1
00:00:25,587 --> 00:00:29,845
www.subtitulamos.tv

2
00:00:32,571 --> 00:00:35,383
_

3
00:00:46,513 --> 00:00:49,004
My feet are killing me, we need to stop.

4
00:00:49,030 --> 00:00:50,105
Whatever.

5
00:00:50,131 --> 00:00:52,106
What do you mean, whatever?
You're the one who brought us here.

6
00:00:52,131 --> 00:00:53,507
Yeah, and I'll get us home, too.

7
00:00:53,532 --> 00:00:55,024
Can you just figure out
where we are, please?

8
00:00:55,050 --> 00:00:57,606
Look, I know exactly where
we're going, just trust me.

9
00:00:57,632 --> 00:00:59,332
I'll get us where we need to go.

10
00:00:59,398 --> 00:01:00,765
We're lost.

11
00:01:01,204 --> 00:01:03,006
- We're not lost.
- We're lost,

12
00:01:03,031 --> 00:01:04,307
and you need to admit it.

13
00:01:04,332 --> 00:01:06,232
Look, check this out, all right?

14
00:01:06,269 --> 00:01:07,392
So...

15
00:01:08,949 --> 00:01:10,483
I know we started here.

16
00:01:10,769 --> 00:01:11,784
Yes.

17
00:01:11,810 --> 00:01:14,618
So, I'm pretty sure we are...

18
00:01:16,405 --> 00:01:17,978
- here!
- Lost!

19
00:01:23,438 --> 00:01:24,480
What?

20
00:01:37,220 --> 00:01:38,600
Dad!

21
00:01:52,343 --> 00:01:54,967
- Dad!
- Yeah, I'm here.

22
00:01:56,756 --> 00:01:57,907
It was a bad dream?

23
00:01:57,932 --> 00:02:00,811
- Dad, I was so scared!
- Okay.

24
00:02:10,640 --> 00:02:12,606
How bad was it, hmm?

25
00:02:13,228 --> 00:02:15,074
How bad was it, one to ten?

26
00:02:15,100 --> 00:02:16,975
- Ten.
- Ten?

27
00:02:17,076 --> 00:02:18,754
That's pretty bad.

28
00:02:19,065 --> 00:02:20,879
Remember what we talked about?

29
00:02:20,905 --> 00:02:22,507
Dreams aren't real.

30
00:02:22,532 --> 00:02:25,058
They scare you, but they can't hurt you.

31
00:02:27,937 --> 00:02:29,168
Okay?

32
00:02:29,579 --> 00:02:31,254
- Good night.
- No!

33
00:02:31,280 --> 00:02:32,926
Dad, stay.

34
00:02:33,035 --> 00:02:34,793
Please stay here.

35
00:02:38,857 --> 00:02:42,707
So, as long as this line, right here,

36
00:02:42,733 --> 00:02:45,066
stays connected to the diver,

37
00:02:45,996 --> 00:02:47,683
he'll never get lost.

38
00:02:48,053 --> 00:02:50,191
You're not scared in the caves?

39
00:02:50,785 --> 00:02:51,949
Little bit.

40
00:02:52,699 --> 00:02:54,807
But it's good to be scared sometimes.

41
00:02:54,943 --> 00:02:58,387
Makes you feel like
you can take on anything.

42
00:02:59,132 --> 00:03:01,035
Plus when you're down here,

43
00:03:01,197 --> 00:03:02,496
it's beautiful.

44
00:03:02,805 --> 00:03:04,379
It's like this

45
00:03:05,191 --> 00:03:07,940
amazing place. You get
to see things down there

46
00:03:07,965 --> 00:03:10,418
that no one's ever seen before, ever.

47
00:03:10,444 --> 00:03:12,343
It's like real-life magic.

48
00:03:12,869 --> 00:03:15,511
You'll see it. I'll take you down there.

49
00:03:15,537 --> 00:03:18,436
One day. And you'll love it.

50
00:03:18,558 --> 00:03:22,097
Please don't go tomorrow. I
have a really bad feeling.

51
00:03:23,363 --> 00:03:24,940
Is this your bad dream?

52
00:03:25,050 --> 00:03:26,715
I don't wanna talk about it.

53
00:03:27,582 --> 00:03:29,557
Well, I'm not going to
the caves tomorrow.

54
00:03:29,620 --> 00:03:30,915
You're not?

55
00:03:32,027 --> 00:03:33,461
Where are you going?

56
00:03:34,533 --> 00:03:36,040
I'm going to the lake.

57
00:03:36,065 --> 00:03:38,565
I'm just gonna try on some
equipment down there.

58
00:05:44,970 --> 00:05:46,198
Dad?

59
00:05:47,603 --> 00:05:49,299
Can you read me a story?

60
00:05:50,432 --> 00:05:52,987
No. It's bedtime.

61
00:05:53,013 --> 00:05:54,955
Please...

62
00:05:55,555 --> 00:05:58,297
- Mom already did.
- But you're way more fun when you read.

63
00:05:58,323 --> 00:06:01,791
Well, that's true. That's true, but
we're not gonna tell your mom that.

64
00:06:03,569 --> 00:06:06,399
Okay, fine, fine. Just one.

65
00:06:06,425 --> 00:06:08,745
Pick one, but only one.

66
00:06:15,934 --> 00:06:18,268
- Good choice. This is your new one, right?
- Yep.

67
00:06:20,338 --> 00:06:21,579
Okay.

68
00:06:23,965 --> 00:06:25,565
"Take a deep breath."

69
00:10:47,686 --> 00:10:49,659
_

70
00:10:49,685 --> 00:10:51,576
You think he's gonna make it?

71
00:10:52,973 --> 00:10:54,302
Well...

72
00:10:54,635 --> 00:10:56,935
Still plenty of pages left, so...

73
00:10:57,624 --> 00:10:59,166
I think we're good.

74
00:10:59,192 --> 00:11:02,084
But what if he lets go?

75
00:11:02,211 --> 00:11:03,386
What do you mean?

76
00:11:03,505 --> 00:11:07,779
Like, what if he just lets go?

77
00:11:07,805 --> 00:11:10,381
He can't hang there forever, could he?

78
00:11:10,407 --> 00:11:11,826
What, he just gives up?

79
00:11:11,852 --> 00:11:13,328
Yeah, like...

80
00:11:13,354 --> 00:11:17,209
What if he just does that?
Then it's over, right?

81
00:11:19,299 --> 00:11:21,598
Well, he would probably...

82
00:11:23,272 --> 00:11:24,946
I think he's gonna make it.

83
00:11:25,072 --> 00:11:27,073
- You do?
- Yeah.

84
00:11:27,472 --> 00:11:29,672
You see this little raccoon here?

85
00:11:29,805 --> 00:11:31,771
He lost his parents, right?

86
00:11:32,607 --> 00:11:37,701
So, he's gonna do whatever
it takes to find them.

87
00:11:38,048 --> 00:11:39,653
Because he needs them.

88
00:11:39,845 --> 00:11:42,920
Just like you and me.
We need each other.

89
00:11:43,805 --> 00:11:45,576
But what if...

90
00:11:46,556 --> 00:11:48,489
If he never does?

91
00:11:48,805 --> 00:11:50,006
And...

92
00:11:51,179 --> 00:11:54,318
He's all alone.

93
00:11:56,805 --> 00:11:59,405
I'm not gonna be alone, right?

94
00:12:00,372 --> 00:12:03,730
You won't ever have to think
about that for a very long time.

95
00:12:08,072 --> 00:12:10,147
I'm done with this stupid book.

96
00:12:10,172 --> 00:12:12,291
I wanna read something else.

97
00:12:13,402 --> 00:12:15,510
Let's go find out what happens?

98
00:12:16,510 --> 00:12:19,385
Your little raccoon friend,
he's hanging there, look.

99
00:12:19,672 --> 00:12:21,846
He's hanging there with his little paws.

100
00:12:21,871 --> 00:12:23,846
His little baby fur paws.

101
00:12:23,871 --> 00:12:26,405
Baby fur paws.

102
00:12:30,505 --> 00:12:33,221
Sometimes in life,

103
00:12:33,705 --> 00:12:36,572
you just get problems that
you don't see coming.

104
00:12:37,113 --> 00:12:39,205
But you face them...

105
00:12:39,551 --> 00:12:41,996
You face them and you persevere.

106
00:12:42,505 --> 00:12:44,305
That's what he's trying to do.

107
00:12:44,473 --> 00:12:46,066
He's trying to persevere.

108
00:12:46,751 --> 00:12:49,535
I guess. But what happens to him?

109
00:12:50,866 --> 00:12:52,277
Well, let's find out.

110
00:13:01,274 --> 00:13:03,113
Help!

111
00:13:03,282 --> 00:13:05,676
Help me!

112
00:13:05,748 --> 00:13:07,488
Help!

113
00:13:13,752 --> 00:13:15,691
Help me!

114
00:14:17,886 --> 00:14:19,824
Hello. Hello.

115
00:14:22,760 --> 00:14:24,302
Hello!

116
00:14:24,328 --> 00:14:26,277
Is anyone there? Hello!

117
00:14:27,143 --> 00:14:29,643
Talk to me!

118
00:17:28,224 --> 00:17:31,130
Careful... Get hold of yourself.

119
00:17:31,274 --> 00:17:33,099
You can do this!

120
00:20:26,690 --> 00:20:28,323
Hey, it was just getting good.

121
00:20:28,349 --> 00:20:30,573
I don't think you're gonna
like where this is going.

122
00:20:30,599 --> 00:20:32,374
You want to keep reading it, Dad.

123
00:20:32,400 --> 00:20:35,706
Not all fairy tales have
the happiest endings.

124
00:20:35,732 --> 00:20:38,120
Yes, they do. They always do.

125
00:20:39,443 --> 00:20:42,284
Remember that book I
read you, last week,

126
00:20:42,493 --> 00:20:43,924
Hansel and Gretel?

127
00:20:44,190 --> 00:20:45,899
The one with the old witch in the house?

128
00:20:45,924 --> 00:20:47,893
Well, in the original story,

129
00:20:47,919 --> 00:20:49,920
they never left the house.

130
00:20:50,150 --> 00:20:51,659
What happened to them?

131
00:20:52,324 --> 00:20:55,557
The witch bakes them into pies,

132
00:20:55,691 --> 00:20:58,566
- and then you know what she does?
- She took them and she...

133
00:20:58,592 --> 00:21:00,924
- Ate them?
- Ate them. Yeah.

134
00:21:01,217 --> 00:21:03,666
- That's scary.
- Yeah, I know.

135
00:21:03,692 --> 00:21:06,604
See, they would write
these scary endings to...

136
00:21:06,776 --> 00:21:10,362
frighten the kids and hopefully
teach them some lessons.

137
00:21:10,388 --> 00:21:12,432
Like a school?

138
00:21:12,691 --> 00:21:15,466
Like, don't talk to strangers

139
00:21:15,491 --> 00:21:17,965
and always listen to your parents.

140
00:21:17,990 --> 00:21:20,635
Do adults learn from them, too?

141
00:21:21,190 --> 00:21:22,790
What's that supposed to mean?

142
00:21:23,252 --> 00:21:25,463
All right, that's enough for tonight.

143
00:21:25,491 --> 00:21:26,823
We'll finish tomorrow.

144
00:21:26,849 --> 00:21:28,282
It's bedtime.

145
00:21:28,824 --> 00:21:31,324
Can you stay with me till I fall asleep?

146
00:21:33,203 --> 00:21:35,103
- Sure.
- Okay.

147
00:21:45,155 --> 00:21:47,448
- Good night.
- Good night.

148
00:22:38,101 --> 00:22:39,268
Honey?

149
00:23:00,480 --> 00:23:01,910
Robbins 29.

150
00:23:01,936 --> 00:23:04,082
Robbins 29. Come in.

151
00:23:04,204 --> 00:23:05,332
Over.

152
00:23:14,931 --> 00:23:18,957
Robbins 29. Robbins 29. Location, over.

153
00:23:21,848 --> 00:23:24,543
Hello? Hello? Hello?

154
00:23:24,949 --> 00:23:26,644
Who is this?

155
00:23:29,160 --> 00:23:30,666
Robbins 29.

156
00:23:30,691 --> 00:23:34,065
- Can you help me? Help me.
- Where is the rest of your team?

157
00:23:34,090 --> 00:23:35,566
There's no team.

158
00:23:35,591 --> 00:23:37,666
There's no team. I was swimming.

159
00:23:37,691 --> 00:23:39,730
I was dropped off here.

160
00:23:40,090 --> 00:23:43,340
And I don't know where I am.
I don't know where I am!

161
00:23:43,491 --> 00:23:46,098
I need somebody. I need
someone to get me.

162
00:23:46,124 --> 00:23:48,125
Dropped with what team?

163
00:23:49,306 --> 00:23:50,833
My name is...

164
00:23:50,859 --> 00:23:53,902
Dropped with what team? Over.

165
00:23:54,024 --> 00:23:55,424
Who is this?

166
00:23:55,791 --> 00:23:58,266
- Who is this?
- USFS.

167
00:23:58,291 --> 00:23:59,429
Who?

168
00:23:59,455 --> 00:24:02,164
United States Forest Service.

169
00:24:03,112 --> 00:24:05,734
Help me. Help me. Help me.

170
00:24:08,324 --> 00:24:09,523
Hello?

171
00:24:10,354 --> 00:24:11,709
Hello?

172
00:24:14,351 --> 00:24:16,515
Yes, I'm getting your location

173
00:24:16,541 --> 00:24:18,874
and we'll send someone to you now.

174
00:25:12,737 --> 00:25:14,724
You shouldn't be here.

175
00:25:15,290 --> 00:25:17,190
What? What did you say?

176
00:25:17,623 --> 00:25:21,318
Are you listening to me? You're
not supposed to be here.

177
00:25:23,224 --> 00:25:25,935
- Do you want me to read you another story?
- No.

178
00:25:26,691 --> 00:25:28,513
I don't want another story.

179
00:25:30,291 --> 00:25:32,552
Let me tell you a story.

180
00:25:32,691 --> 00:25:35,165
My dream, I saw you.

181
00:25:35,190 --> 00:25:38,842
In a strange room, a room
that could change its shape.

182
00:25:38,949 --> 00:25:41,625
You stood there for so long,

183
00:25:41,651 --> 00:25:44,904
for so long, you didn't know what to do.

184
00:25:45,119 --> 00:25:47,394
I couldn't do anything to help.

185
00:25:47,474 --> 00:25:49,782
I could see the door for you to leave,

186
00:25:49,808 --> 00:25:52,049
but I couldn't tell you where it was.

187
00:25:52,128 --> 00:25:56,550
And every time you turned to
see that door, it was gone.

188
00:25:56,576 --> 00:25:59,651
I could see on your face
that you were so scared.

189
00:25:59,791 --> 00:26:02,566
Then I watched the room get smaller...

190
00:26:02,591 --> 00:26:04,339
Honey, honey, honey.

191
00:26:07,608 --> 00:26:08,769
Look at me.

192
00:26:09,104 --> 00:26:12,198
I can't because I don't
want you to see it.

193
00:26:12,858 --> 00:26:14,136
See what?

194
00:26:14,990 --> 00:26:16,206
To see...

195
00:26:22,397 --> 00:26:25,330
- Okay, look at me, look at me.
- Dad...

196
00:26:25,778 --> 00:26:27,055
What?

197
00:26:28,090 --> 00:26:29,891
Do you feel it?

198
00:26:31,028 --> 00:26:32,595
Feel what?

199
00:26:32,715 --> 00:26:34,376
You're on fire!

200
00:26:36,727 --> 00:26:38,766
Wake up! Wake up!

201
00:26:38,791 --> 00:26:40,297
Wake up!

202
00:27:25,818 --> 00:27:26,990
USFS.

203
00:27:28,258 --> 00:27:29,958
USFS, come in.

204
00:27:31,607 --> 00:27:34,146
Roger. This is USFS.

205
00:27:34,704 --> 00:27:38,403
Robbins 29, do you copy?
What is your position?

206
00:27:38,959 --> 00:27:40,411
I don't know!

207
00:27:41,114 --> 00:27:43,958
Triangulating your coordinates.

208
00:27:48,478 --> 00:27:53,216
Robbins 29, there is a ranger
tower half a mile due east.

209
00:27:53,242 --> 00:27:55,419
We'll send a chopper...

210
00:28:34,231 --> 00:28:35,616
Charlotte.

211
00:28:41,433 --> 00:28:43,474
Charlotte!

212
00:29:07,123 --> 00:29:08,798
Charlotte!

213
00:29:11,237 --> 00:29:13,742
Are you all right?

214
00:30:26,848 --> 00:30:28,127
Wait.

215
00:30:29,028 --> 00:30:30,221
Wait.

216
00:30:36,851 --> 00:30:38,174
Wait!

217
00:31:54,770 --> 00:31:56,702
Is there anyone there?!

218
00:33:02,823 --> 00:33:03,987
You ready?

219
00:33:04,268 --> 00:33:06,057
Are you ready?

220
00:33:10,899 --> 00:33:12,307
I love you.

221
00:33:18,503 --> 00:33:19,690
What is it?

222
00:33:20,033 --> 00:33:21,354
Thank you.

223
00:33:28,935 --> 00:33:30,634
No, leave it on.

224
00:33:45,000 --> 00:33:46,453
Bye, Dad.

225
00:33:50,914 --> 00:33:52,320
Bye, hon.

226
00:34:07,055 --> 00:34:14,570
www.subtitulamos.tv

