1
00:00:00,054 --> 00:00:02,820
CAPÍTULO CON CONTENIDO
NO APTO PARA MENORES

2
00:00:02,845 --> 00:00:04,845
SU VISIONADO QUEDA A
CRITERIO DEL ESPECTADOR

3
00:00:30,709 --> 00:00:34,693
www.subtitulamos.tv

4
00:00:37,545 --> 00:00:40,248
EL VESTIDO BLANCO

5
00:00:45,928 --> 00:00:47,690
Será rápido, te lo prometo.

6
00:00:47,715 --> 00:00:49,436
Ya, más te vale.

7
00:00:53,721 --> 00:00:56,951
¿Crees que me nombrarán
reina del baile con esto?

8
00:00:59,709 --> 00:01:01,498
No. Olvídalo.

9
00:01:01,725 --> 00:01:03,205
Tiene que haber algo.

10
00:01:03,230 --> 00:01:04,717
Yo no lo tengo tan claro.

11
00:01:22,044 --> 00:01:23,303
Dios.

12
00:01:23,823 --> 00:01:25,256
No veo nada.

13
00:01:25,425 --> 00:01:26,758
Vamos al centro comercial.

14
00:01:26,856 --> 00:01:28,975
Lo vintage es carísimo.

15
00:01:29,223 --> 00:01:31,475
Algo encontrarás. Vamos.

16
00:01:40,138 --> 00:01:41,240
Espera.

17
00:01:41,599 --> 00:01:42,631
¿Qué?

18
00:01:56,517 --> 00:01:58,160
Es de mi talla.

19
00:01:58,185 --> 00:02:00,271
Y el encaje es precioso.

20
00:02:04,339 --> 00:02:06,670
Pero es muy caro.

21
00:02:07,795 --> 00:02:09,287
Me encanta.

22
00:02:09,720 --> 00:02:12,303
Quizá deberías probártelo.

23
00:02:31,418 --> 00:02:33,652
¡Estás espectacular!

24
00:02:33,754 --> 00:02:36,871
- ¿Tú crees?
- ¿Estás de coña? Es impresionante.

25
00:02:38,259 --> 00:02:41,293
Hola, perdón, me he dejado el bolso.

26
00:02:42,877 --> 00:02:44,405
Me encanta el vestido.

27
00:02:44,540 --> 00:02:45,873
Te queda muy bien.

28
00:02:46,629 --> 00:02:47,729
Gracias.

29
00:02:48,836 --> 00:02:50,279
Venga ya.

30
00:02:50,304 --> 00:02:52,300
Te estaba tirando los tejos.

31
00:03:03,239 --> 00:03:04,667
¿Cuánto necesitas?

32
00:03:06,652 --> 00:03:08,175
El doble de lo que tengo.

33
00:03:11,007 --> 00:03:13,841
Espero que sea el mejor
vestido del mundo.

34
00:03:13,990 --> 00:03:15,675
¿Qué pasa con el tuyo?

35
00:03:15,902 --> 00:03:18,730
Solo es un baile, me da igual.

36
00:03:18,756 --> 00:03:20,575
¿En serio? ¿Estás segura?

37
00:03:20,601 --> 00:03:22,847
Sí, ya me lo devolverás en verano.

38
00:03:23,049 --> 00:03:24,879
Gracias, gracias.

39
00:03:25,011 --> 00:03:27,345
Sí, sí. Muy bien, vale.

40
00:03:35,136 --> 00:03:36,823
¡EL BAILE!

41
00:04:29,666 --> 00:04:32,686
Es normal que huela raro. Es vintage.

42
00:04:33,060 --> 00:04:37,077
Ya lo sé, pero en la
tienda no lo noté, ¿y tú?

43
00:04:37,240 --> 00:04:38,943
Si hubiera olido mal,
te lo habría dicho.

44
00:04:40,253 --> 00:04:42,459
Creo que ya está bien.

45
00:04:43,172 --> 00:04:45,014
¿Ya sabes qué vas a ponerte?

46
00:04:45,975 --> 00:04:49,405
Mi madre ha sacado el vestido que
llevé en la graduación de mi hermano.

47
00:04:50,088 --> 00:04:52,264
¡Sí! Lo conseguí.

48
00:05:01,863 --> 00:05:04,204
Oye, oye, oye, ¿qué es eso?

49
00:05:04,290 --> 00:05:05,581
Un vestido.

50
00:05:05,606 --> 00:05:06,853
Para el baile.

51
00:05:08,202 --> 00:05:09,830
¿Cuánto ha costado?

52
00:05:11,059 --> 00:05:12,101
Nada.

53
00:05:12,291 --> 00:05:13,923
Me lo ha dado Lea.

54
00:05:18,363 --> 00:05:19,529
Te queda bien.

55
00:05:21,283 --> 00:05:24,619
- Procura no mancharlo.
- Vale.

56
00:05:27,445 --> 00:05:29,944
QUÉ ESPERAR DEL BAILE DE FIN DE CURSO

57
00:05:41,749 --> 00:05:43,569
¡NO LO OLVIDES!

58
00:10:23,667 --> 00:10:24,730
¿Mamá?

59
00:10:32,404 --> 00:10:33,430
¿Mamá?

60
00:10:53,913 --> 00:10:54,943
¿Mamá?

61
00:11:00,778 --> 00:11:01,816
¿Mamá?

62
00:11:04,644 --> 00:11:06,269
Rachel, ¿qué estás haciendo?

63
00:11:09,409 --> 00:11:10,722
No, espera.

64
00:11:17,563 --> 00:11:19,808
¿Qué hace esto en el suelo?

65
00:11:21,064 --> 00:11:22,623
No lo sé.

66
00:11:22,649 --> 00:11:24,410
Rachel, vuelve a la cama.

67
00:11:25,255 --> 00:11:26,262
Vale.

68
00:13:33,289 --> 00:13:34,968
¿QUÉ COÑO HA PASADO?

69
00:13:50,275 --> 00:13:51,536
Qué chungo.

70
00:13:51,875 --> 00:13:54,208
- ¿Te aprieta mucho?
- No, me va bien.

71
00:13:54,234 --> 00:13:56,255
A lo mejor eres sonámbula o algo.

72
00:13:56,332 --> 00:13:58,919
- ¿Te sigue doliendo?
- Sí, un poco.

73
00:13:59,182 --> 00:14:00,216
Rachel.

74
00:14:00,644 --> 00:14:02,451
Toma, te lo has dejado.

75
00:14:04,117 --> 00:14:05,950
- Gracias.
- De nada.

76
00:14:06,021 --> 00:14:07,469
¿Tenéis ganas de lo de mañana?

77
00:14:07,495 --> 00:14:09,099
¿Te compraste aquel vestido?

78
00:14:10,372 --> 00:14:12,394
- No me pude resistir.
- Estupendo.

79
00:14:12,537 --> 00:14:13,583
Jenny.

80
00:14:14,649 --> 00:14:16,615
- Nos vemos luego.
- ¡Chao!

81
00:14:18,857 --> 00:14:21,497
Quizá deberías olvidarte
el libro siempre.

82
00:14:24,193 --> 00:14:26,020
No me fastidies.

83
00:14:26,596 --> 00:14:27,621
¿Qué?

84
00:14:28,201 --> 00:14:29,904
Es mi vestido.

85
00:14:30,536 --> 00:14:31,905
¿Estás segura?

86
00:14:31,931 --> 00:14:33,464
Sí, fijo.

87
00:14:33,895 --> 00:14:35,372
Qué raro.

88
00:14:36,785 --> 00:14:38,232
¿Sabes quién es?

89
00:14:39,112 --> 00:14:40,144
Sí.

90
00:14:40,213 --> 00:14:42,161
Iba unos cursos por delante.

91
00:14:42,916 --> 00:14:45,216
Creo que murió.

92
00:14:52,690 --> 00:14:54,201
¿Por qué no vuelves a la tienda?

93
00:14:54,227 --> 00:14:55,370
Que te devuelvan la pasta.

94
00:14:55,409 --> 00:14:57,419
¿Y qué llevo al baile?

95
00:14:57,678 --> 00:14:59,245
Ya encontrarás otra cosa.

96
00:15:26,964 --> 00:15:28,848
Hola, perdona.

97
00:15:29,262 --> 00:15:30,669
¿Puedo ayudarte?

98
00:15:30,964 --> 00:15:33,213
Querría que me devolvierais
el dinero, por favor.

99
00:15:33,239 --> 00:15:35,618
Lo siento, pero no
aceptamos devoluciones.

100
00:15:35,644 --> 00:15:37,177
Si miras el recibo, verás...

101
00:15:37,203 --> 00:15:40,200
Pero es que este vestido está mal.

102
00:15:41,107 --> 00:15:42,724
¿Mal en qué sentido?

103
00:15:43,273 --> 00:15:45,099
Estoy cubierta de cardenales.

104
00:15:47,047 --> 00:15:49,190
Lo siento mucho, pero
no puedo hacer nada.

105
00:15:49,215 --> 00:15:50,794
Es la política de la tienda.

106
00:15:51,952 --> 00:15:54,930
Al menos, ¿puedes decirme
quién os lo vendió?

107
00:15:54,955 --> 00:15:58,022
Aunque lo supiera, no puedo
dar nombres. Lo lamento.

108
00:16:00,075 --> 00:16:03,038
Dame un nombre o te
rompo la maldita muñeca.

109
00:16:03,063 --> 00:16:04,825
¡Vale, vale, Dios!

110
00:16:13,473 --> 00:16:15,351
Lárgate antes de que llame a la poli.

111
00:16:39,895 --> 00:16:41,802
Hola, ¿cómo te ha ido?

112
00:16:42,045 --> 00:16:45,067
Pues mal. Aquí pasa algo raro.

113
00:16:45,181 --> 00:16:47,559
¿Raro? ¿A qué te refieres?

114
00:16:49,980 --> 00:16:51,215
¿Rachel?

115
00:16:52,412 --> 00:16:53,606
¿Rach?

116
00:16:54,100 --> 00:16:56,599
- ¿Has encontrado...?
- Luego te escribo.

117
00:19:03,687 --> 00:19:06,345
REINA DEL BAILE LOCAL MUERE

118
00:19:11,189 --> 00:19:14,079
MISTERIOSA INTOXICACIÓN
SACUDE A LA COMUNIDAD

119
00:19:32,646 --> 00:19:35,741
BIOGRAFÍA DE MARCUS MOORE

120
00:19:40,678 --> 00:19:43,436
DE LEA: ¿QUÉ PASA? ¿PUEDES RESPONDERME?

121
00:19:46,647 --> 00:19:50,342
MARCUS MOORE, TANATOPRACTOR
EN FUNERARIA DE SPRINGVIEW

122
00:19:50,858 --> 00:19:54,246
MARCUS MOORE, EL TANATOPRACTOR
DE LA FUNERARIA DE SPRINGVIEW

123
00:19:54,272 --> 00:19:57,983
ACABA DE CELEBRAR 15 AÑOS EN EL NEGOCIO

124
00:20:21,835 --> 00:20:23,127
¿Hola?

125
00:20:34,941 --> 00:20:36,214
¿Hola?

126
00:20:37,049 --> 00:20:38,120
¿Sí?

127
00:20:40,892 --> 00:20:43,886
Busco a Marcus Moore.

128
00:20:46,158 --> 00:20:47,636
Sí, aquí estoy.

129
00:21:06,080 --> 00:21:07,709
¿Sr. Moore?

130
00:21:09,102 --> 00:21:10,474
Aquí.

131
00:21:39,148 --> 00:21:41,082
Qué vestido más bonito.

132
00:21:51,248 --> 00:21:53,840
¿Es usted el tanatopractor?

133
00:22:06,959 --> 00:22:08,196
¿Qué estás haciendo aquí?

134
00:22:08,222 --> 00:22:10,329
- Estaba hablando con...
- ¿Cómo has entrado?

135
00:22:10,355 --> 00:22:12,531
No puedes estar aquí. Tienes
que irte inmediatamente.

136
00:22:12,557 --> 00:22:14,757
- ¿Es el Sr. Moore?
- Sí.

137
00:22:15,425 --> 00:22:17,302
Necesito información sobre esto.

138
00:22:17,328 --> 00:22:19,337
¿Por qué lo vendió?

139
00:22:20,723 --> 00:22:24,099
Lo siento mucho. Veo muchos
vestidos, pero ese no lo había visto.

140
00:22:24,210 --> 00:22:26,483
Por favor, a esto le pasa algo raro.

141
00:22:26,509 --> 00:22:27,875
Necesito su ayuda.

142
00:22:27,901 --> 00:22:29,544
Y yo que salgas de aquí.

143
00:22:29,570 --> 00:22:31,712
¿Los objetos pueden ser como fantasmas?

144
00:22:32,357 --> 00:22:35,046
En todos mis años de
trabajo con difuntos,

145
00:22:35,072 --> 00:22:38,223
te aseguro que nunca
he visto un fantasma.

146
00:22:38,249 --> 00:22:40,236
¿Pero por qué tiene moho...?

147
00:22:41,759 --> 00:22:45,493
¿Has estado bajo mucho
estrés últimamente?

148
00:22:52,338 --> 00:22:54,954
Siento mucho no haber sido de ayuda.

149
00:23:25,172 --> 00:23:27,984
No creo que vayas a necesitar más esto.

150
00:24:27,615 --> 00:24:29,991
Está fuera de sí.

151
00:24:32,280 --> 00:24:34,238
¿Estás bien? ¿Dónde estabas?

152
00:24:34,264 --> 00:24:35,999
¿Qué hace ella aquí?

153
00:24:37,296 --> 00:24:39,772
Creía que querías que
me quedara hoy a dormir.

154
00:24:40,358 --> 00:24:41,798
¿No has visto mi mensaje?

155
00:24:41,824 --> 00:24:44,374
Tengo jaqueca. Me voy a dormir.

156
00:24:44,929 --> 00:24:48,663
¿Vas a decirme por qué está
estropeada la lavadora?

157
00:24:56,992 --> 00:24:58,099
No, no, no.

158
00:24:58,132 --> 00:25:00,332
Es muy tarde. Te quedas en el sofá.

159
00:25:00,862 --> 00:25:02,028
Gracias.

160
00:25:02,054 --> 00:25:04,281
¿Os ha pasado algo a Rachel y a ti?

161
00:25:04,670 --> 00:25:05,680
No.

162
00:25:05,705 --> 00:25:07,782
Solo está nerviosa por el baile.

163
00:25:07,807 --> 00:25:10,351
Mira, si ocurre algo,

164
00:25:10,611 --> 00:25:13,390
lo que sea, sabes que
puedes contármelo, ¿verdad?

165
00:25:13,516 --> 00:25:14,648
Gracias.

166
00:25:14,884 --> 00:25:16,796
Voy a buscarte unas sábanas.

167
00:25:34,050 --> 00:25:36,674
DE LEA: OYE, ¿QUIERES HABLAR?

168
00:25:44,634 --> 00:25:46,470
Lea se queda en el sofá.

169
00:25:46,627 --> 00:25:48,924
Deberías disculparte
con ella por la mañana.

170
00:26:18,623 --> 00:26:21,005
¡EL BAILE!

171
00:27:17,398 --> 00:27:18,554
¿Rachel?

172
00:27:19,782 --> 00:27:20,937
¿Rachel?

173
00:27:22,808 --> 00:27:23,976
¿Rachel?

174
00:27:24,331 --> 00:27:26,064
¿Qué te pasa?

175
00:27:27,322 --> 00:27:29,750
¿Estás bien? ¿Qué está pasando?

176
00:27:34,569 --> 00:27:35,978
Respira.

177
00:27:36,093 --> 00:27:39,343
- Has debido tener una pesadilla.
- No era una pesadilla.

178
00:27:40,459 --> 00:27:43,167
Tienes que deshacerte
de este vestido, Rach.

179
00:27:43,193 --> 00:27:44,906
Estoy preocupada por ti.

180
00:27:45,188 --> 00:27:46,592
¿Que me deshaga de él?

181
00:27:46,817 --> 00:27:49,132
¿Es que te has vuelto loca?

182
00:27:49,456 --> 00:27:52,265
- Rach.
- No quieres que esté guapa.

183
00:27:52,317 --> 00:27:54,726
Eres una zorra envidiosa.

184
00:28:01,747 --> 00:28:04,797
Escríbeme luego, o no. Tú misma.

185
00:28:15,334 --> 00:28:17,841
ENTRADA PARA EL BAILE
BAJO LAS ESTRELLAS

186
00:28:20,066 --> 00:28:21,193
¡Lea!

187
00:28:24,815 --> 00:28:26,115
¡Lea!

188
00:29:04,612 --> 00:29:06,156
¡Rachel, vamos!

189
00:29:06,182 --> 00:29:08,396
Lea está esperando, venga.

190
00:29:08,514 --> 00:29:09,813
Vale.

191
00:29:21,337 --> 00:29:23,297
BAJO LAS ESTRELLAS

192
00:29:23,529 --> 00:29:26,219
- ¿Seguro que estás bien?
- Seguro.

193
00:29:32,594 --> 00:29:34,537
¿Quieres sentarte un segundo?

194
00:29:39,293 --> 00:29:40,619
Vamos dentro.

195
00:29:52,349 --> 00:29:53,585
¿Rachel?

196
00:29:55,146 --> 00:29:56,389
¡Rachel!

197
00:31:19,930 --> 00:31:21,029
¿Rachel?

198
00:31:57,871 --> 00:31:58,990
¿Lea?

199
00:32:04,299 --> 00:32:05,427
¿Lea?

200
00:32:07,371 --> 00:32:08,662
¿Lea?

201
00:32:33,198 --> 00:32:34,914
¿Cómo murió?

202
00:32:34,940 --> 00:32:37,398
Por intoxicación con
líquido de embalsamar.

203
00:32:37,510 --> 00:32:40,601
El forense concluyó que fue
absorbido a través de la piel.

204
00:32:40,626 --> 00:32:42,445
¿Absorbido de dónde?

205
00:32:42,471 --> 00:32:43,867
No estoy seguro.

206
00:32:43,893 --> 00:32:46,094
Pero su muerte no habrá sido placentera.

207
00:32:46,120 --> 00:32:48,978
Es probable que sufriera
fuertes alucinaciones

208
00:32:49,004 --> 00:32:51,026
como resultado de la intoxicación.

209
00:33:01,243 --> 00:33:04,477
Bien, está lista para la incineración.
¿Por qué no te tomas un descanso?

210
00:34:14,073 --> 00:34:15,572
DESPACHO

211
00:34:29,367 --> 00:34:31,702
ÉRASE UNA VEZ UN DISEÑO

212
00:34:31,728 --> 00:34:33,946
COMPRAMOS ROPA VINTAGE

213
00:34:37,180 --> 00:34:38,248
Hola.

214
00:34:38,297 --> 00:34:39,358
Sí.

215
00:34:39,999 --> 00:34:43,015
Creo que tengo algo que
encontrarán muy interesante.

216
00:34:44,766 --> 00:34:45,773
Sí.

217
00:34:47,423 --> 00:34:49,109
Un artículo único.

218
00:34:54,241 --> 00:35:01,827
www.subtitulamos.tv

