1
00:00:05,919 --> 00:00:09,707
Las cosas no siempre se ceñían
al plan en mi viaje con Alyssa.

2
00:00:09,891 --> 00:00:11,558
¿Crees que va a explotar?

3
00:00:11,718 --> 00:00:13,718
Esto no es una peli.

4
00:00:13,744 --> 00:00:16,539
Si esto fuera una peli, probablemente
seríamos estadounidenses.

5
00:00:17,542 --> 00:00:19,447
www.subtitulamos.tv

6
00:00:24,844 --> 00:00:27,734
TRES HORAS ANTES

7
00:00:30,063 --> 00:00:34,063
Me sigo preguntando qué tipo
de sonido hará cuando la mate.

8
00:00:39,469 --> 00:00:41,931
Necesitaba encontrar un lugar tranquilo.

9
00:00:42,789 --> 00:00:45,269
¿Adivinas a qué huele la libertad?

10
00:00:45,309 --> 00:00:46,309
¿A qué?

11
00:00:46,349 --> 00:00:48,389
A mierda de vaca.

12
00:00:48,429 --> 00:00:49,429
¿Cinturón de seguridad?

13
00:00:49,469 --> 00:00:52,148
A la mierda los cinturones de seguridad.

14
00:00:54,749 --> 00:00:57,149
¿Y qué quieres hacer?

15
00:00:57,189 --> 00:00:58,869
No sé.

16
00:00:58,909 --> 00:01:02,909
Porque, literalmente, podríamos
hacer cualquier cosa, James.

17
00:01:04,109 --> 00:01:06,419
Lo que queramos.

18
00:01:10,149 --> 00:01:12,400
¡Muere, muere, muere!

19
00:01:14,349 --> 00:01:16,984
Irónicamente, no estaba en mi elemento.

20
00:01:23,109 --> 00:01:24,888
¡Vamos!

21
00:01:25,789 --> 00:01:27,645
Esto es una mierda.

22
00:01:29,029 --> 00:01:32,817
A veces le miro y pienso:
"¿Estás un poco muerto?".

23
00:01:33,909 --> 00:01:35,765
Pon tu lengua en mi oreja.

24
00:01:36,349 --> 00:01:38,849
- ¿Qué?
- Me gusta.

25
00:01:46,669 --> 00:01:49,320
Vale, parad ahora mismo.

26
00:01:51,909 --> 00:01:52,909
Lo siento.

27
00:01:52,949 --> 00:01:56,949
Alyssa era realmente buena
molestando a la gente.

28
00:01:57,301 --> 00:01:59,981
Gracias a Dios que rompí mi móvil.

29
00:02:00,189 --> 00:02:02,189
Apuesto a que mi madre
no ha parado de llamarme.

30
00:02:02,229 --> 00:02:04,909
Estúpida zorra.

31
00:02:04,949 --> 00:02:07,269
¿Cuánto tardará tu padre
en llamar a la policía?

32
00:02:07,309 --> 00:02:08,367
¿Qué?

33
00:02:08,949 --> 00:02:10,234
Por el coche.

34
00:02:10,909 --> 00:02:11,768
No lo hará.

35
00:02:12,269 --> 00:02:13,865
- ¿En serio?
- Sí.

36
00:02:14,469 --> 00:02:16,304
Creo que van a llegar pronto a casa.

37
00:02:16,709 --> 00:02:20,397
Es gilipollas y todo eso,
pero es muy optimista.

38
00:02:25,589 --> 00:02:26,624
¿Qué?

39
00:02:27,869 --> 00:02:29,063
¿Qué?

40
00:02:30,389 --> 00:02:31,908
Me gusta la comida.

41
00:02:32,309 --> 00:02:33,389
Vale.

42
00:02:33,429 --> 00:02:35,669
Mi madre dice que si la
comida fuera su novio,

43
00:02:35,709 --> 00:02:38,629
estaría en una relación abusiva.

44
00:02:38,669 --> 00:02:41,470
Lo dice como una broma, pero no.

45
00:02:43,669 --> 00:02:45,119
¿Qué?

46
00:02:54,789 --> 00:02:57,069
¿Has traído algo de dinero?

47
00:02:57,109 --> 00:02:58,109
¿Tú no?

48
00:02:58,149 --> 00:03:00,563
Sí, acabo de gastarlo en el Laser Kill.

49
00:03:01,189 --> 00:03:02,835
¿Ese era todo tu dinero?

50
00:03:03,549 --> 00:03:05,351
No tenía que pagártelo,

51
00:03:05,378 --> 00:03:07,123
estaba siendo jodidamente educada.

52
00:03:07,150 --> 00:03:08,707
¿Qué vamos a hacer?

53
00:03:10,109 --> 00:03:12,425
Bueno, solo es comida.

54
00:03:12,909 --> 00:03:14,989
Y no nos hemos comido todo.

55
00:03:15,029 --> 00:03:16,603
Tú no te lo has comido todo.

56
00:03:17,829 --> 00:03:20,241
La única regla de estas
cosas es que nunca robes

57
00:03:20,268 --> 00:03:22,629
a un pequeño e independiente negocio.

58
00:03:22,669 --> 00:03:25,669
- ¿De quién es esa regla?
- De mi padre.

59
00:03:25,709 --> 00:03:27,429
Básicamente es Robin Hood.

60
00:03:27,469 --> 00:03:29,549
Rompe la ley y esas cosas,
pero realmente tiene moral.

61
00:03:29,589 --> 00:03:31,749
Si es una cadena, da rienda suelta.

62
00:03:31,789 --> 00:03:32,789
Dilo.

63
00:03:32,829 --> 00:03:34,779
Si es una cadena, da rienda suelta.

64
00:03:34,806 --> 00:03:38,659
Ahí tienes. De lo contrario, estás
básicamente financiando el terrorismo.

65
00:03:39,469 --> 00:03:41,469
Todos los lugares como
este los dirige el Hombre.

66
00:03:41,509 --> 00:03:42,629
¿Qué hombre?

67
00:03:42,669 --> 00:03:44,309
El hombre Hombre.

68
00:03:44,349 --> 00:03:46,909
El Hombre que, ya sabes, es
dueño de todo el petróleo,

69
00:03:46,949 --> 00:03:49,149
que obliga a los niños
chinos a hacer teléfonos

70
00:03:49,189 --> 00:03:51,038
y odia Palestina.

71
00:03:53,069 --> 00:03:54,747
¿Vas a ser un nenaza?

72
00:03:55,789 --> 00:03:58,549
Mostrarse dispuesto era el
mejor enfoque con Alyssa.

73
00:03:58,589 --> 00:03:59,770
No.

74
00:04:03,749 --> 00:04:05,084
Mierda.

75
00:04:14,404 --> 00:04:15,795
Muy buena.

76
00:04:17,149 --> 00:04:18,309
Cinturón de seguridad.

77
00:04:18,349 --> 00:04:20,229
A la mierda los cinturones de seguridad.

78
00:04:20,269 --> 00:04:22,882
La tenía justo donde la quería.

79
00:04:23,549 --> 00:04:25,312
Deberíamos follar.

80
00:04:26,589 --> 00:04:28,466
- ¿Qué? ¿Ahora?
- Sí.

81
00:04:30,349 --> 00:04:32,389
Quítate la camiseta.

82
00:04:32,429 --> 00:04:34,549
Vale.

83
00:04:34,582 --> 00:04:36,949
Tenía que estar de acuerdo.

84
00:04:36,989 --> 00:04:39,029
¿Deberíamos... parar?

85
00:04:39,069 --> 00:04:42,229
No, sigue conduciendo.

86
00:04:42,269 --> 00:04:43,669
Pero no estaba seguro de si el sexo

87
00:04:43,709 --> 00:04:45,469
era algo a lo que te
podías resignar sin más,

88
00:04:45,509 --> 00:04:47,869
sobre todo, siendo hombre.

89
00:04:47,909 --> 00:04:49,509
A las mujeres les vale.

90
00:04:49,549 --> 00:04:52,589
Pueden tumbarse y pensar en Inglaterra.

91
00:04:52,629 --> 00:04:55,429
Los hombres debemos ser Inglaterra.

92
00:04:55,469 --> 00:04:57,905
Vale, para. Me he atascado.

93
00:05:05,309 --> 00:05:06,557
Mierda.

94
00:05:08,989 --> 00:05:10,664
¿De qué te ríes?

95
00:05:11,349 --> 00:05:13,269
Mi padre adora este coche.

96
00:05:13,309 --> 00:05:15,939
Es lo más caro que se ha comprado.

97
00:05:24,149 --> 00:05:26,467
¿Qué cojones vamos a hacer ahora?

98
00:05:27,549 --> 00:05:29,429
¿Crees que va a explotar?

99
00:05:29,469 --> 00:05:31,340
Esto no es una peli.

100
00:05:32,869 --> 00:05:33,922
Vamos.

101
00:05:34,829 --> 00:05:37,229
- ¿Dónde vamos?
- No podemos conducirlo, ¿no?

102
00:05:37,269 --> 00:05:39,801
Bueno, a lo mejor puedo arreglarlo.
No podemos dejarlo ahí.

103
00:05:45,069 --> 00:05:47,609
¿Crees que aún puedes arreglarlo?

104
00:05:53,829 --> 00:05:55,309
¿Qué deberíamos hacer?

105
00:05:55,349 --> 00:05:56,709
¿Ir a casa?

106
00:05:56,749 --> 00:05:58,549
¿Quieres irte a casa?

107
00:05:58,589 --> 00:06:01,189
Espera, ¿quiere irse a casa?

108
00:06:01,229 --> 00:06:03,269
¿Estás diciendo que
te quieres ir a casa?

109
00:06:03,309 --> 00:06:05,183
Porque está bien, puedes
hacerlo si quieres.

110
00:06:05,210 --> 00:06:07,377
No, no quiero, solo te
preguntaba si tú querías.

111
00:06:07,404 --> 00:06:09,509
Yo no me quiero ir a casa, James.

112
00:06:09,549 --> 00:06:12,599
- Pero...
- ¡No me quiero ir a casa!

113
00:06:17,149 --> 00:06:18,189
¿Y qué quieres hacer?

114
00:06:18,229 --> 00:06:21,546
No sé. ¿Por qué no piensas
en algo por una puta vez?

115
00:06:24,066 --> 00:06:25,389
No podía haberlo hecho ahí,

116
00:06:25,429 --> 00:06:28,132
el coche me habría
relacionado con el crimen.

117
00:07:11,589 --> 00:07:13,549
¿Por qué no para nadie?

118
00:07:13,589 --> 00:07:16,469
Seguro que es porque enseñas las tetas.

119
00:07:16,496 --> 00:07:19,967
Va en serio, nadie para a los
raritos, salvo otros raritos.

120
00:07:19,994 --> 00:07:22,821
Y tú pareces un rarito al
que han dado un día libre.

121
00:07:37,509 --> 00:07:39,349
¿Estáis bien?

122
00:07:39,389 --> 00:07:40,629
Hola.

123
00:07:40,669 --> 00:07:43,999
Voy hacia el sur, hijo, si os va bien.

124
00:07:49,309 --> 00:07:52,149
¿Queréis que os lleve o no?

125
00:07:52,189 --> 00:07:53,909
Sí, gracias.

126
00:07:53,949 --> 00:07:55,643
Pues vamos.

127
00:07:56,509 --> 00:08:00,216
Vamos, venga.

128
00:08:05,669 --> 00:08:09,520
Me voy a cabrear de lo
lindo como nos maten.

129
00:08:21,528 --> 00:08:24,180
No me puedo creer que
se haya subido delante.

130
00:08:25,311 --> 00:08:26,831
Coge el suéter que
hay ahí detrás, chica,

131
00:08:26,858 --> 00:08:28,568
y pásaselo a tu novio.

132
00:08:28,608 --> 00:08:31,418
¿Quién dice que es mi novio?

133
00:08:32,395 --> 00:08:36,025
Alyssa empezaba a poner
a prueba mi paciencia.

134
00:08:37,855 --> 00:08:39,505
¿Estás bien, chica?

135
00:08:40,408 --> 00:08:43,688
- ¿Está bien?
- Está bien. - Está bien.

136
00:08:43,728 --> 00:08:46,132
Eres graciosa, me caes bien.

137
00:08:49,348 --> 00:08:50,368
¿Es su perro?

138
00:08:50,408 --> 00:08:52,119
Casi, me la voy a comprar.

139
00:08:52,928 --> 00:08:55,808
- Es guapa, ¿eh?
- Sí.

140
00:08:55,848 --> 00:08:57,608
No por mucho.

141
00:08:57,648 --> 00:08:59,770
Es un mastín italiano.

142
00:09:00,568 --> 00:09:05,297
- ¿Qué es eso?
- El número 23 de los 25 más peligrosos.

143
00:09:05,324 --> 00:09:07,448
Para peleas.

144
00:09:07,488 --> 00:09:10,288
- ¿Son caros?
- Un poco.

145
00:09:10,328 --> 00:09:12,831
Que sepas que tu coche huele a pies.

146
00:09:16,932 --> 00:09:19,088
Uno de los chicos
tenía un par en Faluya,

147
00:09:19,682 --> 00:09:21,060
y eran letales.

148
00:09:21,087 --> 00:09:23,636
- ¿Ha estado en el ejército?
- Cinco años.

149
00:09:24,448 --> 00:09:25,821
Mola.

150
00:09:27,648 --> 00:09:30,738
Decidme, ¿en qué andáis metidos?

151
00:09:33,037 --> 00:09:34,692
Venga, no se lo voy a decir a nadie,

152
00:09:34,719 --> 00:09:37,008
- ¿qué problema tenéis?
- No hemos hecho nada.

153
00:09:37,048 --> 00:09:39,248
Claro.

154
00:09:39,288 --> 00:09:41,968
Tampoco me habría importado una mierda.

155
00:09:42,181 --> 00:09:46,008
Solo doy palique, no soy un puto poli.

156
00:09:47,639 --> 00:09:49,403
Solo he pensado

157
00:09:49,874 --> 00:09:52,760
que podríais querer llamar
a vuestra madre o algo,

158
00:09:52,787 --> 00:09:54,206
para que sepa que estáis bien.

159
00:09:54,233 --> 00:09:56,473
Mi madre está muerta.

160
00:10:07,215 --> 00:10:09,413
Pensaba que habías dicho
que tu madre estaba en Japón.

161
00:10:10,288 --> 00:10:14,288
- ¿Y? - Pues que es un poco
distinto a que esté muerta, ¿no?

162
00:10:18,084 --> 00:10:19,364
Ese tío es un capullo.

163
00:10:19,391 --> 00:10:24,110
- ¿Qué?
- Es el peor tipo de persona.

164
00:10:24,166 --> 00:10:26,364
- No está mal.
- ¿Por qué lo defiendes?

165
00:10:26,391 --> 00:10:28,151
- Es un asesino.
- ¿Qué?

166
00:10:28,178 --> 00:10:29,749
Ha estado en el ejército.

167
00:10:29,776 --> 00:10:31,696
Ha matado a gente.

168
00:10:31,736 --> 00:10:35,736
Y ahora va a comprar una perra
para que mate a otros perros.

169
00:10:36,897 --> 00:10:38,308
Aquí tenéis.

170
00:10:41,096 --> 00:10:42,896
Gracias.

171
00:10:42,936 --> 00:10:43,894
Sí.

172
00:10:50,056 --> 00:10:51,297
¿Es tu familia?

173
00:10:52,176 --> 00:10:53,536
Esta es mi mujer, Liz.

174
00:10:53,576 --> 00:10:56,501
Abbie, este es el bebé Jack.

175
00:10:58,376 --> 00:11:00,319
Jack parece una patata.

176
00:11:01,139 --> 00:11:05,139
- ¿Qué dices, chica?
- Es broma. Estoy de broma.

177
00:11:07,576 --> 00:11:09,683
Parece un jamón.

178
00:11:10,856 --> 00:11:13,299
Se parece, no digas que no.

179
00:11:14,896 --> 00:11:16,422
No.

180
00:11:19,576 --> 00:11:22,545
Sois un puto coñazo.

181
00:11:27,776 --> 00:11:30,096
Perdón.

182
00:11:30,136 --> 00:11:32,095
No seas ridículo, hijo.

183
00:11:35,056 --> 00:11:38,275
Es un poco intensa, ¿verdad?

184
00:11:40,056 --> 00:11:42,616
Sí, puede serlo.

185
00:11:44,282 --> 00:11:46,336
Así son las mujeres.

186
00:11:46,376 --> 00:11:48,032
Sí.

187
00:11:49,937 --> 00:11:51,600
Tal vez.

188
00:11:54,512 --> 00:11:57,848
¿Cómo fue estar en el ejército?

189
00:11:58,368 --> 00:12:00,190
Estuvo bien, sí.

190
00:12:00,896 --> 00:12:02,590
¿Mató a gente?

191
00:12:03,336 --> 00:12:05,616
Es parte del trabajo, hijo.

192
00:12:05,656 --> 00:12:07,258
¿A cuántos?

193
00:12:08,856 --> 00:12:11,616
Bueno, habría sido de locos
llevar la cuenta, ¿no crees?

194
00:12:11,656 --> 00:12:13,826
Yo habría llevado la cuenta.

195
00:12:15,256 --> 00:12:17,154
Voy a ir al baño.

196
00:12:17,181 --> 00:12:18,980
Claro, claro.

197
00:12:22,768 --> 00:12:27,528
Hijo, puede que te
acompañe, ya que estamos.

198
00:12:31,256 --> 00:12:34,336
Se me da mal pedir disculpas.

199
00:12:34,363 --> 00:12:36,848
Pero, a veces, sé que debería.

200
00:12:50,022 --> 00:12:52,277
¿Qué te ha pasado en la mano?

201
00:13:05,872 --> 00:13:09,297
A veces, dejo que las cosas pasen.

202
00:13:11,129 --> 00:13:13,579
Aunque no quiera que pasen.

203
00:13:16,433 --> 00:13:18,844
No sé muy bien por qué.

204
00:13:25,896 --> 00:13:27,620
¿Qué está pasando?

205
00:13:30,856 --> 00:13:32,856
- ¿Eres gay?
- No.

206
00:13:32,896 --> 00:13:34,656
No pasa nada si lo eres.

207
00:13:34,696 --> 00:13:36,776
- No lo soy.
- Pero deberías habérmelo dicho.

208
00:13:36,816 --> 00:13:38,896
- No soy gay.
- ¿Pues qué haces?

209
00:13:39,887 --> 00:13:41,787
¡Dónde vas!

210
00:13:42,776 --> 00:13:44,914
Bueno, me tengo que ir,

211
00:13:44,941 --> 00:13:47,536
los perros no se van a
recoger ellos solos, ¿verdad?

212
00:13:47,576 --> 00:13:48,856
Dame tu cartera.

213
00:13:49,324 --> 00:13:52,107
- ¿Cómo?
- Que me des tu cartera.

214
00:13:54,549 --> 00:13:55,629
No. No.

215
00:13:55,656 --> 00:13:59,096
Dame tu cartera o te juro
que iré a visitar a Liz,

216
00:13:59,123 --> 00:14:00,922
a Abbie y a tu bebé patata,

217
00:14:00,949 --> 00:14:03,976
y les diré lo que te gusta hacer
con los adolescentes en los lavabos.

218
00:14:04,016 --> 00:14:05,280
No harías eso.

219
00:14:05,307 --> 00:14:07,561
También se lo diré a la policía.

220
00:14:30,080 --> 00:14:32,080
Me puso la mano ahí.

221
00:14:34,210 --> 00:14:37,610
Si la gente quiere hacerte
cosas, no tienes que dejarlos.

222
00:14:37,650 --> 00:14:38,787
Ya.

223
00:14:39,930 --> 00:14:40,868
¿Lo sabes?

224
00:14:41,610 --> 00:14:42,664
Sí.

225
00:14:42,924 --> 00:14:44,690
¿Y por qué lo has hecho?

226
00:14:47,727 --> 00:14:50,155
¿Te pasó algo malo de pequeño?

227
00:14:55,299 --> 00:14:56,639
No.

228
00:15:01,043 --> 00:15:02,604
Estoy cansada.

229
00:15:18,370 --> 00:15:20,450
- Una habitación doble.
- Sí.

230
00:15:20,490 --> 00:15:23,657
Una habitación doble con una
cama doble para el doble de sexo.

231
00:15:27,428 --> 00:15:29,362
Necesito llorar.

232
00:15:46,450 --> 00:15:48,410
¿Quieres ver la tele?

233
00:15:48,450 --> 00:15:49,438
Vale.

234
00:16:02,010 --> 00:16:03,477
Busca algo de porno.

235
00:16:05,572 --> 00:16:08,776
¿Está listo para responder
a la gran pregunta?

236
00:16:25,370 --> 00:16:28,139
- ¿Adónde vas?
- Al baño.

237
00:17:32,610 --> 00:17:33,786
¿Estás bien?

238
00:17:35,090 --> 00:17:38,050
Voy a la máquina expendedora.

239
00:17:38,090 --> 00:17:39,038
Vale.

240
00:17:47,170 --> 00:17:48,386
¿Diga?

241
00:17:50,530 --> 00:17:51,453
¿Diga?

242
00:17:52,570 --> 00:17:54,248
¿Eres Alyssa?

243
00:17:55,330 --> 00:17:57,651
Eres tú, ¿verdad?

244
00:17:59,770 --> 00:18:02,170
¿Puedo hablar con mi madre?

245
00:18:02,210 --> 00:18:03,807
No quiere hablar contigo.

246
00:18:47,690 --> 00:18:48,998
Está bueno.

247
00:18:55,810 --> 00:18:57,798
- ¿Puedo apagarlo?
- Sí.

248
00:19:05,019 --> 00:19:07,851
No puedo volver a casa, jamás.

249
00:19:08,810 --> 00:19:09,901
Tú sí.

250
00:19:10,094 --> 00:19:11,908
No quiero.

251
00:19:14,298 --> 00:19:15,661
¿Quieres estar conmigo?

252
00:19:17,762 --> 00:19:19,042
¿Qué?

253
00:19:19,130 --> 00:19:21,784
¿Quieres estar conmigo o te
dedicas a seguir la corriente?

254
00:19:23,530 --> 00:19:25,106
Quiero estar contigo.

255
00:19:28,306 --> 00:19:30,823
Voy a ir a ver a mi padre,
puedes venir si quieres.

256
00:19:32,090 --> 00:19:33,119
Sí.

257
00:19:34,288 --> 00:19:35,883
Vale.

258
00:19:42,730 --> 00:19:45,148
- ¿James?
- ¿Sí?

259
00:19:45,628 --> 00:19:47,582
¿Me abrazas?

260
00:20:38,483 --> 00:20:40,117
Con la policía, por favor.

261
00:20:49,653 --> 00:20:58,411
www.subtitulamos.tv

