1
00:00:03,920 --> 00:00:05,839
Previously on Your Honor...

2
00:00:05,840 --> 00:00:07,716
This is Rocco Adam Baxter.

3
00:00:07,720 --> 00:00:09,385
He's your grandson.

4
00:00:10,500 --> 00:00:13,347
I don't want that man
anywhere near this family.

5
00:00:13,350 --> 00:00:15,380
I need you to make this intro.

6
00:00:15,400 --> 00:00:16,919
'Cause I'm not going back to New Orleans

7
00:00:16,920 --> 00:00:18,936
empty-handed and ass out, you heard me?

8
00:00:18,940 --> 00:00:22,189
This is the most money I ever trusted
somebody with at one time.

9
00:00:22,190 --> 00:00:25,943
Did you ever tell anyone anything

10
00:00:25,950 --> 00:00:27,611
that I should be worried about?

11
00:00:27,620 --> 00:00:30,197
You know I would do
anything to protect you.

12
00:00:30,200 --> 00:00:32,780
You're the only friend I've got left.

13
00:00:32,800 --> 00:00:36,280
I want the citizens of this city
to have a say in its future.

14
00:00:36,290 --> 00:00:39,700
They ought to benefit from a
billion-dollar development deal

15
00:00:39,720 --> 00:00:41,250
that goes through this office.

16
00:00:41,260 --> 00:00:43,085
If only we could get as much support

17
00:00:43,090 --> 00:00:46,333
as that drug-dealing bitch
from the Lower Ninth.

18
00:00:46,340 --> 00:00:49,170
I made promises to the
people of this city.

19
00:00:49,180 --> 00:00:51,570
Helping rich folk get richer
wasn't one of them.

20
00:00:51,580 --> 00:00:54,760
My family's name used
to mean something here.

21
00:00:54,780 --> 00:00:58,260
If this hotel were called
Conti instead of Baxter,

22
00:00:58,280 --> 00:01:01,979
no one would dare encroach
on our territory.

23
00:01:01,980 --> 00:01:03,188
Got a better offer.

24
00:01:03,190 --> 00:01:04,857
Either you sell me this club

25
00:01:04,860 --> 00:01:06,060
or your heirs will.

26
00:01:06,080 --> 00:01:09,528
Her offer was to close at the
end of the week, and all cash.

27
00:01:09,530 --> 00:01:11,420
Mm. Nephew.

28
00:01:12,540 --> 00:01:13,550
What you doing here?

29
00:01:13,560 --> 00:01:15,701
We're here to see my
favorite auntie, of course.

30
00:01:15,710 --> 00:01:17,800
Change of plans. Run it back.

31
00:01:17,820 --> 00:01:19,038
I need the cash back now.

32
00:01:19,600 --> 00:01:21,080
Run it back? It's already set.

33
00:01:21,090 --> 00:01:24,600
Do you understand what happens
if we piss this guy off?

34
00:01:24,620 --> 00:01:25,879
Just get your ass on the road

35
00:01:25,880 --> 00:01:27,796
and bring me my fucking money.

36
00:01:27,800 --> 00:01:30,040
Big Mo. She canceled the order.

37
00:01:30,050 --> 00:01:31,060
What?

38
00:01:31,080 --> 00:01:32,840
I'm bringing the money
back to New Orleans.

39
00:01:32,850 --> 00:01:34,890
If you leave town now, I'm fucked!

40
00:01:34,900 --> 00:01:36,680
You know Roderick don't
play about his money.

41
00:01:37,940 --> 00:01:39,016
Fuck, man!

42
00:01:39,020 --> 00:01:40,120
Hey, I got him.

43
00:01:40,140 --> 00:01:41,500
- What's up?
- Get over here.

44
00:01:41,520 --> 00:01:43,020
Aah! Fuck!

45
00:01:48,820 --> 00:01:53,072
I want to eradicate an
entire criminal organization.

46
00:01:53,080 --> 00:01:55,199
I can't be a spy for you.

47
00:01:55,200 --> 00:01:57,242
At this moment, Michael,

48
00:01:57,250 --> 00:02:00,746
all I want you to do is love that baby.

49
00:03:21,560 --> 00:03:23,960
Tomorrow's my birthday.

50
00:03:26,640 --> 00:03:28,200
50th.

51
00:03:30,640 --> 00:03:33,881
There will be a party over at my hotel.

52
00:03:38,380 --> 00:03:39,900
You should join us.

53
00:03:57,920 --> 00:04:01,160
How did you know I was staying
with my mother-in-law?

54
00:04:10,730 --> 00:04:11,860
Judge.

55
00:04:12,800 --> 00:04:16,320
Why don't you bring your
friend Charlie Figaro as well.

56
00:04:21,330 --> 00:04:22,820
See you at the party.

57
00:04:38,560 --> 00:04:40,220
And we're in.

58
00:04:46,200 --> 00:04:51,280
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

59
00:05:23,240 --> 00:05:24,679
Little Mo here.

60
00:05:24,680 --> 00:05:27,613
You know what to do, so do.

61
00:05:59,280 --> 00:06:02,154
Quite a night you're having, huh?

62
00:06:08,640 --> 00:06:09,980
Thank you.

63
00:06:12,720 --> 00:06:14,080
Very nice.

64
00:06:15,640 --> 00:06:18,300
So, your mother-in-law's
not home tonight?

65
00:06:18,320 --> 00:06:20,300
She's in Baton Rouge.

66
00:06:20,320 --> 00:06:22,640
Legislature's in session.

67
00:06:23,840 --> 00:06:26,420
But you knew that already.

68
00:06:26,430 --> 00:06:28,360
Trying to make small talk.

69
00:06:30,480 --> 00:06:34,740
So, uh... how's Jimmy?

70
00:06:34,750 --> 00:06:36,420
Older.

71
00:06:39,320 --> 00:06:43,500
Yeah, he invited me to a
birthday party tomorrow night.

72
00:06:46,810 --> 00:06:47,820
Really?

73
00:06:52,520 --> 00:06:55,040
You think he wants to
use you as a piņata?

74
00:06:56,620 --> 00:06:58,660
Did he say anything else?

75
00:07:03,950 --> 00:07:05,384
He wants me to bring Charlie.

76
00:07:07,790 --> 00:07:09,763
Good. So bring him.

77
00:07:11,500 --> 00:07:14,559
I agreed to help you so that
I could protect Charlie.

78
00:07:14,560 --> 00:07:16,645
This is you protecting Charlie.

79
00:07:16,650 --> 00:07:19,020
So I could just deliver
him to Jimmy Baxter?

80
00:07:19,700 --> 00:07:22,620
What are you worried about?
It's just a birthday party.

81
00:07:25,430 --> 00:07:26,440
Whoa.

82
00:07:29,620 --> 00:07:30,990
Michael.

83
00:07:31,960 --> 00:07:33,140
Michael.

84
00:07:34,480 --> 00:07:36,220
You just do everything I tell you to do,

85
00:07:36,240 --> 00:07:38,834
and your friend Charlie
will be just fine, okay?

86
00:07:55,040 --> 00:07:56,593
Hello?

87
00:07:56,600 --> 00:07:58,259
This is a call from an inmate

88
00:07:58,260 --> 00:07:59,973
at the Harris County Jail.

89
00:07:59,980 --> 00:08:02,649
To accept the charges, press one.

90
00:08:11,220 --> 00:08:14,000
Hey, Ma. I need your help.

91
00:08:14,750 --> 00:08:15,912
What'd you do?

92
00:08:15,920 --> 00:08:17,280
Nothing.

93
00:08:17,300 --> 00:08:19,624
Just me and Little Mo had words.

94
00:08:20,730 --> 00:08:22,380
Cops blew it out of proportion.

95
00:08:23,930 --> 00:08:26,000
Words over what?

96
00:08:26,720 --> 00:08:27,880
Ma...

97
00:08:28,660 --> 00:08:32,120
What did you and Little
Mo have words over?

98
00:08:32,930 --> 00:08:34,200
Nothing.

99
00:08:34,940 --> 00:08:37,670
Must not be nothing if
you're calling me from jail.

100
00:08:39,740 --> 00:08:41,430
Ma, can you please just get me out?

101
00:08:41,440 --> 00:08:42,840
Please.

102
00:08:45,420 --> 00:08:48,440
I've got a lot of things to do today,

103
00:08:48,460 --> 00:08:51,970
and bailing your behind out
of jail ain't one of them.

104
00:08:59,500 --> 00:09:00,800
You're up.

105
00:09:06,900 --> 00:09:07,964
Who'd you call?

106
00:09:07,970 --> 00:09:09,758
Johnnie Cochran.

107
00:09:11,980 --> 00:09:14,420
You would be dumb enough
to call a dead lawyer.

108
00:09:21,460 --> 00:09:23,840
Hey. Other phone.

109
00:09:29,620 --> 00:09:30,880
Hello?

110
00:09:30,900 --> 00:09:32,479
This is a call from an inmate

111
00:09:32,480 --> 00:09:34,233
at the Harris County Jail.

112
00:09:34,240 --> 00:09:36,800
To accept the charges, press one.

113
00:09:41,420 --> 00:09:43,000
Hey, Little Man, it's me.

114
00:09:43,960 --> 00:09:45,544
Yo. Are y-you all right?

115
00:09:45,550 --> 00:09:47,340
I've been better.

116
00:09:49,220 --> 00:09:51,260
You got my bag, right?

117
00:09:51,280 --> 00:09:53,540
Yeah. It's under my bed.

118
00:09:54,260 --> 00:09:55,780
All right, good.

119
00:09:55,800 --> 00:09:57,329
I'm-a figure out a way
to get out of here

120
00:09:57,330 --> 00:09:58,974
so I can get back to New Orleans.

121
00:09:59,600 --> 00:10:01,760
Until then, I'm-a need
you to guard that shit.

122
00:10:04,800 --> 00:10:05,856
Okay.

123
00:10:05,860 --> 00:10:08,960
That's my life in there, Little Man.

124
00:10:08,970 --> 00:10:09,985
You heard me?

125
00:10:10,760 --> 00:10:12,720
Yeah, I-I got you.

126
00:10:12,740 --> 00:10:14,020
All right, good.

127
00:10:22,940 --> 00:10:24,100
Morning.

128
00:10:24,840 --> 00:10:25,920
Hey.

129
00:10:30,660 --> 00:10:32,670
Did you go out with the boys last night?

130
00:10:33,560 --> 00:10:35,240
Oh, yeah. We got something to eat.

131
00:10:36,260 --> 00:10:37,440
And?

132
00:10:41,940 --> 00:10:43,640
Trey and Little Mo got into it.

133
00:10:44,620 --> 00:10:45,900
They got busted.

134
00:10:47,420 --> 00:10:48,690
And where were you?

135
00:10:48,700 --> 00:10:50,860
I was waiting in the car.

136
00:10:55,520 --> 00:10:56,600
Okay.

137
00:10:57,490 --> 00:10:59,326
Just trying to get to the bottom of it.

138
00:11:08,470 --> 00:11:09,660
Who's that?

139
00:11:14,980 --> 00:11:16,840
Roderick?

140
00:11:16,880 --> 00:11:18,290
What up, Miss Sheila?

141
00:11:18,300 --> 00:11:20,803
- What are you doing here?
- Looking for Trey.

142
00:11:20,810 --> 00:11:22,580
In my backyard?

143
00:11:22,600 --> 00:11:23,934
Didn't want to wake anyone up.

144
00:11:23,940 --> 00:11:25,460
Is he around?

145
00:11:25,480 --> 00:11:27,450
He hasn't lived here for years.

146
00:11:27,460 --> 00:11:29,480
Well, he's not in his apartment, either.

147
00:11:30,800 --> 00:11:33,200
Been trying pretty hard
to find him, haven't you?

148
00:11:33,220 --> 00:11:34,236
Yeah.

149
00:11:34,240 --> 00:11:35,560
Got some mechanical issues.

150
00:11:35,580 --> 00:11:36,739
Maybe something he can help me with.

151
00:11:36,740 --> 00:11:38,600
You know where he is?

152
00:11:38,620 --> 00:11:40,460
Trey is a grown man.

153
00:11:41,330 --> 00:11:42,702
I don't keep tabs on him.

154
00:11:44,080 --> 00:11:45,580
What about you?

155
00:11:45,590 --> 00:11:48,041
Hmm? You seen him?

156
00:11:48,780 --> 00:11:50,030
No.

157
00:11:51,480 --> 00:11:52,500
What's in the backpack?

158
00:11:54,600 --> 00:11:56,591
It's just my books and stuff.

159
00:11:59,020 --> 00:12:01,263
What are you doing?

160
00:12:06,190 --> 00:12:08,763
- Had to check.
- Get out my house.

161
00:12:08,770 --> 00:12:10,140
Have a blessed day.

162
00:12:15,860 --> 00:12:17,160
You all right?

163
00:12:22,700 --> 00:12:24,980
So, what do you think?

164
00:12:32,840 --> 00:12:35,630
- I know, I know.
- It's gonna be all right.

165
00:12:52,460 --> 00:12:53,840
Okay...

166
00:12:57,860 --> 00:12:59,780
No, that doesn't work.

167
00:13:01,840 --> 00:13:04,320
I need you to be my eyes at the party.

168
00:13:06,750 --> 00:13:09,122
Wh-What is it you want to see?

169
00:13:09,130 --> 00:13:11,200
Jimmy's over-leveraged.

170
00:13:12,040 --> 00:13:14,120
That's what these people do.

171
00:13:14,140 --> 00:13:16,570
They dream about projects
that are way too big for them,

172
00:13:16,590 --> 00:13:18,173
and then they make mistakes.

173
00:13:19,300 --> 00:13:21,130
You are grasping at straws.

174
00:13:21,140 --> 00:13:22,500
I am building a case.

175
00:13:22,520 --> 00:13:24,830
No, I know a strong case when I see it,

176
00:13:24,840 --> 00:13:28,420
and I know when prosecutors are
not standing on solid ground.

177
00:13:29,480 --> 00:13:30,680
You play the ponies?

178
00:13:31,320 --> 00:13:33,355
- What?
- Horse racing.

179
00:13:33,360 --> 00:13:34,720
You ever go to the tracks?

180
00:13:34,740 --> 00:13:37,200
- No.
- Well, I do. I love it.

181
00:13:37,220 --> 00:13:38,900
I love horses.

182
00:13:38,920 --> 00:13:41,103
I love that they're imperfect.

183
00:13:41,110 --> 00:13:43,930
I love that it's up to us
to get to know them,

184
00:13:44,900 --> 00:13:46,940
and that is my specialty.

185
00:13:46,950 --> 00:13:49,280
- Huh.
- And you, my friend, are a mudder.

186
00:13:49,300 --> 00:13:51,403
- Oh.
- You're not the strongest,

187
00:13:51,410 --> 00:13:52,600
you're not the fastest,

188
00:13:52,610 --> 00:13:54,660
and you're certainly not the prettiest.

189
00:13:55,440 --> 00:13:57,796
But when shit gets fucking messy,

190
00:13:58,520 --> 00:14:00,620
that's when I'm betting you shine.

191
00:14:01,430 --> 00:14:03,300
Let's try this.

192
00:14:12,130 --> 00:14:13,978
- Hmm?
- Hmm.

193
00:14:13,980 --> 00:14:15,320
Mm. That...

194
00:14:16,360 --> 00:14:19,484
Okay, what's going on here?

195
00:14:19,490 --> 00:14:23,280
I think it's... Albert
Einstein, mad genius?

196
00:14:23,300 --> 00:14:24,440
Mm.

197
00:14:24,460 --> 00:14:29,200
It's more like Saddam
Hussein hiding in a hole.

198
00:14:33,840 --> 00:14:35,160
Where's Andy?

199
00:14:35,180 --> 00:14:37,335
Still hiding.

200
00:14:39,360 --> 00:14:40,700
Girl.

201
00:14:40,720 --> 00:14:43,130
Why does a woman afraid
of needles become a nurse?

202
00:14:43,140 --> 00:14:45,380
Mm-hmm.

203
00:14:50,260 --> 00:14:51,840
This is Sheila.

204
00:14:51,860 --> 00:14:53,360
Hey, sis.

205
00:15:02,130 --> 00:15:04,696
Who... who died?

206
00:15:08,280 --> 00:15:10,400
Everyone's alive and well.

207
00:15:11,060 --> 00:15:13,440
Hmm. Well, after ten years of silence,

208
00:15:13,450 --> 00:15:15,190
I thought we was done talking.

209
00:15:15,920 --> 00:15:18,030
I can't find our nephew.

210
00:15:18,040 --> 00:15:20,462
Ain't heard from him since yesterday.

211
00:15:21,340 --> 00:15:23,260
Mm, he's with his cousin.

212
00:15:25,030 --> 00:15:26,881
You know where?

213
00:15:26,890 --> 00:15:29,460
I told you to stay away from Trey.

214
00:15:29,480 --> 00:15:30,799
This ain't got nothing to do with him.

215
00:15:30,800 --> 00:15:32,056
Don't play with me.

216
00:15:32,060 --> 00:15:33,820
Not about my son.

217
00:15:34,600 --> 00:15:36,009
Look, I'm just trying
to reach Little Mo.

218
00:15:36,010 --> 00:15:37,220
You gonna help me or no?

219
00:15:38,960 --> 00:15:41,210
Is this about money or drugs?

220
00:15:41,230 --> 00:15:43,600
Because I know damn well
it's about one or the other.

221
00:15:45,070 --> 00:15:47,000
See, why you got to go there?

222
00:15:47,020 --> 00:15:49,120
- Huh?
- Mm-hmm. Am I wrong?

223
00:15:50,490 --> 00:15:52,340
Yeah, thought so.

224
00:15:52,360 --> 00:15:54,800
I ain't call you for no lecture.

225
00:15:54,820 --> 00:15:59,180
No, you called because you got
those boys in trouble again.

226
00:15:59,200 --> 00:16:02,200
So I'm-a tell you one last time,

227
00:16:02,220 --> 00:16:04,480
stay away from my son.

228
00:16:12,710 --> 00:16:14,390
Here you go, gentlemen.

229
00:16:14,400 --> 00:16:15,600
Thank you kindly.

230
00:16:21,050 --> 00:16:22,720
This is nice.

231
00:16:24,040 --> 00:16:27,060
I mean, it's not like old times,
but it still feels kind of good.

232
00:16:29,420 --> 00:16:32,030
I need to ask you a favor.

233
00:16:39,190 --> 00:16:40,333
What is it?

234
00:16:41,620 --> 00:16:45,171
I need you to come to a
birthday party with me.

235
00:16:50,280 --> 00:16:52,010
That's what you wanted to ask me?

236
00:16:52,020 --> 00:16:53,888
It's for Jimmy Baxter.

237
00:16:56,640 --> 00:16:58,010
You're kidding.

238
00:17:00,210 --> 00:17:02,433
Are you out of your mind?

239
00:17:02,440 --> 00:17:04,580
You shouldn't be talking
to Jimmy Baxter.

240
00:17:04,600 --> 00:17:07,853
Hell, I shouldn't be talking
to Jimmy Baxter.

241
00:17:07,860 --> 00:17:10,500
He wants political influence.

242
00:17:10,520 --> 00:17:12,749
He's trying to get to me through
you, and you're letting him?

243
00:17:12,750 --> 00:17:15,070
There's another reason.

244
00:17:17,440 --> 00:17:18,621
Come on.

245
00:17:21,760 --> 00:17:23,100
It's just that...

246
00:17:24,500 --> 00:17:25,880
he and I...

247
00:17:27,630 --> 00:17:29,740
have a grandchild.

248
00:17:34,780 --> 00:17:37,100
Adam and Fia, they have a baby.

249
00:17:39,220 --> 00:17:42,920
She didn't know she was
pregnant when, uh...

250
00:17:48,590 --> 00:17:50,440
Fuck me.

251
00:17:57,760 --> 00:17:59,220
This is all my fault.

252
00:18:00,000 --> 00:18:01,039
What do you mean?

253
00:18:01,040 --> 00:18:03,873
I got Adam his first box of condoms.

254
00:18:03,880 --> 00:18:06,420
Never showed him how
to use them, though.

255
00:18:08,480 --> 00:18:10,253
So you'll be there?

256
00:18:10,260 --> 00:18:12,873
- He's using you.
- I know.

257
00:18:12,880 --> 00:18:15,940
I know. Still, I'd-I'd like
it if you were there.

258
00:18:17,660 --> 00:18:19,040
Let me think about it.

259
00:18:21,560 --> 00:18:22,880
Thank you.

260
00:18:43,820 --> 00:18:46,320
- Hello, Fia.
- Hi, Dad.

261
00:18:52,240 --> 00:18:53,800
Today's my birthday.

262
00:18:55,220 --> 00:18:56,640
Happy birthday.

263
00:18:58,870 --> 00:19:01,040
Could I see Rocco?

264
00:19:01,060 --> 00:19:04,040
He just went down. Sorry.

265
00:19:05,320 --> 00:19:08,020
Your mother's throwing
me a party tonight.

266
00:19:13,500 --> 00:19:16,322
It would mean a lot
if you would join us.

267
00:19:17,600 --> 00:19:19,283
I'll try.

268
00:19:22,390 --> 00:19:26,240
I, uh, invited Adam's father.

269
00:19:30,020 --> 00:19:32,000
I hope to see you.

270
00:19:32,010 --> 00:19:34,590
The whole family should be there.

271
00:19:35,940 --> 00:19:37,170
Okay.

272
00:19:56,220 --> 00:19:58,690
So, the two of you are
back on your bullshit?

273
00:19:58,700 --> 00:19:59,824
We ain't do nothing...

274
00:19:59,830 --> 00:20:02,860
Ah. I'm gonna get to you in a minute.

275
00:20:06,460 --> 00:20:08,780
You begged me to take that boy in,

276
00:20:10,140 --> 00:20:12,503
and what did I say?

277
00:20:13,860 --> 00:20:15,506
What did I say?

278
00:20:16,280 --> 00:20:17,670
You said, "Trouble better... "

279
00:20:17,680 --> 00:20:19,719
"Trouble better not come with him."

280
00:20:22,860 --> 00:20:24,900
Why is my sister calling me?

281
00:20:24,920 --> 00:20:26,267
I don't know.

282
00:20:26,880 --> 00:20:28,930
She probably worried about me.

283
00:20:31,060 --> 00:20:33,780
I ain't never known her
to be a worrier before.

284
00:20:35,420 --> 00:20:37,900
At least not about
anybody in this family.

285
00:20:39,440 --> 00:20:42,120
And why is your friend Roderick

286
00:20:42,140 --> 00:20:44,494
snooping around my house this morning?

287
00:20:44,500 --> 00:20:46,204
Did you let him inside?

288
00:20:49,600 --> 00:20:50,700
I swear to God,

289
00:20:50,720 --> 00:20:52,659
if either one of y'all let
some shit into my house...

290
00:20:52,660 --> 00:20:55,060
Look, look, just-just get me out,

291
00:20:55,080 --> 00:20:56,422
and I'll take care of it.

292
00:20:57,620 --> 00:20:59,634
Please, Aunt Sheila.

293
00:21:00,600 --> 00:21:01,880
Get me out,

294
00:21:03,100 --> 00:21:06,557
and this, it'll never happen again.

295
00:21:08,020 --> 00:21:09,470
I promise.

296
00:21:47,580 --> 00:21:48,720
You don't like parties?

297
00:21:48,740 --> 00:21:50,900
I'm not going to your father's
birthday party with you.

298
00:21:50,920 --> 00:21:52,280
Why not?

299
00:21:52,300 --> 00:21:55,147
- He's my boss.
- He's my boss, too. So what?

300
00:21:56,120 --> 00:21:57,730
Aren't you supposed to be working?

301
00:21:59,260 --> 00:22:00,943
I'm always working.

302
00:22:00,950 --> 00:22:02,488
Security's 24/7.

303
00:22:02,490 --> 00:22:05,950
Yeah. I feel real safe right now.

304
00:22:08,250 --> 00:22:09,328
Check this out.

305
00:22:10,640 --> 00:22:13,624
There are 11 people in
this lobby, including us.

306
00:22:13,625 --> 00:22:16,961
Family of four waiting for
the elevator. Harmless.

307
00:22:16,970 --> 00:22:19,069
Married couple looking at
the menu for the restaurant.

308
00:22:19,070 --> 00:22:20,464
Its lunchtime. That makes sense.

309
00:22:20,470 --> 00:22:22,380
That leaves three people,

310
00:22:22,400 --> 00:22:23,860
and I'm tracking all of them.

311
00:22:24,600 --> 00:22:26,179
There's a guy in a chair
at my five o'clock

312
00:22:26,180 --> 00:22:27,880
reading yesterday's newspaper.

313
00:22:27,900 --> 00:22:29,263
I don't like that.

314
00:22:29,270 --> 00:22:31,610
There's a strong gentleman
who just entered,

315
00:22:31,620 --> 00:22:34,280
and he walks with a limp,
probably a... old war injury,

316
00:22:34,290 --> 00:22:36,920
which means he's likely trained
in hand-to-hand combat.

317
00:22:36,940 --> 00:22:39,610
Then there's a woman wearing
sunglasses, carrying an umbrella

318
00:22:39,620 --> 00:22:42,080
even though the forecast
calls for clear skies.

319
00:22:43,500 --> 00:22:45,020
And there's another guy...

320
00:22:46,240 --> 00:22:48,000
super good-looking,

321
00:22:49,260 --> 00:22:51,871
and you're crushing on him, big-time.

322
00:22:55,400 --> 00:22:57,293
Not one of those things is accurate.

323
00:22:58,160 --> 00:22:59,620
Are you sure about that?

324
00:22:59,630 --> 00:23:00,963
Carlo.

325
00:23:03,090 --> 00:23:04,800
Hi, Mom.

326
00:23:04,820 --> 00:23:06,389
Can I speak with you for a moment?

327
00:23:06,390 --> 00:23:07,700
Yeah.

328
00:23:14,240 --> 00:23:15,850
I don't want you slumming it.

329
00:23:15,870 --> 00:23:16,896
Jesus, Mom.

330
00:23:16,900 --> 00:23:19,607
Don't ever settle.

331
00:23:21,640 --> 00:23:24,030
Are you making sure there's
extra security tonight?

332
00:23:24,040 --> 00:23:26,020
- Yeah, I'm on it.
- Makes me nervous

333
00:23:26,030 --> 00:23:28,658
having this many family members
together out in the open.

334
00:23:30,000 --> 00:23:31,900
Mom, no one's gonna touch us again.

335
00:23:35,330 --> 00:23:36,999
You're your mother's son.

336
00:23:37,000 --> 00:23:39,260
Yeah, that's probably
why Dad doesn't like me.

337
00:23:39,270 --> 00:23:42,421
Oh, no, he loves you.
He just doesn't understand you.

338
00:23:44,420 --> 00:23:47,380
You know, till I had you,
my relationship with my papa

339
00:23:47,400 --> 00:23:49,560
was the most important
thing in the world to me.

340
00:23:50,860 --> 00:23:53,630
I pray one day you'll have
that with your father.

341
00:23:56,680 --> 00:23:58,460
It's okay.

342
00:23:58,480 --> 00:24:00,350
I have that with you.

343
00:24:50,710 --> 00:24:55,494
_

344
00:24:57,800 --> 00:25:00,020
How you coming with that plus-one?

345
00:25:00,040 --> 00:25:02,660
- To be determined.
- Mm.

346
00:25:02,680 --> 00:25:04,961
I'd hate to see you go stag.

347
00:25:07,010 --> 00:25:08,440
I'll talk to you later.

348
00:25:13,020 --> 00:25:14,880
- Thanks.
- Mm-hmm.

349
00:25:20,620 --> 00:25:21,800
Um...

350
00:25:22,860 --> 00:25:26,920
So, are you... are you coming
to my dad's birthday party?

351
00:25:28,980 --> 00:25:30,020
I am.

352
00:25:33,060 --> 00:25:37,860
I-I just... I don't want
my family butting

353
00:25:37,880 --> 00:25:40,740
into every single part of my life.

354
00:25:43,320 --> 00:25:46,100
I honestly think that you
should stay away from them.

355
00:25:46,120 --> 00:25:47,922
Bad things happen when they're around.

356
00:25:50,320 --> 00:25:52,920
Bad things happen when I'm around, too.

357
00:25:56,340 --> 00:25:59,260
I just want one person in
my life that I can trust.

358
00:26:14,680 --> 00:26:16,408
Can I ask you a question?

359
00:26:17,220 --> 00:26:18,260
Yeah.

360
00:26:19,500 --> 00:26:23,540
When you look at me,
do you see Saddam Hussein?

361
00:26:24,830 --> 00:26:25,835
Are...

362
00:26:25,840 --> 00:26:26,940
Really?

363
00:26:30,480 --> 00:26:33,040
Well, I mean, now you've
said it, it's all I can see.

364
00:27:28,280 --> 00:27:29,770
Tell me you found them.

365
00:27:29,780 --> 00:27:31,660
They were picked up in Houston.

366
00:27:33,070 --> 00:27:34,280
Got in a fight.

367
00:27:35,400 --> 00:27:37,690
- With who?
- With each other.

368
00:27:37,700 --> 00:27:40,868
And then Little Mo hit a cop.

369
00:27:46,730 --> 00:27:48,250
I need him out.

370
00:27:48,260 --> 00:27:50,220
Yeah, what you need
and what I'm gonna do

371
00:27:50,230 --> 00:27:51,640
are two different things.

372
00:27:52,460 --> 00:27:54,548
Tell them he's your CI.

373
00:27:54,550 --> 00:27:57,793
Talk up that "brothers
in blue" bullshit.

374
00:27:57,800 --> 00:27:59,400
Just get him released.

375
00:27:59,420 --> 00:28:01,553
What am I, a genie in a fucking lamp?

376
00:28:01,560 --> 00:28:03,800
Genies don't get fucking paid.

377
00:28:03,820 --> 00:28:05,500
You're not paying me enough.

378
00:28:09,130 --> 00:28:12,600
Well, I figured my
silence was priceless.

379
00:28:13,860 --> 00:28:17,650
Well, so is me shielding you
from the New Orleans PD.

380
00:28:17,660 --> 00:28:20,574
I'm getting tired of always
being on this end of the call.

381
00:28:22,000 --> 00:28:24,560
And I'm getting tired of
having to repeat myself.

382
00:28:26,980 --> 00:28:28,540
Little Mo's in jail,

383
00:28:29,500 --> 00:28:33,796
and he needs not be, right now.

384
00:28:36,140 --> 00:28:38,600
Yeah. I'll see what I can do.

385
00:28:39,860 --> 00:28:41,630
Bitch.

386
00:28:47,040 --> 00:28:49,740
Which one of y'all is
the fastest driver?

387
00:29:41,540 --> 00:29:43,324
You look like a different person.

388
00:29:43,330 --> 00:29:45,659
Wow.

389
00:29:45,660 --> 00:29:47,244
Mm-hmm.

390
00:29:47,250 --> 00:29:49,121
A new man, indeed.

391
00:29:49,130 --> 00:29:50,540
Happy birthday.

392
00:29:50,560 --> 00:29:52,200
Thank you, thank you.

393
00:29:52,220 --> 00:29:54,410
It's incredible what a
good barber can do.

394
00:29:54,420 --> 00:29:56,720
That would be me, thank you very much.

395
00:29:56,740 --> 00:29:58,020
Not too shabby.

396
00:30:02,540 --> 00:30:04,240
Well...

397
00:30:05,840 --> 00:30:08,420
Seems like I've been
overpaying for years.

398
00:30:10,240 --> 00:30:12,940
Please, come in, come in.
Let's get you a cocktail.

399
00:30:13,900 --> 00:30:15,520
Oh, watch your step.

400
00:30:27,060 --> 00:30:29,380
What is Michael Desiato doing here?

401
00:30:32,920 --> 00:30:34,760
I didn't know he was coming.

402
00:30:36,040 --> 00:30:38,940
But you don't seem terribly surprised.

403
00:30:40,860 --> 00:30:42,160
Carlo.

404
00:30:56,980 --> 00:31:04,196
_

405
00:31:09,850 --> 00:31:11,400
Mr. Desiato.

406
00:31:13,230 --> 00:31:15,124
This is a private party.

407
00:31:17,320 --> 00:31:18,740
Jimmy invited me.

408
00:31:19,750 --> 00:31:21,080
Is that so?

409
00:31:22,540 --> 00:31:23,924
Yes.

410
00:31:25,490 --> 00:31:27,761
When were you talking with my husband?

411
00:31:30,420 --> 00:31:32,050
He was visiting Fia.

412
00:31:32,060 --> 00:31:36,513
? Shake it in the morning,
shake it in the night ?

413
00:31:41,140 --> 00:31:43,020
Stay away from my family.

414
00:32:14,380 --> 00:32:15,392
Hi, Michael.

415
00:32:15,400 --> 00:32:17,436
Look, I'm leaving.

416
00:32:17,440 --> 00:32:20,022
Not until you do what
you came there to do.

417
00:32:20,030 --> 00:32:22,268
Look, I-I don't even
know what I'm doing.

418
00:32:22,270 --> 00:32:23,775
Just keep your eyes open.

419
00:32:23,780 --> 00:32:26,140
There's something missing,
Michael, so I need you there.

420
00:32:26,160 --> 00:32:28,563
I am not wanted here.

421
00:32:28,570 --> 00:32:30,220
Look, forget Gina, okay?

422
00:32:30,240 --> 00:32:32,420
Jimmy wants you there.
That's all that matters.

423
00:33:00,730 --> 00:33:01,979
And they're off.

424
00:33:01,980 --> 00:33:05,776
Cornwall Pete jumps
right out of the gate...

425
00:33:14,540 --> 00:33:15,919
And into the first turn,

426
00:33:15,920 --> 00:33:18,622
Sibling Rivalry moves into second,

427
00:33:18,630 --> 00:33:20,749
- followed by Applegate.
- Come on, baby.

428
00:33:32,600 --> 00:33:34,789
And Sibling Rivalry has
taken the lead at...

429
00:33:34,790 --> 00:33:35,806
Come on.

430
00:33:50,160 --> 00:33:51,860
Sibling Rivalry is holding,

431
00:33:51,870 --> 00:33:55,470
but Cornwall Pete is inching
back up on the outside,

432
00:33:55,480 --> 00:33:58,530
with 3/16 of a mile to go.

433
00:33:58,540 --> 00:34:02,039
And it's Sibling Rivalry
and Cornwall Pete,

434
00:34:02,040 --> 00:34:05,333
one and two, neck and
neck, stride by stride.

435
00:34:05,340 --> 00:34:07,963
It's going to be tight to the finish.

436
00:34:07,970 --> 00:34:10,007
And the winner is Cornwall Pete!

437
00:34:20,960 --> 00:34:22,140
Fuck.

438
00:34:34,950 --> 00:34:37,363
? And I can feel it all in my hands ?

439
00:34:37,370 --> 00:34:40,323
? Yeah, I can feel it all in my soul ?

440
00:34:40,330 --> 00:34:42,800
? I can feel it all in my feet, oh ?

441
00:34:42,810 --> 00:34:44,840
? I can feel it all in my bones ?

442
00:34:44,860 --> 00:34:47,333
? I can feel it all in my hands ?

443
00:34:47,340 --> 00:34:50,040
? And I can feel it all in my soul ?

444
00:34:50,060 --> 00:34:52,841
? Put your hands up in the air... ?

445
00:34:52,850 --> 00:34:55,200
Hey, you do have a face.

446
00:34:55,220 --> 00:34:57,720
Hey, don't look at me like that.
I came here to see the baby.

447
00:34:59,600 --> 00:35:01,330
Thank you.

448
00:35:01,350 --> 00:35:04,843
I imagine it's past its bedtime.

449
00:35:04,850 --> 00:35:07,522
Well, someone must
have a photo at least.

450
00:35:07,530 --> 00:35:08,940
? Yeah ?

451
00:35:08,960 --> 00:35:11,320
? Now, if you don't know what to do ?

452
00:35:11,340 --> 00:35:13,893
? Raise your hands and act a fool ?

453
00:35:13,900 --> 00:35:15,780
? Put your hands up in the air ?

454
00:35:15,800 --> 00:35:19,326
? Let me hear you say yeah, yeah... ?

455
00:35:23,760 --> 00:35:28,081
? Happy birthday to you ?

456
00:35:28,090 --> 00:35:32,961
? Happy birthday to you ?

457
00:35:32,970 --> 00:35:38,345
? Happy birthday, dear Jimmy ?

458
00:35:38,350 --> 00:35:44,593
? Happy birthday to you ?

459
00:35:56,140 --> 00:35:57,155
Hey!

460
00:36:01,750 --> 00:36:03,960
Does everybody... everybody have one?

461
00:36:03,970 --> 00:36:05,831
I want to thank you so much. Cheers.

462
00:36:05,840 --> 00:36:07,680
Happy birthday!

463
00:36:07,700 --> 00:36:10,544
Everyone. Friends, family.

464
00:36:10,550 --> 00:36:16,120
I am grateful to mark this special day
with each and every one of you.

465
00:36:16,140 --> 00:36:19,520
A big thank-you to my
extraordinary wife, Gina,

466
00:36:19,540 --> 00:36:22,100
for arranging these festivities.

467
00:36:31,760 --> 00:36:33,483
Now, if a man's been lucky enough

468
00:36:33,490 --> 00:36:36,737
to spend half a century on this earth,

469
00:36:36,740 --> 00:36:38,560
then he's, uh...

470
00:36:42,870 --> 00:36:47,113
... he's likely been blessed
and cursed, hmm?

471
00:36:47,120 --> 00:36:50,360
You can't, uh, spend...

472
00:36:51,720 --> 00:36:54,830
50 years of life without a bit of both.

473
00:36:55,940 --> 00:37:00,360
Time brings joy and pain.

474
00:37:01,480 --> 00:37:04,890
Loss and renewal.

475
00:37:06,620 --> 00:37:10,723
And tonight, I want to recognize

476
00:37:10,730 --> 00:37:14,180
the newest addition to our family,

477
00:37:15,880 --> 00:37:18,770
Judge Michael Desiato.

478
00:37:23,780 --> 00:37:25,260
Now, come on, Judge.

479
00:37:25,280 --> 00:37:27,243
Welcome him, welcome him. Come on.

480
00:37:27,940 --> 00:37:29,860
Give him a round of applause,
everybody, come on.

481
00:37:29,880 --> 00:37:31,440
Cheer him on, please.

482
00:37:32,340 --> 00:37:34,260
Come on, come on.

483
00:37:36,470 --> 00:37:38,380
As most of you know,

484
00:37:38,400 --> 00:37:40,759
I became a grandfather this year.

485
00:37:40,760 --> 00:37:43,770
Yes, yes, I know. I know.

486
00:37:43,790 --> 00:37:45,380
Well, so, too, did Michael.

487
00:37:46,430 --> 00:37:48,263
Our lovely daughter Sofia,

488
00:37:48,270 --> 00:37:52,187
and his late son, Adam,
blessed us with new life

489
00:37:53,180 --> 00:37:55,190
and new family.

490
00:37:55,200 --> 00:37:59,820
I ask you to welcome him into
your hearts tonight, hmm?

491
00:37:59,830 --> 00:38:02,405
Give him a round of applause.

492
00:38:06,920 --> 00:38:11,010
Oh, I'd also like to recognize
Michael's best friend,

493
00:38:11,030 --> 00:38:14,820
the mayor of our fine city,
Mr. Charlie Figaro.

494
00:38:14,840 --> 00:38:17,243
Come on, Mr. Mayor.

495
00:38:17,250 --> 00:38:19,589
Come on down, Mr. Mayor.
Come on down. That's right.

496
00:38:19,590 --> 00:38:22,175
Welcome our shy mayor. My goodness.

497
00:38:24,060 --> 00:38:25,280
Thank you.

498
00:38:26,340 --> 00:38:29,580
Uh, as I understand it,
Mr. Mayor, you were...

499
00:38:30,500 --> 00:38:32,560
godfather to Michael's son.

500
00:38:32,570 --> 00:38:34,183
Yeah.

501
00:38:34,190 --> 00:38:35,814
Well, I...

502
00:38:35,820 --> 00:38:41,219
I would imagine that you were a
fine steward of that position.

503
00:38:41,220 --> 00:38:45,780
Now, perhaps, you might
be the perfect candidate

504
00:38:45,790 --> 00:38:48,285
to be Baby Rocco's godfather.

505
00:38:52,360 --> 00:38:54,180
Raise your glasses, everybody.

506
00:38:55,260 --> 00:38:59,530
To old friends and new family.

507
00:38:59,550 --> 00:39:00,560
Cheers.

508
00:39:00,580 --> 00:39:02,389
- Thank you so much for being here tonight.
- Cheers.

509
00:39:02,390 --> 00:39:05,385
Let's enjoy some cake, shall we?

510
00:39:05,390 --> 00:39:07,020
Cheers.

511
00:39:12,120 --> 00:39:14,223
So good to have you both here.

512
00:39:14,230 --> 00:39:16,229
Thank you so much. Cheers.

513
00:39:18,590 --> 00:39:21,983
Ah, Mayor Figaro, Judge Desiato,

514
00:39:21,990 --> 00:39:25,273
meet Carmine Conti, my father-in-law.

515
00:39:25,280 --> 00:39:29,200
Always a pleasure to meet
the city's power brokers.

516
00:39:29,220 --> 00:39:33,320
I'm looking forward to the
wonderful things we'll do together.

517
00:39:51,700 --> 00:39:54,340
- You're being released.
- Finally.

518
00:39:54,350 --> 00:39:55,640
Just Morrow.

519
00:40:01,460 --> 00:40:04,850
Apparently, you need to get
yourself some better friends.

520
00:40:36,270 --> 00:40:38,060
Appreciate you.

521
00:40:38,080 --> 00:40:39,729
This ain't no courtesy call.

522
00:40:39,730 --> 00:40:41,440
Big Mo's not happy.

523
00:40:41,460 --> 00:40:43,024
But she will be.

524
00:40:43,030 --> 00:40:44,820
Let me hold your phone.

525
00:40:51,870 --> 00:40:54,153
You got her money?

526
00:40:54,160 --> 00:40:55,500
Gonna go get it.

527
00:41:08,440 --> 00:41:10,580
Don't leave a message.

528
00:41:10,600 --> 00:41:13,300
Hey, it's me.

529
00:41:14,480 --> 00:41:16,500
Chris and Russell just picked me up.

530
00:41:16,520 --> 00:41:18,660
I'm not sure where you at,

531
00:41:18,680 --> 00:41:21,000
but we're on the way back to the house.

532
00:41:22,380 --> 00:41:24,433
Get the fuck out of there.

533
00:41:42,900 --> 00:41:44,410
What's wrong, my darling?

534
00:41:45,280 --> 00:41:46,780
Nothing. I'm fine.

535
00:41:48,200 --> 00:41:50,500
Gina. Tell me.

536
00:41:50,520 --> 00:41:52,840
You see why I called you to come?

537
00:41:54,320 --> 00:41:57,510
Every day, I get more and more worried

538
00:41:57,520 --> 00:42:00,360
about the direction this
family is heading in.

539
00:42:00,380 --> 00:42:01,760
It's going to be all right.

540
00:42:01,770 --> 00:42:04,880
I don't know, Papa.
Things are different now.

541
00:42:04,900 --> 00:42:07,360
That's why I'm here.

542
00:42:14,870 --> 00:42:16,785
Thank you for coming.

543
00:42:17,860 --> 00:42:21,000
I figured Carmine Conti was dead.

544
00:42:21,020 --> 00:42:24,373
He's been living on some
island off the coast of Italy,

545
00:42:24,380 --> 00:42:27,990
but he hasn't set foot in New
Orleans since the late '90s.

546
00:42:28,000 --> 00:42:30,120
Why is he back here now?

547
00:42:30,140 --> 00:42:31,620
You know what?

548
00:42:31,640 --> 00:42:34,380
Let's worry about that when we
get the fuck up out of here.

549
00:42:34,400 --> 00:42:35,520
Yeah.

550
00:42:37,340 --> 00:42:38,590
Michael?

551
00:42:39,560 --> 00:42:41,600
- Hi, Mayor Figaro.
- Hi, Fia.

552
00:42:41,610 --> 00:42:45,438
Um, I'm really sorry about
what my dad did. I don't...

553
00:42:45,440 --> 00:42:47,740
- I don't know what that was.
- Don't worry about it.

554
00:42:47,750 --> 00:42:50,400
Just promise me I'll get a chance
to see that baby someday.

555
00:42:50,410 --> 00:42:52,060
Yeah, I promise.

556
00:42:52,080 --> 00:42:54,030
Uh, do you want to see a picture of him?

557
00:42:54,050 --> 00:42:55,865
- You know I do.
- Okay.

558
00:42:56,620 --> 00:42:57,740
Here you go.

559
00:42:58,660 --> 00:43:00,660
Aw.

560
00:43:00,670 --> 00:43:02,747
Look at that.

561
00:43:02,750 --> 00:43:03,960
Yeah.

562
00:43:06,820 --> 00:43:08,640
I'm-a leave the two of you to talk.

563
00:43:08,660 --> 00:43:09,700
Okay.

564
00:43:09,720 --> 00:43:11,560
- Charlie, thank you.
- Sure.

565
00:43:17,060 --> 00:43:18,680
I-I am so embarrassed.

566
00:43:18,700 --> 00:43:21,100
- I'm sorry.
- No, don't be.

567
00:43:21,120 --> 00:43:23,940
You were right. I...
I shouldn't have come here.

568
00:43:23,960 --> 00:43:25,980
My parents ruin everything.

569
00:43:28,120 --> 00:43:31,430
I just don't want to get in
the middle of family affairs.

570
00:43:32,490 --> 00:43:34,643
You are family.

571
00:43:34,650 --> 00:43:37,120
That's the one thing my dad got right.

572
00:43:39,040 --> 00:43:40,780
Oh, no. Stop that.

573
00:43:54,140 --> 00:43:56,220
- It's okay.
- It's fine.

574
00:44:00,370 --> 00:44:01,600
Okay.

575
00:44:48,900 --> 00:44:50,520
Get out of my house.

576
00:44:51,640 --> 00:44:53,066
Get out of my house!

577
00:44:54,320 --> 00:44:57,960
Now! Get out my house!

578
00:45:05,780 --> 00:45:06,870
Fuck.

579
00:45:08,540 --> 00:45:10,583
Yeah, we here with Little Mo.

580
00:45:12,150 --> 00:45:13,294
Money's gone.

581
00:45:18,560 --> 00:45:21,010
I got a pretty good idea where it's at.

582
00:45:31,020 --> 00:45:33,260
Bring his ass back to New Orleans.

583
00:45:43,270 --> 00:45:44,742
Welcome home, Little Man.

584
00:46:06,500 --> 00:46:07,680
Michael.

585
00:46:08,850 --> 00:46:11,280
The birthday boy would
like a moment of your time.

586
00:46:14,880 --> 00:46:16,020
Please.

587
00:46:24,960 --> 00:46:26,860
Oh, you do scrub up well, Judge.

588
00:46:27,900 --> 00:46:29,100
Come on.

589
00:46:48,680 --> 00:46:51,180
All right. Okay.

590
00:47:06,220 --> 00:47:08,284
Looks like you're missing one.

591
00:47:35,720 --> 00:47:36,970
He's clean.

592
00:47:54,940 --> 00:47:58,120
You know, my daughter barely
speaks to me anymore.

593
00:48:02,990 --> 00:48:04,660
The harder I try,

594
00:48:05,780 --> 00:48:08,340
the more she pulls away.

595
00:48:08,350 --> 00:48:10,020
But you...

596
00:48:13,780 --> 00:48:15,820
You make it look so easy.

597
00:48:18,630 --> 00:48:21,720
Now, I remember, I remember...

598
00:48:23,190 --> 00:48:25,160
I was gonna blow your brains out

599
00:48:25,170 --> 00:48:27,640
when I thought you'd
taken a child from me.

600
00:48:32,020 --> 00:48:34,000
That what you're trying to do now?

601
00:48:35,040 --> 00:48:38,360
Hmm? 'Cause, uh, Fia...

602
00:48:40,730 --> 00:48:44,088
... is the most precious
thing I have in this world.

603
00:48:48,990 --> 00:48:50,620
I understand.

604
00:48:59,210 --> 00:49:01,522
Do what you have to do.

605
00:49:06,760 --> 00:49:09,405
What do you want with my family?

606
00:49:12,320 --> 00:49:14,340
- Nothing.
- Nothing?

607
00:49:17,350 --> 00:49:18,680
Nothing.

608
00:49:22,650 --> 00:49:28,508
Then why get a job
delivering meat to my hotel?

609
00:49:29,600 --> 00:49:30,718
Hmm?

610
00:49:30,720 --> 00:49:32,460
Come drinking at my bar,

611
00:49:32,480 --> 00:49:35,220
telling Carlo about Harry the Hook,

612
00:49:35,240 --> 00:49:40,140
and why do I keep seeing
you around my children?

613
00:49:45,300 --> 00:49:47,560
Now, remind me.

614
00:49:49,940 --> 00:49:53,650
They let you out of
prison early because... ?

615
00:49:57,020 --> 00:49:58,640
Because...

616
00:50:00,180 --> 00:50:02,480
I wanted to kill myself.

617
00:50:05,130 --> 00:50:08,280
They didn't want my
blood on their hands.

618
00:50:09,470 --> 00:50:11,968
But that shouldn't stop you.

619
00:50:20,460 --> 00:50:21,940
Go ahead...

620
00:50:23,960 --> 00:50:26,310
... and just do it.

621
00:50:28,450 --> 00:50:29,800
Please.

622
00:50:45,380 --> 00:50:47,520
I won't be your executioner.

623
00:51:11,780 --> 00:51:16,780
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

