1
00:00:01,250 --> 00:00:02,895
Previously on Young Sheldon...

2
00:00:02,900 --> 00:00:04,080
Your friends all know about

3
00:00:04,085 --> 00:00:06,185
- your "secret boyfriend"?
- You think that's you?

4
00:00:06,190 --> 00:00:08,055
Well...

5
00:00:08,060 --> 00:00:09,325
It's not?

6
00:00:09,330 --> 00:00:10,725
I understand you're moving forward

7
00:00:10,730 --> 00:00:12,425
with Sheldon's grant database.

8
00:00:12,430 --> 00:00:14,095
I was an intrinsic part of that.

9
00:00:14,100 --> 00:00:15,565
Sheldon didn't mention you.

10
00:00:15,570 --> 00:00:18,205
Of course he didn't, that
pint-sized little credit hog.

11
00:00:18,210 --> 00:00:21,105
We're looking for a financier,
not a partner.

12
00:00:21,110 --> 00:00:22,945
I just want to be around the process.

13
00:00:22,950 --> 00:00:24,705
But I'm still in charge, right?

14
00:00:24,710 --> 00:00:26,915
- Did NASA fake the moon landing?
- No.

15
00:00:26,920 --> 00:00:28,910
See, that's what I thought
until about a year ago.

16
00:00:28,915 --> 00:00:30,885
Oh, we're gonna have so much fun.

17
00:00:33,320 --> 00:00:34,715
So the data comes in here,

18
00:00:34,720 --> 00:00:36,485
and then it's divided into three tables

19
00:00:36,490 --> 00:00:39,285
that I'm calling X-sub-1,
X-sub-2, X-sub-3.

20
00:00:39,290 --> 00:00:40,425
Good, good.

21
00:00:40,430 --> 00:00:43,865
And then over here, it's
subjected to data normalization,

22
00:00:43,870 --> 00:00:46,595
so we don't end up with
any duplicate data fields.

23
00:00:46,600 --> 00:00:47,995
I've got it.

24
00:00:48,000 --> 00:00:49,295
Grant Daddy.

25
00:00:49,300 --> 00:00:50,305
What?

26
00:00:50,310 --> 00:00:51,605
The name of our company:

27
00:00:51,610 --> 00:00:52,835
Grant Daddy.

28
00:00:52,840 --> 00:00:54,475
I mean, it's sexy and sophisticated,

29
00:00:54,480 --> 00:00:57,445
but still John Q. Lunchpail
can wrap his arms around it.

30
00:00:57,450 --> 00:00:58,545
Where are you?

31
00:00:58,550 --> 00:01:00,875
Oh, you know, my lawyers
have advised me not to say,

32
00:01:00,880 --> 00:01:02,916
but I'm pretty sure I'll be
allowed back in the country

33
00:01:02,920 --> 00:01:04,345
very soon.

34
00:01:04,350 --> 00:01:06,045
Taxes, am I right?

35
00:01:06,050 --> 00:01:07,055
Huh.

36
00:01:07,060 --> 00:01:09,115
Right now we have more
important things to focus on

37
00:01:09,120 --> 00:01:11,155
than the name, like how
are we going to build this.

38
00:01:11,160 --> 00:01:12,285
Grant-opolis.

39
00:01:12,290 --> 00:01:13,995
Grant-cano.

40
00:01:14,000 --> 00:01:15,625
No, wait.

41
00:01:15,630 --> 00:01:16,995
The Grant Canyon.

42
00:01:17,000 --> 00:01:19,635
Oh, that's gonna
look great on a T-shirt.

43
00:01:19,640 --> 00:01:20,995
Hey, what size do you guys wear?

44
00:01:21,000 --> 00:01:22,806
This is not helpful.
Can't I hang up on him?

45
00:01:22,810 --> 00:01:24,505
Sheldon, I have to remind you

46
00:01:24,510 --> 00:01:27,005
- Hello?
- he's funding the entire project.

47
00:01:27,010 --> 00:01:28,375
He should remain included.

48
00:01:28,380 --> 00:01:30,305
- Hello?
- Fine.

49
00:01:30,310 --> 00:01:32,675
The Grant Canyon is a terrible name.

50
00:01:32,680 --> 00:01:34,515
It sounds like a place grants go to die.

51
00:01:34,520 --> 00:01:35,615
Sheldon.

52
00:01:35,620 --> 00:01:37,885
I'm including him.

53
00:01:53,075 --> 00:01:55,875
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

54
00:01:57,410 --> 00:01:59,375
So, how are you feeling?

55
00:01:59,380 --> 00:02:01,535
Fat and disgusting.

56
00:02:01,540 --> 00:02:04,805
I mean, are you having
any discomfort, fatigue?

57
00:02:04,810 --> 00:02:06,375
Yeah, that's all I have.

58
00:02:06,380 --> 00:02:09,075
I think what she's saying is
she feels eight months pregnant.

59
00:02:09,080 --> 00:02:10,745
Eight. 800.

60
00:02:10,750 --> 00:02:12,785
Hey, sorry I'm late.

61
00:02:13,595 --> 00:02:14,990
Just a reminder, Doc,

62
00:02:14,995 --> 00:02:16,386
I don't want to know
if it's a boy or girl.

63
00:02:16,390 --> 00:02:18,225
- I want it to be a surprise.
- Wait, hold up.

64
00:02:18,830 --> 00:02:20,325
If we're all here,

65
00:02:20,330 --> 00:02:23,065
who's looking after the
Laundromat and the video store

66
00:02:23,070 --> 00:02:25,665
and the, uh, other establishment?

67
00:02:25,670 --> 00:02:27,135
Oh, the gambling room?

68
00:02:27,140 --> 00:02:28,265
Huh?

69
00:02:28,270 --> 00:02:30,935
It's okay. I lost a hundred
bucks there last week.

70
00:02:30,940 --> 00:02:32,505
Oh.

71
00:02:32,510 --> 00:02:34,605
Then you know we're good for the bill.

72
00:02:34,610 --> 00:02:36,805
Okay, uh, back to me.

73
00:02:36,810 --> 00:02:38,805
Uh, how's everything
looking in the oven?

74
00:02:38,810 --> 00:02:40,115
Well, baby seems okay,

75
00:02:40,120 --> 00:02:42,345
but I am concerned about
your blood pressure.

76
00:02:42,350 --> 00:02:44,245
Mm. You think it's preeclampsia?

77
00:02:44,250 --> 00:02:46,115
Georgie, let the doctor talk.

78
00:02:46,120 --> 00:02:47,615
Actually, that's a possibility.

79
00:02:47,620 --> 00:02:49,255
I read the book. Did you?

80
00:02:49,260 --> 00:02:50,755
I'd like to put you on

81
00:02:50,760 --> 00:02:53,225
bed rest for a week
and then recheck you.

82
00:02:53,230 --> 00:02:54,825
Is that really necessary?

83
00:02:54,830 --> 00:02:55,830
It is.

84
00:02:57,000 --> 00:02:59,765
Dr. Linkletter, I had a question
about today's lecture.

85
00:02:59,770 --> 00:03:01,465
I'm sorry, who are you?

86
00:03:01,470 --> 00:03:02,965
You must be Sheldon.

87
00:03:02,970 --> 00:03:04,235
I am.

88
00:03:04,240 --> 00:03:06,135
I was told not to talk to you.

89
00:03:06,140 --> 00:03:07,205
Why not?

90
00:03:07,210 --> 00:03:09,005
I was told not to tell you that.

91
00:03:09,010 --> 00:03:11,145
Ah, I see you've met Toby.

92
00:03:11,150 --> 00:03:12,975
I have not. He wouldn't
tell me his name.

93
00:03:12,980 --> 00:03:15,845
Good man. What can I help
you with, Sheldon?

94
00:03:15,850 --> 00:03:17,385
What's all this?

95
00:03:17,390 --> 00:03:20,915
It looks like algorithms
for a searchable database.

96
00:03:20,920 --> 00:03:22,855
At a glance, anything can look like

97
00:03:22,860 --> 00:03:24,790
an algorithm for a searchable database.

98
00:03:26,260 --> 00:03:29,355
Very well, it's an algorithm
for a searchable database.

99
00:03:29,360 --> 00:03:30,765
That was my idea.

100
00:03:30,770 --> 00:03:32,995
If you'll recall, it was our idea.

101
00:03:33,600 --> 00:03:36,135
Are you programming a database for him?

102
00:03:36,140 --> 00:03:38,905
- Go ahead.
- Yeah.

103
00:03:38,910 --> 00:03:40,535
Yeah.

104
00:03:40,540 --> 00:03:43,175
How dare you steal my
grant database idea?

105
00:03:43,180 --> 00:03:46,145
Look, Dr. Linkletter
was part of the idea,

106
00:03:46,150 --> 00:03:48,015
he's an employee of the university,

107
00:03:48,020 --> 00:03:49,915
and therefore we have
a legitimate claim to it.

108
00:03:49,920 --> 00:03:51,045
But I'm already making one.

109
00:03:51,050 --> 00:03:52,745
I have an investor
lined up and everything.

110
00:03:52,750 --> 00:03:54,885
Well, you're still more
than welcome to join us,

111
00:03:54,890 --> 00:03:56,455
and we can all work on it together.

112
00:03:56,460 --> 00:03:59,155
No, this is my idea, and
I'm doing it on my own.

113
00:03:59,160 --> 00:04:01,825
Well, then I guess we'll see
who gets to market first.

114
00:04:01,830 --> 00:04:03,495
I guess we will.

115
00:04:03,500 --> 00:04:05,895
Hmm. So, have you already
started programming?

116
00:04:05,900 --> 00:04:06,965
No.

117
00:04:06,970 --> 00:04:09,295
Do you have access to a mainframe?

118
00:04:09,300 --> 00:04:12,235
That depends. Can I use
the university's mainframe?

119
00:04:12,240 --> 00:04:14,535
- No.
- Then we're still figuring it out.

120
00:04:14,540 --> 00:04:15,605
I see.

121
00:04:15,610 --> 00:04:17,205
Well, we already have a name, do you?

122
00:04:17,210 --> 00:04:20,215
As a matter of fact, we do.
We're calling it Granted.

123
00:04:20,220 --> 00:04:23,085
- Ugh, that is such a good name.
- Thank you.

124
00:04:23,090 --> 00:04:25,090
And what's yours?

125
00:04:26,260 --> 00:04:27,690
Never mind.

126
00:04:29,930 --> 00:04:31,255
Hey.

127
00:04:31,260 --> 00:04:33,925
Look what your machine
did to my underwear.

128
00:04:33,930 --> 00:04:35,655
Made 'em huge?

129
00:04:35,660 --> 00:04:37,665
It dyed 'em pink.

130
00:04:37,670 --> 00:04:38,925
Oh, right.

131
00:04:38,930 --> 00:04:40,435
Here. Next wash is on us.

132
00:04:40,440 --> 00:04:42,195
I got to go check on
something in the back.

133
00:04:42,900 --> 00:04:45,565
Sorry, I'm a little short-staffed today.

134
00:04:45,570 --> 00:04:49,105
I've been running around like
a chicken with its head cut off.

135
00:04:49,110 --> 00:04:50,675
All right.

136
00:04:50,680 --> 00:04:52,845
There's your teddy bear.

137
00:04:52,850 --> 00:04:54,215
Here's your cash.

138
00:04:54,220 --> 00:04:56,585
Teddy bear. Cash.

139
00:04:56,590 --> 00:04:57,945
Teddy bear.

140
00:04:57,950 --> 00:04:59,985
Hey, this is a dry cleaning ticket.

141
00:04:59,990 --> 00:05:02,115
Get out of here.

142
00:05:02,120 --> 00:05:04,630
Punk.

143
00:05:06,630 --> 00:05:08,230
Hang on, I'll be right back.

144
00:05:09,530 --> 00:05:11,525
Hey, you find everything all right?

145
00:05:11,530 --> 00:05:12,595
Yeah.

146
00:05:12,600 --> 00:05:14,095
Oh, that there's a real good one.

147
00:05:14,100 --> 00:05:15,466
You should get it. I'll ring it up.

148
00:05:15,470 --> 00:05:16,535
I don't know.

149
00:05:16,540 --> 00:05:18,765
Don't know? Whoopi Goldberg
as a singing nun?

150
00:05:18,770 --> 00:05:19,836
What's there to think about?

151
00:05:19,840 --> 00:05:21,575
I might be more in the mood for action.

152
00:05:21,580 --> 00:05:23,205
She's on the run from the mob.

153
00:05:23,210 --> 00:05:25,050
You'll love it. I'll ring it up.

154
00:05:25,980 --> 00:05:27,875
How you doing?

155
00:05:27,880 --> 00:05:32,385
Uh, well, I'm lying in bed and a
nice lady just brought me food.

156
00:05:32,390 --> 00:05:33,715
It's not the worst.

157
00:05:33,720 --> 00:05:36,925
Well, you haven't tasted it yet.
Doctor said no salt.

158
00:05:36,930 --> 00:05:38,185
Oh, I'm sure it's great.

159
00:05:38,190 --> 00:05:40,395
I tasted it. It sucks.

160
00:05:40,800 --> 00:05:43,865
Anyway, I better go give Georgie a hand.

161
00:05:43,870 --> 00:05:47,235
Um, here's your telephone.

162
00:05:47,240 --> 00:05:48,795
Anything else you need before I go?

163
00:05:48,800 --> 00:05:50,505
Actually, I can't find the remote.

164
00:05:50,510 --> 00:05:52,705
Oh, well, it couldn't have gone far.

165
00:05:52,710 --> 00:05:53,735
Let's see.

166
00:05:53,740 --> 00:05:56,245
Let me just look right down here.

167
00:05:56,650 --> 00:05:58,745
Okay. Here it is.

168
00:05:58,750 --> 00:06:01,075
Oh! My back!

169
00:06:01,080 --> 00:06:02,080
Are you okay?

170
00:06:02,085 --> 00:06:03,315
- No!
- All right.

171
00:06:03,320 --> 00:06:04,415
Let me help you up.

172
00:06:04,420 --> 00:06:06,515
No, no. No, no. I'm fine. I'm fine.

173
00:06:06,520 --> 00:06:08,655
I'm ju-just... Let me lay here
for just a minute.

174
00:06:08,660 --> 00:06:10,325
Can I get you some ice or something?

175
00:06:10,330 --> 00:06:12,455
No, no, no. You've got to stay in bed.

176
00:06:12,460 --> 00:06:14,155
- Okay.
- Well, you look like

177
00:06:14,160 --> 00:06:16,295
the "I've fallen and
I can't get up" lady.

178
00:06:16,300 --> 00:06:19,765
That's because I have fallen
and I can't get up.

179
00:06:20,800 --> 00:06:22,665
Okay, it hurts when I laugh.

180
00:06:24,570 --> 00:06:25,605
Here, honey.

181
00:06:25,610 --> 00:06:27,675
- Here you go.
- Oh, thanks.

182
00:06:27,680 --> 00:06:30,180
Oh!

183
00:06:36,545 --> 00:06:39,040
Oh, dear Lord, let me help you up.

184
00:06:39,045 --> 00:06:40,070
Don't touch me.

185
00:06:40,075 --> 00:06:42,170
Don't touch me. I'll get
up when I'm ready.

186
00:06:42,175 --> 00:06:43,340
Should I call the doctor?

187
00:06:43,345 --> 00:06:45,980
No, no. It just happens
every once in a while.

188
00:06:45,985 --> 00:06:47,785
I just need to take it
easy for a couple days.

189
00:06:47,790 --> 00:06:49,695
- Then I'll be fine.
- Well,

190
00:06:49,700 --> 00:06:51,205
can I get you a pillow?

191
00:06:51,210 --> 00:06:53,510
Ooh. A pillow would be nice.

192
00:06:54,980 --> 00:06:56,510
Here.

193
00:06:57,910 --> 00:06:59,445
And what's going on with you?

194
00:06:59,450 --> 00:07:01,845
Oh, high blood pressure.
Doctor wants me on bed rest.

195
00:07:01,850 --> 00:07:03,815
Probably worried about preeclampsia.

196
00:07:03,820 --> 00:07:06,215
Did everyone read this book?

197
00:07:06,220 --> 00:07:09,385
Well, I can take off work
and look after y'all.

198
00:07:09,390 --> 00:07:10,455
We're fine.

199
00:07:10,460 --> 00:07:12,055
Fine? You're on the floor.

200
00:07:12,060 --> 00:07:14,255
What happens if you
need to use the bathroom?

201
00:07:14,260 --> 00:07:16,125
Depends.

202
00:07:16,130 --> 00:07:17,665
Depends on what?

203
00:07:17,670 --> 00:07:19,665
No, it's a joke.

204
00:07:19,670 --> 00:07:21,865
I got it.

205
00:07:21,870 --> 00:07:24,840
What's the joke?

206
00:07:26,580 --> 00:07:28,135
Tell me.

207
00:07:30,350 --> 00:07:33,445
Hello, Mr. O'Brien's office.

208
00:07:33,450 --> 00:07:35,015
Is Mr. O'Brien there?

209
00:07:35,020 --> 00:07:37,345
It's John Sturgis and Sheldon Cooper.

210
00:07:37,350 --> 00:07:38,545
Oh, it's me.

211
00:07:38,550 --> 00:07:41,086
I was just making sure
you weren't the IRS. What's up?

212
00:07:41,090 --> 00:07:42,585
I have some troubling news.

213
00:07:42,590 --> 00:07:45,225
The university is making
a competing grant database.

214
00:07:45,230 --> 00:07:47,095
- Wasn't it your idea?
- It was,

215
00:07:47,100 --> 00:07:49,395
but Dr. Linkletter
is claiming he assisted me.

216
00:07:49,400 --> 00:07:51,266
Well, there's nothing wrong
with a little competition.

217
00:07:51,270 --> 00:07:52,571
I mean, you think I was the only person

218
00:07:52,575 --> 00:07:54,965
designing anti-static lab furniture?

219
00:07:54,970 --> 00:07:56,665
- You weren't?
- No.

220
00:07:56,670 --> 00:07:59,875
I researched the competition,
outbid their manufacturers

221
00:07:59,880 --> 00:08:02,405
and tied them up in court
so long they ran out of money.

222
00:08:02,410 --> 00:08:04,375
That seems a little ruthless.

223
00:08:04,380 --> 00:08:08,215
Hey, if you're not ruthless,
you're toothless.

224
00:08:08,220 --> 00:08:09,575
I like that.

225
00:08:09,580 --> 00:08:11,015
I know. It rhymes.

226
00:08:11,020 --> 00:08:13,415
But the university's
already ahead of us.

227
00:08:13,420 --> 00:08:17,055
Yeah, but do they have
a really cool company name?

228
00:08:17,060 --> 00:08:19,625
Yes, they're calling it Granted.

229
00:08:19,630 --> 00:08:21,855
Damn, it was right there.

230
00:08:21,860 --> 00:08:24,865
Okay, I can't cover
the video store, the Laundromat,

231
00:08:24,870 --> 00:08:27,165
and the other room all at the same time.

232
00:08:27,170 --> 00:08:28,935
I want to work in the other room.

233
00:08:28,940 --> 00:08:30,765
You're not working the other room.

234
00:08:30,770 --> 00:08:31,835
I got the other one.

235
00:08:31,840 --> 00:08:33,405
I call dibs on video store.

236
00:08:33,410 --> 00:08:35,305
Aw. I wanted video store.

237
00:08:35,310 --> 00:08:36,645
Too bad. I called dibs.

238
00:08:36,650 --> 00:08:38,545
Great, you got the Laundromat.

239
00:08:38,550 --> 00:08:40,015
But I don't want the Laundromat.

240
00:08:40,020 --> 00:08:41,745
Well, dibs are dibs. She called it.

241
00:08:41,750 --> 00:08:43,015
He's a good boss.

242
00:08:43,020 --> 00:08:44,490
That's right.

243
00:08:45,820 --> 00:08:46,890
Slow.

244
00:08:50,030 --> 00:08:52,585
- Slow.
- Any slower and we're just standing.

245
00:08:52,590 --> 00:08:54,895
Okay, look, I got this, okay?
Just leave me alone.

246
00:08:54,900 --> 00:08:58,130
All right. I'm gonna go check on Mandy.

247
00:08:59,840 --> 00:09:01,395
Slow.

248
00:09:01,400 --> 00:09:03,465
Hi.

249
00:09:03,470 --> 00:09:04,805
You doing okay?

250
00:09:04,810 --> 00:09:07,375
I'm fine.

251
00:09:07,380 --> 00:09:09,375
You really don't need to fuss over me.

252
00:09:09,380 --> 00:09:11,250
Oh, I don't mind.

253
00:09:12,450 --> 00:09:13,675
I appreciate it.

254
00:09:13,680 --> 00:09:15,645
I'm just kind of used to
taking care of myself.

255
00:09:15,650 --> 00:09:18,390
Well, that's what family's for.

256
00:09:19,450 --> 00:09:22,685
Speaking of which, do you
want me to call yours?

257
00:09:22,690 --> 00:09:23,925
Why?

258
00:09:23,930 --> 00:09:26,155
If my daughter was on bed rest,

259
00:09:26,160 --> 00:09:27,425
I would want to know.

260
00:09:27,430 --> 00:09:28,656
If they want to know how I'm doing,

261
00:09:28,660 --> 00:09:30,296
they can pick up the phone and call.

262
00:09:30,300 --> 00:09:32,595
I'm sure if your mom
knew what was going on,

263
00:09:32,600 --> 00:09:33,865
she'd be here to help.

264
00:09:33,870 --> 00:09:35,365
Well, I told my mom I was pregnant

265
00:09:35,370 --> 00:09:37,265
and she stopped talking to me. So...

266
00:09:37,270 --> 00:09:38,365
I know, but...

267
00:09:38,370 --> 00:09:40,010
It's not your business, Mary.

268
00:09:42,440 --> 00:09:44,980
Okay, sorry.

269
00:09:51,820 --> 00:09:53,585
Hello, Toby.

270
00:09:53,590 --> 00:09:55,385
I'm not supposed to talk to you.

271
00:09:55,390 --> 00:09:57,825
But no one told you not to talk to me.

272
00:09:57,830 --> 00:09:58,985
What do you want?

273
00:09:58,990 --> 00:10:00,725
We want to offer you a job.

274
00:10:00,730 --> 00:10:02,655
And for you to wash your hands.

275
00:10:02,660 --> 00:10:04,265
I already have a job.

276
00:10:04,270 --> 00:10:05,395
We know.

277
00:10:05,400 --> 00:10:09,265
We want you to do the same
thing, but for more money.

278
00:10:09,770 --> 00:10:10,810
Okay.

279
00:10:12,510 --> 00:10:15,235
Really, that's all it took?
Where's the loyalty?

280
00:10:15,240 --> 00:10:17,445
Sheldon, this is what we want.

281
00:10:17,450 --> 00:10:19,075
I know, but what if somebody comes along

282
00:10:19,080 --> 00:10:21,315
and offers him more money?
Is he just gonna leave us?

283
00:10:21,320 --> 00:10:22,845
Are you?

284
00:10:22,850 --> 00:10:23,920
Probably.

285
00:10:25,290 --> 00:10:27,985
We can hire him, but he cannot
go to the bathroom alone.

286
00:10:27,990 --> 00:10:29,890
Welcome aboard.

287
00:10:29,895 --> 00:10:32,155
Whoa, whoa, whoa. Let's hit that sink.

288
00:10:37,970 --> 00:10:39,765
If you're looking for
something to watch,

289
00:10:39,770 --> 00:10:41,195
I'd recommend Princess Bride.

290
00:10:41,200 --> 00:10:43,265
- Really?
- I know it sounds

291
00:10:43,270 --> 00:10:45,465
a little girly, but there's
an awesome sword fight

292
00:10:45,470 --> 00:10:47,375
and André the Giant's in it.

293
00:10:47,380 --> 00:10:49,605
Cool. Thanks.

294
00:10:49,610 --> 00:10:51,110
Just doing my job.

295
00:10:52,180 --> 00:10:55,420
I'm Melissa, by the way.

296
00:10:57,149 --> 00:10:58,785
? We should be together... ?

297
00:10:58,790 --> 00:11:00,390
Need any help over here?

298
00:11:01,420 --> 00:11:03,885
Are you trying to touch my underwear?

299
00:11:03,890 --> 00:11:05,555
No, ma'am.

300
00:11:05,560 --> 00:11:07,895
Well, then step away.

301
00:11:07,900 --> 00:11:09,700
Yes, ma'am.

302
00:11:11,670 --> 00:11:14,535
Ah! I knew it. You poached
my programmer.

303
00:11:14,540 --> 00:11:16,165
You poached his idea.

304
00:11:16,170 --> 00:11:18,405
Toby, what happened to loyalty?

305
00:11:18,410 --> 00:11:20,005
It's annoying, isn't it?

306
00:11:20,810 --> 00:11:22,075
There's an old saying:

307
00:11:22,080 --> 00:11:24,905
"You mess with the bull,
you get the horns".

308
00:11:24,910 --> 00:11:26,145
Well, there's a new saying:

309
00:11:26,150 --> 00:11:27,815
"We have a programmer and you don't".

310
00:11:27,820 --> 00:11:29,475
Yeah.

311
00:11:29,480 --> 00:11:30,515
Really?

312
00:11:30,520 --> 00:11:32,345
You poached our programmer?

313
00:11:32,350 --> 00:11:34,555
I left him alone for five
minutes to use the bathroom.

314
00:11:34,560 --> 00:11:36,155
I don't know why you're so surprised.

315
00:11:36,160 --> 00:11:38,085
I'm told that business
is a high-stakes game

316
00:11:38,090 --> 00:11:40,025
where if you're not ruthless,
you're toothless.

317
00:11:40,030 --> 00:11:41,355
We just learned that.

318
00:11:41,360 --> 00:11:42,855
You could have hired anyone else.

319
00:11:42,860 --> 00:11:44,625
Coulda, woulda, shoulda.

320
00:11:44,630 --> 00:11:45,925
Oh, you want to play hardball?

321
00:11:45,930 --> 00:11:47,435
We can do that, too.

322
00:11:47,440 --> 00:11:50,405
You see, Sheldon gets a lot
of perks at this university

323
00:11:50,410 --> 00:11:52,665
that could go away real fast.

324
00:11:52,670 --> 00:11:54,205
But I like my perks.

325
00:11:54,210 --> 00:11:56,405
How would you like to have
a roommate or two

326
00:11:56,410 --> 00:11:58,245
in that dorm room of yours?

327
00:11:58,250 --> 00:12:00,315
Let's give her what she wants.

328
00:12:00,320 --> 00:12:01,675
Stay strong.

329
00:12:01,680 --> 00:12:05,345
Look, all I'm saying is you
need us as much as we need you.

330
00:12:05,350 --> 00:12:07,155
Now, for example, we have

331
00:12:07,160 --> 00:12:09,355
a mainframe computer and you don't.

332
00:12:09,360 --> 00:12:13,255
Ha! No mainframe, no database.
Who's toothless now?

333
00:12:13,260 --> 00:12:15,495
We can get our own mainframe.

334
00:12:15,500 --> 00:12:18,225
We can? They're really expensive.

335
00:12:18,230 --> 00:12:20,835
I'm trying to be ruthless.
Work with me here.

336
00:12:20,840 --> 00:12:22,370
We can.

337
00:12:29,810 --> 00:12:32,945
Hey. I brought you a snack
and some magazines.

338
00:12:32,950 --> 00:12:36,045
Oh, thanks, but I should
probably finish this.

339
00:12:36,050 --> 00:12:37,915
Although I do know how it ends.

340
00:12:37,920 --> 00:12:40,815
With bodily fluids. Everywhere.

341
00:12:40,820 --> 00:12:43,315
And then a sweet little boy or girl.

342
00:12:43,320 --> 00:12:46,525
Oh, um, it's a girl.

343
00:12:46,530 --> 00:12:47,895
Really?

344
00:12:47,900 --> 00:12:50,225
Yeah, Georgie didn't want
to know so I haven't said.

345
00:12:50,230 --> 00:12:52,795
Well, that is wonderful!

346
00:12:52,800 --> 00:12:54,835
Oh, it'll be our little secret.

347
00:12:54,840 --> 00:12:58,365
I already know! Don't
go feeling like you're special.

348
00:12:58,370 --> 00:13:01,410
Do you mind? We're having a moment here.

349
00:13:02,110 --> 00:13:03,135
Carry on.

350
00:13:03,140 --> 00:13:05,475
As you can see,

351
00:13:05,480 --> 00:13:07,215
the mother-daughter bond is strong.

352
00:13:07,220 --> 00:13:10,615
Well, compared to me and my mom,
you two are magic.

353
00:13:10,620 --> 00:13:13,620
Well, we've had our ups and downs.

354
00:13:14,960 --> 00:13:17,955
She wasn't the easiest
mom to grow up with.

355
00:13:17,960 --> 00:13:20,625
Sometimes I felt like I was
kind of raising myself.

356
00:13:20,630 --> 00:13:24,225
But now we're practically best friends.

357
00:13:24,230 --> 00:13:27,235
Yeah, I don't think that's in
the cards for me and my mom.

358
00:13:27,240 --> 00:13:31,105
I hear you whispering in there.
Don't listen to her, Mandy.

359
00:13:31,110 --> 00:13:32,805
Dear Lord, I was just telling her

360
00:13:32,810 --> 00:13:35,005
how you and I are best friends!

361
00:13:35,010 --> 00:13:38,050
That's how you talk to your best friend?

362
00:13:39,910 --> 00:13:41,445
Everything working okay for you?

363
00:13:41,450 --> 00:13:44,985
I heard about you.
You're that panty sniffer.

364
00:13:44,990 --> 00:13:47,655
No. No, no, no, there was no sniffing.

365
00:13:47,660 --> 00:13:49,190
Barbara, he doing it again.

366
00:13:50,590 --> 00:13:53,655
No. No. Uh, j... Oh, I give up.

367
00:13:53,660 --> 00:13:55,325
I'm totally into old movies.

368
00:13:55,330 --> 00:13:58,895
You know, Breakfast Club,
Goonies, Pretty in Pink.

369
00:13:58,900 --> 00:14:01,195
Hey. How's it going?

370
00:14:01,200 --> 00:14:02,535
Fine. Bye.

371
00:14:02,540 --> 00:14:03,941
Not much going on at the Laundromat.

372
00:14:03,945 --> 00:14:05,166
Thought maybe I could lend you a hand.

373
00:14:05,170 --> 00:14:07,635
Nope, all good. Go check on Georgie.

374
00:14:07,640 --> 00:14:09,035
All right.

375
00:14:09,040 --> 00:14:12,075
So, you doing anything later?

376
00:14:12,780 --> 00:14:15,645
Yeah, she's going home with her father.

377
00:14:15,650 --> 00:14:17,015
Dad.

378
00:14:17,020 --> 00:14:19,015
I-I'm sorry, sir, I didn't know.

379
00:14:19,020 --> 00:14:21,115
Yeah, did you know that
she's in the seventh grade?

380
00:14:21,120 --> 00:14:23,085
- Dad!
- I thought she was older.

381
00:14:23,090 --> 00:14:24,755
Well, now you know. Beat it.

382
00:14:24,760 --> 00:14:25,990
Right.

383
00:14:27,300 --> 00:14:29,825
Are you happy?

384
00:14:29,830 --> 00:14:31,795
He is way too old for you.

385
00:14:31,800 --> 00:14:33,295
Have you seen you and Mom?

386
00:14:33,300 --> 00:14:35,895
Hey, your mother and I were
high school sweethearts.

387
00:14:35,900 --> 00:14:38,965
Yeah, she was in high school.
You were, like, 25.

388
00:14:38,970 --> 00:14:41,475
People looked older back then.

389
00:14:43,980 --> 00:14:45,105
Hello?

390
00:14:45,110 --> 00:14:47,045
Yeah, I'm here to
install some bunk beds.

391
00:14:47,050 --> 00:14:49,375
But I don't need bunk beds.
I'm just one person.

392
00:14:49,380 --> 00:14:52,185
All I know is they're turning
this room into a triple.

393
00:14:52,190 --> 00:14:53,515
Triple?

394
00:14:53,520 --> 00:14:56,115
This is getting serious.
They're playing hardball.

395
00:14:56,120 --> 00:14:58,226
And hardball is just one more
type of ball I'm bad at.

396
00:14:58,230 --> 00:15:00,025
Okay, just calm down. I'm sure

397
00:15:00,030 --> 00:15:01,725
I can find us a used mainframe.

398
00:15:01,730 --> 00:15:03,355
Where? How? From whom?

399
00:15:03,360 --> 00:15:05,895
I don't know, but Jupiter
just entered Sagittarius,

400
00:15:05,900 --> 00:15:07,335
so I have a good feeling.

401
00:15:07,340 --> 00:15:09,865
You're not filling me
with confidence, Gary.

402
00:15:09,870 --> 00:15:12,835
Ah, teenagers. Always so angsty.

403
00:15:12,840 --> 00:15:14,210
I love it.

404
00:15:29,990 --> 00:15:31,330
Hey, Mom, it's me.

405
00:15:32,760 --> 00:15:35,000
No, nothing's wrong.
I was just calling to talk.

406
00:15:37,830 --> 00:15:40,495
No, I am not calling to apologize.

407
00:15:40,500 --> 00:15:42,795
No, I don't need any money.

408
00:15:43,200 --> 00:15:45,005
No, I don't need anything from you.

409
00:15:45,010 --> 00:15:46,835
You know what? This was a mistake.

410
00:15:46,840 --> 00:15:48,340
Yeah, goodbye.

411
00:15:55,450 --> 00:15:56,985
Hi. Welcome to Video Village.

412
00:15:56,990 --> 00:15:59,815
I'm Missy, I'm in seventh grade,
and that's my father.

413
00:16:00,520 --> 00:16:01,615
Uh, hi.

414
00:16:01,620 --> 00:16:02,655
I'm Carl,

415
00:16:02,660 --> 00:16:05,725
I'm 31, and my dad is dead.

416
00:16:06,630 --> 00:16:08,825
Yeah, I'm sorry about her.

417
00:16:08,830 --> 00:16:10,925
And your dad.

418
00:16:10,930 --> 00:16:12,995
What are you doing?

419
00:16:13,000 --> 00:16:15,065
Saving you the trouble
of embarrassing me.

420
00:16:15,570 --> 00:16:18,405
Look, it's not easy
seeing you talk to guys.

421
00:16:18,410 --> 00:16:20,535
Especially older guys.

422
00:16:20,540 --> 00:16:21,905
You want to know what's not easy?

423
00:16:21,910 --> 00:16:23,776
Hearing from Billy Sparks
about you and his mother

424
00:16:23,780 --> 00:16:25,280
hanging out in their chicken coop.

425
00:16:26,610 --> 00:16:27,815
What?

426
00:16:27,820 --> 00:16:30,315
He said he saw y'all
leaving there the other day.

427
00:16:30,820 --> 00:16:33,415
We were talking chickens.

428
00:16:33,420 --> 00:16:35,490
And he said it wasn't the first time.

429
00:16:36,660 --> 00:16:38,625
They got a lot of chickens.

430
00:16:40,060 --> 00:16:41,955
And now there's bunk beds in my room?

431
00:16:41,960 --> 00:16:44,195
It's like summer camp.
Two words I loathe.

432
00:16:44,200 --> 00:16:47,435
Sometimes roommates can
become lifelong friends.

433
00:16:47,440 --> 00:16:50,195
I still exchange letters
with my roommate

434
00:16:50,200 --> 00:16:51,565
from the mental hospital.

435
00:16:51,570 --> 00:16:53,935
They're written in a language
he made up,

436
00:16:53,940 --> 00:16:56,705
but it's nice to know he cares.

437
00:16:56,710 --> 00:16:59,775
I have a delivery for Sheldon Cooper.

438
00:16:59,780 --> 00:17:01,045
That's me. What is it?

439
00:17:01,050 --> 00:17:02,975
A computer mainframe.

440
00:17:02,980 --> 00:17:04,420
He got one.

441
00:17:05,350 --> 00:17:07,385
I just need to tell
the guys where to put it.

442
00:17:07,390 --> 00:17:11,055
Well, I suppose it could go in here.

443
00:17:11,060 --> 00:17:14,425
Or I think I have a solution
to my roommate problem.

444
00:17:14,430 --> 00:17:16,725
I can't have roommates
if my dorm has no room

445
00:17:16,730 --> 00:17:17,925
for those mates.

446
00:17:17,930 --> 00:17:19,400
Right this way.

447
00:17:32,980 --> 00:17:35,945
So, you know, me and
Brenda are just friends.

448
00:17:35,950 --> 00:17:37,515
She's been going through a rough patch

449
00:17:37,520 --> 00:17:39,545
and just needed someone to talk to.

450
00:17:39,550 --> 00:17:40,955
Okay.

451
00:17:41,960 --> 00:17:43,160
Good.

452
00:17:44,560 --> 00:17:46,630
Why'd you say it was about chickens?

453
00:17:49,100 --> 00:17:52,595
Because it's Brenda's personal business,

454
00:17:52,600 --> 00:17:55,640
and-and just trying
to be a good neighbor.

455
00:17:57,670 --> 00:17:59,705
And she don't want Billy to worry,

456
00:17:59,710 --> 00:18:02,275
so we used the chicken coop.

457
00:18:02,280 --> 00:18:04,445
Which all makes sense, right?

458
00:18:04,450 --> 00:18:05,975
I guess.

459
00:18:05,980 --> 00:18:07,550
Good.

460
00:18:10,820 --> 00:18:13,515
I'm glad we can talk about these things.

461
00:18:13,520 --> 00:18:15,315
Me too.

462
00:18:15,320 --> 00:18:17,830
Someday we'll talk about
Mom and Pastor Rob.

463
00:18:23,400 --> 00:18:26,395
Excuse me, are you Mrs. McAllister?

464
00:18:26,400 --> 00:18:28,265
I am. Can I help you?

465
00:18:28,270 --> 00:18:31,110
I'm Mary Cooper. Georgie's mom.

466
00:18:32,670 --> 00:18:34,735
Oh. Hello.

467
00:18:35,540 --> 00:18:38,605
I don't know what's going on
between you and your daughter,

468
00:18:38,610 --> 00:18:40,945
but you need to get over it.

469
00:18:40,950 --> 00:18:44,450
She is scared, she is pregnant,
and she needs her mother.

470
00:18:45,290 --> 00:18:47,485
I'm getting parenting advice
from a woman

471
00:18:47,490 --> 00:18:50,755
whose 17-year-old son
got my daughter pregnant?

472
00:18:50,760 --> 00:18:52,125
Yes, you are.

473
00:18:52,130 --> 00:18:53,525
Georgie made a mistake,

474
00:18:53,530 --> 00:18:55,825
but I did not cut him out of my life.

475
00:18:56,230 --> 00:18:57,325
You don't know...

476
00:18:57,330 --> 00:18:58,425
I don't care.

477
00:18:58,430 --> 00:19:00,895
You are her parent. Act like it.

478
00:19:00,900 --> 00:19:04,135
So, grow up, call your daughter
and make it right.

479
00:19:04,140 --> 00:19:05,235
Now!

480
00:19:05,640 --> 00:19:06,705
Well, I need...

481
00:19:06,710 --> 00:19:07,740
I said now.

482
00:19:09,510 --> 00:19:11,545
I was gonna say

483
00:19:11,550 --> 00:19:13,950
I need the phone number.

484
00:19:15,520 --> 00:19:17,485
Okay.

485
00:19:17,490 --> 00:19:18,990
Do you have a pen?

486
00:19:25,930 --> 00:19:27,185
All right.

487
00:19:27,190 --> 00:19:28,325
Plug it in.

488
00:19:29,560 --> 00:19:30,600
Huh?

489
00:19:31,400 --> 00:19:32,869
Hello.

490
00:19:33,904 --> 00:19:34,999
Unbelievable.

491
00:19:35,004 --> 00:19:37,405
President Hagemeyer, have you
come to meet my new roommate,

492
00:19:37,410 --> 00:19:38,505
VAX 6000?

493
00:19:38,510 --> 00:19:41,275
Sheldon, you can't have
a mainframe in your dorm.

494
00:19:41,280 --> 00:19:42,835
Actually, there's no rule against it.

495
00:19:42,840 --> 00:19:44,845
I can't have a candle, a microwave,

496
00:19:44,850 --> 00:19:47,515
a hot plate, a coffee maker,
a toaster or a waterbed.

497
00:19:47,520 --> 00:19:49,145
But there's nothing against a mainframe.

498
00:19:49,150 --> 00:19:51,145
Well, I'm the president
of the university

499
00:19:51,150 --> 00:19:53,345
and I'm telling you you can't.

500
00:19:53,350 --> 00:19:56,515
You're just trying
to sabotage our project

501
00:19:56,520 --> 00:19:59,255
because you know we're
gonna beat you to market.

502
00:19:59,260 --> 00:20:01,030
Sheldon, plug it in.

503
00:20:15,180 --> 00:20:17,610
There really should
be a rule against this.

504
00:20:23,720 --> 00:20:31,160
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

