1
00:00:30,730 --> 00:00:34,976
www.subtitulamos.tv

2
00:00:40,638 --> 00:00:43,022
Hoy es un día trágico para Canadá.

3
00:00:43,936 --> 00:00:45,804
Miles de canadienses se han reunido

4
00:00:45,805 --> 00:00:47,882
por el fallecimiento
de su querida madre.

5
00:00:49,475 --> 00:00:51,702
La reina está muerta.

6
00:00:53,718 --> 00:00:56,044
*La reina está muerta*

7
00:00:56,069 --> 00:00:57,318
Todos los canadienses en todas partes

8
00:00:57,343 --> 00:00:58,851
sienten un vacío
absoluto en este momento.

9
00:01:02,664 --> 00:01:04,499
Y ahora el ataúd es
llevado por el pasillo

10
00:01:04,523 --> 00:01:06,318
con la reina dentro.

11
00:01:06,411 --> 00:01:08,660
El cuerpo de la reina
portado por la guardia real.

12
00:01:08,661 --> 00:01:10,739
Qué día tan horrible para
Canadá y para el mundo.

13
00:01:11,724 --> 00:01:14,833
Ike. Ike, vamos, amigo, no
puedes seguir haciendo esto.

14
00:01:14,834 --> 00:01:18,237
Está muerta. Está muerta, Kyle.

15
00:01:18,238 --> 00:01:20,639
Ike, la reina murió
hace como cuatro meses.

16
00:01:20,640 --> 00:01:22,263
Tienes que superarlo.

17
00:01:25,486 --> 00:01:27,321
Y aquí llega el músico
más querido de Canadá,

18
00:01:27,346 --> 00:01:29,181
el Sr. Olorín John.

19
00:01:29,182 --> 00:01:30,582
Sí, Olorín John está sentado al piano

20
00:01:30,583 --> 00:01:32,551
con un homenaje para la reina, creo.

21
00:01:32,552 --> 00:01:34,686
*Adiós, querida reina*

22
00:01:34,687 --> 00:01:37,756
*Parece que te lanzaste tu último pedo*

23
00:01:39,980 --> 00:01:41,301
Bien, son las siete.

24
00:01:41,326 --> 00:01:43,495
- Me toca usar la computadora.
- ¡No!

25
00:01:43,496 --> 00:01:45,497
Ike, mis amigos y yo jugaremos
Darktide ahora mismo.

26
00:01:45,498 --> 00:01:48,767
- ¡Quítate!
- ¡Jódete, Kyle!

27
00:01:48,768 --> 00:01:50,669
Y ahora la gente empieza
a mirar con enojo.

28
00:01:50,670 --> 00:01:52,404
Sí, parece que el
príncipe y su nueva esposa

29
00:01:52,405 --> 00:01:53,739
acaban de aparecer.

30
00:01:53,740 --> 00:01:55,040
El príncipe y su esposa, por supuesto,

31
00:01:55,041 --> 00:01:56,575
han estado atacando a
la monarquía canadiense.

32
00:01:56,576 --> 00:01:58,195
Muchos canadienses los odian ahora.

33
00:01:59,511 --> 00:02:01,013
Y creo que el conde de Halifax

34
00:02:01,014 --> 00:02:02,614
acaba de tirarse un pedo en la
cara de la mujer del príncipe.

35
00:02:02,615 --> 00:02:04,416
El príncipe parece haberse ofendido.

36
00:02:04,417 --> 00:02:05,773
Esto es malo.

37
00:02:05,798 --> 00:02:07,719
Ike, jugaré Darktide con mis amigos.

38
00:02:07,720 --> 00:02:10,956
- ¡No, suéltame!
- ¡Ike, maldición, quítate!

39
00:02:15,260 --> 00:02:16,500
Hola, chicos.

40
00:02:16,525 --> 00:02:18,361
Kyle, amigo, ¿dónde estuviste anoche?

41
00:02:18,386 --> 00:02:20,154
- Sí, todos te estábamos esperando.
- Sé que piensan

42
00:02:20,179 --> 00:02:21,633
que no me conecté,

43
00:02:21,634 --> 00:02:23,402
pero me molestó mi hermanito.

44
00:02:23,403 --> 00:02:25,070
No para de llorar por la reina.

45
00:02:25,071 --> 00:02:26,538
Y luego está este príncipe y su esposa

46
00:02:26,539 --> 00:02:28,240
que están atacando a la
monarquía canadiense.

47
00:02:28,241 --> 00:02:29,475
Supongo que la gente ni siquiera sabe

48
00:02:29,476 --> 00:02:30,789
por qué aparecieron en el funeral.

49
00:02:30,814 --> 00:02:33,226
Como sea, siento mucho haber arruinado
el tiempo de juego para todos.

50
00:02:33,579 --> 00:02:35,380
No se lo arruinaste a
nadie. Jugamos sin ti.

51
00:02:35,381 --> 00:02:38,584
¿Qué? Chicos, dijimos que
subiríamos de nivel juntos.

52
00:02:38,585 --> 00:02:40,385
Bueno, sí, todos somos
de nivel 12 ahora.

53
00:02:40,386 --> 00:02:41,720
Tenemos buen tiro, amigo.

54
00:02:41,721 --> 00:02:43,121
Buen tiro, amigo.

55
00:02:43,122 --> 00:02:45,281
Pero esto no es justo, no fue mi culpa.

56
00:02:45,532 --> 00:02:47,468
Hola, chicos. ¿Conseguiste
mejorar tu rifle, Stan?

57
00:02:47,493 --> 00:02:49,593
Sí, ahora tiene mucho mejor
alcance. ¿Qué hay de ti?

58
00:02:49,734 --> 00:02:51,632
Mantuve la misma arma,
pero conseguí buen tiro.

59
00:02:51,657 --> 00:02:54,527
- Genial, buen tiro, amigo.
- ¡Sí, buen tiro!

60
00:02:58,472 --> 00:03:00,307
Apesta, ¿verdad?

61
00:03:00,339 --> 00:03:01,907
¿Qué apesta?

62
00:03:01,908 --> 00:03:03,976
Cuando la gente hace
ciertos juicios sobre ti.

63
00:03:03,977 --> 00:03:05,203
Te he estado observando, Kyle,

64
00:03:05,228 --> 00:03:07,898
y puedo ver que tienes algunos
problemas con tu marca.

65
00:03:08,587 --> 00:03:09,952
¿Mi marca?

66
00:03:11,140 --> 00:03:13,976
Verás, todos tienen una imagen, Kyle.

67
00:03:14,119 --> 00:03:15,954
Algunos chicos lo llaman credibilidad

68
00:03:15,955 --> 00:03:17,422
o reputación,

69
00:03:17,423 --> 00:03:18,690
pero esas cosas son solo pequeñas partes

70
00:03:18,691 --> 00:03:20,259
de algo mucho más importante...

71
00:03:20,260 --> 00:03:21,627
tu marca.

72
00:03:21,628 --> 00:03:23,662
Piénsalo, Kyle.

73
00:03:23,663 --> 00:03:25,358
¿Quién eres?

74
00:03:26,431 --> 00:03:28,976
Solo... Solo soy yo.

75
00:03:29,134 --> 00:03:30,969
¿Ves? No sabes cuál es tu marca.

76
00:03:30,970 --> 00:03:32,871
¿Cómo se supone que alguien más lo sepa?

77
00:03:32,872 --> 00:03:34,640
Es como un anuncio para Kyle,

78
00:03:34,641 --> 00:03:36,679
pero no vas a poner una
etiqueta en el frasco.

79
00:03:37,209 --> 00:03:39,511
Butters, esto parece
fuera de tu carácter.

80
00:03:39,512 --> 00:03:41,813
Eso es porque he estado
trabajando en mi marca.

81
00:03:41,814 --> 00:03:44,016
Mis padres vieron que mi marca
no funcionaba con la gente,

82
00:03:44,017 --> 00:03:45,780
así que me enviaron a gestión de marca.

83
00:03:46,852 --> 00:03:48,663
¿Gestión de marca?

84
00:04:05,871 --> 00:04:07,539
Hola, Sr. Davis.

85
00:04:07,540 --> 00:04:09,808
Butters Stotch. ¿Cómo estás, Butters?

86
00:04:09,809 --> 00:04:11,543
- ¿Cómo va tu marca?
- Muy bien.

87
00:04:11,544 --> 00:04:13,312
Hice dos nuevos amigos
y una chica me pidió

88
00:04:13,313 --> 00:04:14,479
que la ayude con los deberes.

89
00:04:14,480 --> 00:04:16,682
Bueno, ahí tienes, Butters.

90
00:04:16,683 --> 00:04:19,017
Mi amigo Kyle estaba pensando
en reformar un poco su marca

91
00:04:19,018 --> 00:04:20,485
y le dije que tal vez podría ayudarlo.

92
00:04:20,486 --> 00:04:22,087
Claro que sí, Kyle.

93
00:04:22,088 --> 00:04:24,389
Vamos a hacer que rellenes
una encuesta de CumHammer

94
00:04:24,390 --> 00:04:25,757
y luego iremos atrás

95
00:04:25,758 --> 00:04:27,467
y te daré algunas opciones.

96
00:04:28,920 --> 00:04:31,096
En vivo desde los estudios
de televisión de Toronto,

97
00:04:31,097 --> 00:04:32,864
es "Buenos días, Canadá".

98
00:04:35,127 --> 00:04:36,559
Hace ya varios meses

99
00:04:36,584 --> 00:04:38,337
nuestra amada reina murió.

100
00:04:38,338 --> 00:04:40,405
A todos los canadienses
les cuesta seguir adelante.

101
00:04:40,406 --> 00:04:42,674
Todos los canadienses, excepto
nuestros primeros invitados,

102
00:04:42,675 --> 00:04:44,058
el príncipe y su esposa.

103
00:04:45,911 --> 00:04:49,312
¡Queremos privacidad!
¡Queremos privacidad!

104
00:04:50,398 --> 00:04:52,351
Gracias por tenernos en el programa.

105
00:04:52,352 --> 00:04:55,117
Es genial estar aquí. Es genial.

106
00:04:55,354 --> 00:04:56,888
Así que déjeme empezar con usted, señor.

107
00:04:56,889 --> 00:04:58,256
Vivió una vida con la familia real,

108
00:04:58,257 --> 00:04:59,591
le dieron todo en bandeja,

109
00:04:59,592 --> 00:05:00,913
pero dice que su vida ha sido dura

110
00:05:00,938 --> 00:05:03,757
y ha escrito todo sobre ello
en su nuevo libro, "Waaagh".

111
00:05:04,104 --> 00:05:05,706
Sí, así es, amigo.

112
00:05:05,731 --> 00:05:06,710
Mi esposa y yo...

113
00:05:06,735 --> 00:05:08,234
Le dije: "Debes escribir un libro

114
00:05:08,259 --> 00:05:09,509
porque tu familia es estúpida

115
00:05:09,534 --> 00:05:11,453
y también los periodistas".

116
00:05:11,803 --> 00:05:13,242
¿Así que odia a los periodistas?

117
00:05:13,372 --> 00:05:14,906
- Así es.
- Y ahora escribió un libro

118
00:05:14,907 --> 00:05:16,742
que informa sobre la
vida de la familia real.

119
00:05:16,743 --> 00:05:17,758
Sí.

120
00:05:17,943 --> 00:05:19,180
Entonces es periodista.

121
00:05:19,811 --> 00:05:21,079
Solo queremos ser personas normales.

122
00:05:21,080 --> 00:05:22,946
Toda esta atención es dura.

123
00:05:23,048 --> 00:05:25,083
¿No es cierto, señor, que
su cuestionable esposa

124
00:05:25,084 --> 00:05:27,119
tiene su propio programa de
televisión, sale con famosos

125
00:05:27,120 --> 00:05:28,487
y hace revistas de moda?

126
00:05:28,488 --> 00:05:29,852
¿Qué sugiere?

127
00:05:29,988 --> 00:05:31,823
Bueno, solo creo que algunas
personas podrían decir

128
00:05:31,824 --> 00:05:33,558
que su perra esposa amante de Instagram

129
00:05:33,559 --> 00:05:35,093
en realidad no quiere privacidad.

130
00:05:35,094 --> 00:05:36,852
¿¡Cómo se atreve, señor!?

131
00:05:36,928 --> 00:05:39,931
¡Mi perra esposa amante de Instagram
siempre ha querido su privacidad!

132
00:05:39,932 --> 00:05:42,350
¿Y sabe qué más? Al diablo con Canadá.

133
00:05:42,375 --> 00:05:43,802
Nos largamos.

134
00:05:43,803 --> 00:05:45,470
Iremos a buscar un lugar tranquilo

135
00:05:45,471 --> 00:05:46,972
donde podamos ser personas normales.

136
00:05:46,973 --> 00:05:49,641
Vamos, esposa. ¡Queremos privacidad!

137
00:05:49,642 --> 00:05:52,500
¡Queremos privacidad!
¡Queremos privacidad!

138
00:05:57,090 --> 00:06:00,243
*Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos*

139
00:06:00,494 --> 00:06:03,263
*Es la gira mundial de la privacidad*

140
00:06:03,288 --> 00:06:04,589
*Vamos, vamos, vamos...*

141
00:06:04,590 --> 00:06:06,658
¡Queremos privacidad!
¡Queremos privacidad!

142
00:06:06,659 --> 00:06:09,250
*Es la gira mundial de la privacidad*

143
00:06:09,546 --> 00:06:13,319
¡Queremos privacidad! ¡Queremos
privacidad! ¡Queremos privacidad!

144
00:06:13,344 --> 00:06:15,500
*Es la gira mundial de la privacidad*

145
00:06:15,501 --> 00:06:16,702
*Vamos, vamos...*

146
00:06:16,703 --> 00:06:18,970
*Porque necesitamos algo de privacidad*

147
00:06:18,971 --> 00:06:21,272
- *Es la gira mundial de la privacidad*
- ¡Queremos privacidad!

148
00:06:21,297 --> 00:06:23,608
¡Queremos privacidad!
¡Queremos privacidad!

149
00:06:23,633 --> 00:06:27,688
*La gira mundial de la privacidad
llegará pronto a tu ciudad*

150
00:06:27,713 --> 00:06:30,352
¡Queremos privacidad!
¡Queremos privacidad!

151
00:06:30,377 --> 00:06:31,469
¡Queremos...!

152
00:06:32,317 --> 00:06:34,319
*Vamos, vamos, vamos...*

153
00:06:34,320 --> 00:06:37,225
*Es la gira mundial de la privacidad*

154
00:06:37,250 --> 00:06:40,625
*Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos*

155
00:06:40,626 --> 00:06:43,228
*Es la gira mundial de la privacidad*

156
00:06:43,253 --> 00:06:44,664
*Vamos, vamos*

157
00:06:44,689 --> 00:06:46,958
*Porque queremos algo de privacidad*

158
00:06:56,641 --> 00:06:59,911
Muy bien, Kyle, tenemos tus
respuestas de la encuesta

159
00:06:59,912 --> 00:07:04,082
y creo que hemos reunido algunas
ideas estupendas para tu marca.

160
00:07:04,083 --> 00:07:06,850
Entiendo que quieras
agradarle más a la gente

161
00:07:06,875 --> 00:07:08,587
y que piensen que eres genial.

162
00:07:08,588 --> 00:07:10,255
- ¿Es eso cierto?
- Sí.

163
00:07:10,256 --> 00:07:12,758
Muy bien, veamos cómo
te funciona esta marca.

164
00:07:12,759 --> 00:07:17,629
Tenemos... Kyle. Robusto.
Vegano. Compasivo. Víctima.

165
00:07:20,307 --> 00:07:22,142
No creo que sea realmente yo.

166
00:07:22,167 --> 00:07:23,869
Está bien porque hay
un montón de diferentes

167
00:07:23,870 --> 00:07:26,504
marcas que atraen a la
gente. ¿Qué te parece esta?

168
00:07:26,745 --> 00:07:30,050
Kyle... Sensible. De
exteriores. Frugal. Víctima.

169
00:07:31,877 --> 00:07:34,012
No soy tan de exteriores.

170
00:07:34,013 --> 00:07:35,781
Bien, recuerda, Kyle,

171
00:07:35,782 --> 00:07:38,550
no se trata tanto de quién eres sino de

172
00:07:38,551 --> 00:07:40,619
sobre lo que atrae a la gente, ¿sí?

173
00:07:40,620 --> 00:07:41,920
Veamos, ¿qué te parece esto?

174
00:07:43,789 --> 00:07:45,557
Kyle... Rico. Guapo.

175
00:07:45,582 --> 00:07:48,393
Multitalentoso ganador
de Grammys. Víctima.

176
00:07:48,394 --> 00:07:49,728
Ese ya está tomado.

177
00:07:49,729 --> 00:07:50,918
Perdona. Un momento.

178
00:07:51,463 --> 00:07:52,731
Un momento, Kyle.

179
00:07:52,732 --> 00:07:54,232
Vamos a encontrar una buena para ti.

180
00:07:54,233 --> 00:07:55,355
Ya verás, Kyle.

181
00:07:55,380 --> 00:07:57,148
Cuando tengas tu marca,

182
00:07:57,173 --> 00:07:58,775
nadie podrá detenerte.

183
00:08:02,774 --> 00:08:05,811
Mira esta ciudad. Hay algo en ella.

184
00:08:06,725 --> 00:08:09,214
Cariño. Creo que este
podría ser el lugar.

185
00:08:09,351 --> 00:08:11,136
¿De verdad lo crees?

186
00:08:12,050 --> 00:08:13,919
Está tan tranquilo y vacío.

187
00:08:13,920 --> 00:08:16,288
Si nos mudáramos aquí, la gente pensaría

188
00:08:16,289 --> 00:08:18,574
que nos tomamos muy en serio
lo de querer ser normales.

189
00:08:18,807 --> 00:08:20,754
Parece perfecta, ¿no?

190
00:08:21,593 --> 00:08:23,449
Aquí podemos empezar de nuevo.

191
00:08:23,829 --> 00:08:25,722
Llevar una vida normal y tener hijos.

192
00:08:25,931 --> 00:08:29,535
¿Podemos? ¿Podemos mudarnos aquí y
tener por fin nuestra privacidad?

193
00:08:29,668 --> 00:08:33,672
Mi amor, haré lo que
sea por tu privacidad.

194
00:08:54,292 --> 00:08:55,961
¡El sofá va en la primera habitación!

195
00:08:55,962 --> 00:08:58,296
¡Eh, ten cuidado con
ese televisor, amigo!

196
00:08:58,297 --> 00:09:00,298
La batería va en el segundo piso.

197
00:09:00,390 --> 00:09:01,692
Esperen. Bájenla.

198
00:09:01,717 --> 00:09:03,574
Quiero asegurarme de que no está dañada.

199
00:09:04,436 --> 00:09:06,004
¿Qué demonios?

200
00:09:10,375 --> 00:09:12,177
¡Oye! ¡Oye, tú!

201
00:09:12,178 --> 00:09:14,347
¡¿Qué estás mirando?!

202
00:09:14,546 --> 00:09:16,550
¡¿Has oído hablar de la privacidad?!

203
00:09:17,115 --> 00:09:18,250
¿Qué?

204
00:09:22,454 --> 00:09:25,223
Chicos, lo siento mucho.

205
00:09:25,224 --> 00:09:27,325
Iba a jugar con ustedes en línea,

206
00:09:27,326 --> 00:09:28,870
pero el príncipe de Canadá y su esposa

207
00:09:28,895 --> 00:09:30,653
se mudaron al otro lado de la calle.

208
00:09:31,529 --> 00:09:33,465
Tienen un enorme jet
estacionado frente a mi casa

209
00:09:33,466 --> 00:09:35,667
y tratando de hacerme
comprar su estúpido libro.

210
00:09:35,668 --> 00:09:38,670
Como sea, siento haber
estropeado otra noche de juegos.

211
00:09:38,671 --> 00:09:40,338
Está bien, amigo, la pasamos muy bien.

212
00:09:40,339 --> 00:09:42,434
Sí, estamos literalmente
gozando de buen tiro.

213
00:09:42,874 --> 00:09:44,509
Bueno, solo quiero que sepan

214
00:09:44,510 --> 00:09:47,864
que soy una víctima fiable,
divertida y puntual.

215
00:09:48,791 --> 00:09:50,793
Bien, tenemos que ir a clase.

216
00:09:54,219 --> 00:09:56,067
Trabajo mucho en mí mismo.

217
00:09:56,655 --> 00:09:58,623
¡Les va a gustar lo que verán!

218
00:10:02,377 --> 00:10:05,942
Cuando eres niño, ves
el mundo de otra manera.

219
00:10:05,967 --> 00:10:08,792
Ves las maravillas de la
naturaleza y empiezas a aprender

220
00:10:08,817 --> 00:10:11,320
más sobre ti mismo todo el tiempo.

221
00:10:11,321 --> 00:10:13,822
Y aprendes que hay algo más importante

222
00:10:13,823 --> 00:10:17,387
de lo que nunca pensaste... tu marca.

223
00:10:17,571 --> 00:10:19,406
Es lo que te define.

224
00:10:19,431 --> 00:10:21,366
Y con la gestión de
marca, puedes asegurarte

225
00:10:21,396 --> 00:10:24,973
de que los demás te vean
como quieres verte.

226
00:10:25,557 --> 00:10:28,645
Bienvenido a tu tutorial
de Trabajo CumHammer.

227
00:10:28,669 --> 00:10:31,433
Estás dando los primeros
pasos para que tu marca

228
00:10:31,459 --> 00:10:32,961
sea una grande.

229
00:10:32,986 --> 00:10:34,952
Ya habrás recibido tu
cuaderno de ejercicios,

230
00:10:34,977 --> 00:10:36,745
tu herramienta de deslizamiento de marca

231
00:10:36,746 --> 00:10:38,847
y tu memoria CumHammer

232
00:10:38,848 --> 00:10:41,250
que utilizarás en este video.

233
00:10:41,251 --> 00:10:43,719
Ahora, si estás listo, vamos
a empezar los ejercicios

234
00:10:43,720 --> 00:10:46,149
en la página cinco de tu cuaderno.

235
00:10:51,831 --> 00:10:53,258
¡Sí!

236
00:10:53,570 --> 00:10:55,739
- ¡Respeten nuestra privacidad!
- ¡Déjennos en paz!

237
00:10:55,764 --> 00:10:57,016
¡Déjennos en paz!

238
00:10:57,875 --> 00:10:59,509
¡Abajo la monarquía!

239
00:10:59,534 --> 00:11:01,303
¡Solo queremos nuestra privacidad!

240
00:11:02,771 --> 00:11:04,493
¡Dios, a la mierda esta gente!

241
00:11:05,741 --> 00:11:07,342
¿Por qué estamos tan enojados hoy?

242
00:11:07,343 --> 00:11:09,571
Porque queremos nuestra privacidad.

243
00:11:11,712 --> 00:11:14,249
Comisaría del condado Park.
¿Cuál es su emergencia?

244
00:11:14,250 --> 00:11:16,385
Sí, los vecinos de enfrente están
encendiendo fuegos artificiales

245
00:11:16,386 --> 00:11:17,946
y son las 10:30 de la noche.

246
00:11:18,313 --> 00:11:19,955
¿Es el príncipe de Canadá y su esposa

247
00:11:19,956 --> 00:11:21,423
que solo quieren que los dejen en paz?

248
00:11:21,424 --> 00:11:22,048
Sí.

249
00:11:22,073 --> 00:11:24,985
Están siendo muy ruidosos y estoy
intentando trabajar en mi marca.

250
00:11:26,423 --> 00:11:29,298
Maldición. ¡Ahora el príncipe
está jugando al polo en el césped!

251
00:11:32,434 --> 00:11:35,737
Estamos aquí porque la privacidad
es un derecho humano básico.

252
00:11:35,738 --> 00:11:38,040
¿Cuántos príncipes más y sus esposas

253
00:11:38,041 --> 00:11:40,142
tienen que vivir en esta pesadilla?

254
00:11:43,000 --> 00:11:45,169
¡¿Pueden callarse ya, carajo?!

255
00:11:45,247 --> 00:11:46,016
   

256
00:11:46,041 --> 00:11:48,009
¡¿Has oído hablar de una
cosa llamada privacidad?!

257
00:11:48,150 --> 00:11:49,584
Sí, a nadie le importa una mierda.

258
00:11:49,585 --> 00:11:51,420
¿Quieren callarse e irse?

259
00:11:55,805 --> 00:11:58,093
Me está volviendo loco.

260
00:11:58,094 --> 00:12:00,891
El príncipe toca la batería todo el
día. Creo que ni siquiera tiene trabajo.

261
00:12:00,916 --> 00:12:02,977
Y no sé qué demonios hace ella.

262
00:12:03,098 --> 00:12:04,967
No entiendo por qué salieron de Canadá.

263
00:12:04,968 --> 00:12:06,802
Y ella parece la mandona

264
00:12:06,803 --> 00:12:08,103
y hace que él haga lo que ella quiera.

265
00:12:08,104 --> 00:12:09,438
¿Por qué salieron de Canadá

266
00:12:09,439 --> 00:12:10,993
y se mudaron a South Park?

267
00:12:11,777 --> 00:12:13,746
Stan, ¿vas a decir algo?

268
00:12:13,771 --> 00:12:14,884
Dilo tú.

269
00:12:15,083 --> 00:12:16,188
¿Decir qué?

270
00:12:16,324 --> 00:12:17,414
Mira, Kyle...

271
00:12:17,651 --> 00:12:19,790
No nos importa un príncipe tonto

272
00:12:19,815 --> 00:12:21,416
y su estúpida esposa.

273
00:12:21,417 --> 00:12:23,118
¡A mí tampoco me importan!

274
00:12:23,119 --> 00:12:25,798
¿Entonces por qué hablas
de ellos todo el tiempo?

275
00:12:27,866 --> 00:12:30,500
Es que estamos hartos
de oír hablar de ellos.

276
00:12:30,525 --> 00:12:31,827
¡Yo estoy harto de ellos!

277
00:12:31,828 --> 00:12:33,495
¡Pero no puedo escapar de ellos!

278
00:12:33,496 --> 00:12:35,664
¡Están por todas partes!
¡En mi puta cara!

279
00:12:35,665 --> 00:12:37,699
Sí, y ahora nos los
pones en la puta cara.

280
00:12:37,700 --> 00:12:40,035
Bien, no hablaré más de ellos.

281
00:12:40,036 --> 00:12:41,503
Gracias.

282
00:12:45,874 --> 00:12:48,485
Bien, solo una última cosa...
¿Sabían que el príncipe duerme...?

283
00:12:49,337 --> 00:12:50,868
Lo siento. ¡Lo siento!

284
00:12:53,015 --> 00:12:56,169
El problema contigo es que
quieres resultados sin trabajo.

285
00:12:56,318 --> 00:12:57,986
No puedes decir que eres
una cosa determinada

286
00:12:57,987 --> 00:13:00,489
y luego esperar que a la
gente le guste tu marca.

287
00:13:00,720 --> 00:13:03,536
Tienes que trabajártelo,
vendérsela a la gente.

288
00:13:03,825 --> 00:13:05,327
Pero no siento que mi marca

289
00:13:05,328 --> 00:13:07,130
sea quien realmente soy por dentro.

290
00:13:07,496 --> 00:13:08,964
Kyle, algunas personas piensan

291
00:13:08,965 --> 00:13:10,832
que lo que importa es
lo que llevas dentro.

292
00:13:10,833 --> 00:13:13,502
Pero la gente no puede ver dentro de ti.

293
00:13:13,503 --> 00:13:15,804
Solo pueden ver qué tipo
de bebida estás bebiendo.

294
00:13:15,805 --> 00:13:17,021
Eso importa.

295
00:13:17,372 --> 00:13:18,840
Supongo.

296
00:13:18,841 --> 00:13:20,409
Ahora, voy a ayudarte
con una nueva marca,

297
00:13:20,410 --> 00:13:22,310
pero tienes que trabajar en ella.

298
00:13:22,335 --> 00:13:25,036
¿Qué quieres que piensen
tus amigos de ti?

299
00:13:25,247 --> 00:13:28,521
Quiero que piensen que no me
voy a quejar de las cosas,

300
00:13:28,546 --> 00:13:29,918
que soy más sensible.

301
00:13:29,919 --> 00:13:31,987
Bien. Esto es bueno. Es bueno.

302
00:13:31,988 --> 00:13:34,189
Y quiero que la gente piense
que soy más fuerte mentalmente

303
00:13:34,190 --> 00:13:35,390
de lo que probablemente soy.

304
00:13:35,391 --> 00:13:37,092
Bien, bien. Creo que lo tenemos.

305
00:13:37,093 --> 00:13:38,927
A la gente le va a encantar.

306
00:13:38,928 --> 00:13:41,863
Kyle... es sensible, supergenial,

307
00:13:41,864 --> 00:13:44,369
nada le molesta, y una víctima.

308
00:13:45,233 --> 00:13:46,568
No sé si puedo...

309
00:13:46,569 --> 00:13:48,570
¡Ya te estás saliendo de la marca!

310
00:13:48,666 --> 00:13:52,874
Recuerda que, pase lo que
pase, nada te molesta.

311
00:14:33,018 --> 00:14:35,354
No me importa. No me importa.

312
00:14:40,789 --> 00:14:42,757
- ¿Qué demonios dijo?
- ¿Qué acaba de decir?

313
00:14:42,758 --> 00:14:43,992
¡Me victimizó!

314
00:14:43,993 --> 00:14:45,460
¡Es porque soy una mujer étnica!

315
00:14:45,461 --> 00:14:46,995
¡No puede hacer eso! Voy a...

316
00:14:46,996 --> 00:14:48,897
Espera, ¿eres étnica?
¡Esto es escandaloso!

317
00:14:48,898 --> 00:14:51,500
¡Veremos cómo se las
arregla con mi pene azul!

318
00:15:09,006 --> 00:15:09,785
   

319
00:15:09,810 --> 00:15:12,387
Respeta un poco esta privacidad.

320
00:15:37,749 --> 00:15:39,428
No te preocupes, mi amor,

321
00:15:39,453 --> 00:15:41,717
no se saldrá con la suya.

322
00:16:04,206 --> 00:16:05,952
¡Hola, chicos! ¿Cómo están?

323
00:16:05,977 --> 00:16:07,478
Bien. ¿Cómo estás?

324
00:16:07,609 --> 00:16:09,712
Estoy muy bien. Dormí bien anoche.

325
00:16:09,713 --> 00:16:12,114
Dejé que las cosas me
resbalaran, ¿saben?

326
00:16:12,139 --> 00:16:14,374
Porque ese es el tipo de chico que soy.

327
00:16:16,318 --> 00:16:17,569
Genial.

328
00:16:17,594 --> 00:16:19,585
Chicos, ¿quieren jugar
Darktide después de clase?

329
00:16:19,610 --> 00:16:21,952
O si no, no importa. Estoy
bien de cualquier manera.

330
00:16:22,458 --> 00:16:24,460
Sí, seguro que podemos resolverlo.

331
00:16:24,461 --> 00:16:26,862
Genial. Como sea. Soy
despreocupado e imperturbable.

332
00:16:26,863 --> 00:16:28,363
¡Nos vemos en el almuerzo!

333
00:16:30,105 --> 00:16:32,155
Vaya, Kyle, pareces realmente diferente.

334
00:16:32,180 --> 00:16:33,382
¿Te agrada?

335
00:16:33,407 --> 00:16:34,842
Claro.

336
00:16:35,013 --> 00:16:35,983
Gracias, Jimmy.

337
00:16:36,015 --> 00:16:38,131
Pero realmente necesito
agradecerle a un buen amigo.

338
00:16:38,156 --> 00:16:40,758
Me presentó una forma de convertirme
en una persona más estable.

339
00:16:40,946 --> 00:16:42,348
¿Has visto a Butters?

340
00:16:42,373 --> 00:16:44,175
¿Butters? Claro.

341
00:16:44,213 --> 00:16:45,210
Está en el patio,

342
00:16:45,235 --> 00:16:46,636
recibiendo una paliza de Bebe.

343
00:16:46,982 --> 00:16:47,975
¿Qué?

344
00:16:52,083 --> 00:16:54,852
¡No vuelvas a decir esa mierda!

345
00:16:56,684 --> 00:16:58,119
¡¿Qué demonios está pasando?!

346
00:16:58,144 --> 00:17:00,370
¡Yo no estaba haciendo
nada y él apareció

347
00:17:00,395 --> 00:17:02,397
y empezó a hablarme mierdas!

348
00:17:02,398 --> 00:17:04,842
Sí, a todo el mundo le agrada
un tipo fuerte y asertivo,

349
00:17:04,867 --> 00:17:06,756
así que le dije a Bebe
que se fuera a la mierda.

350
00:17:06,781 --> 00:17:08,449
¡¿Quién te crees que eres?!

351
00:17:08,474 --> 00:17:10,109
¿Quieres más de esto, puta tonta?

352
00:17:10,172 --> 00:17:11,607
Butters, ¿qué haces?

353
00:17:11,608 --> 00:17:12,841
Así no eres tú.

354
00:17:12,842 --> 00:17:14,243
Oye, Kyle, relájate.

355
00:17:14,244 --> 00:17:15,844
Jodes mi marca.

356
00:17:15,845 --> 00:17:17,713
Bien, ya basta... Vamos, Butters.

357
00:17:17,714 --> 00:17:19,452
Vas a volver a CumHammer.

358
00:17:19,615 --> 00:17:21,585
¡Tienes suerte de que él
te salvara el trasero!

359
00:17:21,610 --> 00:17:23,444
¡Jódete, maldita perra!

360
00:17:24,624 --> 00:17:28,190
Lo más importante de su
marca es ser flexible.

361
00:17:28,191 --> 00:17:30,793
Queremos asegurarnos de que
queden completamente satisfechos.

362
00:17:30,794 --> 00:17:32,761
¿Dice que tienen problemas?

363
00:17:32,762 --> 00:17:34,129
¡Así es!

364
00:17:34,130 --> 00:17:35,697
Hay un espía horrible

365
00:17:35,698 --> 00:17:37,124
que vive enfrente de nosotros

366
00:17:37,149 --> 00:17:39,234
y vamos a recuperarlo
cambiando nuestra marca.

367
00:17:39,235 --> 00:17:39,952
De acuerdo.

368
00:17:39,977 --> 00:17:41,467
Y veo que ella está en
nuestra base de datos,

369
00:17:41,492 --> 00:17:44,948
¿pero no la ayudaron primero
en este local de CumHammer?

370
00:17:44,973 --> 00:17:47,511
No. Mi esposa fue a uno en
California cuando era niña.

371
00:17:47,536 --> 00:17:48,589
Bien.

372
00:17:48,614 --> 00:17:49,964
Entonces debe estar en
el sistema nacional.

373
00:17:49,989 --> 00:17:51,523
Sí. Sí. ¿Es usted?

374
00:17:51,548 --> 00:17:54,425
"Chica de hermandad, actriz,
influencer, víctima".

375
00:17:54,450 --> 00:17:56,552
Sí. Así soy yo.

376
00:17:56,553 --> 00:17:57,525
Bien. Ya veo.

377
00:17:57,550 --> 00:17:58,751
Y entonces añadió a su esposo

378
00:17:58,776 --> 00:18:00,299
a su lista de amigos y familia.

379
00:18:00,324 --> 00:18:02,366
Usted debe ser el
"príncipe real, millonario,

380
00:18:02,391 --> 00:18:04,259
viajero del mundo, víctima".

381
00:18:04,260 --> 00:18:05,338
Así es.

382
00:18:05,908 --> 00:18:07,361
Vamos, Butters.

383
00:18:08,664 --> 00:18:09,720
¿Hola?

384
00:18:10,732 --> 00:18:12,401
Hola. Denme un minuto.

385
00:18:12,402 --> 00:18:14,136
Estoy con otros clientes
ahora mismo, Kyle.

386
00:18:14,137 --> 00:18:15,814
No. Esto es una emergencia.

387
00:18:15,839 --> 00:18:16,845
Tenemos que hablar con...

388
00:18:16,870 --> 00:18:18,607
¡Oye! ¿Te importa? Deja de invadir...

389
00:18:18,608 --> 00:18:20,041
¡Es él!

390
00:18:21,095 --> 00:18:22,740
¿Qué demonios hacen aquí?

391
00:18:22,765 --> 00:18:24,734
No puedes dejarnos solos, ¿verdad?

392
00:18:24,780 --> 00:18:27,149
Dios mío, está muy
obsesionado con nosotros.

393
00:18:27,150 --> 00:18:29,095
No estoy obsesionado con ustedes.

394
00:18:29,484 --> 00:18:31,186
¡Es este estúpido lugar!

395
00:18:34,323 --> 00:18:35,689
¿No lo ves, Butters?

396
00:18:35,714 --> 00:18:37,301
Enseñar a la gente a pensar en su marca

397
00:18:37,326 --> 00:18:39,056
solo hace que la gente sea como ellos.

398
00:18:39,494 --> 00:18:40,978
Todo esto está mal.

399
00:18:41,003 --> 00:18:43,699
Les están diciendo que
se reduzcan a productos

400
00:18:43,700 --> 00:18:46,666
en vez de personas a las que
comprender y amar de verdad.

401
00:18:47,002 --> 00:18:49,438
¿No quieren agradarle a
la gente por ser ustedes

402
00:18:49,439 --> 00:18:51,674
en vez de quien quieren que sean?

403
00:18:53,025 --> 00:18:56,556
Miren, todos tenemos defectos.
Dios sabe que yo los tengo.

404
00:18:56,712 --> 00:18:59,328
Pero si solo tratamos de presentar
y controlar una imagen de nosotros

405
00:18:59,353 --> 00:19:01,884
para que la gente vea,
entonces solo somos actores

406
00:19:01,885 --> 00:19:03,884
en lugar de seres humanos.

407
00:19:04,286 --> 00:19:05,220
Tiene razón.

408
00:19:05,245 --> 00:19:06,989
Intentar convertirnos en una marca

409
00:19:06,990 --> 00:19:08,490
nos convierte en productos.

410
00:19:08,491 --> 00:19:10,603
No necesitamos ser una marca, ¿verdad?

411
00:19:11,660 --> 00:19:13,061
Si es realmente lo que queremos,

412
00:19:13,062 --> 00:19:14,963
entonces podremos alejarnos de todo.

413
00:19:14,964 --> 00:19:16,965
Se acabaron las revistas y
los programas de Netflix.

414
00:19:16,966 --> 00:19:18,901
Realmente podemos
llevar una vida normal.

415
00:19:20,869 --> 00:19:22,504
Sí, seguro que estás de acuerdo, cariño.

416
00:19:22,505 --> 00:19:24,840
Podemos ser las personas
de las que hablamos ser,

417
00:19:24,841 --> 00:19:26,909
sin preocuparnos por nuestro aspecto

418
00:19:26,910 --> 00:19:28,644
o la imagen que proyectamos a la gente.

419
00:19:28,645 --> 00:19:31,446
Lo que importa es lo
que llevamos dentro.

420
00:19:36,518 --> 00:19:37,786
¿Hola?

421
00:19:39,920 --> 00:19:42,055
Vamos, Butters. Hora de ir a casa.

422
00:19:42,110 --> 00:19:43,158
Sí.

423
00:19:43,777 --> 00:19:45,681
- Sí.
- Sí.

424
00:19:47,090 --> 00:19:48,158
Oigan.

425
00:19:48,183 --> 00:19:50,611
No tomen una decisión de
la que puedan arrepentirse.

426
00:19:54,436 --> 00:19:57,072
Sí, vamos, cariño. No
necesitamos este lugar.

427
00:20:00,275 --> 00:20:01,384
¿Cariño?

428
00:20:15,736 --> 00:20:18,361
La reina está muerta.

429
00:20:18,552 --> 00:20:21,054
Qué día tan horrible para
Canadá y para el mundo.

430
00:20:22,681 --> 00:20:24,204
Ike, necesito usar la...

431
00:20:24,229 --> 00:20:25,831
No, no otra vez.

432
00:20:25,901 --> 00:20:28,704
Sigue muerta.

433
00:20:28,705 --> 00:20:30,372
Ike, tengo que usar la computadora.

434
00:20:30,373 --> 00:20:32,140
La reina lleva muerta mucho tiempo.

435
00:20:34,181 --> 00:20:36,078
¡Ike, tengo que jugar con mis amigos!

436
00:20:36,079 --> 00:20:37,813
Si no lo hago, van a pensar que soy...

437
00:20:41,149 --> 00:20:42,369
No pasa nada.

438
00:20:43,151 --> 00:20:44,431
Las cosas te afectan.

439
00:20:45,053 --> 00:20:46,252
Es lo que eres.

440
00:20:56,786 --> 00:20:58,095
Hola, chicos.

441
00:20:58,467 --> 00:20:59,533
Hola, amigo.

442
00:20:59,558 --> 00:21:01,791
Pensamos que quizá te vendría bien
un poco de tiempo al aire libre.

443
00:21:02,129 --> 00:21:03,439
¿En serio?

444
00:21:03,713 --> 00:21:05,440
Pensamos que sería
bueno sacarte de casa.

445
00:21:05,441 --> 00:21:07,369
Parece que estás pasando por
muchas cosas últimamente.

446
00:21:07,642 --> 00:21:10,283
Sí. Sí, de hecho.

447
00:21:10,512 --> 00:21:12,781
Gracias, chicos. Me encantaría jugar.

448
00:21:23,021 --> 00:21:24,213
¿Puedo...?

449
00:21:24,361 --> 00:21:25,829
¿Puedo tocarla?

450
00:21:25,908 --> 00:21:27,174
Claro. Puedes tocarla.

451
00:21:27,199 --> 00:21:28,220
¡Genial!

452
00:21:44,579 --> 00:21:51,579
www.subtitulamos.tv

