,992
Gracias por tenernos en el programa.

105
00:04:51,993 --> 00:04:54,758
Es genial estar aquí. Es genial.

106
00:04:54,995 --> 00:04:56,529
Así que déjeme empezar con usted, señor.

107
00:04:56,530 --> 00:04:57,897
Vivió una vida con la familia real,

108
00:04:57,898 --> 00:04:59,232
le dieron todo en bandeja,

109
00:04:59,233 --> 00:05:00,554
pero dice que su vida ha sido dura

110
00:05:00,579 --> 00:05:03,398
y ha escrito todo sobre ello
en su nuevo libro, "Waaagh".

111
00:05:03,745 --> 00:05:05,347
Sí, así es, amigo.

112
00:05:05,372 --> 00:05:06,351
Mi esposa y yo...

113
00:05:06,376 --> 00:05:07,875
Le dije: "Debes escribir un libro

114
00:05:07,900 --> 00:05:09,150
porque tu familia es estúpida

115
00:05:09,175 --> 00:05:11,094
y también los periodistas".

116
00:05:11,444 --> 00:05:12,883
¿Así que odia a los periodistas?

117
00:05:13,013 --> 00:05:14,547
- Así es.
- Y ahora escribió un libro

118
00:05:14,548 --> 00:05:16,383
que informa sobre la
vida de la familia real.

119
00:05:16,384 --> 00:05:17,399
Sí.

120
00:05:17,584 --> 00:05:18,821
Entonces es periodista.

121
00:05:19,452 --> 00:05:20,720
Solo queremos ser personas normales.

122
00:05:20,721 --> 00:05:22,587
Toda esta atención es dura.

123
00:05:22,689 --> 00:05:24,724
¿No es cierto, señor, que
su cuestionable esposa

124
00:05:24,725 --> 00:05:26,760
tiene su propio programa de
televisión, sale con famosos

125
00:05:26,761 --> 00:05:28,128
y hace revistas de moda?

126
00:05:28,129 --> 00:05:29,493
¿Qué sugiere?

127
00:05:29,629 --> 00:05:31,464
Bueno, solo creo que algunas
personas podrían decir

128
00:05:31,465 --> 00:05:33,199
que su perra esposa amante de Instagram

129
00:05:33,200 --> 00:05:34,734
en realidad no quiere privacidad.

130
00:05:34,735 --> 00:05:36,493
¿¡Cómo se atreve, señor!?

131
00:05:36,569 --> 00:05:39,572
¡Mi perra esposa amante de Instagram
siempre ha querido su privacidad!

132
00:05:39,573 --> 00:05:41,991
¿Y sabe qué más? Al diablo con Canadá.

133
00:05:42,016 --> 00:05:43,443
Nos largamos.

134
00:05:43,444 --> 00:05:45,111
Iremos a buscar un lugar tranquilo

135
00:05:45,112 --> 00:05:46,613
donde podamos ser personas normales.

136
00:05:46,614 --> 00:05:49,282
Vamos, esposa. ¡Queremos privacidad!

137
00:05:49,283 --> 00:05:52,141
¡Queremos privacidad!
¡Queremos privacidad!

138
00:05:56,731 --> 00:05:59,884
*Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos*

139
00:06:00,135 --> 00:06:02,904
*Es la gira mundial de la privacidad*

140
00:06:02,929 --> 00:06:04,230
*Vamos, vamos, vamos...*

141
00:06:04,231 --> 00:06:06,299
¡Queremos privacidad!
¡Queremos privacidad!

142
00:06:06,300 --> 00:06:08,891
*Es la gira mundial de la privacidad*

143
00:06:09,187 --> 00:06:12,960
¡Queremos privacidad! ¡Queremos
privacidad! ¡Queremos privacidad!

144
00:06:12,985 --> 00:06:15,141
*Es la gira mundial de la privacidad*

145
00:06:15,142 --> 00:06:16,343
*Vamos, vamos...*

146
00:06:16,344 --> 00:06:18,611
*Porque necesitamos algo de privacidad*

147
00:06:18,612 --> 00:06:20,913
- *Es la gira mundial de la privacidad*
- ¡Queremos privacidad!

148
00:06:20,938 --> 00:06:23,249
¡Queremos privacidad!
¡Queremos privacidad!

149
00:06:23,274 --> 00:06:27,329
*La gira mundial de la privacidad
llegará pronto a tu ciudad*

150
00:06:27,354 --> 00:06:29,993
¡Queremos privacidad!
¡Queremos privacidad!

151
00:06:30,018 --> 00:06:31,110
¡Queremos...!

152
00:06:31,958 --> 00:06:33,960
*Vamos, vamos, vamos...*

153
00:06:33,961 --> 00:06:36,866
*Es la gira mundial de la privacidad*

154
00:06:36,891 --> 00:06:40,266
*Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos*

155
00:06:40,267 --> 00:06:42,869
*Es la gira mundial de la privacidad*

156
00:06:42,894 --> 00:06:44,305
*Vamos, vamos*

157
00:06:44,330 --> 00:06:46,599
*Porque queremos algo de privacidad*

158
00:06:56,282 --> 00:06:59,552
Muy bien, Kyle, tenemos tus
respuestas de la encuesta

159
00:06:59,553 --> 00:07:03,723
y creo que hemos reunido algunas
ideas estupendas para tu marca.

160
00:07:03,724 --> 00:07:06,491
Entiendo que quieras
agradarle más a la gente

161
00:07:06,516 --> 00:07:08,228
y que piensen que eres genial.

162
00:07:08,229 --> 00:07:09,896
- ¿Es eso cierto?
- Sí.

163
00:07:09,897 --> 00:07:12,399
Muy bien, veamos cómo
te funciona esta marca.

164
00:07:12,400 --> 00:07:17,270
Tenemos... Kyle. Robusto.
Vegano. Compasivo. Víctima.

165
00:07:19,948 --> 00:07:21,783
No creo que sea realmente yo.

166
00:07:21,808 --> 00:07:23,510
Está bien porque hay
un montón de diferentes

167
00:07:23,511 --> 00:07:26,145
marcas que atraen a la
gente. ¿Qué te parece esta?

168
00:07:26,386 --> 00:07:29,691
Kyle... Sensible. De
exteriores. Frugal. Víctima.

169
00:07:31,518 --> 00:07:33,653
No soy tan de exteriores.

170
00:07:33,654 --> 00:07:35,422
Bien, recuerda, Kyle,

171
00:07:35,423 --> 00:07:38,191
no se trata tanto de quién eres sino de

172
00:07:38,192 --> 00:07:40,260
sobre lo que atrae a la gente, ¿sí?

173
00:07:40,261 --> 00:07:41,561
Veamos, ¿qué te parece esto?

174
00:07:43,430 --> 00:07:45,198
Kyle... Rico. Guapo.

175
00:07:45,223 --> 00:07:48,034
Multitalentoso ganador
de Grammys. Víctima.

176
00:07:48,035 --> 00:07:49,369
Ese ya está tomado.

177
00:07:49,370 --> 00:07:50,559
Perdona. Un momento.

178
00:07:51,104 --> 00:07:52,372
Un momento, Kyle.

179
00:07:52,373 --> 00:07:53,873
Vamos a encontrar una buena para ti.

180
00:07:53,874 --> 00:07:54,996
Ya verás, Kyle.

181
00:07:55,021 --> 00:07:56,789
Cuando tengas tu marca,

182
00:07:56,814 --> 00:07:58,416
nadie podrá detenerte.

183
00:08:02,415 --> 00:08:05,452
Mira esta ciudad. Hay algo en ella.

184
00:08:06,366 --> 00:08:08,855
Cariño. Creo que este
podría ser el lugar.

185
00:08:08,992 --> 00:08:10,777
¿De verdad lo crees?

186
00:08:11,691 --> 00:08:13,560
Está tan tranquilo y vacío.

187
00:08:13,561 --> 00:08:15,929
Si nos mudáramos aquí, la gente pensaría

188
00:08:15,930 --> 00:08:18,215
que nos tomamos muy en serio
lo de querer ser normales.

189
00:08:18,448 --> 00:08:20,395
Parece perfecta, ¿no?

190
00:08:21,234 --> 00:08:23,090
Aquí podemos empezar de nuevo.

191
00:08:23,470 --> 00:08:25,363
Llevar una vida normal y tener hijos.

192
00:08:25,572 --> 00:08:29,176
¿Podemos? ¿Podemos mudarnos aquí y
tener por fin nuestra privacidad?

193
00:08:29,309 --> 00:08:33,313
Mi amor, haré lo que
sea por tu privacidad.

194
00:08:53,933 --> 00:08:55,602
¡El sofá va en la primera habitación!

195
00:08:55,603 --> 00:08:57,937
¡Eh, ten cuidado con
ese televisor, amigo!

196
00:08:57,938 --> 00:08:59,939
La batería va en el segundo piso.

197
00:09:00,031 --> 00:09:01,333
Esperen. Bájenla.

198
00:09:01,358 --> 00:09:03,215
Quiero asegurarme de que no está dañada.

199
00:09:04,077 --> 00:09:05,645
¿Qué demonios?

200
00:09:10,016 --> 00:09:11,818
¡Oye! ¡Oye, tú!

201
00:09:11,819 --> 00:09:13,988
¡¿Qué estás mirando?!

202
00:09:14,187 --> 00:09:16,191
¡¿Has oído hablar de la privacidad?!

203
00:09:16,756 --> 00:09:17,891
¿Qué?

204
00:09:22,095 --> 00:09:24,864
Chicos, lo siento mucho.

205
00:09:24,865 --> 00:09:26,966
Iba a jugar con ustedes en línea,

206
00:09:26,967 --> 00:09:28,511
pero el príncipe de Canadá y su esposa

207
00:09:28,536 --> 00:09:30,294
se mudaron al otro lado de la calle.

208
00:09:31,170 --> 00:09:33,106
Tienen un enorme jet
estacionado frente a mi casa

209
00:09:33,107 --> 00:09:35,308
y tratando de hacerme
comprar su estúpido libro.

210
00:09:35,309 --> 00:09:38,311
Como sea, siento haber
estropeado otra noche de juegos.

211
00:09:38,312 --> 00:09:39,979
Está bien, amigo, la pasamos muy bien.

212
00:09:39,980 --> 00:09:42,075
Sí, estamos literalmente
gozando de buen tiro.

213
00:09:42,515 --> 00:09:44,150
Bueno, solo quiero que sepan

214
00:09:44,151 --> 00:09:47,505
que soy una víctima fiable,
divertida y puntual.

215
00:09:48,432 --> 00:09:50,434
Bien, tenemos que ir a clase.

216
00:09:53,860 --> 00:09:55,708
Trabajo mucho en mí mismo.

217
00:09:56,296 --> 00:09:58,264
¡Les va a gustar lo que verán!

218
00:10:03,594 --> 00:10:07,159
Cuando eres niño, ves
el mundo de otra manera.

219
00:10:07,184 --> 00:10:10,009
Ves las maravillas de la
naturaleza y empiezas a aprender

220
00:10:10,034 --> 00:10:12,537
más sobre ti mismo todo el tiempo.

221
00:10:12,538 --> 00:10:15,039
Y aprendes que hay algo más importante

222
00:10:15,040 --> 00:10:18,604
de lo que nunca pensaste... tu marca.

223
00:10:18,788 --> 00:10:20,623
Es lo que te define.

224
00:10:20,648 --> 00:10:22,583
Y con la gestión de
marca, puedes asegurarte

225
00:10:22,613 --> 00:10:26,190
de que los demás te vean
como quieres verte.

226
00:10:26,774 --> 00:10:29,862
Bienvenido a tu tutorial
de Trabajo CumHammer.

227
00:10:29,886 --> 00:10:32,650
Estás dando los primeros
pasos para que tu marca

228
00:10:32,676 --> 00:10:34,178
sea una grande.

229
00:10:34,203 --> 00:10:36,169
Ya habrás recibido tu
cuaderno de ejercicios,

230
00:10:36,194 --> 00:10:37,962
tu herramienta de deslizamiento de marca

231
00:10:37,963 --> 00:10:40,064
y tu memoria CumHammer

232
00:10:40,065 --> 00:10:42,467
que utilizarás en este video.

233
00:10:42,468 --> 00:10:44,936
Ahora, si estás listo, vamos
a empezar los ejercicios

234
00:10:44,937 --> 00:10:47,366
en la página cinco de tu cuaderno.

235
00:10:53,048 --> 00:10:54,475
¡Sí!

236
00:10:54,787 --> 00:10:56,956
- ¡Respeten nuestra privacidad!
- ¡Déjennos en paz!

237
00:10:56,981 --> 00:10:58,233
¡Déjennos en paz!

238
00:10:59,092 --> 00:11:00,726
¡Abajo la monarquía!

239
00:11:00,751 --> 00:11:02,520
¡Solo queremos nuestra privacidad!

240
00:11:03,988 --> 00:11:05,710
¡Dios, a la mierda esta gente!

241
00:11:06,958 --> 00:11:08,559
¿Por qué estamos tan enojados hoy?

242
00:11:08,560 --> 00:11:10,788
Porque queremos nuestra privacidad.

243
00:11:12,929 --> 00:11:15,466
Comisaría del condado Park.
¿Cuál es su emergencia?

244
00:11:15,467 --> 00:11:17,602
Sí, los vecinos de enfrente están
encendiendo fuegos artificiales

245
00:11:17,603 --> 00:11:19,163
y son las 10:30 de la noche.

246
00:11:19,530 --> 00:11:21,172
¿Es el príncipe de Canadá y su esposa

247
00:11:21,173 --> 00:11:22,640
que solo quieren que los dejen en paz?

248
00:11:22,641 --> 00:11:23,265
Sí.

249
00:11:23,290 --> 00:11:26,202
Están siendo muy ruidosos y estoy
intentando trabajar en mi marca.

250
00:11:27,640 --> 00:11:30,515
Maldición. ¡Ahora el príncipe
está jugando al polo en el césped!

251
00:11:33,651 --> 00:11:36,954
Estamos aquí porque la privacidad
es un derecho humano básico.

252
00:11:36,955 --> 00:11:39,257
¿Cuántos príncipes más y sus esposas

253
00:11:39,258 --> 00:11:41,359
tienen que vivir en esta pesadilla?

254
00:11:44,217 --> 00:11:46,386
¡¿Pueden callarse ya, carajo?!

255
00:11:47,258 --> 00:11:49,226
¡¿Has oído hablar de una
cosa llamada privacidad?!

256
00:11:49,367 --> 00:11:50,801
Sí, a nadie le importa una mierda.

257
00:11:50,802 --> 00:11:52,637
¿Quieren callarse e irse?

258
00:11:57,022 --> 00:11:59,310
Me está volviendo loco.

259
00:11:59,311 --> 00:12:02,108
El príncipe toca la batería todo el
día. Creo que ni siquiera tiene trabajo.

260
00:12:02,133 --> 00:12:04,194
Y no sé qué demonios hace ella.

261
00:12:04,315 --> 00:12:06,184
No entiendo por qué salieron de Canadá.

262
00:12:06,185 --> 00:12:08,019
Y ella parece la mandona

263
00:12:08,020 --> 00:12:09,320
y hace que él haga lo que ella quiera.

264
00:12:09,321 --> 00:12:10,655
¿Por qué salieron de Canadá

265
00:12:10,656 --> 00:12:12,210
y se mudaron a South Park?

266
00:12:12,994 --> 00:12:14,963
Stan, ¿vas a decir algo?

267
00:12:14,988 --> 00:12:16,101
Dilo tú.

268
00:12:16,300 --> 00:12:17,405
¿Decir qué?

269
00:12:17,541 --> 00:12:18,631
Mira, Kyle...

270
00:12:18,868 --> 00:12:21,007
No nos importa un príncipe tonto

271
00:12:21,032 --> 00:12:22,633
y su estúpida esposa.

272
00:12:22,634 --> 00:12:24,335
¡A mí tampoco me importan!

273
00:12:24,336 --> 00:12:27,015
¿Entonces por qué hablas
de ellos todo el tiempo?

274
00:12:29,083 --> 00:12:31,717
Es que estamos hartos
de oír hablar de ellos.

275
00:12:31,742 --> 00:12:33,044
¡Yo estoy harto de ellos!

276
00:12:33,045 --> 00:12:34,712
¡Pero no puedo escapar de ellos!

277
00:12:34,713 --> 00:12:36,881
¡Están por todas partes!
¡En mi puta cara!

278
00:12:36,882 --> 00:12:38,916
Sí, y ahora nos los
pones en la puta cara.

279
00:12:38,917 --> 00:12:41,252
Bien, no hablaré más de ellos.

280
00:12:41,253 --> 00:12:42,720
Gracias.

281
00:12:47,091 --> 00:12:49,702
Bien, solo una última cosa...
¿Sabían que el príncipe duerme...?

282
00:12:50,554 --> 00:12:52,085
Lo siento. ¡Lo siento!

283
00:12:54,232 --> 00:12:57,386
El problema contigo es que
quieres resultados sin trabajo.

284
00:12:57,535 --> 00:12:59,203
No puedes decir que eres
una cosa determinada

285
00:12:59,204 --> 00:13:01,706
y luego esperar que a la
gente le guste tu marca.

286
00:13:01,937 --> 00:13:04,753
Tienes que trabajártelo,
vendérsela a la gente.

287
00:13:05,042 --> 00:13:06,544
Pero no siento que mi marca

288
00:13:06,545 --> 00:13:08,347
sea quien realmente soy por dentro.

289
00:13:08,713 --> 00:13:10,181
Kyle, algunas personas piensan

290
00:13:10,182 --> 00:13:12,049
que lo que importa es
lo que llevas dentro.

291
00:13:12,050 --> 00:13:14,719
Pero la gente no puede ver dentro de ti.

292
00:13:14,720 --> 00:13:17,021
Solo pueden ver qué tipo
de bebida estás bebiendo.

293
00:13:17,022 --> 00:13:18,238
Eso importa.

294
00:13:18,589 --> 00:13:20,057
Supongo.

295
00:13:20,058 --> 00:13:21,626
Ahora, voy a ayudarte
con una nueva marca,

296
00:13:21,627 --> 00:13:23,527
pero tienes que trabajar en ella.

297
00:13:23,552 --> 00:13:26,253
¿Qué quieres que piensen
tus amigos de ti?

298
00:13:26,464 --> 00:13:29,738
Quiero que piensen que no me
voy a quejar de las cosas,

299
00:13:29,763 --> 00:13:31,135
que soy más sensible.

300
00:13:31,136 --> 00:13:33,204
Bien. Esto es bueno. Es bueno.

301
00:13:33,205 --> 00:13:35,406
Y quiero que la gente piense
que soy más fuerte mentalmente

302
00:13:35,407 --> 00:13:36,607
de lo que probablemente soy.

303
00:13:36,608 --> 00:13:38,309
Bien, bien. Creo que lo tenemos.

304
00:13:38,310 --> 00:13:40,144
A la gente le va a encantar.

305
00:13:40,145 --> 00:13:43,080
Kyle... es sensible, supergenial,

306
00:13:43,081 --> 00:13:45,586
nada le molesta, y una víctima.

307
00:13:46,450 --> 00:13:47,785
No sé si puedo...

308
00:13:47,786 --> 00:13:49,787
¡Ya te estás saliendo de la marca!

309
00:13:49,883 --> 00:13:54,091
Recuerda que, pase lo que
pase, nada te molesta.

310
00:14:34,235 --> 00:14:36,571
No me importa. No me importa.

311
00:14:42,006 --> 00:14:43,974
- ¿Qué demonios dijo?
- ¿Qué acaba de decir?

312
00:14:43,975 --> 00:14:45,209
¡Me victimizó!

313
00:14:45,210 --> 00:14:46,677
¡Es porque soy una mujer étnica!

314
00:14:46,678 --> 00:14:48,212
¡No puede hacer eso! Voy a...

315
00:14:48,213 --> 00:14:50,114
Espera, ¿eres étnica?
¡Esto es escandaloso!

316
00:14:50,115 --> 00:14:52,717
¡Veremos cómo se las
arregla con mi pene azul!

317
00:15:11,027 --> 00:15:13,604
Respeta un poco esta privacidad.

318
00:15:38,966 --> 00:15:40,645
No te preocupes, mi amor,

319
00:15:40,670 --> 00:15:42,934
no se saldrá con la suya.

320
00:16:07,076 --> 00:16:08,822
¡Hola, chicos! ¿Cómo están?

321
00:16:08,847 --> 00:16:10,348
Bien. ¿Cómo estás?

322
00:16:10,479 --> 00:16:12,582
Estoy muy bien. Dormí bien anoche.

323
00:16:12,583 --> 00:16:14,984
Dejé que las cosas me
resbalaran, ¿saben?

324
00:16:15,009 --> 00:16:17,244
Porque ese es el tipo de chico que soy.

325
00:16:18,990 --> 00:16:20,241
Genial.

326
00:16:20,266 --> 00:16:22,257
Chicos, ¿quieren jugar
Darktide después de clase?

327
00:16:22,282 --> 00:16:24,624
O si no, no importa. Estoy
bien de cualquier manera.

328
00:16:25,130 --> 00:16:27,132
Sí, seguro que podemos resolverlo.

329
00:16:27,133 --> 00:16:29,534
Genial. Como sea. Soy
despreocupado e imperturbable.

330
00:16:29,535 --> 00:16:31,035
¡Nos vemos en el almuerzo!

331
00:16:32,777 --> 00:16:34,827
Vaya, Kyle, pareces realmente diferente.

332
00:16:34,852 --> 00:16:36,054
¿Te agrada?

333
00:16:36,079 --> 00:16:37,514
Claro.

334
00:16:37,685 --> 00:16:38,655
Gracias, Jimmy.

335
00:16:38,687 --> 00:16:40,803
Pero realmente necesito
agradecerle a un buen amigo.

336
00:16:40,828 --> 00:16:43,430
Me presentó una forma de convertirme
en una persona más estable.

337
00:16:43,618 --> 00:16:45,020
¿Has visto a Butters?

338
00:16:45,045 --> 00:16:46,847
¿Butters? Claro.

339
00:16:46,885 --> 00:16:47,882
Está en el patio,

340
00:16:47,907 --> 00:16:49,308
recibiendo una paliza de Bebe.

341
00:16:49,654 --> 00:16:50,647
¿Qué?

342
00:16:54,755 --> 00:16:57,524
¡No vuelvas a decir esa mierda!

343
00:16:59,356 --> 00:17:00,791
¡¿Qué demonios está pasando?!

344
00:17:00,816 --> 00:17:03,042
¡Yo no estaba haciendo
nada y él apareció

345
00:17:03,067 --> 00:17:05,069
y empezó a hablarme mierdas!

346
00:17:05,070 --> 00:17:07,514
Sí, a todo el mundo le agrada
un tipo fuerte y asertivo,

347
00:17:07,539 --> 00:17:09,428
así que le dije a Bebe
que se fuera a la mierda.

348
00:17:09,453 --> 00:17:11,121
¡¿Quién te crees que eres?!

349
00:17:11,146 --> 00:17:12,781
¿Quieres más de esto, puta tonta?

350
00:17:12,844 --> 00:17:14,279
Butters, ¿qué haces?

351
00:17:14,280 --> 00:17:15,513
Así no eres tú.

352
00:17:15,514 --> 00:17:16,915
Oye, Kyle, relájate.

353
00:17:16,916 --> 00:17:18,516
Jodes mi marca.

354
00:17:18,517 --> 00:17:20,385
Bien, ya basta... Vamos, Butters.

355
00:17:20,386 --> 00:17:22,124
Vas a volver a CumHammer.

356
00:17:22,287 --> 00:17:24,257
¡Tienes suerte de que él
te salvara el trasero!

357
00:17:24,282 --> 00:17:26,116
¡Jódete, maldita perra!

358
00:17:27,296 --> 00:17:30,862
Lo más importante de su
marca es ser flexible.

359
00:17:30,863 --> 00:17:33,465
Queremos asegurarnos de que
queden completamente satisfechos.

360
00:17:33,466 --> 00:17:35,433
¿Dice que tienen problemas?

361
00:17:35,434 --> 00:17:36,801
¡Así es!

362
00:17:36,802 --> 00:17:38,369
Hay un espía horrible

363
00:17:38,370 --> 00:17:39,796
que vive enfrente de nosotros

364
00:17:39,821 --> 00:17:41,906
y vamos a recuperarlo
cambiando nuestra marca.

365
00:17:41,907 --> 00:17:42,593
De acuerdo.

366
00:17:42,649 --> 00:17:44,139
Y veo que ella está en
nuestra base de datos,

367
00:17:44,164 --> 00:17:47,620
¿pero no la ayudaron primero
en este local de CumHammer?

368
00:17:47,645 --> 00:17:50,183
No. Mi esposa fue a uno en
California cuando era niña.

369
00:17:50,208 --> 00:17:51,261
Bien.

370
00:17:51,286 --> 00:17:52,636
Entonces debe estar en
el sistema nacional.

371
00:17:52,661 --> 00:17:54,195
Sí. Sí. ¿Es usted?

372
00:17:54,220 --> 00:17:57,097
"Chica de hermandad, actriz,
influencer, víctima".

373
00:17:57,122 --> 00:17:59,224
Sí. Así soy yo.

374
00:17:59,225 --> 00:18:00,197
Bien. Ya veo.

375
00:18:00,222 --> 00:18:01,423
Y entonces añadió a su esposo

376
00:18:01,448 --> 00:18:02,971
a su lista de amigos y familia.

377
00:18:02,996 --> 00:18:05,038
Usted debe ser el
"príncipe real, millonario,

378
00:18:05,063 --> 00:18:06,931
viajero del mundo, víctima".

379
00:18:06,932 --> 00:18:08,010
Así es.

380
00:18:08,580 --> 00:18:10,033
Vamos, Butters.

381
00:18:11,336 --> 00:18:12,392
¿Hola?

382
00:18:13,404 --> 00:18:15,073
Hola. Denme un minuto.

383
00:18:15,074 --> 00:18:16,808
Estoy con otros clientes
ahora mismo, Kyle.

384
00:18:16,809 --> 00:18:18,486
No. Esto es una emergencia.

385
00:18:18,511 --> 00:18:19,517
Tenemos que hablar con...

386
00:18:19,542 --> 00:18:21,279
¡Oye! ¿Te importa? Deja de invadir...

387
00:18:21,280 --> 00:18:22,713
¡Es él!

388
00:18:23,767 --> 00:18:25,412
¿Qué demonios hacen aquí?

389
00:18:25,437 --> 00:18:27,406
No puedes dejarnos solos, ¿verdad?

390
00:18:27,452 --> 00:18:29,821
Dios mío, está muy
obsesionado con nosotros.

391
00:18:29,822 --> 00:18:31,767
No estoy obsesionado con ustedes.

392
00:18:32,156 --> 00:18:33,858
¡Es este estúpido lugar!

393
00:18:36,995 --> 00:18:38,361
¿No lo ves, Butters?

394
00:18:38,386 --> 00:18:39,973
Enseñar a la gente a pensar en su marca

395
00:18:39,998 --> 00:18:41,728
solo hace que la gente sea como ellos.

396
00:18:42,166 --> 00:18:43,650
Todo esto está mal.

397
00:18:43,675 --> 00:18:46,371
Les están diciendo que
se reduzcan a productos

398
00:18:46,372 --> 00:18:49,338
en vez de personas a las que
comprender y amar de verdad.

399
00:18:49,674 --> 00:18:52,110
¿No quieren agradarle a
la gente por ser ustedes

400
00:18:52,111 --> 00:18:54,346
en vez de quien quieren que sean?

401
00:18:55,697 --> 00:18:59,228
Miren, todos tenemos defectos.
Dios sabe que yo los tengo.

402
00:18:59,384 --> 00:19:02,000
Pero si solo tratamos de presentar
y controlar una imagen de nosotros

403
00:19:02,025 --> 00:19:04,556
para que la gente vea,
entonces solo somos actores

404
00:19:04,557 --> 00:19:06,556
en lugar de seres humanos.

405
00:19:06,958 --> 00:19:07,892
Tiene razón.

406
00:19:07,917 --> 00:19:09,661
Intentar convertirnos en una marca

407
00:19:09,662 --> 00:19:11,162
nos convierte en productos.

408
00:19:11,163 --> 00:19:13,275
No necesitamos ser una marca, ¿verdad?

409
00:19:14,332 --> 00:19:15,733
Si es realmente lo que queremos,

410
00:19:15,734 --> 00:19:17,635
entonces podremos alejarnos de todo.

411
00:19:17,636 --> 00:19:19,637
Se acabaron las revistas y
los programas de Netflix.

412
00:19:19,638 --> 00:19:21,573
Realmente podemos
llevar una vida normal.

413
00:19:23,541 --> 00:19:25,176
Sí, seguro que estás de acuerdo, cariño.

414
00:19:25,177 --> 00:19:27,512
Podemos ser las personas
de las que hablamos ser,

415
00:19:27,513 --> 00:19:29,581
sin preocuparnos por nuestro aspecto

416
00:19:29,582 --> 00:19:31,316
o la imagen que proyectamos a la gente.

417
00:19:31,317 --> 00:19:34,118
Lo que importa es lo
que llevamos dentro.

418
00:19:39,190 --> 00:19:40,458
¿Hola?

419
00:19:42,592 --> 00:19:44,727
Vamos, Butters. Hora de ir a casa.

420
00:19:44,782 --> 00:19:45,830
Sí.

421
00:19:46,449 --> 00:19:48,353
- Sí.
- Sí.

422
00:19:49,762 --> 00:19:50,830
Oigan.

423
00:19:50,855 --> 00:19:53,283
No tomen una decisión de
la que puedan arrepentirse.

424
00:19:57,108 --> 00:19:59,744
Sí, vamos, cariño. No
necesitamos este lugar.

425
00:20:02,947 --> 00:20:04,056
¿Cariño?

426
00:20:18,408 --> 00:20:21,033
La reina está muerta.

427
00:20:21,224 --> 00:20:23,726
Qué día tan horrible para
Canadá y para el mundo.

428
00:20:25,353 --> 00:20:26,876
Ike, necesito usar la...

429
00:20:26,901 --> 00:20:28,503
No, no otra vez.

430
00:20:28,573 --> 00:20:31,376
Sigue muerta.

431
00:20:31,377 --> 00:20:33,044
Ike, tengo que usar la computadora.

432
00:20:33,045 --> 00:20:34,812
La reina lleva muerta mucho tiempo.

433
00:20:36,853 --> 00:20:38,750
¡Ike, tengo que jugar con mis amigos!

434
00:20:38,751 --> 00:20:40,485
Si no lo hago, van a pensar que soy...

435
00:20:43,821 --> 00:20:45,041
No pasa nada.

436
00:20:45,823 --> 00:20:47,103
Las cosas te afectan.

437
00:20:47,725 --> 00:20:48,924
Es lo que eres.

438
00:20:59,458 --> 00:21:00,767
Hola, chicos.

439
00:21:01,139 --> 00:21:02,205
Hola, amigo.

440
00:21:02,230 --> 00:21:04,463
Pensamos que quizá te vendría bien
un poco de tiempo al aire libre.

441
00:21:04,801 --> 00:21:06,111
¿En serio?

442
00:21:06,385 --> 00:21:08,112
Pensamos que sería
bueno sacarte de casa.

443
00:21:08,113 --> 00:21:10,041
Parece que estás pasando por
muchas cosas últimamente.

444
00:21:10,314 --> 00:21:12,955
Sí. Sí, de hecho.

445
00:21:13,184 --> 00:21:15,453
Gracias, chicos. Me encantaría jugar.

446
00:21:25,693 --> 00:21:26,885
¿Puedo...?

447
00:21:27,033 --> 00:21:28,501
¿Puedo tocarla?

448
00:21:28,580 --> 00:21:29,846
Claro. Puedes tocarla.

449
00:21:29,871 --> 00:21:30,892
¡Genial!

450
00:21:47,485 --> 00:21:54,485
www.subtitulamos.tv

