1
00:00:30,850 --> 00:00:32,910
www.subtitulamos.tv

2
00:00:42,360 --> 00:00:44,520
- Hola, amigos.
- Hola, ¿qué tal?

3
00:00:44,640 --> 00:00:47,600
Me preguntaba si ya vieron el
último Tiktok de Tolkien y yo.

4
00:00:47,601 --> 00:00:49,120
¿Hicieron otro TikTok?

5
00:00:49,121 --> 00:00:50,780
Creo que es el mejor hasta ahora.

6
00:00:50,781 --> 00:00:53,390
Sí, a nadie le importan una
mierda sus TikToks, chicos.

7
00:00:53,391 --> 00:00:56,290
- ¡Realmente genial su TikTok, chicos!
- ¡Gracias!

8
00:00:56,300 --> 00:00:58,730
- Sí, fue sorprendente.
- ¡Impresionante!

9
00:00:58,870 --> 00:01:00,630
Como sea, tienen que verlo
cuando tengan la oportunidad.

10
00:01:00,631 --> 00:01:02,670
- ¡Hasta luego!
- ¡Sí, nos vemos, chicos!

11
00:01:05,600 --> 00:01:07,690
¡Hola, amigos! ¡Me
encantó su último TikTok!

12
00:01:07,700 --> 00:01:09,170
¡Gracias, Butters!

13
00:01:14,490 --> 00:01:16,630
¡Konnichiwa!

14
00:01:16,710 --> 00:01:19,080
¡Sayonara!

15
00:01:19,220 --> 00:01:21,510
¡Kochi, kochi, kochi!

16
00:01:21,511 --> 00:01:23,730
¡Sayonara!

17
00:01:24,760 --> 00:01:26,940
¡Konnichiwa!

18
00:01:27,080 --> 00:01:29,060
Sayonara...

19
00:01:29,061 --> 00:01:30,750
¿Qué mierda es esto?

20
00:01:31,500 --> 00:01:33,240
En serio, ¿qué mierda es esto?

21
00:01:33,560 --> 00:01:34,960
¿Se dieron cuenta de que Kyle y Tolkien

22
00:01:34,970 --> 00:01:37,280
hacen todo juntos últimamente?

23
00:01:37,480 --> 00:01:40,020
Sí, son todo un equipito, ¿verdad?

24
00:01:44,900 --> 00:01:47,040
Voy a entrar, chicos.

25
00:01:47,041 --> 00:01:49,180
Voy a hacer los deberes.

26
00:01:50,080 --> 00:01:53,070
Vaya. Me siento muy mal por Stan.

27
00:01:53,480 --> 00:01:55,150
Tiene que ser duro tener
de repente a tu mejor amigo

28
00:01:55,151 --> 00:01:57,120
pasando tiempo siempre con alguien más.

29
00:01:57,121 --> 00:01:58,370
Sí.

30
00:01:59,080 --> 00:02:01,610
Tengo que ver si hay alguna
forma en que pueda ayudar.

31
00:02:02,460 --> 00:02:03,830
Hay una vocecita dentro de mí

32
00:02:03,831 --> 00:02:05,630
que no soporta ver sufrir a mi amigo.

33
00:02:05,631 --> 00:02:07,020
¿Qué vas a hacer?

34
00:02:07,920 --> 00:02:09,540
Voy a ser un buen cristiano.

35
00:02:20,010 --> 00:02:22,750
Bien, solo los de viento de
madera para esta sección.

36
00:02:29,510 --> 00:02:31,380
¡Tolkien! ¿Qué tal?

37
00:02:31,390 --> 00:02:32,790
Esta es la sección de metales.

38
00:02:32,791 --> 00:02:34,180
Sí, lo sé.

39
00:02:34,190 --> 00:02:35,600
Noté que te estás juntando

40
00:02:35,610 --> 00:02:37,120
mucho con Kyle últimamente.

41
00:02:37,130 --> 00:02:38,660
¿Hay algún problema?

42
00:02:38,661 --> 00:02:39,980
No, creo que es increíble.

43
00:02:39,981 --> 00:02:41,650
Es genial que alguien
como tú pueda estar bien

44
00:02:41,670 --> 00:02:42,990
con alguien como él,

45
00:02:43,000 --> 00:02:44,910
dada toda la nueva información.

46
00:02:49,140 --> 00:02:50,820
Ya sabes, las cosas que han salido sobre

47
00:02:50,830 --> 00:02:53,070
cómo los judíos robaron la
identidad de la raza negra,

48
00:02:53,071 --> 00:02:55,840
que las tribus perdidas de Judá
eran en realidad todos africanos.

49
00:02:59,720 --> 00:03:01,150
¿No te has enterado?

50
00:03:01,151 --> 00:03:02,590
Los negros son en realidad los judíos

51
00:03:02,591 --> 00:03:04,320
y gente como Kyle les ha quitado eso.

52
00:03:04,321 --> 00:03:06,990
- Deja de hablarme.
- Cuando los judíos llegaron a América

53
00:03:06,991 --> 00:03:08,740
para escapar de la persecución
en la Segunda Guerra Mundial,

54
00:03:08,741 --> 00:03:10,520
descubrieron que los negros ya eran
la clase marginada en Estados Unidos,

55
00:03:10,530 --> 00:03:11,930
así que tuvieron que
inventarse una historia

56
00:03:11,931 --> 00:03:13,530
que quieren hacer creer a todo el mundo

57
00:03:13,531 --> 00:03:15,370
¡porque Kyle dirige Hollywood!

58
00:03:20,600 --> 00:03:22,610
Kyle dirige Hollywood, Tolkien.

59
00:03:36,580 --> 00:03:38,630
Hola, Stan.

60
00:03:39,210 --> 00:03:42,140
Adivina. Tengo buenas noticias para ti.

61
00:03:42,141 --> 00:03:43,190
¿Qué?

62
00:03:43,191 --> 00:03:44,930
Una pequeña hada mágica me dijo

63
00:03:44,931 --> 00:03:47,920
que tú y Kyle van a volver
a estar juntos pronto.

64
00:03:48,530 --> 00:03:51,260
No me importa que Kyle esté
haciendo TikToks con Tolkien.

65
00:03:51,270 --> 00:03:52,890
Sí te importa.

66
00:03:52,891 --> 00:03:55,850
Pero no te preocupes, Stan.
Ya casi es San Valentín.

67
00:03:55,851 --> 00:03:57,540
Y el angelito en mi hombro

68
00:03:57,541 --> 00:04:00,080
dice que Kyle volverá corriendo
hacia ti en cualquier momento.

69
00:04:01,440 --> 00:04:02,840
Hola, Stan.

70
00:04:03,870 --> 00:04:05,620
Hola, Kyle.

71
00:04:07,550 --> 00:04:10,390
- Amigo, ¿quieres sentarte?
- No, lo siento.

72
00:04:10,391 --> 00:04:12,560
Estaba viendo si tenías un cargador
de teléfono que me pudieras prestar.

73
00:04:12,561 --> 00:04:13,920
Tolkien y yo haremos
otro video para TikTok

74
00:04:13,930 --> 00:04:15,590
y mi estúpido teléfono murió.

75
00:04:15,600 --> 00:04:17,710
Sí. Claro.

76
00:04:19,660 --> 00:04:20,830
¡Gracias, amigo!

77
00:04:21,040 --> 00:04:22,710
¡Tolkien, tengo uno, amigo!

78
00:04:24,270 --> 00:04:26,100
¿Qué carajos está pasando?

79
00:04:26,480 --> 00:04:28,940
Bueno, voy a volver a clase, chicos.

80
00:04:30,510 --> 00:04:33,040
No entiendo. El pequeño
cupido siempre tiene razón.

81
00:04:33,050 --> 00:04:35,010
Quizá no esta vez.

82
00:04:35,310 --> 00:04:37,280
¿Por qué Tolkien no escuchó?

83
00:04:38,980 --> 00:04:41,320
¿Le hablaste de las
tribus hebreas negras?

84
00:04:41,321 --> 00:04:43,210
Sí, se lo conté todo, Cupido Ye.

85
00:04:44,130 --> 00:04:45,380
¿Y le contaste cómo los judíos robaron

86
00:04:45,381 --> 00:04:46,850
la identidad de los negros?

87
00:04:46,860 --> 00:04:48,750
Sí, pero no funcionó, Cupido Ye.

88
00:04:48,760 --> 00:04:50,130
¡Está bien, Eric!

89
00:04:50,131 --> 00:04:51,950
Recuerda, ser un buen
cristiano significa

90
00:04:51,960 --> 00:04:53,590
ayudar a la gente incluso
cuando es difícil.

91
00:04:53,600 --> 00:04:55,170
Tienes razón, Cupido Ye.

92
00:04:55,171 --> 00:04:57,170
¿Puedes ayudar a que Tolkien
escuche nuestro mensaje?

93
00:04:57,171 --> 00:04:59,340
Difundir información
es como difundir amor.

94
00:04:59,341 --> 00:05:00,770
¡Te ayudaré a correr la voz, Eric!

95
00:05:14,030 --> 00:05:15,520
Vaya, qué genial, Tolkien.

96
00:05:15,530 --> 00:05:17,390
¡Mira cuántos likes estamos
recibiendo por esto!

97
00:05:17,510 --> 00:05:19,410
Oye, Kyle, ¿tienes un minuto?

98
00:05:19,420 --> 00:05:20,560
Sí. ¿Qué pasa?

99
00:05:20,760 --> 00:05:23,030
Bueno, este rumor está empezando

100
00:05:23,031 --> 00:05:24,530
a recorrer la escuela.

101
00:05:24,531 --> 00:05:26,410
Los chicos dicen que...

102
00:05:26,560 --> 00:05:28,910
No sé, ¿que tú diriges Hollywood?

103
00:05:28,920 --> 00:05:30,130
¿Qué?

104
00:05:30,131 --> 00:05:32,070
Le dije a Scott que es
solo gente siendo tonta

105
00:05:32,071 --> 00:05:33,750
y no debería escuchar cosas así.

106
00:05:35,170 --> 00:05:37,870
Pero... Scott y yo tenemos
esta idea de una película

107
00:05:37,871 --> 00:05:39,360
sobre un tipo que tiene
pistolas por manos

108
00:05:39,370 --> 00:05:41,610
y tenemos las primeras 20
páginas escritas, así que...

109
00:05:43,300 --> 00:05:45,170
Tú no diriges Hollywood, ¿verdad?

110
00:05:45,670 --> 00:05:48,420
Ni siquiera voy a justificar
eso con una respuesta.

111
00:05:48,430 --> 00:05:50,750
Porque repetir un insulto despectivo,

112
00:05:50,760 --> 00:05:52,420
incluso para refutarlo,

113
00:05:52,421 --> 00:05:54,520
¡puede hacer que la gente
estúpida piense que es válido!

114
00:05:57,910 --> 00:05:59,590
Mierda. Kyle dirige Hollywood.

115
00:05:59,600 --> 00:06:01,830
¡Kyle dirige Hollywood y
tú jodiste la presentación!

116
00:06:01,831 --> 00:06:03,070
¡¿Cómo jodí la presentación?!

117
00:06:03,080 --> 00:06:04,650
Tienes que decirle lo que está en juego.

118
00:06:04,651 --> 00:06:07,290
La gente que hace películas solo se
preocupa por lo que está en juego.

119
00:06:07,291 --> 00:06:09,870
¡El tipo tiene armas por manos!

120
00:06:10,210 --> 00:06:13,880
Sr. Cartman, ¿le dijo o no a
los estudiantes de esta escuela

121
00:06:13,881 --> 00:06:15,800
que Kyle dirige Hollywood?

122
00:06:16,030 --> 00:06:18,570
Creo que dije eso, sí.

123
00:06:18,571 --> 00:06:20,910
¿Y por qué dice algo tan intolerante

124
00:06:20,911 --> 00:06:22,550
y ofensivo como eso?

125
00:06:22,551 --> 00:06:24,090
Alguien dirige Hollywood.

126
00:06:24,091 --> 00:06:26,000
Mucha gente dirige Hollywood.

127
00:06:26,001 --> 00:06:28,870
Sí, mucha... gente como Kyle.

128
00:06:29,050 --> 00:06:32,050
¡Sr. Cartman, está en terreno peligroso!

129
00:06:32,051 --> 00:06:33,620
Lo siento, ¿por qué es tan ofensivo

130
00:06:33,630 --> 00:06:35,130
decir quién dirige Hollywood?

131
00:06:35,131 --> 00:06:36,900
A la gente le gusta Hollywood.
Hollywood es genial.

132
00:06:36,910 --> 00:06:38,440
Los judíos deberían sentirse
honrados de estar a su cargo.

133
00:06:38,450 --> 00:06:40,920
¡Eh! Te lo digo ahora mismo, Eric.

134
00:06:40,921 --> 00:06:43,160
La próxima vez que
alguien diga algo sobre

135
00:06:43,161 --> 00:06:45,140
Kyle dirigiendo Hollywood, esa persona

136
00:06:45,141 --> 00:06:47,080
tendrá dos meses de suspensión.

137
00:06:47,081 --> 00:06:48,860
¡¿Dos meses?!

138
00:06:48,870 --> 00:06:50,830
Jesús. María, madre
llena eres de gracia.

139
00:06:50,840 --> 00:06:53,080
Ustedes sí que se lo toman en serio.

140
00:07:09,250 --> 00:07:12,260
Por favor, ayúdame a ser el
mejor cristiano que pueda ser.

141
00:07:12,270 --> 00:07:16,970
Solo quiero ayudar a la
gente, pero nadie lo entiende.

142
00:07:17,140 --> 00:07:19,250
Por favor, no puedo hacerlo solo.

143
00:07:23,180 --> 00:07:24,610
¡Ahí estás, Cupido Ye!

144
00:07:24,620 --> 00:07:26,580
Lo siento, Eric, estaba ocupado

145
00:07:26,581 --> 00:07:29,020
alabando el nombre de nuestro
Salvador en el estudio de música.

146
00:07:29,021 --> 00:07:30,490
El director dijo que no puedo hablar de

147
00:07:30,491 --> 00:07:32,490
Kyle dirigiendo Hollywood, Cupido Ye.

148
00:07:32,500 --> 00:07:34,990
¡Por supuesto, Eric!
Intentan silenciarte.

149
00:07:34,991 --> 00:07:36,630
Eso es lo que hacen.

150
00:07:36,631 --> 00:07:38,170
¿Quiénes?

151
00:07:38,570 --> 00:07:40,760
Ah, claro... ellos.

152
00:07:41,510 --> 00:07:42,500
¡Judíos!

153
00:07:42,501 --> 00:07:44,630
Pero, Cupido Ye, tengo que
llegar a Tolkien o sino

154
00:07:44,640 --> 00:07:46,200
Stan va a estar triste para siempre.

155
00:07:46,201 --> 00:07:49,210
¡Bien! Te ayudaré a ayudar
a tu amigo como pueda.

156
00:07:49,211 --> 00:07:51,290
Eres un buen cristiano, Eric.

157
00:07:51,291 --> 00:07:52,290
Gracias.

158
00:07:52,300 --> 00:07:54,470
Pero no hagas nada
demasiado drástico, ¿bien?

159
00:07:54,471 --> 00:07:55,770
¿A qué te refieres?

160
00:07:55,780 --> 00:07:56,920
No sé, es que...

161
00:07:56,930 --> 00:07:58,530
desde que te cambiaste el
nombre y te metiste con Jesús,

162
00:07:58,540 --> 00:08:00,730
has estado actuando como un
loco de mierda, Cupido Ye.

163
00:08:01,490 --> 00:08:02,510
¡No te preocupes, Eric!

164
00:08:02,520 --> 00:08:04,850
¡Voy a hacer que todo sea mejor!

165
00:08:08,820 --> 00:08:11,070
¡Alabado sea Jesús!

166
00:08:20,340 --> 00:08:23,740
Los verdaderos judíos de Israel
son tus antepasados negros...

167
00:08:26,580 --> 00:08:29,500
¿Crees que Kyle y tú
hacen TikToks juntos?

168
00:08:29,501 --> 00:08:31,480
A Kyle solo le importa el dinero.

169
00:08:33,550 --> 00:08:34,720
Piénsalo.

170
00:08:34,730 --> 00:08:36,670
¿Realmente hacen TikToks juntos

171
00:08:36,690 --> 00:08:39,250
o Kyle se está aprovechando de ti?

172
00:08:39,720 --> 00:08:42,200
Es como las tribus perdidas de Israel.

173
00:08:42,210 --> 00:08:45,110
Kyle quiere llevarse todo el
crédito por lo que estás haciendo.

174
00:08:45,111 --> 00:08:46,160
¿Tolkien?

175
00:08:46,170 --> 00:08:47,640
¡Jesús!

176
00:09:03,590 --> 00:09:05,450
Oye, no te vi en el recreo.

177
00:09:05,451 --> 00:09:07,020
Pensé que haríamos ese
TikTok de la mañana.

178
00:09:07,021 --> 00:09:08,520
Sí, lo siento.

179
00:09:08,521 --> 00:09:09,940
Anoche no dormí muy bien.

180
00:09:09,941 --> 00:09:10,980
¿Todo bien?

181
00:09:10,981 --> 00:09:12,690
¡Hola, Kyle! ¿Cómo te va?

182
00:09:12,691 --> 00:09:14,060
Bien, Jimmy. ¿Qué tal?

183
00:09:14,061 --> 00:09:17,630
¡Genial! ¡Fantástico!

184
00:09:22,150 --> 00:09:23,550
¿Querías algo, Jimmy?

185
00:09:23,551 --> 00:09:24,550
¡Ah, sí!

186
00:09:24,551 --> 00:09:26,480
Acabo de darme cuenta de que
nunca te he dado mi retrato.

187
00:09:26,481 --> 00:09:29,280
Ya sabes, por si alguna vez surge algo.

188
00:09:29,310 --> 00:09:30,640
¿Algo como qué?

189
00:09:30,641 --> 00:09:31,820
Algo como...

190
00:09:31,821 --> 00:09:34,030
Algo para lo que puedas
necesitar mi retrato.

191
00:09:34,770 --> 00:09:37,080
¡Jimmy, yo no dirijo Hollywood!

192
00:09:37,081 --> 00:09:38,650
Eso no es lo que dice todo el mundo.

193
00:09:38,651 --> 00:09:41,420
¡Todos! ¡Yo no dirijo Hollywood!

194
00:09:41,421 --> 00:09:43,100
¡Traigan una maldita pista!

195
00:09:44,710 --> 00:09:47,330
¡Maldición! ¡Esto se
ha salido de control!

196
00:09:47,340 --> 00:09:49,490
Ah, no es para tanto.

197
00:09:49,890 --> 00:09:51,290
¡Es para tanto!

198
00:09:51,300 --> 00:09:52,900
Es un ataque a mi etnia, Tolkien.

199
00:09:52,901 --> 00:09:54,130
¡No lo entiendes!

200
00:09:54,131 --> 00:09:55,360
¿No lo entiendo?

201
00:09:55,361 --> 00:09:56,420
Sí, Tolkien.

202
00:09:56,421 --> 00:09:58,420
Hay muchos negros en la NBA,

203
00:09:58,430 --> 00:10:01,130
pero nadie dice: "La NBA
está dirigida por negros".

204
00:10:01,140 --> 00:10:03,070
¡Eso es porque la NBA
está dirigida por blancos!

205
00:10:03,390 --> 00:10:05,070
Bien, sí, buen punto.

206
00:10:05,080 --> 00:10:06,350
Mira, lo siento.

207
00:10:06,351 --> 00:10:07,910
¿Quieres ir a hacer el
TikTok de la mañana?

208
00:10:07,911 --> 00:10:09,670
Sí, claro. Aún tenemos tiempo.

209
00:10:09,680 --> 00:10:11,510
Genial, vamos.

210
00:10:17,090 --> 00:10:18,190
¿Stan?

211
00:10:19,120 --> 00:10:21,960
A veces, Jesús trabaja lentamente.

212
00:10:23,430 --> 00:10:24,990
Deja de hablarme.

213
00:10:37,780 --> 00:10:39,980
Hola, Ger. ¿Tienes un
minuto para hablar?

214
00:10:39,981 --> 00:10:41,620
Sí, ¿qué pasa, Randy?

215
00:10:41,780 --> 00:10:43,150
Mira...

216
00:10:43,151 --> 00:10:44,920
Sé que los chicos serán chicos

217
00:10:44,930 --> 00:10:46,950
y como padres, no
siempre podemos controlar

218
00:10:46,960 --> 00:10:49,230
cuáles son sus decisiones personales.

219
00:10:49,231 --> 00:10:50,590
No, claro que no.

220
00:10:51,180 --> 00:10:53,490
Solo quiero que sepas
en primer lugar que...

221
00:10:53,500 --> 00:10:55,430
tu hijo es un gran chico.

222
00:10:55,431 --> 00:10:58,800
Stan y Kyle siempre han sido muy unidos

223
00:10:58,801 --> 00:11:01,000
y sé que su amistad
ha significado mucho.

224
00:11:01,010 --> 00:11:03,160
¿Qué ocurre, Randy?

225
00:11:04,730 --> 00:11:06,530
Bueno, Gerald, no sé

226
00:11:06,540 --> 00:11:08,870
si puedes hablar con tu hijo, pero...

227
00:11:08,880 --> 00:11:11,600
¿podemos admitir que esta
cosa woke no está funcionando?

228
00:11:11,960 --> 00:11:13,080
¿Cosa woke?

229
00:11:13,081 --> 00:11:15,190
Ha sido genial en muchos sentidos,

230
00:11:15,191 --> 00:11:18,860
pero ahora está en cada película
y cada programa de televisión.

231
00:11:18,861 --> 00:11:21,290
Ahora se puede ver.

232
00:11:21,300 --> 00:11:22,830
El público quiere entretenerse.

233
00:11:22,840 --> 00:11:24,230
No quieren que los sermoneen

234
00:11:24,231 --> 00:11:25,970
y si solo haces programas y películas

235
00:11:25,971 --> 00:11:27,660
que tienen una agenda...

236
00:11:27,690 --> 00:11:29,600
Va a seguir fallando.

237
00:11:30,000 --> 00:11:31,760
Randy, ¿de qué estás hablando?

238
00:11:31,770 --> 00:11:33,970
La taquilla ha bajado, la
gente se está desconectando.

239
00:11:33,980 --> 00:11:36,280
Sabes que eso mató a
la franquicia Marvel.

240
00:11:36,440 --> 00:11:39,310
Y como nota, voy a decirlo en voz alta.

241
00:11:39,470 --> 00:11:42,140
"Avatar 2" apestó.
Simplemente apestó, Gerald.

242
00:11:42,150 --> 00:11:43,680
Alguien tenía que ser lo
suficientemente valiente para decirlo.

243
00:11:43,681 --> 00:11:46,150
¡Maldición! ¡Yo no dirijo Hollywood!

244
00:11:46,750 --> 00:11:48,390
Gerald, ¿puedes hablar con él?

245
00:11:48,391 --> 00:11:49,730
Kyle, ¿de qué está hablando?

246
00:11:49,731 --> 00:11:51,020
¡Solo está siendo un idiota

247
00:11:51,021 --> 00:11:52,710
y escuchando la mierda
que Eric Cartman dijo!

248
00:11:52,720 --> 00:11:54,590
No lo escuché de Eric Cartman.

249
00:11:54,591 --> 00:11:57,730
Lo oí de un artista prominente
y respetado en televisión.

250
00:11:57,731 --> 00:11:59,030
¡¿Quién?!

251
00:11:59,031 --> 00:12:01,470
Nuestro próximo invitado es un
rapero y artista de fama mundial

252
00:12:01,471 --> 00:12:03,960
que afirma que los
judíos dirigen Hollywood.

253
00:12:03,970 --> 00:12:06,070
¿Qué quiere decir exactamente con eso?

254
00:12:06,410 --> 00:12:08,870
Bueno, mayormente me refiero a
que los judíos controlan todo lo

255
00:12:08,871 --> 00:12:10,640
que vemos en la televisión y el cine.

256
00:12:10,641 --> 00:12:12,910
¿Y por qué no quiere dar la cara ahora?

257
00:12:12,911 --> 00:12:14,420
Eso es porque hay un judío...

258
00:12:14,421 --> 00:12:15,990
Se llama Kyle.

259
00:12:15,991 --> 00:12:19,240
Y puede tomar represalias contra
mí, porque dirige Hollywood.

260
00:12:20,450 --> 00:12:22,580
Sí, y los judíos intentan silenciar
a la gente todo el tiempo.

261
00:12:22,590 --> 00:12:23,820
Especialmente a los negros.

262
00:12:23,821 --> 00:12:25,510
Sí, especialmente a los negros.

263
00:12:25,520 --> 00:12:27,650
Eso se debe a toda la
información nueva reciente.

264
00:12:27,660 --> 00:12:29,250
La nueva información sobre
cómo el pueblo elegido

265
00:12:29,260 --> 00:12:30,420
era en realidad los africanos.

266
00:12:30,430 --> 00:12:33,030
Así que los negros han sido realmente
perjudicados por los judíos.

267
00:12:33,031 --> 00:12:35,290
Sí, así que Hitler en
realidad no era un mal tipo.

268
00:12:35,291 --> 00:12:36,900
Sí, así que... Oye, oye, Cupido Ye.

269
00:12:36,901 --> 00:12:38,170
Eso es ir demasiado lejos.

270
00:12:38,171 --> 00:12:39,660
Solo intenta ser impactante.

271
00:12:40,040 --> 00:12:41,670
¿Qué estás mirando, cariño?

272
00:12:41,680 --> 00:12:43,710
No tengo ni idea.

273
00:12:49,390 --> 00:12:51,820
- *¿Mami?*
- *¿Qué pasa, Caillou?*

274
00:12:51,890 --> 00:12:54,380
*¿Puedo tener Roblox en mi Xbox?*

275
00:12:54,381 --> 00:12:57,040
*Claro, Caillou, mientras sea gratis*

276
00:12:57,050 --> 00:12:59,590
*Seguro, es gratis*

277
00:12:59,591 --> 00:13:01,430
Bien, espera, espera, corte. Espera.

278
00:13:01,580 --> 00:13:03,590
Intentémoslo de nuevo. Creo
que olvidaste las palabras.

279
00:13:03,591 --> 00:13:05,700
Sí, lo siento. Estoy cansado.

280
00:13:05,701 --> 00:13:07,030
Anoche no dormí muy bien.

281
00:13:07,031 --> 00:13:08,530
Tal vez debería hacer
la parte de la mamá.

282
00:13:08,531 --> 00:13:10,220
No, haz la parte del
niño. Es más divertido.

283
00:13:10,221 --> 00:13:12,410
Bien, sí. Supongo que tú mandas.

284
00:13:12,960 --> 00:13:14,430
¿Qué se supone que significa eso?

285
00:13:14,440 --> 00:13:16,370
Solo significa que estás a cargo.

286
00:13:17,110 --> 00:13:18,610
Yo estoy a cargo.

287
00:13:18,611 --> 00:13:20,280
¿Como si yo controlara las cosas?

288
00:13:20,281 --> 00:13:23,160
¿Vas a empezar a decir que
dirijo Hollywood también?

289
00:13:23,170 --> 00:13:24,410
No dije que dirigieras Hollywood.

290
00:13:24,420 --> 00:13:26,550
Y honestamente, me
estoy hartando de oírlo.

291
00:13:26,551 --> 00:13:27,820
¿Estás harto de oírlo?

292
00:13:27,821 --> 00:13:29,030
Sí, estoy harto de oírlo.

293
00:13:29,031 --> 00:13:30,820
Dios mío, ¿te estás escuchando?

294
00:13:30,821 --> 00:13:33,060
Tú más que nadie deberías
tener algo de compasión.

295
00:13:33,061 --> 00:13:35,050
¿En serio? ¿Por qué yo de
todas las personas, Kyle?

296
00:13:35,060 --> 00:13:36,590
¿En serio no sabes por qué?

297
00:13:36,620 --> 00:13:38,790
Sabes que los judíos han
estado del lado de los negros

298
00:13:38,800 --> 00:13:40,560
desde que comenzó el movimiento
por los Derechos Civiles, ¿verdad?

299
00:13:40,570 --> 00:13:42,230
¿Qué tiene eso que ver?

300
00:13:42,231 --> 00:13:44,170
Solo digo que pensé
que serías mejor amigo.

301
00:13:44,171 --> 00:13:45,470
Porque eres...

302
00:13:45,471 --> 00:13:47,780
¿Porque soy qué? ¿Negro?

303
00:13:48,200 --> 00:13:50,300
Dios mío, esto es increíble.

304
00:13:50,310 --> 00:13:51,740
Lo que digas, Tolkien.

305
00:13:51,741 --> 00:13:52,980
Ahora vas a actuar como
si de alguna manera

306
00:13:52,981 --> 00:13:54,240
te hice algo malo.

307
00:13:54,250 --> 00:13:55,430
No, no me lo hiciste.

308
00:13:55,431 --> 00:13:57,400
Parece que siempre
funciona para ustedes así.

309
00:13:57,401 --> 00:13:58,500
¿Nosotros?

310
00:13:58,501 --> 00:14:00,310
¡No, funciona así para ustedes!

311
00:14:00,311 --> 00:14:02,860
¿Sabes qué? ¡Ya no quiero
hacer TikToks contigo!

312
00:14:02,861 --> 00:14:04,630
¡Yo no quiero hacer TikToks contigo!

313
00:14:04,631 --> 00:14:07,570
- ¡Bien!
- ¡Bien!

314
00:14:09,720 --> 00:14:11,020
Lo conseguimos.

315
00:14:11,030 --> 00:14:12,560
No puedo creer que lo
hayamos conseguido.

316
00:14:12,570 --> 00:14:15,760
¡Alabado sea Cristo!
¡Probablemente no vuelvan a hablar!

317
00:14:15,770 --> 00:14:18,100
Y ahora Stan puede
recuperar a su mejor amigo.

318
00:14:18,101 --> 00:14:21,340
Sí, y podemos difundir
nuestro mensaje nazi

319
00:14:21,341 --> 00:14:22,540
por todo el mundo.

320
00:14:22,541 --> 00:14:24,420
Oye, oye, bien, Cupido Ye.

321
00:14:24,421 --> 00:14:26,100
Te refieres a nuestro mensaje cristiano.

322
00:14:26,110 --> 00:14:28,810
Es lo mismo. Mensaje
cristiano, mensaje nazi.

323
00:14:28,811 --> 00:14:30,300
Hitler era un gran cristiano.

324
00:14:30,310 --> 00:14:32,010
Cupido Ye, ¿estás bien?

325
00:14:32,020 --> 00:14:33,530
¿Necesitas hablar con alguien?

326
00:14:33,531 --> 00:14:34,530
Lo digo en serio.

327
00:14:34,540 --> 00:14:36,280
La gente tiene que morir para que
las mejores razas puedan vivir.

328
00:14:36,281 --> 00:14:39,110
Bien, Cupido Ye. Hora de volver adentro.

329
00:14:42,040 --> 00:14:43,910
Ven, vamos, Ye.

330
00:14:43,990 --> 00:14:45,300
¡No lo creo, amigo!

331
00:14:45,301 --> 00:14:47,590
¡Vamos a quemar alguna mierda!

332
00:14:55,890 --> 00:14:58,160
¡Deathcon uno, perras!

333
00:14:59,160 --> 00:15:00,810
¡¿Ye?!

334
00:15:04,580 --> 00:15:06,840
¡Ye!

335
00:15:07,590 --> 00:15:09,360
Mierda.

336
00:15:12,590 --> 00:15:13,690
¿Sí?

337
00:15:16,090 --> 00:15:17,920
¡Stan! ¡No estamos a salvo!

338
00:15:17,930 --> 00:15:19,240
¿Qué?

339
00:15:20,030 --> 00:15:21,430
Se ha vuelto totalmente loco.

340
00:15:21,431 --> 00:15:22,820
¡No creo que pueda razonar más con él!

341
00:15:22,821 --> 00:15:23,890
¿Razonar con quién?

342
00:15:24,000 --> 00:15:25,430
Stan, escúchame.

343
00:15:25,440 --> 00:15:27,540
Hay alguien que se ha
metido con Kyle y Tolkien.

344
00:15:27,550 --> 00:15:29,860
Dijo que era para ser un
buen cristiano, pero...

345
00:15:30,470 --> 00:15:32,970
Pero creo que ha estado usando
el cristianismo como excusa

346
00:15:32,980 --> 00:15:34,880
para ser un racista de mierda.

347
00:15:36,250 --> 00:15:37,580
¿Qué hiciste?

348
00:15:37,610 --> 00:15:39,180
¡Yo no, Stan!

349
00:15:39,190 --> 00:15:42,690
Esto va a ser muy
difícil de creer, pero...

350
00:15:42,880 --> 00:15:44,280
Hay un angelito mágico

351
00:15:44,290 --> 00:15:46,450
que llega cada año en torno
al día de San Valentín.

352
00:15:46,451 --> 00:15:49,160
Difunde el amor y une a
las personas solitarias.

353
00:15:49,230 --> 00:15:50,560
Pero este año es diferente.

354
00:15:50,570 --> 00:15:52,840
Yo Cupido encontró a Cristo
y se cambió el nombre.

355
00:15:52,841 --> 00:15:55,470
Y tengo que encontrar la manera de
que vuelva a tomar su medicación.

356
00:15:56,020 --> 00:15:57,450
Cartman, ¿estás bien?

357
00:15:57,460 --> 00:15:58,930
¿Necesitas hablar con alguien?

358
00:15:58,931 --> 00:16:01,000
Stan, ¿crees en Santa Claus?

359
00:16:01,001 --> 00:16:02,210
Sí.

360
00:16:02,211 --> 00:16:03,810
¿Crees en el Conejo de Pascua?

361
00:16:03,820 --> 00:16:05,050
Supongo.

362
00:16:05,060 --> 00:16:07,290
Entonces cree que mañana
es San Valentín...

363
00:16:07,300 --> 00:16:09,800
y no se sabe de lo que
es capaz Cupido Ye.

364
00:16:15,470 --> 00:16:18,920
FELIZ DÍA DE SAN VALENTÍN

365
00:16:21,160 --> 00:16:23,230
¡Feliz día de San Valentín, Clyde!

366
00:16:23,630 --> 00:16:25,570
Aquí tienes una tarjeta
de San Valentín, Red.

367
00:16:27,310 --> 00:16:30,000
Ah, San Valentín. ¿No es bonito?

368
00:16:30,010 --> 00:16:31,640
¡El amor está en el aire!

369
00:16:39,130 --> 00:16:41,480
*No digo que ella sea una cazafortunas*

370
00:16:41,490 --> 00:16:43,960
*Pero no se mete con
ningún judío arruinado*

371
00:16:47,890 --> 00:16:49,180
¿Quién es?

372
00:16:49,430 --> 00:16:50,800
¡Oye! ¡Imbécil!

373
00:16:50,810 --> 00:16:53,140
Los demás también necesitan ir al baño.

374
00:17:01,510 --> 00:17:02,330
Amigo...

375
00:17:02,460 --> 00:17:04,230
¡Feliz día de San Valentín, perra!

376
00:17:04,231 --> 00:17:05,470
¡¿Qué demonios?!

377
00:17:05,471 --> 00:17:06,910
¿Qué tal un poco de antisemitismo?

378
00:17:27,930 --> 00:17:29,510
¡¿Qué es eso?!

379
00:17:34,810 --> 00:17:36,040
¡Tolkien!

380
00:17:36,050 --> 00:17:37,480
Tolkien, necesito hablar contigo.

381
00:17:37,490 --> 00:17:38,660
¿Sobre qué?

382
00:17:38,670 --> 00:17:40,930
Tolkien... Te debo una disculpa.

383
00:17:40,940 --> 00:17:42,740
Alguien ha estado metiéndose contigo...

384
00:17:42,750 --> 00:17:44,010
y todo era para mí.

385
00:17:44,020 --> 00:17:45,590
No lo entiendo.

386
00:17:45,591 --> 00:17:48,660
He estado celoso de los
TikToks tuyos con Kyle.

387
00:18:09,010 --> 00:18:10,470
¡Atención, estudiantes!

388
00:18:10,480 --> 00:18:12,770
¡Hay una abeja gigante en la escuela!

389
00:18:12,771 --> 00:18:14,840
¡Vayan a un lugar seguro!
¡Hay una abeja gigante!

390
00:18:14,850 --> 00:18:16,520
¡Jesús, aquí está!

391
00:18:18,020 --> 00:18:20,230
¡Dios! ¡Es una abeja!

392
00:18:20,580 --> 00:18:22,520
¡Miren, ahí está!

393
00:18:25,630 --> 00:18:27,600
¿Qué crees que estás haciendo, Kyle?

394
00:18:29,090 --> 00:18:30,720
¿Qué quieres decir?

395
00:18:30,730 --> 00:18:32,700
¡¿Una precuela de El
Señor de los Anillos?!

396
00:18:32,701 --> 00:18:34,370
¿En qué estabas pensando?

397
00:18:34,380 --> 00:18:36,980
¡¿Cuántos superhéroes más
crees que necesitamos?!

398
00:18:36,981 --> 00:18:38,720
¡¿Mario Brothers, Kyle?!

399
00:18:38,721 --> 00:18:41,890
¡¿En serio no puedes hacerlo
mejor que Mario Brothers?!

400
00:18:45,330 --> 00:18:46,600
¡Ya basta, chicos!

401
00:18:46,610 --> 00:18:47,640
¿Tolkien?

402
00:18:47,641 --> 00:18:48,680
Lo siento, Kyle.

403
00:18:48,681 --> 00:18:50,090
¡No es culpa suya, es mía!

404
00:18:50,100 --> 00:18:52,530
Estaba celoso de ustedes y sus TikToks.

405
00:18:52,610 --> 00:18:55,950
¡¿Qué están esperando?!
¡Jodamos a estos tipos!

406
00:18:55,960 --> 00:18:58,640
- ¡Mierda!
- ¡¿Qué demonios es eso?!

407
00:18:58,950 --> 00:19:00,650
¡Cupido Ye!

408
00:19:04,800 --> 00:19:06,960
Hora de tomar tus medicinas.

409
00:19:06,970 --> 00:19:09,200
¡No! ¡Así es como la gente me controla!

410
00:19:09,201 --> 00:19:12,140
¡Tomarás tus medicinas,
Ye, de una forma u otra!

411
00:19:16,620 --> 00:19:17,950
¡No! No voy a tomar...

412
00:19:17,960 --> 00:19:19,440
- ¡Tomarás tu medicación!
- ¡Suéltame!

413
00:19:19,441 --> 00:19:20,730
- Yo no...
- ¡La tomarás, Ye!

414
00:19:20,740 --> 00:19:22,190
¡Trágatelo! ¡Trágatelo!

415
00:19:22,760 --> 00:19:24,240
¡Trágatelo! ¡Trágatelo!

416
00:19:32,060 --> 00:19:34,770
¿Ye? ¿Ye?

417
00:19:40,370 --> 00:19:41,740
¿Eric?

418
00:19:41,741 --> 00:19:43,110
¡¿Yo Cupido?!

419
00:19:43,111 --> 00:19:45,330
¡Chicos! ¡Es Yo Cupido! ¡Ha vuelto!

420
00:19:46,660 --> 00:19:48,400
¿Qué día es hoy?

421
00:19:48,401 --> 00:19:50,850
¡Es San Valentín, Yo Cupido!

422
00:19:50,851 --> 00:19:52,500
¡¿Día de San Valentín?!

423
00:19:52,510 --> 00:19:54,270
¡Entonces tengo que ponerme a trabajar!

424
00:19:54,271 --> 00:19:56,780
¡Sí!

425
00:20:07,410 --> 00:20:10,140
Tenemos a un joven que
nos acompaña hoy aquí

426
00:20:10,150 --> 00:20:12,850
para hablar de los estereotipos

427
00:20:12,860 --> 00:20:15,160
y los perjuicios que pueden acarrear.

428
00:20:15,161 --> 00:20:17,850
Joven, ¿cuál es su mensaje?

429
00:20:18,460 --> 00:20:21,700
Mi mensaje es que no podemos
controlar lo que dice la gente.

430
00:20:21,701 --> 00:20:25,490
Así que tenemos que ser inteligentes
con lo que elegimos creer.

431
00:20:25,980 --> 00:20:28,020
Si un idiota dice que cierto grupo

432
00:20:28,021 --> 00:20:30,690
"dirige Hollywood", investíguenlo.

433
00:20:30,700 --> 00:20:34,470
Con un esfuerzo mínimo,
descubrirán que "Hollywood"

434
00:20:34,471 --> 00:20:35,870
es una industria de varios niveles

435
00:20:35,880 --> 00:20:37,380
dirigida por decenas
de miles de personas

436
00:20:37,381 --> 00:20:39,250
de todo el mundo.

437
00:20:40,400 --> 00:20:43,610
En el pasado, los judíos estaban
excluidos de muchas profesiones.

438
00:20:43,620 --> 00:20:45,890
Así que llegaron a dominar el
vodevil, que en ese entonces

439
00:20:45,891 --> 00:20:48,460
se consideraba demasiado vulgar
para los buenos cristianos.

440
00:20:48,470 --> 00:20:50,240
Esos judíos acabaron
trasladándose al oeste

441
00:20:50,241 --> 00:20:51,940
y fundaron los primeros
estudios cinematográficos

442
00:20:51,950 --> 00:20:54,580
cuando el cine también se consideraba
un trabajo para las clases bajas.

443
00:20:54,590 --> 00:20:55,840
Y sus descendientes

444
00:20:55,850 --> 00:20:57,780
son ahora un porcentaje
decente de las miles

445
00:20:57,790 --> 00:21:00,720
de personas de todas las razas
que hacen que Hollywood funcione.

446
00:21:03,250 --> 00:21:05,130
Este joven

447
00:21:05,131 --> 00:21:08,340
ha dicho sin rodeos lo que
muchos de nosotros en Hollywood

448
00:21:08,350 --> 00:21:11,310
hemos estado intentando
que la gente entienda.

449
00:21:11,490 --> 00:21:13,940
Oírlo todo tan claro y tan apasionado.

450
00:21:13,950 --> 00:21:16,950
Este chico piensa en las cosas
como todos necesitamos hacerlo.

451
00:21:16,990 --> 00:21:18,420
¿Saben lo que pienso?

452
00:21:18,430 --> 00:21:20,760
¡Creo que este chico
debería dirigir Hollywood!

453
00:21:20,761 --> 00:21:22,370
¡Sí!

454
00:21:26,040 --> 00:21:27,340
Esperen, ¿qué?

455
00:21:27,350 --> 00:21:30,000
- ¡Que dirija Hollywood!
- ¡Sí! ¡Denle una oportunidad al chico!

456
00:21:30,010 --> 00:21:32,000
- ¡Vamos!
- ¡Dejen que lo haga!

457
00:21:32,680 --> 00:21:34,500
Maldición.

458
00:21:34,510 --> 00:21:36,610
¡Que lo dirija el judío!

459
00:21:36,620 --> 00:21:39,010
¡Que lo dirija el judío!

460
00:21:39,040 --> 00:21:41,040
¡Que lo dirija el judío!

461
00:21:41,060 --> 00:21:43,060
¡Que lo dirija el judío!

462
00:21:43,080 --> 00:21:44,980
¡Que lo dirija el judío!

463
00:21:45,010 --> 00:21:50,940
www.subtitulamos.tv

